All language subtitles for Blindspot - 1x11 - Cease Forcing Enemy

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,515 --> 00:00:02,234 (announcer) Previously on "Blindspot"... 2 00:00:02,269 --> 00:00:04,810 She can't remember who she is, where she came from, 3 00:00:04,845 --> 00:00:07,395 nothing before she crawled out of that bag in Times Square. 4 00:00:07,430 --> 00:00:09,313 (Patterson) All of her tattoos are brand-new. 5 00:00:09,348 --> 00:00:10,449 (Weller) It's a treasure map. 6 00:00:10,484 --> 00:00:14,140 (Mayfair) These tattoos are leading us to increasingly dangerous places. 7 00:00:14,175 --> 00:00:16,276 (Jane) Every time we get close to something real, 8 00:00:16,342 --> 00:00:18,533 it just slips through my fingers. 9 00:00:18,568 --> 00:00:20,132 (Patterson) You can't have this outside my apartment, 10 00:00:20,167 --> 00:00:22,093 I'm not even supposed to have this inside my apartment. 11 00:00:22,128 --> 00:00:25,159 (Mayfair) Those tattoos contain classified intelligence. 12 00:00:25,194 --> 00:00:26,843 You put a civilian at great risk. 13 00:00:26,885 --> 00:00:29,429 This is a surveillance device, 14 00:00:29,464 --> 00:00:31,397 and I want it inside Jane's safe house. 15 00:00:31,432 --> 00:00:33,937 - No. - You don't say no to me. 16 00:00:33,972 --> 00:00:37,529 (Jane) I wanted a moment that was just us. 17 00:00:37,564 --> 00:00:40,488 Sorry we have to meet again. 18 00:00:40,523 --> 00:00:42,366 (gunshots) 19 00:00:42,401 --> 00:00:44,564 Who are you? What is that? 20 00:00:44,629 --> 00:00:45,859 If you're watching this, 21 00:00:45,946 --> 00:00:47,480 the mission is going as planned. 22 00:00:47,541 --> 00:00:48,260 And I know 23 00:00:48,295 --> 00:00:51,097 that you want to find out who did this to you. 24 00:00:51,163 --> 00:00:54,712 You did this to yourself. 25 00:01:06,478 --> 00:01:08,313 (needles whirring) 26 00:01:11,813 --> 00:01:15,416 ♪♪ 27 00:01:25,749 --> 00:01:27,250 (machine buzzing) 28 00:01:57,770 --> 00:01:59,995 (Borden) You don't seem like yourself today. 29 00:02:02,278 --> 00:02:03,557 Jane? 30 00:02:03,668 --> 00:02:06,348 (Jane) You did this to yourself. 31 00:02:07,589 --> 00:02:09,555 Oscar will tell you the rest as you need to know it. 32 00:02:09,590 --> 00:02:12,433 I know how hard this must be for you. 33 00:02:12,506 --> 00:02:14,870 But you can trust him. 34 00:02:15,624 --> 00:02:19,527 After all... he's following your orders. 35 00:02:20,854 --> 00:02:22,537 Good luck. 36 00:02:26,953 --> 00:02:28,788 (knife slices, Jane grunts) 37 00:02:30,092 --> 00:02:31,792 Don't do anything stupid. 38 00:02:31,860 --> 00:02:33,679 I'm here to help you. 39 00:02:37,193 --> 00:02:38,460 (grunts) 40 00:02:39,672 --> 00:02:41,702 (gunshots) 41 00:02:41,737 --> 00:02:43,237 (Oscar grunting) 42 00:02:46,330 --> 00:02:47,296 (gunshot) 43 00:02:55,493 --> 00:02:57,694 Now, you don't want to do that. 44 00:02:57,896 --> 00:02:58,593 I'm on your side. 45 00:02:58,628 --> 00:03:01,341 I don't believe you. Why would I do this? 46 00:03:01,376 --> 00:03:02,633 I can't tell you that yet. 47 00:03:02,668 --> 00:03:05,847 What is my real name? Am I Taylor Shaw? 48 00:03:05,882 --> 00:03:07,379 Just pu... put the gun down. 49 00:03:07,414 --> 00:03:09,048 (gunshot) 50 00:03:17,837 --> 00:03:19,858 I want answers. 51 00:03:20,255 --> 00:03:22,875 Your colleagues, the FBI, 52 00:03:22,947 --> 00:03:26,393 they're into some very, very terrible things. 53 00:03:26,428 --> 00:03:29,694 No... they're good people and they are my friends. 54 00:03:29,729 --> 00:03:31,452 Friends don't imprison you. 55 00:03:31,558 --> 00:03:34,053 Friends don't let the CIA capture you and torture you. 56 00:03:34,088 --> 00:03:36,590 They had nothing to do with this. 57 00:03:36,789 --> 00:03:38,826 - No? - No. 58 00:03:38,937 --> 00:03:39,968 And I'm not a prisoner. 59 00:03:40,021 --> 00:03:41,655 Really? 60 00:03:42,231 --> 00:03:44,331 Ask them to lift your detail... 61 00:03:44,511 --> 00:03:46,875 to stop monitoring you 24 hours a day. 62 00:03:46,941 --> 00:03:49,211 See what your friends say then. 63 00:03:54,739 --> 00:03:56,931 We used to know each other before. 64 00:03:58,157 --> 00:03:59,032 Yes. 65 00:03:59,120 --> 00:04:01,049 We were engaged. 66 00:04:01,854 --> 00:04:03,906 You remember? 67 00:04:03,941 --> 00:04:08,708 - Well, we thought you... - Just fragments, but... I remember you. 68 00:04:08,743 --> 00:04:13,029 Why did we end it? Was it because of this, whatever this is? 69 00:04:13,064 --> 00:04:15,994 You left very clear instructions about how this was all gonna work. 70 00:04:16,029 --> 00:04:17,682 I'll tell you everything in time, 71 00:04:17,782 --> 00:04:19,316 but there are rules, a playbook. 72 00:04:19,351 --> 00:04:20,140 We've got to stick to the plan. 73 00:04:20,175 --> 00:04:21,902 Or I could just strap you to that table over there 74 00:04:21,970 --> 00:04:24,320 and get the truth out of you right now. 75 00:04:24,355 --> 00:04:27,480 - No, that's not you. - You don't know me anymore. 76 00:04:28,422 --> 00:04:30,793 I know you better than anyone. 77 00:04:38,728 --> 00:04:41,437 Now, you need to get back to the safe house 78 00:04:41,492 --> 00:04:43,340 before they realize you're gone. 79 00:04:43,458 --> 00:04:45,721 There's an old transmission tower 80 00:04:45,756 --> 00:04:48,080 by the water on Thornton. 81 00:04:48,189 --> 00:04:51,116 Get 'em to drop your detail... 82 00:04:51,222 --> 00:04:53,534 and I'll meet you on the roof. 83 00:04:53,644 --> 00:04:56,270 Do that... 84 00:04:56,790 --> 00:04:58,957 I'll tell you who you are. 85 00:05:03,495 --> 00:05:05,779 (Borden) You need to talk to me, Jane. 86 00:05:05,857 --> 00:05:07,994 Look, I know it's frustrating, 87 00:05:08,031 --> 00:05:11,907 working so hard and feeling like you're no closer to the truth. 88 00:05:12,870 --> 00:05:14,788 Yeah, I'm... 89 00:05:14,887 --> 00:05:17,658 But we are making progress. 90 00:05:17,986 --> 00:05:19,717 Now, the last time we spoke, 91 00:05:19,785 --> 00:05:23,497 we discussed setting clearer boundaries with Agent Weller. 92 00:05:23,638 --> 00:05:25,243 How's that been going? 93 00:05:25,360 --> 00:05:26,816 Good. 94 00:05:30,454 --> 00:05:34,975 Is there... something you'd like to talk about? 95 00:05:36,512 --> 00:05:38,314 No. 96 00:05:38,349 --> 00:05:43,389 _ 97 00:05:48,395 --> 00:05:50,493 (indistinct chatter) 98 00:05:50,528 --> 00:05:52,968 (Mayfair) No... thank you. 99 00:05:54,938 --> 00:05:55,978 You got a second, boss? 100 00:05:56,013 --> 00:05:57,570 That was the CIA. 101 00:05:57,605 --> 00:06:02,231 Assistant Director Carter is missing, presumed dead. 102 00:06:02,344 --> 00:06:04,160 - What? - They found his car on a bridge 103 00:06:04,195 --> 00:06:06,505 in New Jersey, doors open, 104 00:06:06,540 --> 00:06:08,440 his ID laid out on his seat. 105 00:06:08,475 --> 00:06:09,307 Suicide? 