All language subtitles for Bedrag.S03E01.DANiSH.720p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-DBRETAiL.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:45,880 --> 00:02:49,279 - Do you exercise and eat properly? - Yes, I do. 2 00:02:50,360 --> 00:02:55,159 But I can only sleep for an hour, if at all. 3 00:02:56,160 --> 00:02:58,199 I can't take it anymore. 4 00:02:59,240 --> 00:03:01,719 It's the same every night. 5 00:03:03,200 --> 00:03:07,879 - Have you tried to cut down on work? - Yes. But, damn it. It isn't... 6 00:03:08,120 --> 00:03:10,839 Can I have some more of those sleeping pills? 7 00:03:11,080 --> 00:03:15,399 No, you stopped only two months ago. I can't give you more, Alf. 8 00:03:15,640 --> 00:03:19,399 More? But I'm, not getting any. I stopped. 9 00:03:19,640 --> 00:03:21,439 I need them now. 10 00:03:21,680 --> 00:03:26,039 You've had a lot of strong medicine. Not just sleeping pills. 11 00:03:26,280 --> 00:03:27,959 All the other painkillers... 12 00:03:28,920 --> 00:03:31,239 You should reconsider taking sick leave. 13 00:03:31,480 --> 00:03:34,079 - We've talked about it. - No, damn it. 14 00:03:34,320 --> 00:03:37,759 I'm not sick. Just help me fucking sleep at night. 15 00:03:39,840 --> 00:03:44,359 Your latest MRI scan shows changes in your hippocampus. 16 00:03:44,600 --> 00:03:47,679 The changes have increased since you were shot. 17 00:03:47,920 --> 00:03:52,159 People with your sleep profile die earlier than others. 18 00:03:52,800 --> 00:03:54,559 Listen, it's your life. 19 00:03:54,800 --> 00:03:57,439 I just want you to understand that you have a choice. 20 00:03:57,680 --> 00:04:00,519 I'm not allowed to give you more sleeping pills. 21 00:04:00,760 --> 00:04:04,279 But I can give you a sick note. 22 00:04:05,400 --> 00:04:07,599 Now you've got it... 23 00:04:11,400 --> 00:04:13,799 I think you should use it. 24 00:04:26,520 --> 00:04:30,999 - Jaewer, are you in position? - I'm in position. 25 00:04:31,240 --> 00:04:33,519 Bjørn, what's the status? 26 00:04:33,760 --> 00:04:36,479 The suspect is continuing on foot. 27 00:04:36,720 --> 00:04:39,319 He's 200 metres from you. 28 00:04:39,560 --> 00:04:44,039 Everybody, listen up. The suspect is on his way to his dope mule now. 29 00:04:44,280 --> 00:04:49,479 We need to identify the mule today. He may lead us to the big fry. 30 00:04:52,960 --> 00:04:53,959 There. 31 00:04:56,840 --> 00:04:59,639 The suspect has arrived. Eyes and ears open. 32 00:04:59,880 --> 00:05:02,199 Anybody he talks to might be the dope mule. 33 00:05:02,440 --> 00:05:03,879 Concentrate. 34 00:05:37,480 --> 00:05:40,039 - He must be the mule. - That one? 35 00:05:42,560 --> 00:05:46,079 They're meeting in the changing room. Description of presumed mule... 36 00:05:46,320 --> 00:05:50,679 white male, 180cm, ordinary build. Around 30. Black clothes and cap. 37 00:05:50,920 --> 00:05:52,439 Stand by and keep your distance. 38 00:05:54,535 --> 00:05:55,835 Shit. 39 00:05:58,560 --> 00:05:59,479 Jaewer! 40 00:05:59,720 --> 00:06:04,159 - We've lost visual. Get in there. - Copy 41 00:06:17,800 --> 00:06:19,479 What's happening? 42 00:06:20,480 --> 00:06:22,239 I've got visual contact. 43 00:06:23,720 --> 00:06:25,839 - They're in the shower. - Showering? 44 00:06:26,080 --> 00:06:30,159 Just talking. Something's going on. I can't get closer. 45 00:06:30,400 --> 00:06:34,999 OK, then leave. Out of the room. We can't let this one go. 46 00:06:53,920 --> 00:06:56,159 There. What the hell's that? 47 00:07:03,660 --> 00:07:06,619 - It looks like a key. - Is it a car key? 48 00:07:07,360 --> 00:07:09,559 It's not just a meeting. It's a trade. 49 00:07:10,640 --> 00:07:12,119 It looks like it. 50 00:07:12,360 --> 00:07:14,999 We were wrong. It's not just a meeting. 51 00:07:15,240 --> 00:07:16,919 It's an exchange, a trade. 