All language subtitles for Bedrag S03E02

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,400 --> 00:00:08,160 As it is right now, I fall first sleep, one hour before going up. 2 00:00:08,280 --> 00:00:10,800 Can't I get more sleeping pills? 3 00:00:10,920 --> 00:00:14,280 I must not give you more. Here is a medical certificate. 4 00:00:14,400 --> 00:00:19,160 I'm not on sick leave, are you? I'll just fucking sleep at night. 5 00:00:19,280 --> 00:00:23,000 - Do I need a break? - Yes. 6 00:00:23,120 --> 00:00:26,440 - Don't you want to be a little? - I can not. 7 00:00:26,560 --> 00:00:29,440 - Was it you who found them? - Yes. 8 00:00:29,560 --> 00:00:33,480 The dead Romans were all together directors. Millions of companies. 9 00:00:33,600 --> 00:00:36,800 On paper. I need, that you take it here. 10 00:00:36,920 --> 00:00:41,120 You can see the big picture. The structure of the criminal networks. 11 00:00:41,240 --> 00:00:45,400 I am Marcos man in Denmark. The is him, I'm building a network for. 12 00:00:45,520 --> 00:00:49,520 - Why haven't you said so before? - I'm not going to get in the way of him. 13 00:00:49,640 --> 00:00:53,720 You have to find another system to get your fucking money washed. 14 00:00:53,840 --> 00:00:59,000 There was a boy. He was moved from her mother. He is in a foster family. 15 00:01:01,040 --> 00:01:04,760 You become case manager. There is a money track. 16 00:02:17,240 --> 00:02:22,040 It's a 20-year loan where the rate the annual cost is 1.8%. 17 00:02:22,160 --> 00:02:26,120 I've set it up here for you. Then you can see how much you save - 18 00:02:26,240 --> 00:02:28,560 - If you change over to us. 19 00:02:28,680 --> 00:02:32,480 - Is it for the 20 years? - No, it's the first year. 20 00:02:32,600 --> 00:02:38,120 In 20 years you save ... We land enough of 300,000 in total savings. 21 00:02:38,240 --> 00:02:43,720 Reach! It was absolutely amazing. Yes. What do you think? 22 00:02:43,840 --> 00:02:47,800 - I think we should. - Yes. Yes let's do it. 23 00:02:47,920 --> 00:02:52,440 Well then, I'd better throw me over the paperwork. 24 00:02:52,560 --> 00:02:56,600 It also seems to be a lovely house with room for the little one. 25 00:02:56,720 --> 00:03:00,480 - How far are you? - I'm set in seven weeks. 26 00:03:00,600 --> 00:03:04,320 Well then, I'd rather see to rub the nails. 27 00:03:04,440 --> 00:03:07,160 - Thank you very much. - Thanks. 28 00:03:07,280 --> 00:03:11,240 Anna, we have a nice visit. Svendsen is here. He's asking you. 29 00:03:11,360 --> 00:03:14,040 - Did he say what it was? - No. 30 00:03:14,160 --> 00:03:16,880 Disposition proxies, where are they? 31 00:03:17,000 --> 00:03:22,320 It's the D-drive, but take it new version. There are changes in paragraphs. Third 32 00:03:3480 --> 00:03:37,280 - You asked for me? - Yes. Come in. 33 00:03:37,400 --> 00:03:40,840 - Hi. New haircut? - Not the last five years. 34 00:03:40,960 --> 00:03:43,440 - Are you sure? - Yes. 35 00:03:43,560 --> 00:03:46,240 I come too rarely. How are you? 36 00:03:46,360 --> 00:03:50,320 It goes well, I think. How are it with you at the head office? 37 00:03:50,440 --> 00:03:53,840 We are really busy, But it does fine. 38 00:03:53,960 --> 00:03:59,720 Anna, it's hard to describe, how valuable you are to our bank. 39 00:03:59,840 --> 00:04:03,400 With all the years you've been with us, then you are closest to the bank. 40 00:04:03,520 --> 00:04:08,280 Your skills are second to none. You spend many hours in the job. 41 00:04:08,400 --> 00:04:11,720 - It is admirable. - I'm just doing my job. 42 00:04:11,840 --> 00:04:16,680 The good solid employees are the ones that keeps the wheels going. 43 00:04:16,800 --> 00:04:20,160 - Then there are those who are leader types. - Okay. 44 00:04:20,280 --> 00:04:24,360 In other words so we can't do without you on the floor. 45 00:04:24,480 --> 00:04:29,120 And what ... what does that mean? 46 00:04:29,240 --> 00:04:34,320 That means you don't got the position as branch director. 47 00:04:34,440 --> 00:04:38,560 - But we are really happy ... - Was there anything in my application? 48 00:04:38,680 --> 00:04:41,120 No. It wasn't there. 49 00:04:41,240 --> 00:04:45,000 - It was your overall profile. - Okay. 50 00:04:45,120 --> 00:04:49,280 It was also more fun, that I was looking for. 51 00:04:49,400 --> 00:04:52,240 So more just to try. 52 00:04:52,360 --> 00:04:55,520 Okay. Well I'm glad that you can see for yourself. 53 00:04:55,640 --> 00:04:59,000 But, Anna, remember, that you are immensely valuable to us. 54 00:04:59,120 --> 00:05:02,520 Also in terms of helping the new branch director in place. 55 00:05:02,640 --> 00:05:05,280 - Of course. - Yes. 56 00:05:06,800 --> 00:05:09,320 - Yes. - Yes. 57 00:05:11,640 --> 00:05:14,440 - Thanks. - But thank you. 58 00:06:22,440 --> 00:06:25,600 - Hey darling. - Hi. 59 00:06:41,400 --> 00:06:45,320 I'm thinking up. 60 00:06:45,440 --> 00:06:47,960 - I didn't get it. - What? 61 00:06:48,808 --> 00:06:53,080 They came from the head office today. Then they said my profile was ... 