106 00:06:09,342 --> 00:06:12,026 That's what someone wants us to think. 107 00:06:12,599 --> 00:06:13,612 Who'd want him dead? 108 00:06:13,647 --> 00:06:16,700 "Who wouldn't" might be a shorter list. 109 00:06:17,063 --> 00:06:18,736 What did you need? 110 00:06:19,428 --> 00:06:21,496 No... 111 00:06:21,884 --> 00:06:24,453 I just answered my own question. 112 00:06:36,424 --> 00:06:37,958 Morning. 113 00:06:38,149 --> 00:06:39,305 Morning. 114 00:06:40,311 --> 00:06:41,745 Jane. 115 00:06:41,914 --> 00:06:44,152 We should probably talk about last night 116 00:06:44,187 --> 00:06:47,070 and obviously... not here. 117 00:06:47,507 --> 00:06:50,755 I don't think we should follow my tattoos anymore. 118 00:06:50,790 --> 00:06:52,415 - Why? - These cases keep getting 119 00:06:52,484 --> 00:06:54,658 more and more dangerous. They already got David killed. 120 00:06:54,693 --> 00:06:56,748 I mean, how much longer till someone else gets hurt? 121 00:06:56,814 --> 00:06:58,628 What about all the good that we've done, all right? 122 00:06:58,685 --> 00:07:01,215 And not to mention the fact these tattoos 123 00:07:01,250 --> 00:07:03,924 are the only way of figuring out who did this to you. 124 00:07:04,436 --> 00:07:07,245 I just... if something happened to you... 125 00:07:07,280 --> 00:07:09,516 I know what I signed up for. 126 00:07:09,605 --> 00:07:11,699 We all know the risks. 127 00:07:12,803 --> 00:07:14,580 If you don't want to come out in the field with us anymore... 128 00:07:14,653 --> 00:07:17,133 No, no, that's not... 129 00:07:17,217 --> 00:07:18,127 (sighs) 130 00:07:18,203 --> 00:07:22,146 Don't you ever worry that we're playing right into their hands? 131 00:07:22,313 --> 00:07:23,150 (Patterson) Hey. 132 00:07:23,302 --> 00:07:25,943 Uh, you're gonna want to see this. 133 00:07:26,513 --> 00:07:27,821 I thought you were taking some time. 134 00:07:27,888 --> 00:07:29,308 - I did. - Patterson... 135 00:07:29,343 --> 00:07:31,591 I don't need time or space. 136 00:07:31,703 --> 00:07:33,964 I just need to do my job, okay? 137 00:07:34,294 --> 00:07:35,494 Okay. 138 00:07:36,312 --> 00:07:37,866 So what do you got? 139 00:07:37,960 --> 00:07:38,925 I couldn't sleep last night 140 00:07:39,021 --> 00:07:41,889 because I kept remembering this number game that we... 141 00:07:42,046 --> 00:07:43,956 Um, anyway. 142 00:07:43,991 --> 00:07:47,246 So this ring of numbers is on Jane's upper thigh. 143 00:07:47,336 --> 00:07:48,486 And it's pi. 144 00:07:48,521 --> 00:07:51,248 Only it's not pi, some of the pieces are missing. 145 00:07:51,334 --> 00:07:52,512 And... oh... 146 00:07:52,580 --> 00:07:55,662 (chuckling) "Pieces of pi." 147 00:07:55,867 --> 00:07:58,334 Anyway, here's where the gaps are. 148 00:07:58,369 --> 00:08:01,856 Now take the missing numbers, bunch of gobbledygook, 149 00:08:01,891 --> 00:08:04,290 until you take up these dots and arrows 150 00:08:04,325 --> 00:08:05,643 from underneath the numbers... 151 00:08:05,713 --> 00:08:08,323 - Latitude and longitude. - Exactly. 152 00:08:08,358 --> 00:08:09,262 The Dark Isles, 153 00:08:09,330 --> 00:08:11,634 a chain of uninhabited islands in the Black Sea. 154 00:08:11,669 --> 00:08:14,667 - What's there? - Behinds a dead platinum mine, nothing. 155 00:08:14,702 --> 00:08:16,432 Can NRO give us some more recent satellite images? 156 00:08:16,467 --> 00:08:17,299 You're looking at it. 157 00:08:17,334 --> 00:08:19,080 Apparently, it's not exactly a high priority. 158 00:08:19,115 --> 00:08:22,872 I've expedited clearance through the State Department to investigate. 159 00:08:22,907 --> 00:08:26,164 An FBI attaché will meet you in Ankara, Turkey, 160 00:08:26,230 --> 00:08:27,801 and escort you to the island. 161 00:08:27,863 --> 00:08:30,024 Our jet is waiting for you at JFK. 162 00:08:30,106 --> 00:08:32,798 All right, grab your go-bags. 163 00:08:32,847 --> 00:08:35,955 Uh... we can handle this, all right, 164 00:08:36,017 --> 00:08:37,984 if you want to sit this one out. 165 00:08:38,019 --> 00:08:39,905 Not a chance. 166 00:08:40,448 --> 00:08:42,809 _ 167 00:08:45,507 --> 00:08:46,807 ♪♪ 168 00:08:51,316 --> 00:08:52,154 I got through to Mayfair, 169 00:08:52,235 --> 00:08:54,096 she wants an update every four hours. 170 00:08:54,131 --> 00:08:56,003 (Weller) This place has an airstrip? 171 00:08:56,049 --> 00:08:59,165 The mining companies built it back in the '80s before they moved out. 172 00:08:59,246 --> 00:09:00,933 That's when the pirates moved in. 173 00:09:01,101 --> 00:09:04,890 This island is basically a safe port if the waters get too rough for them. 174 00:09:04,925 --> 00:09:09,444 But they use it too inconsistently for the government to really do anything about it. 175 00:09:09,517 --> 00:09:11,682 So it's basically uninhabited. 176 00:09:11,757 --> 00:09:14,231 Even the birds don't like it here. 177 00:09:14,717 --> 00:09:16,327 Hey, you okay? 178 00:09:17,095 --> 00:09:18,562 (sputtering) 179 00:09:20,697 --> 00:09:25,172 Yeah, uh, probably just from the dry air on the plane. 180 00:09:25,340 --> 00:09:27,073 The coordinates put us right here. 181 00:09:27,216 --> 00:09:28,508 This is what they want us to see. 182 00:09:28,576 --> 00:09:31,611 (door creaking) 183 00:09:41,967 --> 00:09:44,302 It's an MD 83. 184 00:09:44,831 --> 00:09:45,772 That tail number. 185 00:09:45,807 --> 00:09:48,039 - Yeah. - What's going on? 186 00:09:48,074 --> 00:09:50,163 (Reade) Three months ago, a commercial plane vanished into thin air 187 00:09:50,231 --> 00:09:51,912 between Istanbul and New York. 188 00:09:51,947 --> 00:09:53,299 They assumed it crashed into the ocean, 189 00:09:53,334 --> 00:09:55,630 but they never found any wreckage. 190 00:09:55,665 --> 00:09:58,324 - Are you saying this... - This is the plane. 191 00:09:59,599 --> 00:10:01,950 We just found Pan-Asian flight 921. 192 00:10:01,985 --> 00:10:03,886 ♪♪ 193 00:10:04,795 --> 00:10:07,497 ♪♪ 194 00:10:10,224 --> 00:10:15,224 Sync and corrections by explosiveskull www.addic7ed.com 195 00:10:16,184 --> 00:10:19,418 ♪♪ 196 00:10:19,691 --> 00:10:20,748 (Reade) Everything's still here. 197 00:10:20,783 --> 00:10:21,962 It's like they all vanished. 198 00:10:22,063 --> 00:10:23,512 What the hell happened here? 199 00:10:23,656 --> 00:10:24,564 (Weller) Must've been hijacked. 200 00:10:24,632 --> 00:10:26,399 But where are all the passengers? 201 00:10:26,523 --> 00:10:29,307 Why hijack a plane just to abandon it in the middle of nowhere? 202 00:10:29,342 --> 00:10:31,685 (Weller) Berat, I'm gonna need to use your satphone. 203 00:10:31,720 --> 00:10:33,971 Turkish Army needs to search this island for survivors. 204 00:10:34,006 --> 00:10:35,389 It won't work in the hanger. 205 00:10:35,424 --> 00:10:37,235 We'll need to get a good line of sight. 