52 00:07:19,400 --> 00:07:21,679 - We have to move in. - No. 53 00:07:21,960 --> 00:07:25,359 We'll stick to the plan, stay back and see where the mule takes us. 54 00:07:25,600 --> 00:07:29,079 - Alf, we can't let a big trade pass. - But we're following them. 55 00:07:29,320 --> 00:07:32,599 - What should we do? - Everybody, we're going in. 56 00:07:32,840 --> 00:07:35,399 No! We'll wait and follow them. 57 00:07:35,640 --> 00:07:39,439 Team 1, take the back door. Team 2, directly to the changing room. 58 00:07:39,680 --> 00:07:42,239 - What are you doing? - My job. 59 00:07:42,480 --> 00:07:46,039 Katrine, Alf, the side door. Boys, I need extras in the back. 60 00:07:50,560 --> 00:07:54,239 Team 1, go to the changing room and make the arrest. 61 00:07:54,480 --> 00:07:56,719 Team 1 here. Copy. 62 00:08:06,720 --> 00:08:11,039 - Stay here. - Team 1 here. We're going in. 63 00:08:15,560 --> 00:08:18,279 Team 1, what's the status? 64 00:08:19,520 --> 00:08:21,919 Team 1, come in. 65 00:08:24,680 --> 00:08:27,719 On the ground! Get him! 66 00:08:30,120 --> 00:08:33,799 - Fuck. - How the hell did that happen? 67 00:08:34,640 --> 00:08:37,399 Team 2, team 3, get a move on! 68 00:08:39,360 --> 00:08:42,679 - Jaewer, go to the far end. - Copy. 69 00:09:00,480 --> 00:09:04,759 Alf, way to go! I see you on the monitor. Stay with him. 70 00:09:13,240 --> 00:09:17,239 Take someone with you to the other side. The other side! 71 00:09:52,600 --> 00:09:53,500 Fuck. 72 00:10:07,120 --> 00:10:09,439 Calm down. Stay down! 73 00:10:09,680 --> 00:10:12,997 Calm the fuck down! 74 00:10:15,600 --> 00:10:18,599 Today's main conclusion is... 75 00:10:18,840 --> 00:10:21,759 as an entrepreneur you need a vision. 76 00:10:22,000 --> 00:10:24,159 A vision of changing the world. 77 00:10:24,400 --> 00:10:28,519 If your only vision is to get rich, you'll never make money. 78 00:10:28,760 --> 00:10:31,399 Enough said. Thank you. 79 00:10:32,440 --> 00:10:38,519 Till next time, work on your visions. They need to be sharper. Clearer. 80 00:10:38,760 --> 00:10:42,799 Think of what Google did. Think of Apple, General Electric. 81 00:10:43,040 --> 00:10:47,919 See you on Wednesday at 11 o'clock, same place. That's it for today. 82 00:11:30,960 --> 00:11:32,679 What's up? 83 00:11:35,600 --> 00:11:38,439 I need another 120 kilos. 84 00:11:39,735 --> 00:11:41,635 - 120? - Yes 85 00:11:42,160 --> 00:11:44,159 Isn't that scaling it up a notch? 86 00:11:45,200 --> 00:11:46,879 We're expanding. 87 00:11:47,680 --> 00:11:49,359 That's not the deal. 88 00:11:51,760 --> 00:11:53,679 The money's waiting for you. 89 00:11:59,040 --> 00:12:00,919 It's too much cash. No can do. 90 00:12:01,680 --> 00:12:03,159 What are you talking about? 91 00:12:04,720 --> 00:12:08,559 It's too risky. My System can't handle that much extra cash. 92 00:12:10,520 --> 00:12:11,997 Work it out. 93 00:12:12,560 --> 00:12:16,559 Otherwise, I'll have to do my trading elsewhere. Not my problem. 94 00:12:23,680 --> 00:12:25,279 You can do it. 95 00:12:29,160 --> 00:12:34,319 - Moroccan Slate. You cool with that? - Now you're talking. 96 00:12:38,080 --> 00:12:40,239 Tell him not to come back in a big Mercedes. 97 00:12:40,880 --> 00:12:42,679 Something more humble. 98 00:12:45,000 --> 00:12:46,759 He did that? 99 00:12:48,115 --> 00:12:49,815 Fool. 100 00:12:51,240 --> 00:12:52,319 I'll let him know. 101 00:13:06,680 --> 00:13:08,319 Here's 900,000. 102 00:13:52,950 --> 00:13:54,750 120 MORE T-SHIRTS 103 00:15:12,440 --> 00:15:15,079 - Here you are. Have a good day. - You to. 104 00:15:17,560 --> 00:15:20,519 Nick. Did you pay this? 105 00:15:21,680 --> 00:15:23,679 - Yes. - Cool. 106 00:15:24,920 --> 00:15:26,719 How much can we run through? 107 00:15:26,960 --> 00:15:30,359 You said max 40 per week. The turnover's already 20. 108 00:15:32,400 --> 00:15:35,439 - Did we sell 20? - Isn't it cool to make money? 109 00:15:35,680 --> 00:15:39,239 Yes, but I can't run mine through with this much in the till already. 110 00:15:39,480 --> 00:15:41,919 We can't be the highest-grossing juice bar... 111 00:15:42,160 --> 00:15:44,439 when we're in a run-down suburb. 112 00:15:45,320 --> 00:15:49,079 - I can't help it if I make good juice. - Yes. Don't make it as good. 113 00:15:50,240 --> 00:15:52,799 OK, but you wanted it to look respectable. 114 00:15:56,240 --> 00:15:59,039 - I'll be back in a couple of hours. - Before you leave... 