Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:16,581 --> 00:02:19,448
Come, Poll, do you know my friend,
Lord Mortimer?
2
00:02:20,318 --> 00:02:21,615
Lord Mortimer.
3
00:02:22,454 --> 00:02:23,580
Lord Mortimer.
4
00:02:23,855 --> 00:02:25,584
Lord Mortimer is like a pig.
5
00:02:25,691 --> 00:02:27,716
His brain's small and his belly big.
6
00:02:43,909 --> 00:02:44,933
What's this hubbub?
7
00:02:45,010 --> 00:02:47,410
It's one of the lunatics from the asylum,
I expect, milord.
8
00:02:47,479 --> 00:02:49,674
- A prank? A jest?
- Go and see, John.
9
00:02:50,749 --> 00:02:51,738
Bedlam?
10
00:02:52,384 --> 00:02:54,511
It does not look so merry a place, milord.
11
00:02:54,586 --> 00:02:55,610
Never been there?
12
00:02:55,687 --> 00:02:59,145
You'll have to pay Master Sims tuppence
to see all the loonies in their cages.
13
00:02:59,224 --> 00:03:01,089
Maybe they'll teach you
some new tricks, Nell.
14
00:03:01,426 --> 00:03:03,917
I have no need of their wit
to entertain you, milord.
15
00:03:04,796 --> 00:03:08,755
They say, sir, that one of the poor devils
in there fell from the roof trying to escape.
16
00:03:08,834 --> 00:03:10,995
Very regrettable. Well, drive on.
17
00:03:11,069 --> 00:03:14,129
Your Lordship, it seems to me
the man was known to you.
18
00:03:14,206 --> 00:03:16,766
I thought I saw him in your company
not a week gone by, sir.
19
00:03:17,109 --> 00:03:19,134
Really? Well, let's have a look.
20
00:03:32,924 --> 00:03:34,619
You, there. You with the light.
21
00:03:37,462 --> 00:03:38,451
It is...
22
00:03:39,464 --> 00:03:41,022
It is young Master Colby.
23
00:03:42,033 --> 00:03:43,330
He fell trying to escape.
24
00:03:43,401 --> 00:03:46,461
Some of our boos haven't sense enough
to keep safe behind their bars.
25
00:03:46,538 --> 00:03:47,527
Where is Sims?
26
00:03:47,906 --> 00:03:49,874
- Fetch him.
- He is dining out, milord.
27
00:03:49,941 --> 00:03:52,432
Dining out with Colby's blood
on his hands.
28
00:03:52,911 --> 00:03:54,276
- Do you know me?
- Yes, milord.
29
00:03:54,346 --> 00:03:56,541
Then tell Master Sims to wait
upon me in the morning.
30
00:03:56,681 --> 00:03:58,876
I have some few words
I wish to say to him.
31
00:04:05,590 --> 00:04:07,581
Lord Mortimer is like a pig.
32
00:04:20,338 --> 00:04:22,898
Will you remind Lord Mortimer
that I am waiting?
33
00:04:42,160 --> 00:04:45,027
Well, Pompey, are you a pretty boy
this morning?
34
00:04:46,898 --> 00:04:48,661
What are you trying to do, Pompey?
35
00:04:50,202 --> 00:04:53,433
Milord, I want to look like
the visitor in the hallway.
36
00:04:53,505 --> 00:04:56,167
Sims. I'd forgotten Sims.
37
00:04:56,641 --> 00:04:57,938
You there, clear out.
38
00:04:58,210 --> 00:04:59,677
Send in the good Sims.
39
00:04:59,911 --> 00:05:01,776
First course for milord's rage.
40
00:05:01,880 --> 00:05:05,008
To be eaten with a sauce of lightning,
and to the tune of thunder.
41
00:05:05,083 --> 00:05:06,380
Send him in.
42
00:05:07,319 --> 00:05:08,445
Sims.
43
00:05:21,700 --> 00:05:23,964
Quiet! I'll tell you why.
44
00:05:24,402 --> 00:05:26,063
That you hated him, I knew.
45
00:05:26,204 --> 00:05:28,069
That you envied him was known to all...
46
00:05:28,340 --> 00:05:29,807
but that you would dare...
47
00:05:29,975 --> 00:05:32,466
Dare to leave
that murderous window open...