206 00:10:37,300 --> 00:10:38,750 (whispers) Hey. 207 00:10:38,824 --> 00:10:41,247 Is Jane okay? She seems a little off. 208 00:10:41,282 --> 00:10:43,504 (Weller) I asked her if she wants to sit this one out. 209 00:10:43,622 --> 00:10:44,491 She said, "No." 210 00:10:44,526 --> 00:10:47,053 Jane's tough, she's never gonna sit herself out. 211 00:10:47,425 --> 00:10:48,488 I'm just starting to see some cracks. 212 00:10:48,554 --> 00:10:51,735 If we push her too hard, she'll break. 213 00:10:51,830 --> 00:10:54,524 (shouting in foreign language) 214 00:10:55,758 --> 00:10:57,007 (Weller) Berat, what are they saying? 215 00:10:57,107 --> 00:10:58,478 I don't know, they're not speaking Turkish. 216 00:10:58,513 --> 00:11:00,242 (man) Stop talking! 217 00:11:07,249 --> 00:11:09,510 FBI? FBI? 218 00:11:09,545 --> 00:11:12,108 I'm from Turkey. These are my guests. 219 00:11:12,143 --> 00:11:13,507 We were just doing a survey of the island... 220 00:11:13,591 --> 00:11:15,949 (gunshot) 221 00:11:16,120 --> 00:11:18,710 You are FBI, huh? 222 00:11:18,745 --> 00:11:22,696 Yes, we're FBI. And who are you? 223 00:11:22,731 --> 00:11:25,967 (speaks foreign language) 224 00:11:29,070 --> 00:11:30,999 Good day, Assistant Director Mayfair. 225 00:11:31,034 --> 00:11:33,804 Chief Inspector Fischer, this can't be good. 226 00:11:33,885 --> 00:11:36,352 This unfounded negativity that you're directing 227 00:11:36,426 --> 00:11:38,743 towards the Office of Professional Responsibility, 228 00:11:38,778 --> 00:11:41,699 it's... it's poor leadership, Bethany. 229 00:11:41,765 --> 00:11:44,880 My negativity isn't unfounded and it's not directed towards 230 00:11:44,915 --> 00:11:47,517 the Office of Professional Responsibility. 231 00:11:47,599 --> 00:11:48,814 What do you want, Jonas? 232 00:11:48,883 --> 00:11:50,727 I don't want anything. 233 00:11:50,793 --> 00:11:51,952 This is just a friendly heads-up 234 00:11:51,987 --> 00:11:53,642 to let you know that I'm opening an inquiry 235 00:11:53,715 --> 00:11:55,916 into the death of David Wagner. 236 00:11:56,893 --> 00:11:59,132 That case was resolved. 237 00:11:59,201 --> 00:12:00,489 Hmm. 238 00:12:00,618 --> 00:12:02,632 The perpetrators of the crime were identified, 239 00:12:02,721 --> 00:12:05,169 but Mr. Wagner died as a direct result 240 00:12:05,244 --> 00:12:08,434 of his unsanctioned involvement in a classified FBI case. 241 00:12:08,506 --> 00:12:10,767 One of my agents consulted him. 242 00:12:10,802 --> 00:12:13,403 Yes, consulted him, a civilian. 243 00:12:13,674 --> 00:12:15,441 And you consented to this? 244 00:12:15,643 --> 00:12:17,261 Yes. 245 00:12:17,324 --> 00:12:19,905 It's also come to my attention that Special Agent Patterson 246 00:12:19,968 --> 00:12:23,449 removed several highly classified files from this office illegally 247 00:12:23,491 --> 00:12:25,080 and left them in Mr. Wagner's possession. 248 00:12:25,115 --> 00:12:26,894 It's a little more complicated than that. 249 00:12:26,929 --> 00:12:31,691 That's why my investigation is going to be extremely thorough. 250 00:12:31,810 --> 00:12:33,462 You know, I'm a little concerned that you don't seem to see 251 00:12:33,537 --> 00:12:35,967 the gravity of these infractions. 252 00:12:36,074 --> 00:12:37,934 Patterson is a good agent. 253 00:12:37,969 --> 00:12:41,654 A good agent who got her boyfriend killed. 254 00:12:41,762 --> 00:12:43,002 Hmm... 255 00:12:43,080 --> 00:12:46,676 Well, if Agent Patterson's available, I'd like to get started. 256 00:12:46,754 --> 00:12:49,020 Let me talk to her first. 257 00:12:49,121 --> 00:12:53,211 No. That's not how this works. 258 00:12:54,264 --> 00:12:57,166 - (electricity crackles) - How did you know of this place? 259 00:12:59,154 --> 00:13:01,787 Brave FBI man, huh? 260 00:13:02,369 --> 00:13:04,788 How do you know of this place? 261 00:13:04,885 --> 00:13:06,252 (electricity crackles) 262 00:13:09,197 --> 00:13:10,830 - (electricity crackles) - (screaming) 263 00:13:12,355 --> 00:13:14,621 (Zapata shrieking) 264 00:13:15,731 --> 00:13:17,932 You don't answer, they pay. 265 00:13:18,367 --> 00:13:20,067 I'm gonna kill you. 266 00:13:22,743 --> 00:13:25,545 How do you know of this place? 267 00:13:27,081 --> 00:13:28,183 - (electricity crackles) - (grunting) 268 00:13:28,218 --> 00:13:29,749 Is there anyone else with you? 269 00:13:29,817 --> 00:13:31,314 (electricity crackles) 270 00:13:31,349 --> 00:13:33,114 What do you know about our mission, hmm? 271 00:13:33,192 --> 00:13:34,689 - (electricity crackles) - (Zapata yelps) 272 00:13:34,724 --> 00:13:37,583 Who knows you're here, huh?! 273 00:13:37,949 --> 00:13:38,915 You do. 274 00:13:39,006 --> 00:13:40,740 - (electricity crackles) - (Zapata shrieks) 275 00:13:46,345 --> 00:13:48,479 _ 276 00:13:48,702 --> 00:13:50,943 _ 277 00:13:52,123 --> 00:13:54,131 _ 278 00:13:54,608 --> 00:13:56,031 _ 279 00:13:56,105 --> 00:13:57,076 _ 280 00:13:57,140 --> 00:13:58,375 _ 281 00:13:58,768 --> 00:14:00,192 _ 282 00:14:05,622 --> 00:14:07,513 _ 283 00:14:10,302 --> 00:14:11,569 Uhh! 284 00:14:12,359 --> 00:14:13,726 Oh! 285 00:14:18,791 --> 00:14:20,502 Turkish coffee? 286 00:14:20,537 --> 00:14:21,216 - No. - You know, I've had 287 00:14:21,251 --> 00:14:22,672 the warm water they call coffee here. 288 00:14:22,707 --> 00:14:25,116 This is far superior, believe me. 289 00:14:25,922 --> 00:14:28,633 Uh, I'm... I'm fine. 290 00:14:28,668 --> 00:14:29,852 Mmm. 291 00:14:29,887 --> 00:14:31,297 Let me start by saying 292 00:14:31,332 --> 00:14:33,849 that what happened to Mr. Wagner 293 00:14:33,884 --> 00:14:35,548 was a terrible tragedy. 294 00:14:35,616 --> 00:14:38,277 And, what's worse, it was a tragedy 295 00:14:38,312 --> 00:14:41,226 that was completely avoidable. 296 00:14:41,311 --> 00:14:44,023 So I hope you can appreciate that it's my job 297 00:14:44,114 --> 00:14:47,525 to make sure something like this never happens again. 298 00:14:49,004 --> 00:14:50,724 Let's start with the basics. 299 00:14:50,810 --> 00:14:53,319 When was the first time you removed classified documents 300 00:14:53,387 --> 00:14:55,221 from the FBI's New York Office, 301 00:14:55,271 --> 00:14:57,947 what did you do with these documents once you removed them, 302 00:14:57,982 --> 00:15:00,740 and were you aware at the time that you were breaking federal law? 303 00:15:07,626 --> 00:15:10,173 I mean, look... 304 00:15:10,294 --> 00:15:12,735 everyone brings their work home with them sometimes. 305 00:15:12,786 --> 00:15:14,435 They do? 306 00:15:14,523 --> 00:15:16,961 Who else is bringing classified documents home with them? 307 00:15:17,020 --> 00:15:18,547 - No, I just... - You just said that 308 00:15:18,633 --> 00:15:20,974 everyone brings their work home with them sometimes. 309 00:15:21,009 --> 00:15:24,504 Can you give me some examples? 310 00:15:27,520 --> 00:15:30,269 Then would you like to revise your statement? 311 00:15:30,406 --> 00:15:31,667 Let's try again. 