62 00:06:53,200 --> 00:06:57,920 Branch post? You did nor counted on. Did you? 63 00:07:07,480 --> 00:07:10,680 It's great. 64 00:07:11,960 --> 00:07:15,160 Ow ow ow! Ouch! It's a little hard, that's it. 65 00:07:15,280 --> 00:07:17,320 Off, off! 66 00:07:22,560 --> 00:07:28,240 Maybe it's very good, isn't it? It is also really demanding. 67 00:07:28,360 --> 00:07:31,160 Maybe more than you think. 68 00:07:31,280 --> 00:07:36,640 We're talking about it later. I have Just some work I need to fix. 69 00:07:36,760 --> 00:07:39,280 Okay. 70 00:08:06,160 --> 00:08:08,360 - Good morning. - Good morning. 71 00:08:08,480 --> 00:08:11,000 Good morning darling. 72 00:08:13,400 --> 00:08:17,120 There is just one slat back on the jug. 73 00:08:18,960 --> 00:08:22,120 Yes, good morning. Yes. 74 00:08:22,240 --> 00:08:27,040 I have to run. Hey. Two seconds, then I'm out in the car. 75 00:08:31,880 --> 00:08:35,360 - What the fuck is that? - They didn't have the others. 76 00:08:36,560 --> 00:08:39,920 - Don't you have anything to do with that? - No thanks. 77 00:09:07,040 --> 00:09:11,600 - What is it, Søren? - Problems with a subcontractor. 78 00:09:11,720 --> 00:09:15,240 Aurimetal cannot deliver The copper anyway. 79 00:09:15,360 --> 00:09:21,320 They have been blocked from their account. Now the whole building is stopped. Shit! 80 00:09:21,440 --> 00:09:25,200 - What did you say they were called? - Aurimetal. 81 00:09:25,320 --> 00:09:28,480 They are with us. 82 00:09:28,600 --> 00:09:31,280 - Are they? - Yes. 83 00:09:31,400 --> 00:09:35,800 - Can you do something? - I can look at it. 84 00:09:35,920 --> 00:09:39,560 - Yes, do it. Don't you want it? - I can't promise anything, Søren. 85 00:09:39,680 --> 00:09:42,480 No no. Give sound as soon as you know something. 86 00:09:50,400 --> 00:09:55,320 Romasagen is group D. We work together with Personal on it here. 87 00:09:55,440 --> 00:09:59,080 They take care of the backward investigation. 88 00:09:59,200 --> 00:10:02,800 Group D needs more power. So if Stine - 89 00:10:02,920 --> 00:10:07,440 - Cass, Hugo, if you move over to D, Then we have the necessary forces. 90 00:10:07,560 --> 00:10:11,840 - And who is the case manager? - Alf Rybjerg. Yes, it was all. 91 00:10:11,960 --> 00:10:14,520 Should we get started? 92 00:10:20,560 --> 00:10:23,680 - You're from SEARCH, right? - Yeah. 93 00:10:23,800 --> 00:10:27,840 - It's been some time since. - Stine. Hello. 94 00:10:27,960 --> 00:10:31,440 I look forward to working together. Reach! Should we do that? 95 00:10:31,560 --> 00:10:34,760 - The briefing, I think. - We shall, yes. 96 00:10:34,880 --> 00:10:37,640 - We're going. - Yes. We hold a briefing. 97 00:10:37,760 --> 00:10:40,680 - Moller is not here. - We can't wait for that. 98 00:10:40,800 --> 00:10:43,560 So people have to get on time. 99 00:10:43,680 --> 00:10:47,960 Yes. We are still awaiting forensic treatment. 100 00:10:4880 --> 00:10:51,680 Something might indicate that the deaths were accidental. 101 00:10:51,800 --> 00:10:56,480 The doors could be unlocked from the inside, so they did was not locked in at least. 102 00:10:56,600 --> 00:11:01,800 Razvan, Marius, Alin. 103 00:11:01,920 --> 00:11:07,640 Costel, Vasile, Robert. 104 00:11:07,760 --> 00:11:11,520 Zorica ... and Maria. 105 00:11:13,320 --> 00:11:16,400 They died because someone exploited them like strawmen. 106 00:11:16,520 --> 00:11:20,600 They were registered as directors of some large companies. 107 00:11:20,720 --> 00:11:24,160 We follow the money track, we find out who is behind. 108 00:11:24,280 --> 00:11:28,920 Sorry! Hey, Cass. Hey. Pogo ... 109 00:11:29,040 --> 00:11:32,680 - Moller, we are right here. - Yes Yes. Just continue. 110 00:11:32,800 --> 00:11:38,640 Yes. Therefore, we must look at these here information from the Danish Business Authority. 111 00:11:38,760 --> 00:11:42,200 There are both some accounts and some data. 112 00:11:42,320 --> 00:11:47,280 We would like to have them compared with Skat's latest reports. 113 00:11:47,400 --> 00:11:52,960 We are looking for ownership, some interesting business addresses. 114 00:11:5380 --> 00:11:55,560 - Transactions. Money Flow. - Yes. 115 00:11:55,680 --> 00:12:00,960 Why are we talking about money flow, when we can go out and find evidence? 116 00:12:01,080 --> 00:12:05,080 Because it's like this, We do it now, Jæwer. If we must... 117 00:12:05,200 --> 00:12:08,440 It's not complicated. We are looking for patterns. 118 00:12:08,560 --> 00:12:14,000 Suggestion:In my group Bjørn has always been descendant. 119 00:12:14,120 --> 00:12:18,800 Maybe he should sit with it. You like to sit still, bear. 120 00:12:18,920 --> 00:12:23,000 Then we could get others out and get hold of in him who had the basement room. 121 00:12:23,120 --> 00:12:26,800 - If you think ... Fat. Super. - Yes, but we ... 122 00:12:26,920 --> 00:12:29440 Boys, we're moving. Came. 123 00:12:29,560 --> 00:12:32,800 It would just be cool, if two could sit with it. 124 00:12:32,920 --> 00:12:35,600 It is very important, that they are separated. 