48
00:05:32,577 --> 00:05:34,977
to murder him from spite and envy.
49
00:05:35,046 --> 00:05:36,070
Murder, milord?
50
00:05:36,348 --> 00:05:37,610
There was no murder.
51
00:05:38,416 --> 00:05:40,111
Colby was my guest.
52
00:05:40,218 --> 00:05:43,551
He chose to leave by a window
before I could open the door for him.
53
00:05:44,022 --> 00:05:46,855
And then that monstrous accident.
54
00:05:47,092 --> 00:05:48,081
Accident?
55
00:05:49,594 --> 00:05:51,926
Master Sims is writing a new dictionary.
56
00:05:52,564 --> 00:05:56,523
Are accidents contrived,
plotted, executed?
57
00:05:56,701 --> 00:05:58,362
Exactly, Mistress Bowen.
58
00:05:58,470 --> 00:06:00,802
This was a misadventure
contrived by the victim...
59
00:06:00,872 --> 00:06:04,774
and executed by nature's law
that all who lose their grip on gutters...
60
00:06:04,843 --> 00:06:05,867
must fall.
61
00:06:05,944 --> 00:06:08,071
You stick to that story, Master Sims?
62
00:06:08,146 --> 00:06:10,546
I could never invent one half so droll.
63
00:06:10,782 --> 00:06:12,340
The characters of the tale...
64
00:06:12,517 --> 00:06:14,747
two poets, Colby and myself.
65
00:06:14,953 --> 00:06:18,616
But I am not only a poet,
but also, by your Lordship's favor...
66
00:06:18,890 --> 00:06:21,984
the Apothecary General
of St. Mary's of Bethlehem Hospital.
67
00:06:22,427 --> 00:06:24,725
My friend comes to discuss poetry.
68
00:06:24,963 --> 00:06:27,898
I am absent.
My guards mistake him for a madman.
69
00:06:28,066 --> 00:06:30,796
He tries to escape from them and is killed.
70
00:06:30,969 --> 00:06:32,766
Like a romance, milord.
71
00:06:32,837 --> 00:06:35,738
It's a romance that cost me 20 guineas
and a night of laughter.
72
00:06:35,807 --> 00:06:37,001
How so, milord?
73
00:06:37,075 --> 00:06:39,475
Lord Mortimer was foolish enough
to pay an advance...
74
00:06:39,544 --> 00:06:41,341
for poetry promised in the future.
75
00:06:41,646 --> 00:06:44,740
Colby was to write a masque
for the fete Lord Mortimer is giving.
76
00:06:44,816 --> 00:06:47,649
If I might offer my humble talents.
77
00:06:48,086 --> 00:06:51,055
Even at the hospital
I deal in wit and laughter, madam.
78
00:06:51,122 --> 00:06:52,919
Are there any who have come to Bedlam...
79
00:06:52,991 --> 00:06:55,687
and say the entertainment
is not worth the tuppence they paid?
80
00:06:55,760 --> 00:06:57,921
You do not entertain me, Master Sims.
81
00:06:57,996 --> 00:07:00,089
That is because you have a tender heart.
82
00:07:00,165 --> 00:07:01,996
Most people laugh at my ugliness.
83
00:07:02,267 --> 00:07:03,598
It offends me, sir.
84
00:07:03,735 --> 00:07:06,135
To move a lady so beautiful in any way...
85
00:07:06,738 --> 00:07:10,037
- He's gallant, too.
- I am as you wish, milord.
86
00:07:10,108 --> 00:07:12,633
And I will make your fete
a frolic you will remember.
87
00:07:12,744 --> 00:07:13,733
How?
88
00:07:13,812 --> 00:07:17,270
Sometimes the success of a play
belongs to the players.
89
00:07:18,283 --> 00:07:22,811
What if the masque were performed
by my company of wits, the Bedlamites?
90
00:07:23,121 --> 00:07:24,713
Have your loonies perform?
91
00:07:26,858 --> 00:07:27,882
The opposition.
92
00:07:27,993 --> 00:07:30,689
Not John Wilkes himself,
nor his whole Whig party...
93
00:07:30,762 --> 00:07:32,957
could think of anything
as clever as that, eh, Nell?
94
00:07:33,031 --> 00:07:34,362
You didn't think of it, either.