312 00:15:31,702 --> 00:15:33,633 When was the first time you removed classified documents 313 00:15:33,668 --> 00:15:35,285 from the FBI's New York Office, 314 00:15:35,320 --> 00:15:37,824 where did you store these documents once you removed them, 315 00:15:37,859 --> 00:15:41,180 and were you aware at the time that you were breaking federal law? 316 00:15:45,103 --> 00:15:46,858 (Weller) "Final preparations." 317 00:15:46,893 --> 00:15:48,627 You sure that's what they said? 318 00:15:48,662 --> 00:15:50,865 Pretty sure, my Urdu's okay, not great. 319 00:15:50,976 --> 00:15:52,233 That flag in the room back there, 320 00:15:52,268 --> 00:15:53,411 that was Dabbur Zann. 321 00:15:53,446 --> 00:15:56,380 The fist, the wasp... it's gotta be them. 322 00:15:56,415 --> 00:15:58,583 The ones who were trying to make the dirty bomb back in New York? 323 00:15:58,618 --> 00:16:00,414 - That's what they're doing here? - I don't know. 324 00:16:00,449 --> 00:16:02,481 But they hate that U.S. is meddling in the Middle East. 325 00:16:02,516 --> 00:16:03,801 They vowed to burn us down. 326 00:16:03,905 --> 00:16:06,272 Whatever it is they have planned, it's not gonna be good for us. 327 00:16:06,370 --> 00:16:10,023 - We've gotta to stop them. - Sure, let's get right on that. 328 00:16:14,635 --> 00:16:17,370 (men shouting in Urdu) 329 00:16:21,330 --> 00:16:23,240 Oh, my God. 330 00:16:25,796 --> 00:16:26,765 The passengers. 331 00:16:26,800 --> 00:16:28,292 They're still alive. 332 00:16:34,512 --> 00:16:37,560 ♪♪ 333 00:16:39,609 --> 00:16:40,843 Do you speak English? 334 00:16:40,910 --> 00:16:43,345 I do. My name is Kurt Weller. 335 00:16:43,413 --> 00:16:45,581 I'm Special Agent with the FBI. 336 00:16:45,648 --> 00:16:46,581 This is my team. 337 00:16:46,616 --> 00:16:49,184 I'm Sergeant Mike Simms, NYPD. 338 00:16:49,219 --> 00:16:50,386 How did you know we were here? 339 00:16:50,453 --> 00:16:52,221 We didn't. 340 00:16:52,288 --> 00:16:54,990 We're investigating some suspicious activity on the island. 341 00:16:55,058 --> 00:16:56,725 - And they captured you. - Yeah. 342 00:16:56,793 --> 00:16:58,262 Why are they keeping you here? 343 00:16:58,297 --> 00:16:59,995 - It's my fault. - Susan... 344 00:17:00,063 --> 00:17:01,577 My name is Dr. Susan Albright. 345 00:17:01,667 --> 00:17:03,255 I'm an aerospace engineer. 346 00:17:03,290 --> 00:17:06,067 My team was on its way back from a conference in Istanbul, 347 00:17:06,137 --> 00:17:08,882 where we presented our research in the field of micro-satellites. 348 00:17:08,978 --> 00:17:09,741 Micro-satellites? 349 00:17:09,825 --> 00:17:11,918 Small, cube-like orbital devices. 350 00:17:12,009 --> 00:17:13,977 3-D printing makes them easy to manufacture 351 00:17:14,012 --> 00:17:15,577 and extremely cheap to launch. 352 00:17:15,645 --> 00:17:17,312 And the Dabbur Zann want the technology. 353 00:17:17,380 --> 00:17:19,048 They're forcing us to make hundreds of those things 354 00:17:19,115 --> 00:17:21,126 in a factory they've retrofitted nearby. 355 00:17:21,161 --> 00:17:22,618 Any idea on what they were working on? 356 00:17:22,685 --> 00:17:24,053 Yeah, they want to locate and disable 357 00:17:24,120 --> 00:17:26,398 the U.S. military's GPS satellites. 358 00:17:26,433 --> 00:17:28,176 - What? - From the ground, 359 00:17:28,211 --> 00:17:30,441 the military satellites are impenetrable. 360 00:17:30,476 --> 00:17:31,481 But from low orbit... 361 00:17:31,516 --> 00:17:34,263 Right. These little cubesats can get within range 362 00:17:34,330 --> 00:17:35,631 to generate a mini-EMP, 363 00:17:35,698 --> 00:17:37,187 which would cause a total shutdown. 364 00:17:37,222 --> 00:17:38,621 What does that mean? 365 00:17:38,656 --> 00:17:40,141 If our GPS goes down, 366 00:17:40,176 --> 00:17:42,574 the entire U.S. armed forces is working in the dark. 367 00:17:42,609 --> 00:17:44,197 We'd never see an attack coming. 368 00:17:44,289 --> 00:17:46,047 And you can just launch these satellites from the ground? 369 00:17:46,082 --> 00:17:48,477 No, you have to get closer to the stratosphere. 370 00:17:48,545 --> 00:17:50,305 - The plane. - Yeah. 371 00:17:50,376 --> 00:17:52,533 They got their hands on a Pegasus rocket. 372 00:17:52,623 --> 00:17:54,979 They're planning to attach it to the plane's fuselage. 373 00:17:55,067 --> 00:17:57,392 The plane would get it up to 60,000 feet, 374 00:17:57,427 --> 00:17:58,876 the rocket would do the rest. 375 00:17:58,959 --> 00:18:00,760 That's why we're still here. 376 00:18:03,875 --> 00:18:05,618 (pen clicking) 377 00:18:05,696 --> 00:18:07,667 Just one more time... it was your decision 378 00:18:07,702 --> 00:18:09,535 to terminate your relationship with Mr. Wagner, 379 00:18:09,622 --> 00:18:11,455 is that correct? 380 00:18:11,748 --> 00:18:13,805 And it was at this point that you ceased sharing 381 00:18:13,840 --> 00:18:16,108 confidential information with him? 382 00:18:16,831 --> 00:18:18,373 Yeah. 383 00:18:18,486 --> 00:18:20,079 After Mayfair caught us in the library, 384 00:18:20,114 --> 00:18:22,241 I didn't share another photo or file with him again. 385 00:18:22,276 --> 00:18:24,835 Sorry... Assistant Director Mayfair? 386 00:18:26,041 --> 00:18:26,831 I... 387 00:18:26,866 --> 00:18:29,689 Uh, Assistant Director Mayfair caught you sharing information 388 00:18:29,724 --> 00:18:32,227 with David Wagner at the Brooklyn Historical Society, 389 00:18:32,262 --> 00:18:33,978 is that right? 390 00:18:35,032 --> 00:18:39,751 I mean... yes. 391 00:18:40,689 --> 00:18:44,770 So... up until that point, 392 00:18:44,863 --> 00:18:48,144 she had no prior knowledge of you consulting with Mr. Wagner 393 00:18:48,179 --> 00:18:49,459 about these classified documents. 394 00:18:49,571 --> 00:18:52,072 She... she didn't know. 395 00:18:52,142 --> 00:18:54,684 No, absolutely not. 396 00:18:54,764 --> 00:18:58,600 I did this on my own, she had nothing to do with it. 397 00:19:01,495 --> 00:19:02,662 Thank you. 398 00:19:05,443 --> 00:19:07,038 So you're saying they're gonna try to launch 399 00:19:07,124 --> 00:19:09,425 - as soon as possible? - That's what it sounded like. 400 00:19:09,460 --> 00:19:12,208 Once they launch, they'll have no further reason to keep you alive. 401 00:19:12,243 --> 00:19:14,079 All right, we got to make a play and we have to do it now. 402 00:19:14,181 --> 00:19:15,634 Has anyone tried to escape? 403 00:19:15,695 --> 00:19:18,593 I got as far as the water once, but without a boat... 404 00:19:18,659 --> 00:19:20,077 Even if there was somewhere to swim to, 405 00:19:20,162 --> 00:19:21,919 uh, the water's freezing. 406 00:19:21,954 --> 00:19:24,065 You'd die of hypothermia inside of 15 minutes. 407 00:19:24,100 --> 00:19:26,308 We also tried to cobble together a satphone 408 00:19:26,413 --> 00:19:28,353 with parts smuggled out of the factory. 409 00:19:28,439 --> 00:19:30,829 It was crude, only able to send messages in Morse code. 410 00:19:30,899 --> 00:19:32,815 How far did you get? 411 00:19:33,472 --> 00:19:35,106 Not far enough. 