115 00:15:59,280 --> 00:16:01,839 Sasha keeps asking about you. I'm under pressure. 116 00:16:04,000 --> 00:16:07,239 - Can you come by soon? - I'm in a tight spot. 117 00:16:07,480 --> 00:16:11,839 Listen. Come for dinner on Thursday. OK? 118 00:16:12,080 --> 00:16:13,719 It'll be nice. OK? 119 00:16:15,575 --> 00:16:17,975 - Cool. See you. - OK. 120 00:16:39,200 --> 00:16:42,039 - Well, Bjørn? - We've got 350 now. 121 00:16:43,280 --> 00:16:44,999 350 kilos. 122 00:16:48,880 --> 00:16:53,319 OK, everybody. Damn good job. Strong teamwork. 123 00:16:54,480 --> 00:16:57,119 Great to see we were able to move fast. 124 00:16:57,960 --> 00:17:01,479 Sometimes the small fry turns out to be the big bastard... 125 00:17:01,720 --> 00:17:03,639 A car with 350 kilos of hash. 126 00:17:03,880 --> 00:17:06,999 Bjørn, today, you can have an entire doughnut. 127 00:17:07,240 --> 00:17:09,079 - It's on you. - Of course. 128 00:17:09,320 --> 00:17:12,479 - Jaewer, grab a protein shake. - I'll have the whole jar. 129 00:17:12,720 --> 00:17:14,599 Good. The rest of you, grab a beer. 130 00:17:14,840 --> 00:17:17,079 Alf, a word. 131 00:17:22,840 --> 00:17:25,639 - What's the matter with you? - What do you mean? 132 00:17:25,880 --> 00:17:28,799 Don't contradict me in the middle of my operation. 133 00:17:29,040 --> 00:17:32,279 When I make a decision, you'll back it up 200 percent. 134 00:17:32,520 --> 00:17:34,519 I don't care if you agree. 135 00:17:34,760 --> 00:17:36,799 It's four month's work down the drain. 136 00:17:37,040 --> 00:17:38,359 It's 350 kilos. 137 00:17:38,600 --> 00:17:39,999 We could've had two tons... 138 00:17:40,240 --> 00:17:42,599 if we'd stuck to the plan and followed the money. 139 00:17:42,840 --> 00:17:45,159 And we could've lost the 350 kilos. 140 00:17:46,280 --> 00:17:48,919 And there wasn't really any money, right? 141 00:17:50,280 --> 00:17:54,599 - What the hell am I doing here? - Ask Storm. He wanted you here. 142 00:17:55,680 --> 00:17:58,639 But what happened earlier, I won't accept again. 143 00:18:00,455 --> 00:18:01,555 OK. 144 00:18:04,280 --> 00:18:08,799 The guys out there are good cops, and I really like them. 145 00:18:09,040 --> 00:18:14,159 But they're also a bunch of lads, adrenalin junkies. 146 00:18:14,400 --> 00:18:19,199 - And that's necessary for this job. - Sure, yes. 147 00:18:20,160 --> 00:18:21,479 You're above that, Alf. 148 00:18:21,720 --> 00:18:25,119 You see the big picture, the structure of the criminal networks. 149 00:18:25,360 --> 00:18:28,759 - And we need that. - Yes, then let me do my job. 150 00:18:29,000 --> 00:18:31,439 It'll come. Be patient. 151 00:18:32,440 --> 00:18:34,319 We moved in for 350 kilos today... 152 00:18:34,560 --> 00:18:38,799 42 surveillances, almost 4,000 man-hours straight down the drain. 153 00:18:39,040 --> 00:18:41,599 - It makes no sense. - Nothing's easy here. 154 00:18:41,840 --> 00:18:44,679 Møller made a difficult decision today. 155 00:18:45,480 --> 00:18:49,319 Alf, I need this department to function. I need your co-operation. 156 00:18:49,560 --> 00:18:52,919 So do your colleagues. They can learn a lot from you. 157 00:18:53,160 --> 00:18:55,639 This way we're just rubbish collectors... 158 00:18:55,880 --> 00:18:59,079 clearing up the shit the drug lords leave behind. 159 00:18:59,320 --> 00:19:00,759 It doesn't hurt them. 160 00:19:01,000 --> 00:19:04,639 Money is their weak point. Other things don't matter. 161 00:19:04,880 --> 00:19:06,879 Sure, I know. 162 00:19:09,120 --> 00:19:13,079 The mule... He had some phones. They're with the technicians now. 163 00:19:13,320 --> 00:19:14,919 He's got a stockpile somewhere. 164 00:19:15,160 --> 00:19:17,239 Maybe it's not over yet. Let me talk to him. 165 00:19:17,480 --> 00:19:19,679 His lawyer will be here in 10 minutes. 166 00:19:26,520 --> 00:19:30,199 - Coffee? - No. I want my lawyer, thank you. 167 00:19:31,720 --> 00:19:34,839 She's on her way. We've got you on tape. 168 00:19:36,120 --> 00:19:39,279 You met with your buyer, whom we've followed for months. 