125 00:12:40,880 --> 00:12:45,520 Try to hear. It is you who has it here. You can give people orders. 126 00:12:46,880 --> 00:12:49,760 It's just an idea. 127 00:13:09,120 --> 00:13:12,160 Nicky! Nicky! 128 00:13:14,520 --> 00:13:18,520 - You go to school. That's reasonable. - How did you know I was here? 129 00:13:18,640 --> 00:13:22,280 - Your husband, Lala. I spoke to him. - What will you? 130 00:13:22,400 --> 00:13:25,680 How's the business going? 131 00:13:25,800 --> 00:13:31,080 Relax. I don't have a phone. The car is clean. Sit in, man. 132 00:13:37,760 --> 00:13:42,240 - What about the 100 kilos? - They come on Thursday. 133 00:13:42,360 --> 00:13:45,920 - The money must go down first. - I need them Wednesday. 134 00:13:49,520 --> 00:13:52,160 - Fine. The money is running tonight. - Perfect. 135 00:13:52,280 --> 00:13:56,160 Nabil next time, text message you. You shouldn't meet up here. 136 00:13:56,280 --> 00:13:59,640 - And you should not contact Lala. - Shouldn't I drive you? 137 00:15:01,960 --> 00:15:04,880 I didn't know you were in Denmark. 138 00:15:06,240 --> 00:15:09,680 It is also only for a brief note. 139 00:15:14,360 --> 00:15:16,640 How are you feeling? 140 00:15:16,760 --> 00:15:20,240 Or maybe it's stupid to ask here. 141 00:15:26,040 --> 00:15:29,280 What happened, Lina? 142 00:15:3180 --> 00:15:33,520 Please tell me a little. 143 00:15:40,400 --> 00:15:47,520 I've heard from the municipality that You have been hospitalized with depression. 144 00:15:47,640 --> 00:15:50,920 I do not know at all where to start. 145 00:15:53,000 --> 00:15:57,760 I was fired at SHU, And then we had to move. 146 00:15:57,880 --> 00:16:02,600 For a very small apartment out in Glostrup. So... 147 00:16:02,720 --> 00:16:06,360 Then it all went just a little wrong from there. 148 00:16:06,480 --> 00:16:09,480 But you could easily do it have been in the house. 149 00:16:09,600 --> 00:16:13,720 Also without your SOSU salary. The money the bag was more than ample. 150 00:16:13,840 --> 00:16:18,680 - I handed them to the police. - Sorry, what have you done? 151 00:16:18,800 --> 00:16:23,960 That was not our money. Not mine and Milas' at least. 152 00:16:24,080 --> 00:16:26,960 Are you complete ...? 153 00:16:33,800 --> 00:16:38,440 Who are they? Those who have Milas, who is it? 154 00:16:40,840 --> 00:16:46,200 My aunt and uncle. Lis and Jens. They sometimes came with chocolate ... 155 00:16:46,320 --> 00:16:51,640 They are sick old. When arrives you out again and can take him? 156 00:16:51,760 --> 00:16:55,200 He's fine with them. I wasn't a good mother at last. 157 00:16:55,320 --> 00:16:58,920 No, but you will be again, when you get well. Does not? 158 00:16:59,040 --> 00:17:02,320 They're really sweet to him, Nicky. Sweet and stable. 159 00:17:02,440 --> 00:17:05,880 He should not stay with some old strangers. 160 00:17:06,000 --> 00:17:08,640 Pardon! 161 00:17:11,040 --> 00:17:13,160 Sorry, okay? 162 00:17:16,120 --> 00:17:18,760 I couldn't do it alone. 163 00:17:21,480 --> 00:17:24,520 You know that too. 164 00:18:11,240 --> 00:18:15,600 - What's up? - It's a little complicated. 165 00:18:15,720 --> 00:18:21,680 - What do you mean? - They've got an amount frozen. 166 00:18:21,800 --> 00:18:24,800 Two millions, to be transferred to Russia. 167 00:18:24,920 --> 00:18:27,360 It is probably the payment for the copper. 168 00:18:27,480 --> 00:18:31,800 Aurimetal has not transferred to Russia before. It looks like laundering. 169 00:18:31,920 --> 00:18:35,760 Money Laundering? Are you insane? I have bought by Rune for ten years. He's okay. 170 00:18:35,880 --> 00:18:38,640 - These are our rules. - Your rules? 171 00:18:38,760 --> 00:18:42,840 If the construction stands still, costs it me wages and day fines. 172 00:18:42,960 --> 00:18:46,560 - We can't afford that. - I wish I could help you. 173 00:18:50,000 --> 00:18:54,840 If I go bankrupt, it hits us all together. It's the house and the cars. Everything. 174 00:18:54,960 --> 00:18:58,760 You're not going bankrupt because of a few daily fines. 175 00:18:59,760 --> 00:19:04,040 The economy of the company is not so good, as you think. 176 00:19:05,520 --> 00:19:10,800 I must not get a deficit here. It can overturn the entire load. 177 00:19:10,920 --> 00:19:15,320 - I can not help. - Of course you can. 178 00:19:17,480 --> 00:19:21,680 Ski your refined principles and relate to reality. 179 00:19:21,800 --> 00:19:25,760 - I can lose my job. - Where they don't appreciate you. 180 00:19:25,880 --> 00:19:29,640 Yesterday you said you were going to quit. It's one little fucking service. 181 00:19:29,760 --> 00:19:32,840 It's illegal! 182 00:19:38,000 --> 00:19:41,240 For fucks sake 183 00:20:05,960 --> 00:20:09,520 How are things? Ever easier overburdened? 184 00:20:09,640 --> 00:20:15,240 - Yesterday I was 21. - I can take some of your customers. 