412 00:19:35,385 --> 00:19:37,520 All we needed was a power source. 413 00:19:37,656 --> 00:19:41,254 My husband was caught trying to steal a battery. 414 00:19:41,355 --> 00:19:42,986 They... they shot him on sight. 415 00:19:43,078 --> 00:19:45,079 And they marched the rest of us outside... 416 00:19:48,403 --> 00:19:50,092 ...and they shot the entire flight crew 417 00:19:50,127 --> 00:19:51,406 right in front of us. 418 00:19:51,441 --> 00:19:53,348 (machine gun fire) 419 00:19:53,438 --> 00:19:57,140 Said they'd kill twice as many people the next time anyone tried anything. 420 00:19:57,299 --> 00:19:59,407 Hadn't been much appetite for resistance since then. 421 00:19:59,493 --> 00:20:01,617 I know that everyone's scared, all right? 422 00:20:01,693 --> 00:20:04,895 But if we do nothing, we're all gonna die. 423 00:20:05,111 --> 00:20:06,713 You said you got out once. 424 00:20:06,794 --> 00:20:08,741 - Can you do it again? - Yeah. 425 00:20:08,790 --> 00:20:10,443 We loosened the bars on one of the windows. 426 00:20:10,514 --> 00:20:12,509 What about that satphone you were working on? 427 00:20:12,544 --> 00:20:13,738 - Do you still have it? - Yeah. 428 00:20:13,839 --> 00:20:15,093 We need to get to a power source. 429 00:20:15,128 --> 00:20:15,972 The cattle prod. 430 00:20:16,036 --> 00:20:17,069 (Weller) We know where that is. 431 00:20:17,131 --> 00:20:18,284 Now, we just got to get it. 432 00:20:18,354 --> 00:20:19,534 How many guards are outside? 433 00:20:19,569 --> 00:20:20,884 Only about a dozen or so, 434 00:20:20,976 --> 00:20:23,232 but they're well trained and armed to the teeth. 435 00:20:23,356 --> 00:20:24,199 I'll go. 436 00:20:24,325 --> 00:20:25,069 I'll go with you. 437 00:20:25,150 --> 00:20:26,342 - I'll go too. - Mike... 438 00:20:26,457 --> 00:20:28,736 I know the layout of the island, their patterns. 439 00:20:28,808 --> 00:20:30,075 I can help. 440 00:20:30,110 --> 00:20:32,542 Tasha, make sure that satphone's ready to go 441 00:20:32,577 --> 00:20:34,193 the second we get back with the battery. 442 00:20:34,228 --> 00:20:35,339 On it. 443 00:20:35,374 --> 00:20:36,605 Let me go with you. 444 00:20:36,646 --> 00:20:39,740 These people are gonna need you if we don't make it back. 445 00:20:41,291 --> 00:20:43,092 Make it back. 446 00:20:45,609 --> 00:20:47,410 ♪♪ 447 00:21:20,957 --> 00:21:22,891 (indistinct chatter) 448 00:21:23,098 --> 00:21:24,698 Can I ask you something? 449 00:21:24,733 --> 00:21:26,968 These satellites they want you to build, 450 00:21:27,003 --> 00:21:30,311 if you're successful, thousands of lives could be lost. 451 00:21:30,378 --> 00:21:31,947 I dragged my feet at first. 452 00:21:31,982 --> 00:21:35,954 I thought maybe I could buy us time to escape or get rescued. 453 00:21:36,040 --> 00:21:39,810 But when they killed my husband, the flight crew... 454 00:21:39,870 --> 00:21:42,171 after that... 455 00:21:42,386 --> 00:21:45,813 Everyone here is here because of me. 456 00:21:45,848 --> 00:21:48,206 I'll do whatever I have to to keep them alive. 457 00:21:48,241 --> 00:21:50,476 I know that sounds crazy, but... 458 00:21:50,724 --> 00:21:54,085 it is the only thing that makes sense to me. 459 00:21:54,296 --> 00:21:56,364 That's not crazy. 460 00:22:02,334 --> 00:22:04,213 (whispers) Whoa, whoa. 461 00:22:05,478 --> 00:22:07,779 (Weller whispering) 462 00:22:07,924 --> 00:22:10,113 What are we supposed to do, wait 'em out? 463 00:22:14,520 --> 00:22:15,936 We haven't got the time. 464 00:22:15,971 --> 00:22:17,386 We can't take 'em out, it's too risky. 465 00:22:17,421 --> 00:22:19,322 So is doing nothing. 466 00:22:20,925 --> 00:22:22,092 Where'd he go? 467 00:22:28,214 --> 00:22:30,251 (Reade) What's he doing in there? 468 00:22:30,330 --> 00:22:32,449 Nothing we can stop now. 469 00:22:41,433 --> 00:22:42,402 (banging on wall) 470 00:22:42,522 --> 00:22:43,441 I'll draw him away. 471 00:22:43,476 --> 00:22:46,047 Get Mike and that battery back to Tasha now! 472 00:22:50,024 --> 00:22:50,960 (shouts in Urdu) 473 00:22:51,012 --> 00:22:51,945 (machine gun fire) 474 00:22:52,185 --> 00:22:54,252 (shouts in Urdu) 475 00:22:58,733 --> 00:22:59,944 He's been captured? Is he... 476 00:22:59,979 --> 00:23:01,405 - I don't know. - I'll go back for him. 477 00:23:01,440 --> 00:23:03,426 Hold on, hold on, he's buying us some time, okay? 478 00:23:03,461 --> 00:23:05,762 Let's use it. 479 00:23:05,860 --> 00:23:08,011 - It's on. - Who do we call? 480 00:23:08,144 --> 00:23:08,951 (both) Patterson. 481 00:23:09,005 --> 00:23:10,403 Remember, we can only use basic tones, 482 00:23:10,438 --> 00:23:13,166 so a brief Morse code message is probably our best shot. 483 00:23:13,204 --> 00:23:19,181 Okay, so start with: F-B-I-N-Y-O Tat S-O-S. 484 00:23:19,216 --> 00:23:22,042 And then, uh... and then: P-A 921 found. 485 00:23:22,077 --> 00:23:23,988 (satphone clicking) 486 00:23:24,023 --> 00:23:26,381 (man) Go! Move! 487 00:23:26,601 --> 00:23:27,849 Move! 488 00:23:28,044 --> 00:23:29,762 FBI, step forward! 489 00:23:29,797 --> 00:23:32,292 Get up! Out of the way, move, go! 490 00:23:32,327 --> 00:23:35,257 - (satphone clicking) - FBI, step forward! 491 00:23:35,749 --> 00:23:37,433 Get out of the way, move! 492 00:23:37,468 --> 00:23:39,218 (satphone clicking) 493 00:23:39,273 --> 00:23:40,894 (men shouting) 494 00:23:40,949 --> 00:23:42,063 Where is FBI? 495 00:23:42,185 --> 00:23:44,709 You come with us now! 496 00:23:55,892 --> 00:23:57,537 (knife sharpening) 497 00:23:57,767 --> 00:23:59,235 Ohh! 498 00:24:00,371 --> 00:24:02,858 (Reade) Now I know why they kept us alive. 499 00:24:03,012 --> 00:24:05,980 So the whole world could see us die. 500 00:24:07,238 --> 00:24:09,439 (knife sharpening) 501 00:24:15,379 --> 00:24:18,054 (Mayfair) They missed their scheduled check-in. 502 00:24:18,109 --> 00:24:20,653 So I need you to send a team to the island 503 00:24:20,688 --> 00:24:23,617 to make sure that they're all right. 504 00:24:24,190 --> 00:24:25,724 Just do it. 505 00:24:25,759 --> 00:24:28,174 I'm suspending Agent Patterson, effective immediately. 506 00:24:28,263 --> 00:24:29,396 Absolutely not. 507 00:24:29,431 --> 00:24:31,871 Her actions resulted in a man's death. 508 00:24:31,906 --> 00:24:34,342 She's not responsible for what happened to that boy. 509 00:24:34,377 --> 00:24:35,248 It doesn't matter. 510 00:24:35,283 --> 00:24:37,773 The moment she left this office with those files, she broke the law. 511 00:24:37,845 --> 00:24:39,855 She had my permission. 512 00:24:40,872 --> 00:24:42,349 Did she? 513 00:24:42,524 --> 00:24:44,516 Because that's not what she told me. 514 00:24:44,591 --> 00:24:46,526 So, who's lying, 515 00:24:46,687 --> 00:24:49,523 your agent... or you? 516 00:24:49,590 --> 00:24:51,725 (chuckles softly) 517 00:24:53,240 --> 00:24:55,941 You know, Jonas, 518 00:24:56,357 --> 00:24:59,237 you're never gonna be the head of the NYO. 519 00:24:59,272 --> 00:25:00,988 That's a bit of a non-sequitur, Bethany. 