95
00:07:34,466 --> 00:07:36,195
It's one and the same thing.
96
00:07:36,267 --> 00:07:37,461
My friend here thought of it.
97
00:07:37,535 --> 00:07:40,197
Let us say that you inspired
the thought, milord.
98
00:07:40,271 --> 00:07:41,932
Do you hear that, Nell? I inspired him.
99
00:07:42,007 --> 00:07:43,998
Let us say that you both inspired me.
100
00:07:44,342 --> 00:07:47,243
Milord and the beloved of milord.
101
00:07:47,579 --> 00:07:49,809
I think you misunderstand, Master Sims.
102
00:07:49,948 --> 00:07:51,381
I am milord's protegee.
103
00:07:51,449 --> 00:07:54,782
I entertain him and he has no more
freedom with me than any other man.
104
00:07:56,354 --> 00:07:57,412
In any case...
105
00:07:57,489 --> 00:08:00,253
if milord will but give me
the day and hour of the fete...
106
00:08:00,392 --> 00:08:03,589
I will prepare a masque of madness
that will set you howling.
107
00:08:03,661 --> 00:08:05,492
One week from today at the Vauxhall.
108
00:08:05,730 --> 00:08:07,823
- The company assembles at 8:00.
- Thank you.
109
00:08:08,466 --> 00:08:09,455
By your leave.
110
00:08:16,007 --> 00:08:17,269
A merry notion.
111
00:08:17,342 --> 00:08:19,503
The Lord Mayor will roll in the soup
with laughter.
112
00:08:19,611 --> 00:08:22,307
A capital fellow, this Sims.
A capital fellow.
113
00:08:22,380 --> 00:08:24,678
If you ask me, milord,
he's a stench in the nostrils...
114
00:08:24,749 --> 00:08:27,115
a sewer of ugliness,
and a gutter brimming with slop.
115
00:08:27,185 --> 00:08:28,174
But witty.
116
00:08:28,620 --> 00:08:29,644
So he tells us.
117
00:08:29,721 --> 00:08:31,279
Even if his wit is wanting...
118
00:08:31,523 --> 00:08:33,514
his Bedlamites will set my guests roaring.
119
00:08:33,925 --> 00:08:36,416
Everyone who goes to Bedlam
expires with laughter.
120
00:08:37,128 --> 00:08:38,891
Why don't you go and see them, Nell?
121
00:08:38,963 --> 00:08:40,362
You'll see how funny they are.
122
00:08:40,432 --> 00:08:41,558
Perhaps I will.
123
00:08:42,067 --> 00:08:44,058
Nice fresh toddies.
124
00:08:44,702 --> 00:08:49,002
Ladies come and buy my lavender
125
00:08:49,107 --> 00:08:52,133
My sweet scented lavender
126
00:08:52,944 --> 00:08:53,933
Lavender
127
00:08:54,979 --> 00:08:56,606
Lavender
128
00:08:56,881 --> 00:08:59,679
Nice fresh toddies, all fresh.
129
00:09:00,885 --> 00:09:04,787
Now's the time to scent your handkerchief
130
00:09:05,457 --> 00:09:08,824
Ladies come and buy my lavender
131
00:09:09,194 --> 00:09:10,661
Lavender
132
00:09:12,397 --> 00:09:13,694
Nice toddies...
133
00:09:23,708 --> 00:09:25,198
Good morning, Master Sims.
134
00:09:26,377 --> 00:09:28,368
There is a Quaker waiting for you, sir.
135
00:09:28,446 --> 00:09:29,743
A master stonemason.
136
00:09:29,814 --> 00:09:31,042
Will you have him in?
137
00:09:33,017 --> 00:09:34,006
Podge...
138
00:09:34,752 --> 00:09:36,515
where is my rhyming lexicon?
139
00:09:37,055 --> 00:09:39,353
I need a rhyme for Mortimer.
140
00:09:39,457 --> 00:09:40,719
That Quaker, sir.
141
00:09:40,792 --> 00:09:43,124
Whatever are you rattling on
about so, Podge?
142
00:09:43,461 --> 00:09:47,056
I have an important commission.
A rhymed comedy for Milord Mortimer.
143
00:09:47,465 --> 00:09:50,025
And you bother me
about some sniveling Quaker.
144
00:09:50,101 --> 00:09:51,659
He's been waiting so long, sir.