185 00:20:15,360 --> 00:20:19,160 - You wouldn't have to go down with stress. - It would be a huge help. 186 00:20:19,280 --> 00:20:23,720 - I'll send some over to you. - Yes. We can also look at it now. 187 00:20:23,840 --> 00:20:26,280 Now? Okay. 188 00:20:26,400 --> 00:20:28,760 Well then... 189 00:20:28,880 --> 00:20:32,080 Can you take ... Rikke Bach? 190 00:20:32,200 --> 00:20:36,040 And maybe Ole Pedersen. And saw him there, Søgaard. 191 00:20:36,160 --> 00:20:39,600 - Yes. And what about...? - No. Isn't it enough with three? 192 00:20:39,720 --> 00:20:43,160 Not if it's the fourth, that gives you a heart attack. 193 00:20:43,280 --> 00:20:47,720 - A business customer. Aurimetal. - No. They are cumbersome. 194 00:20:47,840 --> 00:20:51,560 - There are some transactions ... - Do you want help or not? 195 00:20:51,680 --> 00:20:55,320 - I just don't want to be bothered. - You are not. 196 00:20:55,440 --> 00:21:00,200 - So I thank you a thousand many thanks. - Then you take breakfast for me. 197 00:21:00,320 --> 00:21:03,400 I do the next many Thursdays. Thanks! 198 00:21:26,560 --> 00:21:28,840 - Fuck! - Come here. 199 00:21:28,960 --> 00:21:32,720 Relax now. Pig! Now, be it for hell! Ouch! 200 00:21:32,840 --> 00:21:36,400 Ouch! Dammit man. Relax now. 201 00:21:37,680 --> 00:21:42,000 - We have to talk about the basement room. - I don't know what you're talking about. 202 00:21:42,120 --> 00:21:44,720 - I rent out my basement room. - To whom? 203 00:21:44,840 --> 00:21:47,040 - I can not remember. - What? 204 00:21:47,160 --> 00:21:50,960 - It's my spleen, there. - It sits on the other side. Reply! 205 00:21:51,080 --> 00:21:54,440 There are eight people, there are dead in your basement. 206 00:21:54,560 --> 00:21:56,720 One of them was a child. 207 00:21:58,160 --> 00:22:01,640 - Are you pissing at me or what? - So I ask again: 208 00:22:01,760 --> 00:22:05,960 - Who do you rent your basement room for? - I don't know a shit, are you? 209 00:22:06,080 --> 00:22:09,760 - I thought it was some hash. - If hash? 210 00:22:09,880 --> 00:22:13,800 It's an old deal. I get money, and then they get my key. 211 00:22:13,920 --> 00:22:17,800 - I'm not asking any questions. - Give us a name. 212 00:22:19,760 --> 00:22:22,320 Did you hear what he said? 213 00:22:23,920 --> 00:22:27,600 - Did you hear what he said? - Marco. They say he's called Marco. 214 00:22:27,720 --> 00:22:30,520 - He doesn't live in the country. - How does he look? 215 00:22:30,640 --> 00:22:34,200 I never met him. I don't know a shit about those people. 216 00:22:34,320 --> 00:22:37,320 - What's his name more than Marco? - Are you deaf? 217 00:22:37,440 --> 00:22:39,840 I do not know! 218 00:22:46,560 --> 00:22:49,920 Here you go. So, how's it going? 219 00:22:50,040 --> 00:22:53,080 I have made a cash flow analysis. 220 00:22:53,200 --> 00:22:56,240 When I looked a little closer at it, it turned out - 221 00:22:56,360 --> 00:23:01,400 - that the companies have bought many trips through the travel agency Euro Travel. 222 00:23:01,520 --> 00:23:05,160 - Well! Travel? - But then try to see here. 223 00:23:14,920 --> 00:23:18,800 Yes, it's not a travel company. It's an exchange agency. 224 00:23:18,920 --> 00:23:22,360 - They haven't bought any travel. - They've brought money out of the country. 225 00:23:22,480 --> 00:23:27,760 They have all emptied their accounts Wednesday through Euro Travel. 226 00:23:30,920 --> 00:23:34,520 It's skidodt, Bjørn. I can not get a copy of the three pages? 227 00:23:34,640 --> 00:23:40,840 Isa! We have found an exchange agency, We would like a warrant. 228 00:23:40,960 --> 00:23:45,120 - For the Roma case? - Yes. Bear sends you what we have. 229 00:23:45,240 --> 00:23:48,920 Fine. IM looking at it. I listen, that you have become a case manager. 230 00:23:49,040 --> 00:23:51,800 Then we come to to work more together. 231 00:23:51,920 --> 00:23:54,320 Yes. 232 00:23:54,440 --> 00:23:57,640 Yes, it is a little annoying, but ... 233 00:23:57,760 --> 00:24:00,920 Are you fit for yourself? 234 00:24:01,040 --> 00:24:04,960 Have you slept in the night, e.g? 235 00:24:21,240 --> 00:24:26,200 I ... work a little late tonight. Don't you just look past? 236 00:24:28,480 --> 00:24:31,640 When? 237 00:24:31,760 --> 00:24:34,760 Kl. 18:30? 238 00:24:36,640 --> 00:24:39,560 I do. 239 00:24:39,680 --> 00:24:42,120 Fine. 240 00:25:39,040 --> 00:25:41,800 - Rune? - What? 241 00:25:41,920 --> 00:25:44,720 - Rune Jensen? - Behind the double door. 242 00:25:46,280 --> 00:25:50,440 - Rune Jensen? - Who's asking? 243 00:25:50,560 --> 00:25:53,480 Anna Berg Hansen. I'm your new bank advisor. 244 00:25:55,320 --> 00:25:58,720 - Where's Flemming? - I've taken over from now. 245 12:26:01,120 --> 00:26:04,400 - And you go home visits now? - When needed. 246 00:26:05,880 --> 00:26:09,880 - How can I help? - I need some invoices. 247 00:26:11,520 --> 00:26:17,000 Invoices? Yes. There is so a little trouble on the front, right? 248 00:26:17,120 --> 00:26:21,280 - I'll probably get it fixed. - You get it fixed today. 