520 00:25:01,023 --> 00:25:04,042 You think I don't know you've been campaigning internally? 521 00:25:04,077 --> 00:25:06,922 Trying to line up allies. 522 00:25:06,957 --> 00:25:09,381 But first, you need me out of the way. 523 00:25:09,416 --> 00:25:11,707 So if I was fired and disgraced, 524 00:25:11,805 --> 00:25:13,749 then you could really make a move, couldn't you? 525 00:25:13,784 --> 00:25:15,451 Hmph. 526 00:25:18,553 --> 00:25:20,993 You look surprised. 527 00:25:22,317 --> 00:25:26,721 Yet another reason why you'll never sit in this chair. 528 00:25:26,953 --> 00:25:29,459 Agent Patterson is suspended. 529 00:25:29,847 --> 00:25:31,515 If you don't like it, 530 00:25:31,778 --> 00:25:34,146 take it up with the Director. 531 00:25:37,128 --> 00:25:38,137 (door closes) 532 00:25:38,219 --> 00:25:40,019 Read it. 533 00:25:40,134 --> 00:25:42,018 Read the card! 534 00:25:44,987 --> 00:25:45,949 (grunts) 535 00:25:45,999 --> 00:25:48,514 You read it or you die. 536 00:25:51,385 --> 00:25:54,741 (Weller) Either way... I die. 537 00:25:58,967 --> 00:26:00,764 I'm not reading that. 538 00:26:00,857 --> 00:26:02,695 Then one of your friends will... 539 00:26:02,850 --> 00:26:05,301 after they see you die slow! 540 00:26:09,356 --> 00:26:10,619 I'll read it. 541 00:26:10,661 --> 00:26:11,860 I'll read it. 542 00:26:12,318 --> 00:26:13,685 (gunshots) 543 00:26:15,042 --> 00:26:16,610 (grunting) 544 00:26:18,412 --> 00:26:20,747 (overlapping grunts and shouts) 545 00:26:29,170 --> 00:26:30,570 All right. 546 00:26:30,725 --> 00:26:32,693 Better get back to the barracks. 547 00:26:34,695 --> 00:26:37,830 (man shouting in Urdu) 548 00:26:38,534 --> 00:26:41,098 Oh, God... they're going execute them. 549 00:26:41,212 --> 00:26:44,271 Four guards, one on each side of the passengers, two down the middle. 550 00:26:44,338 --> 00:26:46,540 (men shouting in Urdu) 551 00:26:46,725 --> 00:26:48,286 (whispers) Far right. 552 00:26:48,389 --> 00:26:49,805 Far left, left. 553 00:26:49,902 --> 00:26:51,576 I'll take the middle. 554 00:26:52,421 --> 00:26:54,513 Three, two, one. 555 00:26:55,111 --> 00:26:56,778 (guards shout, passengers scream) 556 00:26:57,939 --> 00:26:59,386 (Mike) They took Susan. 557 00:26:59,630 --> 00:27:00,936 (Zapata) They're gonna launch the satellites. 558 00:27:00,971 --> 00:27:03,156 We gotta stop that plane. 559 00:27:03,387 --> 00:27:04,223 Use that. 560 00:27:04,258 --> 00:27:06,126 Shoot anyone that's not us. 561 00:27:06,388 --> 00:27:08,423 Come on, it's a long way to the runway. 562 00:27:09,761 --> 00:27:12,029 ♪♪ 563 00:27:22,956 --> 00:27:23,842 (man) Open! Open! 564 00:27:23,877 --> 00:27:25,164 Hold. 565 00:27:25,199 --> 00:27:27,147 All right, cover me. Moving. 566 00:27:27,214 --> 00:27:28,515 (men shouting) 567 00:27:28,731 --> 00:27:29,897 (machine gun fire) 568 00:27:39,351 --> 00:27:40,627 How many of them are there? 569 00:27:40,695 --> 00:27:42,662 I don't know. There's more coming! 570 00:27:42,901 --> 00:27:45,532 (man shouting in Urdu) 571 00:27:45,740 --> 00:27:48,108 (engine humming) 572 00:27:51,714 --> 00:27:53,623 (Reade) It's the passengers. 573 00:27:54,747 --> 00:27:57,280 What are they doing?! They're gonna get themselves killed. 574 00:27:57,315 --> 00:27:58,607 Giving us a window. 575 00:27:58,642 --> 00:27:59,922 (Jane) To do what? 576 00:28:00,189 --> 00:28:02,123 (Weller) To get on that plane! 577 00:28:02,990 --> 00:28:03,923 Uhh! 578 00:28:09,124 --> 00:28:10,258 (grunting) 579 00:28:15,983 --> 00:28:18,117 (engines whooshing) 580 00:28:19,725 --> 00:28:20,992 Agh! 581 00:28:45,747 --> 00:28:47,181 (man) Why hasn't the rocket fired? 582 00:28:47,247 --> 00:28:49,444 We're not high enough yet. 583 00:29:02,537 --> 00:29:04,171 (grunts) 584 00:29:14,642 --> 00:29:15,559 You all right? 585 00:29:15,594 --> 00:29:17,838 I'm fine, but we got to find a way to stop this thing. 586 00:29:17,938 --> 00:29:19,640 Why? You can't shutdown the rocket? 587 00:29:19,708 --> 00:29:22,305 No, it's programmed to auto-launch. The controls are in the cockpit. 588 00:29:22,340 --> 00:29:24,870 They just had me here as a safeguard in case something went wrong. 589 00:29:24,948 --> 00:29:26,263 We need to get into the cockpit. 590 00:29:26,349 --> 00:29:29,446 We can't... those doors are impenetrable. 591 00:29:29,674 --> 00:29:31,957 Wait, so when the plane hits 60,000 feet... 592 00:29:32,067 --> 00:29:33,553 The rocket launches. 593 00:29:33,588 --> 00:29:34,747 And there's no way to stop it? 594 00:29:34,799 --> 00:29:36,567 Not from out here. 595 00:29:36,792 --> 00:29:38,602 - I got an idea. - What? 596 00:29:40,113 --> 00:29:41,562 This plane disappeared from traffic control 597 00:29:41,671 --> 00:29:43,055 three months ago. 598 00:29:43,118 --> 00:29:44,832 Everyone assumed it went down in the ocean. 599 00:29:44,947 --> 00:29:46,603 When they couldn't find any debris, 600 00:29:46,673 --> 00:29:48,597 they figured the transponder had been turned off. 601 00:29:48,667 --> 00:29:50,004 So if we turn it back on... 602 00:29:50,072 --> 00:29:53,338 Yeah, hopefully someone can see where we are. 603 00:29:53,440 --> 00:29:56,624 Doc, give us a hand, which one is the transponder? 604 00:29:56,663 --> 00:29:58,813 Here, it's off. 605 00:29:59,804 --> 00:30:01,738 (beeps) 606 00:30:04,496 --> 00:30:05,496 Can I go now? 607 00:30:05,531 --> 00:30:07,988 Oh, absolutely. 608 00:30:08,023 --> 00:30:10,395 I'm suspending you indefinitely, effective immediately. 609 00:30:10,430 --> 00:30:11,972 - What? No. - I'll need your weapon, 610 00:30:12,007 --> 00:30:12,988 your badge, your credentials. 611 00:30:13,023 --> 00:30:15,396 Please, just wait. 612 00:30:15,532 --> 00:30:18,147 Wait? For what? 613 00:30:18,234 --> 00:30:19,870 Look, you're obviously very smart, 614 00:30:19,933 --> 00:30:22,008 probably remotely competent, but you're reckless. 615 00:30:22,063 --> 00:30:23,801 You got your boyfriend killed. 616 00:30:23,872 --> 00:30:25,044 Those mistakes don't just get forgiven. 617 00:30:25,110 --> 00:30:27,874 I'm not asking for forgiveness. 618 00:30:27,909 --> 00:30:28,738 (sighs) 619 00:30:28,835 --> 00:30:31,674 I will never forgive myself for what happened. 620 00:30:31,709 --> 00:30:33,456 (sniffles) 621 00:30:33,557 --> 00:30:36,584 Ugh. Please just... 622 00:30:36,796 --> 00:30:38,919 If I'm gonna be able to keep going, 623 00:30:39,368 --> 00:30:41,788 I need to find the people who did this, 624 00:30:41,823 --> 00:30:44,625 the people who tattooed Jane. 625 00:30:45,594 --> 00:30:47,061 Please. 626 00:30:47,989 --> 00:30:52,015 This job is all that I have. 627 00:30:52,085 --> 00:30:53,467 No. 628 00:30:53,569 --> 00:30:55,695 It's all you had. 629 00:30:56,872 --> 00:30:58,138 I need you in the lab. 630 00:30:58,173 --> 00:31:00,531 No, stop, Agent Patterson is suspended. 