145
00:09:51,836 --> 00:09:53,633
- Waiting?
- Three hours, sir.
146
00:09:54,639 --> 00:09:57,039
I waited four hours
before milord Mortimer...
147
00:09:57,175 --> 00:09:58,699
would give me a dog's word.
148
00:09:59,244 --> 00:10:00,643
Let him wait some more.
149
00:10:00,712 --> 00:10:02,270
But he will not wait, sir.
150
00:10:02,881 --> 00:10:04,109
He's a good workman.
151
00:10:04,249 --> 00:10:05,477
And cheap, I'm told.
152
00:10:05,750 --> 00:10:06,739
Cheap?
153
00:10:07,685 --> 00:10:08,674
Let him in.
154
00:10:33,945 --> 00:10:35,139
You may leave us, Podge.
155
00:10:37,148 --> 00:10:39,673
My man tells me
you'll do the work cheaply.
156
00:10:39,751 --> 00:10:41,241
With cut stone one foot thick...
157
00:10:41,319 --> 00:10:43,549
and the best mortar,
I can do the work for 15 guineas.
158
00:10:43,621 --> 00:10:45,384
What if I were to give you 18 guineas?
159
00:10:45,456 --> 00:10:46,445
It would be too much.
160
00:10:46,524 --> 00:10:49,516
Eighteen guineas and you are
to return to me two.
161
00:10:49,961 --> 00:10:53,089
Then you'll have a better price,
and I'll have some reason to employ you.
162
00:10:53,164 --> 00:10:55,359
My friend, I have forgotten
what thee has said.
163
00:10:55,567 --> 00:10:58,297
If thee do not repeat it,
then I can believe no evil of thee.
164
00:10:58,369 --> 00:11:00,633
What kind of cant is this?
165
00:11:01,039 --> 00:11:02,836
I've asked you for a bribe, man.
166
00:11:02,907 --> 00:11:06,343
Have you never been asked before?
This is simple business between us two.
167
00:11:07,011 --> 00:11:08,979
My friend, about the stonemasonry...
168
00:11:14,819 --> 00:11:16,810
I had not looked forward to the pleasure...
169
00:11:16,888 --> 00:11:19,288
of seeing you again so soon,
Mistress Bowen.
170
00:11:19,424 --> 00:11:22,359
I have a curiosity to see
the loonies in their cages.
171
00:11:22,427 --> 00:11:23,758
And so you shall.
172
00:11:24,028 --> 00:11:25,120
So you shall.
173
00:11:33,204 --> 00:11:36,002
Your riding crop, Mistress Bowen.
You must hang it here.
174
00:11:36,074 --> 00:11:38,167
It's a law of the institute. No weapons.
175
00:11:38,243 --> 00:11:39,574
In heaven's name, why?
176
00:11:39,644 --> 00:11:41,544
In one of his plays, Dekker...
177
00:11:41,613 --> 00:11:43,774
a second-rate dramatist
of the last century...
178
00:11:43,848 --> 00:11:45,179
wrote of those in there:
179
00:11:45,250 --> 00:11:48,276
"Fierce as wild bulls, untamable as flies
180
00:11:48,353 --> 00:11:52,221
"And these have oft from strangers' sides
snatched rapiers suddenly
181
00:11:52,557 --> 00:11:53,888
"and done much harm"
182
00:11:53,958 --> 00:11:57,223
Strangely, here, one forgets
you are a man of letters, Master Sims.
183
00:11:57,762 --> 00:12:01,198
Our hospital is ancient and well known.
Much written of.
184
00:12:01,699 --> 00:12:04,668
I dare say, no man or woman
comes to London from the country...
185
00:12:04,736 --> 00:12:07,796
who does not pay his tuppence.
186
00:12:57,889 --> 00:13:00,016
Are they not witty, Mistress Bowen?
187
00:13:00,091 --> 00:13:03,060
And look at the frolic
this one treats himself to.
188
00:13:03,328 --> 00:13:07,628
All day long weaving nets
to catch peacocks for the royal dinner.
189
00:13:08,032 --> 00:13:09,499
They're all so lonely.
190
00:13:10,468 --> 00:13:13,266
They're all in themselves
and by themselves.
191
00:13:13,971 --> 00:13:16,633
- They pay no heed to us.