249 00:26:22,800 --> 00:26:26,520 - I can't do that, right? - You have a computer and a printer. 250 00:26:26,640 --> 00:26:32,120 - What is holding you back? - I do not understand what you are saying. 251 00:26:36,840 --> 00:26:40,240 The invoices you give me can be on anything. 252 00:26:40,360 --> 00:26:44,600 They just have to vote for that amount you have been transferred from Norway. 253 00:26:48,240 --> 00:26:51,160 And then you release my money? 254 00:26:54,120 --> 00:26:58,920 You can send them to the email address that says here. Today. 255 00:27:02,880 --> 00:27:05,960 You have them within an hour. 256 00:27:07,440 --> 00:27:10,360 Anna? 257 00:27:10,480 --> 00:27:14,000 - Don't you want anything in return? - No thanks. 258 00:27:14,120 --> 00:27:18,320 A dinner. A good dinner. I just want to say thank you. 259 00:27:18,440 --> 00:27:20,640 No thanks. 260 00:27:20,760 --> 00:27:25,000 One hour, then lies they invoice in my inbox. 261 00:27:28,080 --> 00:27:29,680 Thanks! 262 00:27:57,600 --> 00:28:00,760 Alf? What's up? 263 00:28:02,120 --> 00:28:05,640 - I had to meet with Isa. - Now? 264 00:28:05,760 --> 00:28:10,080 - We were going to talk about the Roma case. - She's gone for today. 265 00:28:11,680 --> 00:28:15,960 - Do you know when? - It's over an hour ago. 266 00:28:16,080 --> 00:28:19,000 - Okay. - Is there anything I can do? 267 00:28:19,120 --> 00:28:21,480 - No. - Should I call her? 268 00:28:21,600 --> 00:28:25,200 - You do not have to. It is fine. - See you. 269 00:28:25,320 --> 00:28:27,720 See you, Lennart. 270 00:29:04,800 --> 00:29:08,240 - What happens? - She's been upgraded. 271 00:29:08,360 --> 00:29:13,160 It is impossible to separate the torpedo piece ad on it here. 272 00:29:13,280 --> 00:29:16,480 - What about the doors? - Yes, I've tried that. 273 00:29:16,600 --> 00:29:19,280 The clock is many. I'm driving tomorrow. 274 00:29:19,400 --> 00:29:21,960 No. You go tonight. 275 00:29:22,080 --> 00:29:28,440 I have to reach the Spanish border between. 1 and 6. I have to run now. 276 00:29:28,560 --> 00:29:33,000 - Or I'm driving tomorrow. - We'll find another car for you. 277 00:29:33,120 --> 00:29:38,480 I'm driving back in this car. The is too dangerous to drive in another. 278 00:29:38,600 --> 00:29:41,640 - That money is going to go tonight. - What about the seat? 279 00:29:41,760 --> 00:29:44,760 No! We can't put them in the seat. 280 00:29:46,160 --> 00:29:51,880 - Can you remove the airbag? - Yes, but then a lamp flashes. 281 00:29:52,880 --> 00:29:56,360 You can put a lice in it, Then you adjust the alarm. 282 00:29:56,480 --> 00:29:59,560 - Yeah. It's an extra half hour. - You start now. 283 00:30:33,920 --> 00:30:37,320 - Do you have milk? - No, black is fine, please. 284 00:30:43,360 --> 00:30:46,320 I know how much You get that money. 285 00:30:46,440 --> 00:30:50,240 So ... I know the value on the street. 286 00:30:52,360 --> 00:30:58,360 What I do is worth more than that 10,000. It's at least double. 287 00:30:58,480 --> 00:31:01,480 I run a risk. 288 00:31:02,960 --> 00:31:07,200 - Mechanics always do that. - What do you mean? 289 00:31:07,320 --> 00:31:13,360 I've even been a mechanic myself. My partner was a really good friend. 290 00:31:13,480 --> 00:31:17,440 Unfortunately he came across a completely insane accident. 291 00:31:17,560 --> 00:31:22,000 He was about to undercarriage a Ford Fiesta hanging in a lift. 292 00:31:22,120 --> 00:31:26,240 I don't know how, but suddenly it falls over him. 293 00:31:26,360 --> 00:31:29,120 And squeeze him in total. 294 00:31:29,240 --> 00:31:33,040 And do you know what happens? 295 00:31:34,120 --> 00:31:40,120 When we get this Fiesta raised ... Then it is wrong. 296 00:31:40,240 --> 00:31:46,240 Because it turns out that it was the car's weight that held his body together. 297 00:31:46,360 --> 00:31:49,960 So in reality he was cut midway. He was divided in two. 298 00:31:50,080 --> 00:31:56,880 When we lift up the car then it falls over the bowels out of his stomach. 299 00:32:00,080 --> 00:32:03,040 And then he died. 300 00:32:04,600 --> 00:32:09,160 It was not the power elements to flush The garage is free of blood afterwards. 301 00:32:12,880 --> 00:32:15,920 So that's a risk. 302 00:32:17,360 --> 00:32:20,360 And this was the 10,000 we agreed. 303 00:32:26,280 --> 00:32:28,480 And here. 304 00:32:29,560 --> 00:32:33,640 10,000 more in risk allowance, right? 305 00:33:05,480 --> 00:33:07,560 - Hi. - Are you okay? 306 00:33:07,680 --> 00:33:11,440 - Yes Yes. There is nothing. - I would like to share one thing with you. 307 00:33:16,920 --> 00:33:21,560 It's not official yet, but I want to tell you first. 308 00:33:22,560 --> 00:33:27,440 It's a little crazy, this, but ... I have become a branch director. 309 00:33:30,280 --> 00:33:33,240 - Okay! - Isn't that wild? 310 00:33:33,960 --> 00:33:37,840 - I didn't expect it. - No! But... 311 00:33:37,960 --> 00:33:43,360 - Congratulations. Where's that great. - I just wanted to tell you. 312 00:33:43,480 --> 00:33:47,560 You have taught me everything I know so I would like to thank you for that. 313 00:33:47,680 --> 00:33:51,360 - Of course. - No, really. Thanks. 