169 00:19:39,520 --> 00:19:43,559 You gave him a key to a car where we found 350 kilos of hash. 170 00:19:43,800 --> 00:19:47,477 - Shit. It's not mine. - No, no. 171 00:19:48,200 --> 00:19:51,239 But with or without a lawyer, you'll be convicted. 172 00:19:51,480 --> 00:19:55,319 So, if you want my help, I need to know who's behind you. 173 00:19:57,120 --> 00:20:00,959 I have no idea what you're talking about, so... Can I go? 174 00:20:01,200 --> 00:20:06,399 Something's wrong with this room. People just forget everything. 175 00:20:06,640 --> 00:20:11,679 Well, we have you on tape, and the technicians are unlocking your phones. 176 00:20:11,920 --> 00:20:13,399 Cool. 177 00:20:13,640 --> 00:20:16,999 They're really good. Perhaps that'll help you remember. 178 00:20:17,200 --> 00:20:20,300 - I don't know what this is all about. - No. 179 00:20:23,920 --> 00:20:25,559 Right now you're fucked. 180 00:20:26,240 --> 00:20:30,079 I know the hash wasn't yours. It belongs to the drug lords. 181 00:20:31,840 --> 00:20:33,719 And they'll come for you. 182 00:20:35,915 --> 00:20:38,315 - 350 kilos. - Yes. 183 00:20:38,840 --> 00:20:41,839 And soon there'll be a prosecutor who doesn't give a shit. 184 00:20:42,080 --> 00:20:43,759 He just wants to lock you up... 185 00:20:44,000 --> 00:20:46,679 and throw away the key and blame it all on you. 186 00:20:46,920 --> 00:20:50,039 So, if you feel you need a little help, then talk to me. 187 00:20:53,250 --> 00:20:55,450 - It's funny? - Yes. 188 00:20:55,840 --> 00:20:57,879 Funny... 189 00:20:59,240 --> 00:21:01,639 Listen, you don't know shit, right? 190 00:21:01,880 --> 00:21:04,799 You have no fucking clue what's going on. 191 00:21:05,040 --> 00:21:06,759 Everybody's laughing at you. 192 00:21:07,000 --> 00:21:09,639 - Who's laughing? - Fucking all of Copenhagen. 193 00:21:11,400 --> 00:21:14,999 Drop that good cop, bad cop shit. 194 00:21:15,240 --> 00:21:18,479 Fuck off. Get my lawyer. Bye. 195 00:21:24,550 --> 00:21:25,950 Shit! 196 00:21:26,520 --> 00:21:29,159 - What are you doing? - Oops! Sorry. 197 00:22:25,400 --> 00:22:27,759 - How much? - 900,000. 198 00:22:28,960 --> 00:22:34,959 Nicky, Nicky, Nicky... You know it's way too much. 199 00:22:35,200 --> 00:22:37,879 - I've got invoices. - That's not it. 200 00:22:38,120 --> 00:22:42,119 - It'll look strange in the bank. - I want 200 exchanged to euro. 201 00:22:44,640 --> 00:22:49,079 - And we funnel the last 700 abroad? - How much can you funnel out now? 202 00:22:51,200 --> 00:22:55,119 - 150 at most. No euro. - 150 is not enough. 203 00:22:55,520 --> 00:22:57,399 - What do you want me to do? - Take care of it. 204 00:22:57,680 --> 00:23:01,159 Our system isn't geared for that kind of money. 205 00:23:05,720 --> 00:23:09,439 My nephew also has an exchange bureau. I can ask him. 206 00:23:09,680 --> 00:23:14,399 - No, I only use you, Jawad. - I can help you in three-four days. 207 00:23:15,600 --> 00:23:19,359 - I can't keep cash. You know that. - And that's my problem? 208 00:23:19,600 --> 00:23:22,879 You usually come once a week, not every other day. 209 00:23:23,120 --> 00:23:27,599 - He's cool. - You vouch for him? 210 00:23:27,640 --> 00:23:29,399 He's family. Of course. 211 00:23:32,500 --> 00:23:35,099 - OK. - OK? 212 00:23:35,640 --> 00:23:37,039 Khaled! 213 00:23:38,800 --> 00:23:41,839 Khaled! 214 00:23:47,920 --> 00:23:51,279 Run over to Mohammad and ask him if he can help Nicky. 215 00:23:51,915 --> 00:23:53,715 OK, Dad. 216 00:23:54,615 --> 00:23:55,615 Hurry up. 217 00:23:59,440 --> 00:24:05,199 My son sits up there all day. Or down here watching football. 218 00:24:07,200 --> 00:24:09,839 - Do you have children? - No. 219 00:24:11,320 --> 00:24:15,319 I keep telling him to go to school and get an education. 220 00:24:15,560 --> 00:24:17,159 Make something of himself. 221 00:24:19,640 --> 00:24:23,599 - Maybe he just likes being here. - He's too clever to be here. 222 00:24:23,840 --> 00:24:25,759 Like you, Nicky. 223 00:24:27,760 --> 00:24:29,719 I don't intend to stay here for long. 224 00:24:29,960 --> 00:24:32,319 Soon, half of all the hash coming into Denmark... 225 00:24:32,560 --> 00:24:34,199 will be handled by my men. 226 00:24:34,440 --> 00:24:36,879 Then I'll go to Spain and run it from there. 