631 00:31:00,566 --> 00:31:02,345 - Her suspension can wait. - Bethany! 632 00:31:02,380 --> 00:31:06,094 It's Assistant Director Mayfair, Jonas. 633 00:31:06,204 --> 00:31:08,560 I run the New York Office of the FBI, 634 00:31:08,623 --> 00:31:10,017 and I need my agent. 635 00:31:10,085 --> 00:31:12,452 You got a problem with that, you can write me up. 636 00:31:12,508 --> 00:31:13,842 Let's go. 637 00:31:17,099 --> 00:31:19,726 It just started coming in over your office line. 638 00:31:19,761 --> 00:31:21,901 - Sounds like it's on a loop. - (rhythmic beeping) 639 00:31:22,111 --> 00:31:22,994 It's Morse code. 640 00:31:23,029 --> 00:31:25,188 (Mayfair) Well, I know that, but what's it saying? 641 00:31:25,231 --> 00:31:27,822 "F-B-I. 642 00:31:27,938 --> 00:31:31,371 "N-Y-O. T-A-T. 643 00:31:31,465 --> 00:31:32,897 S-O-S." 644 00:31:32,959 --> 00:31:34,260 The team is in trouble. 645 00:31:34,370 --> 00:31:39,180 - (beeping continues) - "P-A. 921... 646 00:31:39,247 --> 00:31:43,584 F-O-U-N-D." 647 00:31:43,699 --> 00:31:45,311 What does it mean? 648 00:31:45,384 --> 00:31:49,111 PA 921, PA 921. Why does that s... 649 00:31:49,213 --> 00:31:52,129 Oh, my God. Pan-Asian 921. 650 00:31:52,195 --> 00:31:54,229 - What? - Hang on. 651 00:31:56,011 --> 00:31:57,865 (computer beeps) 652 00:31:57,933 --> 00:31:59,599 Its transponder just came back online. 653 00:31:59,682 --> 00:32:00,509 That's impossible. 654 00:32:00,544 --> 00:32:01,964 It's flying over the Dark Isles right now, 655 00:32:01,999 --> 00:32:03,866 the same exact spot that we sent the team. 656 00:32:03,901 --> 00:32:05,234 42,000 feet and climbing. 657 00:32:05,269 --> 00:32:06,604 (Susan) All right, I think they can see us now. 658 00:32:06,689 --> 00:32:08,749 But what now? We're still... we're still climbing. 659 00:32:08,870 --> 00:32:10,104 Look. 660 00:32:16,358 --> 00:32:17,880 Whoa, whoa. 661 00:32:18,076 --> 00:32:19,041 This is not good. 662 00:32:19,076 --> 00:32:21,154 - What? - The McDonnell Douglas 83s 663 00:32:21,264 --> 00:32:24,887 are only rated up until 45,000 feet. 664 00:32:24,942 --> 00:32:26,916 PA 921 just crossed 50. 665 00:32:26,995 --> 00:32:29,330 - Something's not right. - Well, can we contact them? 666 00:32:29,365 --> 00:32:30,632 Already working on it. 667 00:32:33,214 --> 00:32:35,129 We're getting dangerously close to 60,000 feet. 668 00:32:35,176 --> 00:32:37,082 We got to do something. 669 00:32:37,117 --> 00:32:38,684 All right. 670 00:32:39,541 --> 00:32:41,192 One shot in the fuel tank. 671 00:32:41,297 --> 00:32:44,148 That'll cause an explosion big enough to bring this plane down. 672 00:32:46,848 --> 00:32:50,501 Jane... I'm sorry that I brought you here, all right? 673 00:32:50,599 --> 00:32:53,820 I chose this life, you didn't. 674 00:32:54,126 --> 00:32:55,999 You never had a choice. 675 00:32:56,962 --> 00:32:59,313 Yes, I did. 676 00:32:59,633 --> 00:33:01,638 - Kurt, I... - I'm sorry. 677 00:33:01,692 --> 00:33:04,641 (Patterson) PA 921, this is Special Agent Patterson 678 00:33:04,676 --> 00:33:08,553 from the FBI New York Office, do you copy? 679 00:33:08,631 --> 00:33:11,006 We copy, Patterson, this is Weller. 680 00:33:11,041 --> 00:33:12,406 Weller, what the hell is going on? 681 00:33:12,474 --> 00:33:14,425 It's a long story... basically, 682 00:33:14,460 --> 00:33:16,603 we have to stop this plane hitting 60,000 feet. 683 00:33:16,638 --> 00:33:19,191 Okay, not a problem, the Air Force is looped in. 684 00:33:19,245 --> 00:33:20,643 Are you in the cockpit? 685 00:33:20,713 --> 00:33:22,409 No, been locked out. 686 00:33:22,446 --> 00:33:23,670 We're in the avionics bay. 687 00:33:23,705 --> 00:33:24,901 Oh, man. 688 00:33:24,936 --> 00:33:27,043 Okay, we need to get you in there. 689 00:33:27,078 --> 00:33:28,946 Uh... 690 00:33:31,893 --> 00:33:35,398 I have a really bad idea that I think will work. 691 00:33:35,461 --> 00:33:37,269 Okay, so what's the plan? 692 00:33:37,329 --> 00:33:40,229 I'm gonna walk you through shutting the engines off. 693 00:33:40,314 --> 00:33:41,653 You're gonna what?! 694 00:33:46,509 --> 00:33:52,659 (fuselage shuddering, instruments beeping) 695 00:33:53,152 --> 00:33:56,351 _ 696 00:34:03,478 --> 00:34:04,745 Get up, now! 697 00:34:10,664 --> 00:34:12,765 (muttering) Come on, come on, come on... 698 00:34:15,079 --> 00:34:17,314 Okay, let's give them the power back. 699 00:34:19,337 --> 00:34:20,671 (Weller) There you go. 700 00:34:21,252 --> 00:34:22,892 All yours. 701 00:34:23,116 --> 00:34:24,993 I... I didn't... 702 00:34:25,122 --> 00:34:28,409 Listen, the engines didn't start back up again. 703 00:34:28,444 --> 00:34:32,328 Patterson... the engines didn't come back on. 704 00:34:32,934 --> 00:34:34,051 Okay, um, 705 00:34:34,086 --> 00:34:36,124 there's a knob on the center console 706 00:34:36,159 --> 00:34:37,041 that says, "Engine." 707 00:34:37,076 --> 00:34:39,640 Turn it clockwise to "I-N-G Start." 708 00:34:41,292 --> 00:34:42,044 There you go. 709 00:34:42,110 --> 00:34:44,238 (Jane) Okay, they still didn't start. 710 00:34:45,114 --> 00:34:46,646 I mean, we were basically pulling wires down 711 00:34:46,681 --> 00:34:48,311 to get the plane to shut off. 712 00:34:48,346 --> 00:34:50,463 - We probably shorted them out. - Patterson! 713 00:34:50,498 --> 00:34:53,233 I mean, I told you this was a terrible idea. 714 00:34:55,025 --> 00:34:57,095 Okay, I'm gonna try to pull up. 715 00:34:57,130 --> 00:34:59,298 Wait! Wait! Don't pull up. 716 00:34:59,333 --> 00:35:00,794 What? Why? 717 00:35:00,862 --> 00:35:01,926 You're not that far from the runway. 718 00:35:01,989 --> 00:35:03,931 It's basically right below you. 719 00:35:03,998 --> 00:35:05,892 The plane was traveling up so fast, 720 00:35:05,955 --> 00:35:07,588 you haven't flown that far. 721 00:35:07,697 --> 00:35:08,621 (Weller) So? 722 00:35:08,668 --> 00:35:11,409 Okay, okay, uh, we keep descending, 723 00:35:11,539 --> 00:35:13,607 you keep your knots up, you glide into position, 724 00:35:13,703 --> 00:35:15,170 pull the nose up, 725 00:35:15,264 --> 00:35:16,376 and extend the gear at the last second. 726 00:35:16,444 --> 00:35:17,774 (Weller) And that's gonna work? 727 00:35:17,859 --> 00:35:19,938 My dad was a pilot, not a pro or anything like that, 728 00:35:20,002 --> 00:35:21,284 but he taught me a lot of... 729 00:35:21,469 --> 00:35:22,352 Listen, 730 00:35:22,387 --> 00:35:23,996 fixed wing planes like this 731 00:35:24,031 --> 00:35:27,928 can glide pretty steady as long as they keep descending. 732 00:35:28,029 --> 00:35:30,099 You're so high up, you can glide back onto the runway. 733 00:35:30,161 --> 00:35:33,395 Let me just... uh... 734 00:35:33,496 --> 00:35:34,962 (Patterson sputters) 735 00:35:35,587 --> 00:35:37,964 Yes, you can for sure maintain enough air speed. 