314 00:33:51,480 --> 00:33:57,560 Yes. Congratulations on the job. It is ... very deserving. 315 00:33:57,680 --> 00:34:02,000 - But it's not official yet. - I say nothing. 316 00:34:03,000 --> 00:34:05,080 It is well. 317 00:34:19,800 --> 00:34:21,680 Hey. 318 00:34:21,800 --> 00:34:26,840 We come from the police. We would like to see your customer records. 319 00:34:26,960 --> 00:34:30,280 Two seconds. I'm just getting my dad. 320 00:34:36,640 --> 00:34:39,360 - Hi. - Hi. We come from the police. 321 00:34:39,480 --> 00:34:43,680 - We want to see your customer records. - I'd like to help. 322 00:34:43,800 --> 00:34:47,480 But that kind of sensitive information I can't just hand over. 323 00:34:47,600 --> 00:34:50,560 You can actually do that. 324 00:34:55,360 --> 00:34:58,200 Yes. So okay. 325 00:34:58,320 --> 00:35:01,240 - Here you go. - Thanks. 326 00:35:01,360 --> 00:35:08,680 I have ID folders on all of ours Customers, so that's no problem. 327 00:35:12,040 --> 00:35:15,600 We must also use the material from your video surveillance. 328 00:35:15,720 --> 00:35:18,400 Yes. Also those. 329 00:35:18,520 --> 00:35:23,240 I'll pick them up in the basement. Is it okay if you get them on a hard drive? 330 00:35:23,360 --> 00:35:26,480 - Yes it is. - Okay. I'll get them right. 331 00:35:42,880 --> 00:35:46,400 Unfortunately, there are only 14 day recordings on them. 332 00:35:46,520 --> 00:35:50,520 It is fine enough. What is it used for? 333 00:35:53,520 --> 00:35:55,880 There are staff rooms. 334 00:35:56,000 --> 00:36:00,200 - Are you many who use it? - Two-three pieces. 335 00:36:01,200 --> 00:36:05,640 - I must also have that camera. - It's all here. 336 00:36:05,760 --> 00:36:09,360 - Here you go. - Thanks. 337 00:36:21,520 --> 00:36:25,000 - Do you want to have lunch? - No. I have just a few things. 338 00:36:55,120 --> 00:37:00,160 There's something I need to share with you. It's not official yet. 339 00:37:03,840 --> 00:37:07,960 It's a little crazy, this one, but I have become a branch manager. 340 00:37:0880 --> 00:37:12.360 No! Congratulations. It is fantastic. 341 00:38:02,520 --> 00:38:04,520 Soren? 342 00:38:06,560 --> 00:38:08,800 Carl? 343 00:38:13,240 --> 00:38:17,560 I bought pizzas. The good! 344 00:38:45,000 --> 00:38:48,160 - What do we have? - We've seen all the surveillance. 345 00:38:48,280 --> 00:38:54,560 We have nothing. A young girl, an old one man, tourists. Not a single Roma. 346 00:38:54,680 --> 00:38:59,240 - No one has got bigger amounts. - The accounts have been emptied by someone. 347 00:38:59,360 --> 00:39:02,560 - Are we safe at the time? - Yes. 348 00:39:02,680 --> 00:39:07,240 We pick him up the bill of exchange and ask, who raised that money. 349 00:39:07,360 --> 00:39:12,800 - We don't know if he's involved. - Who just gave us everything? 350 00:39:12,920 --> 00:39:16,680 - He could work with someone. - I recognize a criminal. 351 00:39:16,800 --> 00:39:22,080 Yes. You probably also met a lot of them in expensive suits and tops. 352 00:39:23,280 --> 00:39:27,880 - You're in the Task Force now, Alf. - So what, boys? Are you having fun? 353 00:39:30,440 --> 00:39:35,000 Forensic report. They already died the night of Tuesday. 354 00:39:36,680 --> 00:39:40,560 So they were dead, when the money was raised. Cause? 355 00:39:40,680 --> 00:39:44,320 Carbon monoxide poisoning. A gas heater in the room all the oxygen swallowed. 356 00:39:44,440 --> 00:39:48,520 So no killing, just a very fatal accident. 357 00:39:48,640 --> 00:39:51,880 Vestegnens Politi stop their investigation now. 358 00:39:52,000 --> 00:39:55,760 - Well. I'll get him. - No one picks anyone up. 359 00:39:55,880 --> 00:39:58,480 They must not know we are on the track of them. 360 00:39:58,600 --> 00:40:03,120 - Otherwise, we will not clear the case. - Yes, we do. 361 00:40:03,240 --> 00:40:09,080 - Now we do this in my way. - Your way? And what is it? 362 00:40:09,200 --> 00:40:13,920 To sit and believe in some rotten accounts and surveillance tapes? 363 00:40:14,040 --> 00:40:19,240 - Could we just talk properly? - No one goes to the exchange office. 364 00:40:19,360 --> 00:40:22,640 - Is that understood? - It's completely idiotic, Alf. 365 00:40:22,760 --> 00:40:27,960 Well then go home with you, man. Then go. Take free. Slip! 366 00:40:34,120 --> 00:40:38,920 Keep free and take fucking home. Get on with you. I do this myself. 367 00:40:39,040 --> 00:40:42,280 - Get on with you, hell! - Okay! 368 00:40:51,920 --> 00:40:54,880 It goes very well then. 369 00:40:55,000 --> 00:40:59,320 Seriously. You got it right closed the ass at Møller. 370 00:41:04,520 --> 00:41:07,760 - Good evening. - Yes. See you, Stine. 371 00:41:35,840 --> 00:41:38,160 Anna? 372 00:41:38,280 --> 00:41:41,760 Well, you came. I am happy for, that you changed your mind. 373 00:41:41,880 --> 00:41:45,360 And a little surprised. Now I have to help you. 374 00:41:48,640 --> 00:41:51,840 - You look good. - It's just my work clothes. 