- You noticed that.
192
00:13:16,774 --> 00:13:19,208
They have their world and we have ours.
193
00:13:19,610 --> 00:13:20,907
Like separate dreams.
194
00:13:20,978 --> 00:13:23,947
Ours is a human world.
Theirs is a bestial world.
195
00:13:24,015 --> 00:13:25,915
Without reason. Without soul.
196
00:13:26,184 --> 00:13:27,276
They're animals.
197
00:13:30,288 --> 00:13:32,085
Some are dogs.
198
00:13:32,724 --> 00:13:34,248
These I beat.
199
00:13:36,461 --> 00:13:38,053
Some are pigs.
200
00:13:39,330 --> 00:13:41,890
Those I let wallow in their own filth.
201
00:13:46,170 --> 00:13:47,467
Some are tigers.
202
00:13:48,039 --> 00:13:49,836
These I cage.
203
00:13:55,279 --> 00:13:56,974
And some, like this one...
204
00:13:57,715 --> 00:13:58,807
are doves.
205
00:13:59,083 --> 00:14:02,052
- I've seen enough.
- But you haven't seen the other cages.
206
00:14:02,153 --> 00:14:03,518
I've seen enough!
207
00:14:12,997 --> 00:14:15,625
But you have no idea
how merry they can be.
208
00:14:16,134 --> 00:14:17,999
How much amusement they afford.
209
00:14:18,136 --> 00:14:19,535
Amusement?
210
00:14:20,004 --> 00:14:22,871
From that mad girl with her staring eyes?
211
00:14:24,142 --> 00:14:26,372
If I have offended you, Mistress Bowen...
212
00:14:47,765 --> 00:14:48,823
Thank you, sir.
213
00:14:49,033 --> 00:14:51,297
My valet can plait a tress
or twirl a furbelow...
214
00:14:51,369 --> 00:14:52,461
quicker than a handywoman...
215
00:14:52,570 --> 00:14:54,128
but he has no knack with horses.
216
00:14:54,205 --> 00:14:56,298
I was glad to do thee this little service.
217
00:14:56,441 --> 00:14:59,171
I saw thee strike Sims.
Thee shouldn't have done that.
218
00:14:59,243 --> 00:15:00,904
Do you think I'm afraid of him?
219
00:15:01,112 --> 00:15:03,774
- Do you think he could harm me?
- Thee are able enough.
220
00:15:03,948 --> 00:15:06,246
It is those poor ones in there
I'm thinking of.
221
00:15:06,350 --> 00:15:08,284
Sims will make them suffer for that blow.
222
00:15:08,352 --> 00:15:10,980
Are we lovers
that you "thee" and "thou" me?
223
00:15:11,189 --> 00:15:14,625
- I've never seen your face before.
- He's a Quaker, Mistress Bowen.
224
00:15:15,126 --> 00:15:16,559
My name is William Hannay.
225
00:15:16,627 --> 00:15:18,254
I am one of the Society of Friends.
226
00:15:18,362 --> 00:15:20,193
I've heard of them.
They turn the other cheek.
227
00:15:20,264 --> 00:15:22,858
There is more to being a Quaker
than turning the other cheek...
228
00:15:22,934 --> 00:15:24,424
and saying "thee" and "thou."
229
00:15:24,502 --> 00:15:27,335
It is feeling pity for those in there.
As thee did.
230
00:15:27,839 --> 00:15:30,467
Do you think I struck him
because I felt pity for the loonies?
231
00:15:30,541 --> 00:15:32,873
- I saw it in thy face.
- Pity?
232
00:15:33,678 --> 00:15:35,305
I had no such feeling, sir.
233
00:15:36,113 --> 00:15:38,047
I struck the man because I wanted to.
234
00:15:38,149 --> 00:15:40,117
Because he is an ugly thing
in a pretty world.
235
00:15:40,184 --> 00:15:42,209
There are many ugly things
in this pretty world...
236
00:15:42,286 --> 00:15:43,275
if thee would but see them.
237
00:15:43,387 --> 00:15:45,480
Master Quaker,
I did not always wear velvet.
238
00:15:45,590 --> 00:15:46,784
I had guessed that.
239
00:15:46,891 --> 00:15:48,415
But where there is one like thee...