227 00:24:37,880 --> 00:24:43,199 I'll have a big house by the sea. You'll never see me again. 228 00:24:47,600 --> 00:24:50,319 Civilian clothes. Violation of privacy. 229 00:24:50,560 --> 00:24:52,639 The Justice Act 791A, section 7. 230 00:24:52,880 --> 00:24:56,399 - Alf, we've got a problem. - A problem with what? 231 00:24:56,640 --> 00:25:01,199 Surveillance of the changing room We often get warrants retrospectively. 232 00:25:01,440 --> 00:25:05,719 Not for surveillance of a changing room. It's a disproportionate measure. 233 00:25:05,960 --> 00:25:09,039 We seized 350 kilos because of that. 234 00:25:09,280 --> 00:25:11,679 You weren't sure you'd find 350 kilos. 235 00:25:11,920 --> 00:25:14,319 Why didn't you clear it with me? 236 00:25:14,560 --> 00:25:18,159 We only got the information last night at 11:30. 237 00:25:18,400 --> 00:25:20,799 - I called Emilie three times. - I am on duty. 238 00:25:21,600 --> 00:25:24,159 - I made an assessment. - You have to clear it. 239 00:25:24,400 --> 00:25:26,879 Without the warrant, you have to erase the tape. 240 00:25:27,120 --> 00:25:30,279 - You can't be serious. - That's how it works. 241 00:25:30,520 --> 00:25:34,479 It's all we have to document the delivery. Do something. 242 00:25:34,720 --> 00:25:36,559 You should know better. 243 00:25:46,440 --> 00:25:48,199 - I told... - Don't! 244 00:26:07,800 --> 00:26:09,919 Jawad told me you've got a problem. 245 00:26:11,280 --> 00:26:13,239 How much do you need to exchange? 246 00:26:14,560 --> 00:26:17,319 - Can we talk about it here? - Yes, that's OK. 247 00:26:22,080 --> 00:26:26,439 250,000 into euro. 500,000 to some companies in Sweden. 248 00:26:26,680 --> 00:26:28,479 I've got invoices. 249 00:26:29,760 --> 00:26:33,879 - OK. And that's all? - Yes. For now. 250 00:26:34,120 --> 00:26:38,279 We can do that. We can also take more, a lot more. 251 00:26:38,520 --> 00:26:39,839 OK. 252 00:26:41,120 --> 00:26:45,799 - We can exchange whatever you need. - Right now that's it. 253 00:26:46,600 --> 00:26:52,279 OK. But don't stay with Jawad. A new generation is taking over. 254 00:26:53,640 --> 00:26:55,799 My generation. My friends. 255 00:26:57,000 --> 00:26:59,679 My uncle is old. He's got no ambitions. 256 00:27:00,800 --> 00:27:04,279 We can give you anything you need. Faster, cheaper, better. 257 00:27:07,640 --> 00:27:09,479 That watch... 258 00:27:10,680 --> 00:27:12,399 is it genuine? 259 00:27:13,520 --> 00:27:16,279 - Of course. - Audemars, right? 260 00:27:16,520 --> 00:27:20,559 - 300 grand. Cool, right? - Yes. 261 00:27:24,240 --> 00:27:27,279 You're going out one day with us. 262 00:27:27,520 --> 00:27:31,079 We're getting tables and bottles in Cali. The bitches like that. 263 00:27:32,600 --> 00:27:36,599 - It'll be a good laugh. - Thanks. 264 00:27:37,695 --> 00:27:40,795 - But no thanks. - No thanks? 265 00:27:45,320 --> 00:27:47,519 What do you mean, no thanks? 266 00:27:47,760 --> 00:27:51,959 - How can you send me to such a fool? - Are you talking about my nephew? 267 00:27:52,200 --> 00:27:56,119 He's flashing luxury watches and has a fancy BMW parked outside. 268 00:27:56,360 --> 00:28:00,279 Yes, he's young. I've told him. You wanted to exchange money. 269 00:28:00,520 --> 00:28:03,359 Not through an idiot who'll get busted in five minutes. 270 00:28:03,600 --> 00:28:07,279 - You have to help me. - I can't, Nicky. I can't. 271 00:28:07,520 --> 00:28:10,519 - You have to exchange it for me. - I can't, Nicky. 272 00:28:11,860 --> 00:28:13,119 I can't. 273 00:28:18,560 --> 00:28:19,759 Ever heard of Marco? 274 00:28:25,440 --> 00:28:28,239 - Have you? - Perhaps. Why? 275 00:28:29,880 --> 00:28:31,639 I'm working for Marco. 276 00:28:32,600 --> 00:28:34,799 I'm his man in Denmark. 277 00:28:35,800 --> 00:28:38,239 I'm building a network for him. 278 00:28:39,640 --> 00:28:44,119 Dammit, Nicky. Do you know they call him Mus Alhalaqa? 279 00:28:44,360 --> 00:28:48,719 - The Razor. - No, I don't care what they call him. 280 00:28:49,840 --> 00:28:52,879 - I don't want to block his way. - No, you really don't. 281 00:28:53,120 --> 00:28:54,919 And you should care. 282 00:28:56,800 --> 00:28:59,879 OK. So you have to help me. 283 00:29:00,760 --> 00:29:03,879 Why didn't you tell me that you work for Marco? 