375 00:41:51,960 --> 00:41:54,120 Sit down. 376 00:41:58,360 --> 00:42:01,360 I don't usually to meet with customers in my spare time. 377 00:42:01,480 --> 00:42:04,960 Shouldn't we drop it there client-banker relationship? 378 00:42:05,080 --> 00:42:10,720 Just know ... I'm not here to ... 379 00:42:10,840 --> 00:42:13,840 Or ... I'm married. 380 00:42:13,960 --> 00:42:17,640 Okay. Congratulations. 381 00:42:17,760 --> 00:42:24,120 I meant it when I said that I just wanted to thank you properly. 382 00:42:24,240 --> 00:42:26,240 You saved my life. 383 00:42:28,520 --> 00:42:31,560 Really. I just want to say thank you. 384 00:42:37,360 --> 00:42:39,720 And when that is said - 385 00:42:39,840 --> 00:42:43,560 - I hope he at home knows how lucky a man he is. 386 00:42:45,000 --> 00:42:47,400 Have you had a look at it? 387 00:42:47,520 --> 00:42:51,560 - Well. Can you give us two minutes? - You can believe that. 388 00:42:53,080 --> 00:42:57,320 It's a bit of a joke, But the food is really good. 389 00:43:08,840 --> 00:43:12,480 You have called Søren. Post a message. 390 00:43:27,440 --> 00:43:30,760 Can't I ask for something? Why did you help me? 391 00:43:30,880 --> 00:43:34,840 You deliver copper to my husband. He risked bankruptcy. 392 00:43:34,960 --> 00:43:38,960 You're married to Søren? So you're just the good wife, or what? 393 00:43:39,080 --> 00:43:40,640 Well I am. 394 00:43:40,760 --> 00:43:44,520 Many could use it such an understanding bank adviser - 395 00:43:44,640 --> 00:43:48,280 - who are willing to pay before that. I know a few. 396 00:43:48,400 --> 00:43:54,040 - I only did it once. - You should not be taken either. 397 00:43:56,440 --> 00:43:58,880 - How much do you earn? - Enough. 398 00:43:59,000 --> 00:44:01,120 - Safe? - Yes. 399 00:44:01,240 --> 00:44:04,680 - You do not require what you are worth. - What do you mean? 400 00:44:04,800 --> 00:44:10,200 That dessert. You didn't say anything. It wasn't the one you ordered. 401 00:44:10,320 --> 00:44:13,680 - It was fine enough. - You didn't touch it at all. 402 00:44:13,800 --> 00:44:17,200 - I was full. - You were full? Okay. 403 00:44:17,320 --> 00:44:21,040 You said nothing, Because you wouldn't be bothered. 404 00:44:21,160 --> 00:44:26,120 It is a shame. You are much more valuable than that. 405 00:44:26,240 --> 00:44:30,000 - I only did it once. - Alright. 406 00:44:31,000 --> 00:44:35,680 - If you change your mind, call. - Thanks for tonight. 407 00:44:58,640 --> 00:45:01,000 - Hi. - Hi. 408 00:45:02,920 --> 00:45:06,840 I'm just right Been out with Lisbeth. 409 00:45:08,280 --> 00:45:12,840 - Sorry, it was so late. - It is okay. I didn't sleep. 410 00:45:12,960 --> 00:45:15,080 Well. 411 00:45:20,840 --> 00:45:25,560 - I owe you an apology. - What? 412 00:45:32,760 --> 00:45:37,920 I have not told, where the pressure of the economy is in the firm. 413 00:45:38,040 --> 00:45:41,840 I just believed It would recover quickly. 414 00:45:43,040 --> 00:45:46,400 - I'm very sorry. - Okay. 415 00:45:48,240 --> 00:45:51,680 With the delivery from Rune Then everything will slip. 416 00:45:56,440 --> 00:46:00,400 - Thank you for taking care of it. - Of course. 417 00:46:08,560 --> 00:46:11,440 - Sleep well. - Good night. 418 00:47:03,200 --> 00:47:05,680 Hey! 419 00:47:12,840 --> 00:47:15,720 - What's up? - Something to sleep on. Do you have it? 420 00:47:15,840 --> 00:47:18,800 Then fuck with you, man. 421 00:47:20,120 --> 00:47:25,080 I really need something to fall into sleep on. Don't you have something? 422 00:47:27,440 --> 00:47:30,120 Piss off with you, I say to you. 423 00:47:32,920 --> 00:47:37,640 I have some money here. Do you have for hell not something? 424 00:47:49,320 --> 00:47:53,640 - I have OxyContin and benzos. - Give me what works best. 425 00:47:58,440 --> 00:48:02,280 - Take two. Max three. - And there, that's right? 426 00:48:02,400 --> 00:48:04,440 That's right. 427 00:48:06,240 --> 00:48:08,440 Thank you. 428 00:49:08,600 --> 00:49:12,560 Skilled relationship marketing can create very profitable customer relations. 429 00:49:12,680 --> 00:49:16,560 The reward of a strong band between a company and its customers are - 430 00:49:16,680 --> 00:49:20,840 - Customer loyalty that is no longer is bound to the quality of the product. 431 00:49:20,960 --> 00:49:26,960 The downside is that the company does not need to improve its product. 432 00:49:28,400 --> 00:49:33,000 On the figure we have on the slide here, we have four types of customer segments. 433 00:49:33,120 --> 00:49:38,760 We have the alien birds. We have the rugs. 434 00:49:38,880 --> 00:49:43,960 But where we are going is to get hold of the right friends. 435 00:50:39,680 --> 00:50:43,280 Milas, come on. 436 00:51:16,640 --> 00:51:21,240 Fuck! Fuck! 437 00:51:40,680 --> 00:51:46,840 Alf, where the hell have you been? Storm must talk to you. 438 00:51:51,000 --> 00:51:56,440 Sorry. I've been upstairs all night and have not set the alarm. 