736 00:35:38,058 --> 00:35:39,185 I did the math. 737 00:35:39,245 --> 00:35:40,334 How? Where? 738 00:35:40,401 --> 00:35:41,445 In my head, where math is done. 739 00:35:41,480 --> 00:35:42,515 Please, don't interrupt. 740 00:35:42,578 --> 00:35:43,619 (Jane) Okay, look, I... 741 00:35:43,654 --> 00:35:44,841 I might be able to fly a plane, 742 00:35:44,917 --> 00:35:47,431 but how do you know that I can land this exact one? 743 00:35:47,504 --> 00:35:51,729 Jane, a plane is a plane is a plane. 744 00:35:51,816 --> 00:35:54,970 If you've ever landed one, you can land this one. 745 00:35:55,005 --> 00:35:57,084 You can do this, all right? 746 00:35:57,151 --> 00:35:58,619 Flying this big ol' bird, 747 00:35:58,686 --> 00:36:00,554 much easier than flying that chopper. 748 00:36:02,973 --> 00:36:05,984 Checked the bodies, no phones, no radios. 749 00:36:06,019 --> 00:36:07,319 Nothing yet. 750 00:36:10,201 --> 00:36:11,370 Look! 751 00:36:11,816 --> 00:36:13,940 It's coming in way too steep. 752 00:36:13,975 --> 00:36:15,536 (Patterson) Not yet. 753 00:36:15,689 --> 00:36:17,523 - Not yet. - Come on. 754 00:36:18,406 --> 00:36:20,207 (Jane panting) 755 00:36:20,540 --> 00:36:21,940 Not yet. 756 00:36:23,334 --> 00:36:24,845 Okay, now, pull up. 757 00:36:24,913 --> 00:36:26,179 (straining) 758 00:36:26,247 --> 00:36:28,582 (alarms sounding) 759 00:36:31,615 --> 00:36:33,552 I don't think we're gonna make it. 760 00:36:39,069 --> 00:36:41,027 (loud crash) 761 00:36:41,115 --> 00:36:42,591 (Patterson) Break, break, break. 762 00:36:42,626 --> 00:36:43,964 (straining) 763 00:36:44,032 --> 00:36:46,582 (tires screeching) 764 00:36:46,617 --> 00:36:49,696 (room cheering) 765 00:36:49,790 --> 00:36:51,472 Good job. 766 00:36:59,454 --> 00:37:01,655 (nervous chuckle) 767 00:37:05,680 --> 00:37:07,727 No one does what she does. 768 00:37:07,762 --> 00:37:10,531 She's not perfect, none of us are, 769 00:37:10,566 --> 00:37:12,249 but she stays. 770 00:37:12,284 --> 00:37:14,566 Well, there it is, 771 00:37:14,601 --> 00:37:16,977 the beginning of your end. 772 00:37:18,199 --> 00:37:19,833 Good night, Bethany. 773 00:37:26,106 --> 00:37:28,640 (TV on mute) 774 00:37:33,097 --> 00:37:34,444 You're back. 775 00:37:34,479 --> 00:37:35,592 Yeah, I just got in. 776 00:37:35,627 --> 00:37:36,534 It's all over the news, 777 00:37:36,569 --> 00:37:39,099 the plane, the passengers back home, 778 00:37:39,134 --> 00:37:40,360 a deadly attack averted. 779 00:37:40,434 --> 00:37:42,750 Not bad for a couple of days work. 780 00:37:42,785 --> 00:37:46,475 You should all take the day, go home, get some rest. 781 00:37:46,548 --> 00:37:48,799 I'd like to, um... 782 00:37:51,459 --> 00:37:53,403 I have a request. 783 00:37:53,438 --> 00:37:55,002 A request? 784 00:37:55,037 --> 00:37:57,226 I was wondering if we could drop my detail. 785 00:37:57,261 --> 00:37:59,708 I mean, I'm not under arrest, right? 786 00:37:59,743 --> 00:38:00,923 I'm not in custody. 787 00:38:00,997 --> 00:38:03,443 I'm risking my life with everyone else. 788 00:38:04,123 --> 00:38:06,882 And I think I've proven my loyalty by now. 789 00:38:06,917 --> 00:38:09,860 That detail is for your protection. 790 00:38:11,453 --> 00:38:14,287 It should be my choice. 791 00:38:14,525 --> 00:38:16,259 I think I've earned that. 792 00:38:18,054 --> 00:38:19,964 All right. 793 00:38:21,248 --> 00:38:23,230 If you continue to stay in the safe house, 794 00:38:23,297 --> 00:38:24,844 I'll drop your detail 795 00:38:24,972 --> 00:38:27,693 as long as you understand the risks. 796 00:38:29,179 --> 00:38:32,889 I do. Thank you. 797 00:38:52,575 --> 00:38:55,562 Mayfair told me she lifted your detail. 798 00:38:58,191 --> 00:39:00,199 Yeah. 799 00:39:00,468 --> 00:39:02,636 I, um... I requested it. 800 00:39:06,523 --> 00:39:09,681 Jane, you and I, 801 00:39:09,845 --> 00:39:12,962 we need to sort out some things. 802 00:39:13,041 --> 00:39:16,395 There's a park, it's at the end of my street. 803 00:39:16,837 --> 00:39:18,955 Meet me there at 10:00. 804 00:39:19,941 --> 00:39:21,775 (whispers) Kurt. 805 00:39:21,928 --> 00:39:24,471 (Zapata) You're crazy, Lauren B. is gonna go all the way. 806 00:39:32,376 --> 00:39:33,860 See you three tomorrow. 807 00:39:33,930 --> 00:39:35,430 See ya. 808 00:39:40,403 --> 00:39:45,707 ♪♪ 809 00:40:30,431 --> 00:40:33,187 I was starting wonder if you were ever gonna show. 810 00:40:34,197 --> 00:40:37,073 You were wrong, they lifted my detail. 811 00:40:37,181 --> 00:40:37,751 Oh, yeah. 812 00:40:37,786 --> 00:40:41,457 Why'd you take four subways and three taxis to get here? 813 00:40:41,520 --> 00:40:43,076 They were tailing you. 814 00:40:43,187 --> 00:40:45,369 Apparently so were you. 815 00:40:45,529 --> 00:40:48,127 I had to be sure you weren't followed. 816 00:40:49,615 --> 00:40:51,319 They're scared of you. 817 00:40:52,013 --> 00:40:53,719 And they should be. 818 00:40:57,559 --> 00:40:59,927 Am I really Taylor Shaw? 819 00:41:02,956 --> 00:41:04,123 Yes. 820 00:41:06,379 --> 00:41:08,555 What happened to me after I was taken? 821 00:41:08,640 --> 00:41:11,973 Where have I been for the last 25 years? 822 00:41:12,052 --> 00:41:14,491 We need to learn to trust each other again. 823 00:41:14,559 --> 00:41:16,526 And how do we do that? 824 00:41:16,657 --> 00:41:18,265 Slowly. 825 00:41:20,017 --> 00:41:21,529 I have missions for you. 826 00:41:21,592 --> 00:41:23,739 Some small, some big. 827 00:41:23,863 --> 00:41:27,044 Things that move us closer to our objectives. 828 00:41:27,079 --> 00:41:28,203 You show me you can be trusted, 829 00:41:28,270 --> 00:41:31,129 I'll tell you everything you want to know. 830 00:41:33,740 --> 00:41:35,207 No. 831 00:41:36,812 --> 00:41:40,552 There's some part of you that knows I'm right. 832 00:41:40,587 --> 00:41:44,309 There's a part of you that... that doesn't trust them. 833 00:41:44,398 --> 00:41:46,799 Otherwise, you wouldn't be here. 834 00:41:49,083 --> 00:41:52,218 I'm never going to hurt them. 835 00:41:52,373 --> 00:41:54,070 And I'm never going to put them in danger. 836 00:41:54,132 --> 00:41:56,944 I know it's hard for you to imagine right now, 837 00:41:57,054 --> 00:42:01,139 but we, you, me, the people we work with, 838 00:42:01,174 --> 00:42:03,144 we're the good guys. 839 00:42:03,275 --> 00:42:04,469 Soon you'll come to see that. 840 00:42:04,544 --> 00:42:06,378 Maybe. 841 00:42:06,587 --> 00:42:10,745 But if we move forward, we do this on my terms. 842 00:42:10,860 --> 00:42:12,993 You still don't get it, do you? 843 00:42:13,817 --> 00:42:16,252 These are your terms. 844 00:42:16,628 --> 00:42:19,082 This is all your plan. 845 00:42:20,027 --> 00:42:22,741 And it's time to get started. 846 00:42:25,222 --> 00:42:30,222 Sync and corrections by explosiveskull www.addic7ed.com 59829

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.