284 00:29:04,120 --> 00:29:07,079 It wasn't important. I need your help. 285 00:29:16,280 --> 00:29:18,679 Give me half an hour. 286 00:29:18,920 --> 00:29:22,359 Hereafter, with this kind of money... 287 00:29:22,600 --> 00:29:27,439 you'll have to find another system to launder your fucking money. OK? 288 00:29:29,960 --> 00:29:31,599 Thanks. 289 00:29:38,440 --> 00:29:43,199 - What did they call me after my rant? - Nothing. 290 00:29:43,440 --> 00:29:45,119 - Liar. - No, they love you so much. 291 00:29:45,360 --> 00:29:48,279 - You're lying. - So, so much. 292 00:29:50,800 --> 00:29:56,679 Was it the "law bitch" or "the desk bitch"? 293 00:29:58,760 --> 00:30:02,039 Or "the law princess"? 294 00:30:04,640 --> 00:30:07,719 No. Today it was... 295 00:30:10,440 --> 00:30:12,119 What? 296 00:30:13,240 --> 00:30:16,719 - "Tight-arsed chick" - That's new. 297 00:30:16,895 --> 00:30:19,795 - I'm mad about you. - You are? 298 00:30:21,720 --> 00:30:25,119 I couldn't get more into you, I think. 299 00:30:25,880 --> 00:30:30,359 And what if I said that I did get that warrant? 300 00:30:33,000 --> 00:30:34,519 You did? 301 00:30:40,480 --> 00:30:42,879 But even if you're from Task Force Nørrebro... 302 00:30:43,120 --> 00:30:45,719 you still have to stick to the rules. 303 00:30:47,760 --> 00:30:50,519 - You are a tight-arsed chick. - Am I? 304 00:30:57,960 --> 00:31:01,959 - Don't you want to stay for a while? - I can't. 305 00:31:04,840 --> 00:31:07,519 - We could order takeaway... - I can't. 306 00:31:07,760 --> 00:31:10,079 I have to get back to the kids, and Lars is at work. 307 00:31:10,320 --> 00:31:11,959 That's the way it is. 308 00:31:16,360 --> 00:31:18,159 I have to leave. 309 00:33:54,760 --> 00:33:57,759 - Good morning. - Good morning. Thank you. 310 00:33:58,000 --> 00:34:01,359 How did it go at the doctor's the other day? 311 00:34:01,600 --> 00:34:04,959 - It went all right. - OK. 312 00:34:07,960 --> 00:34:13,119 Same, same. She said I should cut down on work. 313 00:34:13,295 --> 00:34:14,695 I see. 314 00:34:15,920 --> 00:34:19,439 - What should I say? I don't know. - You don't? 315 00:34:22,000 --> 00:34:25,799 - Do you think I need a break? - Yes. 316 00:34:28,520 --> 00:34:31,319 - Good morning. - Good morning. 317 00:34:32,080 --> 00:34:33,159 What are you doing? 318 00:34:33,560 --> 00:34:36,319 Checking if we overlooked something. 319 00:34:36,560 --> 00:34:40,079 - Find anything? - No, I don't think so. 320 00:34:44,520 --> 00:34:49,159 I've got a present for you. The mule's phones are back. 321 00:34:49,400 --> 00:34:52,719 - They unlocked them? - See if you find anything. 322 00:34:53,960 --> 00:34:55,759 OK, everyone, listen up. 323 00:34:56,000 --> 00:34:59,799 Our dope mule's phone placed him here a few times in the last month. 324 00:35:00,040 --> 00:35:02,639 Text messages show there's a basement room. 325 00:35:02,880 --> 00:35:06,239 It may be a stockpile, cash, hash. We don't know. 326 00:35:06,480 --> 00:35:10,639 We don't know which room, but the dog's with us today. OK, come. 327 00:35:24,320 --> 00:35:28,519 It's a large area, so let's start by reconnoitring. 328 00:35:28,660 --> 00:35:32,699 We'll start in each corner and work towards the middle. 329 00:35:33,920 --> 00:35:36,559 Jaewer, Per. You take the first one. 330 00:35:36,950 --> 00:35:38,250 Copy. 331 00:35:55,040 --> 00:35:57,339 - Jorn, you start in this corner. - OK. 332 00:35:59,160 --> 00:36:01,319 - We'll head this way? - Yes. 333 00:36:03,480 --> 00:36:07,359 - You take this corridor. - Come with me. 334 00:36:08,400 --> 00:36:10,319 Mikkel, come with me. 335 00:36:24,840 --> 00:36:26,319 This way. 336 00:37:31,440 --> 00:37:35,519 Alf! Møller! Over here! We've got something here. 337 00:37:47,200 --> 00:37:51,679 - What have you got, Bjørn? - I've got half a flea market here. 338 00:37:56,080 --> 00:38:00,399 - Can you open it? - We need a bolt cutter. 339 00:38:04,920 --> 00:38:06,759 We need a bolt cutter. 