439 00:51:56,560 --> 00:52:03,560 It's alright. Take it easy. I'm talking to Møller about the matter. 440 00:52:05,400 --> 00:52:07,560 And? 441 00:52:07,680 --> 00:52:11,080 We think we lack a little progress. 442 00:52:11,200 --> 00:52:14,440 - As in how? - As in progress. 443 00:52:14,560 --> 00:52:21,080 There is no disaster here. You must Just don't break your neck on this. 444 00:52:21,200 --> 00:52:24,800 - Isn't that my case? - It's all of ours. 445 00:52:24,920 --> 00:52:30,120 - We have a common goal, Alf. - Okay. It's hard to spot. 446 00:52:30,240 --> 00:52:33,440 - Common goal? - Stop now. 447 00:52:33,560 --> 00:52:37,760 When you don't get your will, two go seconds, and then you sit at the VPI. 448 00:52:37,880 --> 00:52:43,720 You're screaming like another teenager inside the table and throw me out. 449 00:52:43,840 --> 00:52:46,120 Then we stop. Stop! 450 00:52:46,240 --> 00:52:50,520 It's about us need to see some results. 451 00:52:52,040 --> 00:52:56,160 Just try to see this, then. Come on and see this. 452 00:52:56,280 --> 00:52:59,840 - Stine, can I just see something here? - Of course. 453 00:53:03,280 --> 00:53:08,280 I checked the surveillance from the Euro Travel again. Just try to see here. 454 00:53:08,400 --> 00:53:10,560 Here. Just try to look. 455 00:53:12,320 --> 00:53:15,760 - There is nothing. - Just try to see here. 456 00:53:15,880 --> 00:53:18,600 - Just try to see it there. - There. Yes. 457 00:53:18,720 --> 00:53:21,880 - No. - Here it is bright. Here. That. 458 00:53:22,960 --> 00:53:27,680 There. Can you see it moving? You can see it on the little sunbeam. 459 00:53:27,800 --> 00:53:32,760 The camera down in the basement will then be switched off and on again. 460 00:53:32,880 --> 00:53:37,240 If you do so, then it happens There is something that cannot withstand the light of day. 461 00:53:38,840 --> 00:53:42,440 If we have a monitoring set up at Euro Travel, we find out - 462 00:53:42,560 --> 00:53:46,080 - how the money track starts from the poor Eastern Europeans - 463 00:53:46,200 --> 00:53:51,720 - up to the systematic laundering, Euro Travel, and all the way up to Marco. 464 00:53:53,000 --> 00:53:54,840 Yes. 465 00:53:56,480 --> 00:54:01,200 - It's good work, Alf. - It makes very good sense. 466 00:54:10,600 --> 00:54:12,600 - Hi. - Hi. 467 00:54:12,720 --> 00:54:18,480 The exchange office has a camera, which is extinguished completely systematically. 468 00:54:18,600 --> 00:54:22,560 We need a warrant for full monitoring. 469 00:54:22,680 --> 00:54:25,800 - That sounds like a breakthrough. - Yes. 470 00:54:25,920 --> 00:54:30,520 - When can it be ready? - You can just start the facade. 471 00:54:30,640 --> 00:54:33,920 But if you have to go inside, I have to work on it. 472 00:54:34,040 --> 00:54:37,080 We drive it on the facade. Can we do that today? 473 00:54:37,200 --> 00:54:40,080 - Yes. - Wonderful. Thanks. 474 00:54:41,880 --> 00:54:45,320 Alf. Come on. 475 00:54:55,240 --> 00:54:58,880 So I'm sorry, that I had to go yesterday. 476 00:55:00,280 --> 00:55:03,840 - Lars, he had ... - He was going to Borgen. 477 00:55:03,960 --> 00:55:06,280 I understand that well. 478 00:55:07,760 --> 00:55:11,560 - Do you? - Yes, I do. 479 00:55:11.680 --> 00:55:15.720 You called several times. 480 00:55:15,840 --> 00:55:21,520 - Was there anything you wanted? - No, it was just ... 481 00:55:23,520 --> 00:55:27,240 - What? - I just needed to ... 482 00:55:33,960 --> 00:55:36,360 I do not know. 483 00:55:38,120 --> 00:55:40,600 Fine. 484 00:55:45,280 --> 00:55:48,360 Is not shown? 485 00:55:52,360 --> 00:55:55,920 - The police say thank you for the help. - Are you done with them? 486 00:55:56,040 --> 00:55:59,720 - Yes. There was nothing. - What about monitoring bands? 487 00:55:59,840 --> 00:56:03,720 It is there. The hard drive is right there. 488 00:56:04,680 --> 00:56:08,400 - Are you also completely finished with it? - Yes. There was nothing. 489 00:56:08,520 --> 00:56:13,200 Thank you so much for your help. Pardon the inconvenience. Take care. Hey. 490 00:56:24,880 --> 00:56:28,800 - What's up? - I think, h he bought it. 491 00:56:35,560 --> 00:56:37,640 Such. Let's drive. 492 00:56:39,000 --> 00:56:42,680 Nete, you have a clever one and modern access to banking. 493 00:56:42,800 --> 00:56:48,800 Your skills are second to none. You're close to the bank. 494 00:56:48,920 --> 00:56:52,280 But come over here sometime. I want to tell you - 495 00:56:52,400 --> 00:56:56,280 - that we are not shaking hands, when we leave the helm to you. 496 00:56:56,400 --> 00:57:00,800 You are the right person to lead the branch surely into the future. 497 00:57:00,920 --> 00:57:05,480 So we should not all promise our glass for Nete and Kredit Nord? 498 00:57:06,480 --> 00:57:09,120 Bowl. 499 00:58:15,720 --> 00:58:18,720 Danish lyrics:Tina Schäfer Danish Video Text42967

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.