340 00:38:36,800 --> 00:38:39,999 - What a mess. - What a load of shit. 341 00:38:49,600 --> 00:38:52,759 Golf clubs, disposable grills. What the hell is this? 342 00:38:54,360 --> 00:38:58,959 Guys, we need more people here. We have to empty the whole room. 343 00:39:01,800 --> 00:39:04,599 There's an extra room here. 344 00:39:13,440 --> 00:39:15,639 See if you can find a switch. 345 00:39:15,880 --> 00:39:18,759 - Yes, there's something here. - There's a switch here. 346 00:39:50,400 --> 00:39:51,759 What's in there? 347 00:40:17,200 --> 00:40:20,759 Find out who owns these rooms. Now! Get moving! 348 00:40:21,000 --> 00:40:23,599 Task Force Nørrebro calling. 349 00:40:50,920 --> 00:40:54,239 The owner lives on the third floor. We're going in. 350 00:40:58,600 --> 00:41:00,059 - Cover the rear. - Yes. 351 00:41:34,160 --> 00:41:35,879 Police! 352 00:41:38,320 --> 00:41:39,999 Police! 353 00:41:45,880 --> 00:41:47,599 Police! 354 00:41:56,880 --> 00:42:00,359 Alf! Alf, what's happening? 355 00:42:01,640 --> 00:42:03,079 Say something! 356 00:42:07,760 --> 00:42:10,759 What the hell are you doing? It was just the draught. 357 00:42:13,255 --> 00:42:15,055 Come. Down. 358 00:42:16,855 --> 00:42:18,455 OK? 359 00:42:19,480 --> 00:42:22,039 Good. Now sit down. 360 00:42:23,663 --> 00:42:25,163 Hey! Hey! 361 00:42:31,440 --> 00:42:35,199 OK. We come up. We kick in the door. 362 00:42:35,440 --> 00:42:38,839 We search. You got confused. 363 00:42:42,400 --> 00:42:44,759 - Confused. - Yes. 364 00:43:24,600 --> 00:43:26,359 They're Romanian. 365 00:43:27,720 --> 00:43:30,399 The little girl was eight. 366 00:43:31,800 --> 00:43:34,119 Violent Crime is taking over. 367 00:43:40,295 --> 00:43:41,995 Are you OK? 368 00:43:43,520 --> 00:43:44,959 Yes. 369 00:43:47,080 --> 00:43:49,199 Sure? 370 00:43:49,323 --> 00:43:51,523 Yes, I'm sure. 371 00:43:53,200 --> 00:43:54,719 Good. 372 00:44:26,500 --> 00:44:28,397 - Did you look at it? - Yes. 373 00:44:30,280 --> 00:44:33,959 - Is there something on me? - Let's take care of the money first. 374 00:44:41,935 --> 00:44:43,635 100 grand. 375 00:44:45,360 --> 00:44:49,159 Most of it was destroyed by an officer called Mads Justesen. 376 00:44:50,640 --> 00:44:54,319 We had a shitstorm at the station the following months. 377 00:44:55,600 --> 00:45:00,639 There's only one case on you. You hit that officer with a crowbar? 378 00:45:02,075 --> 00:45:03,975 - It wasn't a crowbar. - OK. 379 00:45:05,000 --> 00:45:08,639 He quit right after this incident. It's the only thing they have on you. 380 00:45:08,880 --> 00:45:11,079 Can you make it disappear? 381 00:45:11,320 --> 00:45:13,759 - That's going to cost. - How much? 382 00:45:14,840 --> 00:45:16,039 300,000. 383 00:45:17,800 --> 00:45:18,879 Do it. 384 00:45:22,400 --> 00:45:25,559 - Social Services have something. - What's that? 385 00:45:25,800 --> 00:45:29,639 You've got a son. He was removed from his mother. 386 00:45:29,880 --> 00:45:32,359 Apparently, he's with a foster family. 387 00:45:33,280 --> 00:45:35,279 A copy of the case. 388 00:45:36,400 --> 00:45:40,439 They tried to find you for six months. They tried hard. 389 00:45:43,280 --> 00:45:45,519 - Is that it? - Yes. 390 00:46:23,600 --> 00:46:27,319 - Hello. - Hey, it's Nicky. 391 00:46:27,560 --> 00:46:30,319 Hey Nicky. Come in. 392 00:46:36,440 --> 00:46:37,959 Hi, come in. 393 00:46:39,440 --> 00:46:43,399 We've got guests, baby. Sofia, say hi to Nicky. 394 00:46:43,640 --> 00:46:47,279 - Hi. - This is Sasha. 395 00:46:47,615 --> 00:46:49,315 Hi. 396 00:46:49,640 --> 00:46:52,279 - I brought... - Thank you. Look what we got. 397 00:46:52,520 --> 00:46:54,319 Hi. Sasha. Nice to see you. 398 00:46:54,560 --> 00:46:57,599 I'm not allowed in the kitchen. The girls are cooking today. 399 00:46:57,840 --> 00:47:01,359 - Lala makes three dishes, that's all. - Be nice. 400 00:47:01,600 --> 00:47:05,239 - Can we help? - Yes. Will you take these? 401 00:47:13,240 --> 00:47:17,519 - Great to finally meet you. - I'm sorry it took so long. 402 00:47:17,760 --> 00:47:22,839 - Don't worry. It's nice to see you. - He's not very social. 403 00:47:24,040 --> 00:47:26,879 Lala talks a lot about you. 404 00:47:29,315 --> 00:47:30,815 OK. 405 00:47:31,440 --> 00:47:33,039 - Cheers. - Cheers. 406 00:47:34,080 --> 00:47:37,679 - Cheers, darling. - Cheers, darling. 407 00:47:43,480 --> 00:47:48,639 - Where do you live? - In Copenhagen... in a flat. 408 00:47:50,240 --> 00:47:52,239 How about you? 409 00:47:54,200 --> 00:47:56,119 Me? 410 00:47:57,720 --> 00:48:01,639 Or... where did you grow up? 411 00:48:02,760 --> 00:48:07,879 - I grew up in Amager. Like Lala. - Oh, yes. Of course. 412 00:48:08,120 --> 00:48:11,439 That's where we met. And we've been together ever since. 413 00:48:14,400 --> 00:48:19,239 What was that? Seriously, you're sighing? 414 00:48:19,480 --> 00:48:22,959 I'm making fun of you. I'm teasing. 415 00:48:26,480 --> 00:48:28,599 What's that on your hand? 416 00:48:30,640 --> 00:48:32,439 It's a scar. 417 00:48:33,920 --> 00:48:37,999 - Why do you have a scar? - I had some tattoos. 418 00:48:39,160 --> 00:48:41,159 What kind? 419 00:48:44,720 --> 00:48:49,399 - Just an ugly kind. - Eat your food, sweetie. 420 00:48:49,640 --> 00:48:53,519 - Rainbow-coloured? - Yes, no... It could have been. 421 00:48:53,755 --> 00:48:56,855 - You don't have kids? - No. 422 00:48:58,880 --> 00:49:02,439 You ought to get some. It's loads of fun. 423 00:49:02,680 --> 00:49:07,279 Yes. Well, yes... You have to have time for it. 424 00:49:17,120 --> 00:49:19,959 You should, Nicky. Children are amazing. 425 00:49:20,200 --> 00:49:22,959 Can I use the bathroom? 426 00:50:34,280 --> 00:50:37,079 That shot in the flat... 427 00:50:38,520 --> 00:50:41,839 You'll have to talk to the Complaints Authority tomorrow. 428 00:50:42,440 --> 00:50:43,879 Sure. 429 00:50:46,320 --> 00:50:49,119 The basement... Did you find them? 430 00:50:57,443 --> 00:50:59,143 See you. 431 00:51:06,760 --> 00:51:09,439 - Do you want to have coffee? - Now? 432 00:51:09,680 --> 00:51:11,159 Just on the way home. 433 00:51:15,960 --> 00:51:17,359 Not tonight. 434 00:51:19,583 --> 00:51:20,683 No. 435 00:51:25,520 --> 00:51:26,639 Yes. 436 00:51:29,463 --> 00:51:30,563 See you. 437 00:51:46,760 --> 00:51:47,839 - Hey. - Hi. 438 00:52:13,160 --> 00:52:15,639 I want to quit the Task Force. 439 00:52:16,800 --> 00:52:18,759 - Have a seat. - No. I'm serious. 440 00:52:19,000 --> 00:52:20,159 We've had more cases. 441 00:52:20,400 --> 00:52:24,519 We've changed twice as many people in the last three years. 442 00:52:24,760 --> 00:52:29,199 Did it have any consequences? Are there fewer drugs out there? 443 00:52:29,440 --> 00:52:34,599 - Do you see a difference out there? - You're tired. Come back tomorrow. 444 00:52:34,840 --> 00:52:37,919 You know what happens when we seize 300-400 kilos of hash? 445 00:52:38,160 --> 00:52:40,639 Supplies go down, and the price goes up. 446 00:52:40,880 --> 00:52:45,039 All the work we're doing only means that the drug lords make more money. 447 00:52:46,040 --> 00:52:48,959 And speaking, of meaningless, those dead Roma... 448 00:52:49,200 --> 00:52:52,679 Shut up and sit down, Alf. OK? 449 00:53:01,320 --> 00:53:05,319 I intend to put you in charge of the investigation. 450 00:53:05,560 --> 00:53:07,839 You can hunt the drug lords your way. 451 00:53:08,080 --> 00:53:09,639 Thanks, but no thanks. 452 00:53:09,880 --> 00:53:12,919 - Can't you give it to Møller? - Not this one. 453 00:53:13,160 --> 00:53:14,719 There's a money trail. 454 00:53:16,440 --> 00:53:17,479 How? 455 00:53:20,280 --> 00:53:22,239 The dead Roma. 456 00:53:24,120 --> 00:53:26,519 They weren't as poor as they looked. 457 00:53:28,280 --> 00:53:32,839 They were all CEOs of million-dollar companies. 458 00:53:33,920 --> 00:53:35,599 At least on paper. 459 00:53:36,920 --> 00:53:40,839 - Fronting the money laundering? - You tell me. 460 00:53:50,640 --> 00:53:52,439 What about this girl? 461 00:53:54,760 --> 00:53:57,439 Just the daughter of one of the women. 462 00:54:06,120 --> 00:54:08,399 I need you to take on this one. 463 00:54:33,400 --> 00:54:36,159 CONSENSUAL REMOVAL OF CHILD 464 00:55:00,840 --> 00:55:03,399 FOSTER CARE CENTRE 35826

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.