240
00:15:48,493 --> 00:15:51,326
to wrest comfort from a hard world
with wit and cleverness...
241
00:15:51,395 --> 00:15:53,192
there are 10,000 who cannot.
242
00:15:53,397 --> 00:15:54,887
I have no pity for them.
243
00:15:55,032 --> 00:15:56,260
Let them do as I did.
244
00:15:56,334 --> 00:15:58,734
But those in there,
can they help themselves?
245
00:15:58,803 --> 00:16:00,794
And I have no pity for them, either.
246
00:16:01,906 --> 00:16:03,669
Animals without souls.
247
00:16:03,741 --> 00:16:05,003
That is not thy thought.
248
00:16:05,076 --> 00:16:06,065
Is it not?
249
00:16:06,644 --> 00:16:08,703
Come a week hence to Vauxhall
in the evening...
250
00:16:08,779 --> 00:16:12,306
and you will see me laughing
at these same loonies that you think I pity.
251
00:16:12,483 --> 00:16:15,611
Thee will not laugh
at the poor and the afflicted. Not thee.
252
00:16:15,686 --> 00:16:18,280
I've seen great ladies
and their hearts were like stone.
253
00:16:18,356 --> 00:16:20,290
- But thee...
- My heart is a flint, sir.
254
00:16:20,491 --> 00:16:23,289
It may strike sparks,
but they are not warm enough to burn.
255
00:16:23,427 --> 00:16:27,329
I have no time to make a show
of loving kindness before my fellow men.
256
00:16:27,431 --> 00:16:29,661
Not in this life.
I've too much laughing to do.
257
00:16:48,586 --> 00:16:50,383
Flanked by lunacy...
258
00:16:50,588 --> 00:16:54,524
and speaking with the voice of youth,
our golden age of Reason...
259
00:16:54,592 --> 00:16:57,322
will tell you of its brightest adornment...
260
00:16:57,528 --> 00:16:59,052
Lord Mortimer.
261
00:17:09,407 --> 00:17:12,535
Come, Reason, you've wit enough
to say a word or two.
262
00:17:12,977 --> 00:17:14,638
What say you to this, Wilkes...
263
00:17:14,779 --> 00:17:16,337
a mad boy playing Reason?
264
00:17:16,414 --> 00:17:18,279
That's a Tory joke for you.
265
00:17:18,416 --> 00:17:20,384
And only the Tories will laugh at it.
266
00:17:21,185 --> 00:17:24,552
The opposition wonders what the effect
may be on that poor sick boy.
267
00:17:24,622 --> 00:17:26,522
The Tories care only for the jest...
268
00:17:26,691 --> 00:17:29,353
but we Whigs have some concern
for the humanities.
269
00:17:29,493 --> 00:17:30,858
Do you hear that, Nell?
270
00:17:31,529 --> 00:17:34,293
Give them a jest
and they answer with a political tirade.
271
00:17:35,466 --> 00:17:37,195
He said something about the boy.
272
00:17:37,435 --> 00:17:38,925
- The effect.
- Go ask him.
273
00:17:39,337 --> 00:17:41,066
He'll make you a speech on the matter.
274
00:17:41,138 --> 00:17:44,801
"To this pretty world. Pretty world.
275
00:17:47,378 --> 00:17:48,777
"To this pretty world...
276
00:17:49,480 --> 00:17:50,469
"there came...
277
00:17:52,249 --> 00:17:53,273
"Came...
278
00:17:54,285 --> 00:17:55,547
"heaven sent...
279
00:17:56,520 --> 00:17:57,612
"divinely inspired..."
280
00:17:57,688 --> 00:18:00,816
Good. The great voice of Reason.
281
00:18:00,958 --> 00:18:01,947
"The...
282
00:18:04,028 --> 00:18:05,120
"blessing...
283
00:18:09,667 --> 00:18:10,759
"Blessing of...
284
00:18:12,136 --> 00:18:13,125
"Of our age..."
285
00:18:13,838 --> 00:18:17,740
Come on. I spent all morning
beating it into your head.
286
00:18:17,942 --> 00:18:19,432
You see, milord...
287
00:18:19,610 --> 00:18:22,977
Reason is overcome with emotion
when it must speak of you.
288
00:18:23,381 --> 00:18:24,848
Prod him on, Sims.
289
00:18:25,116 --> 00:18:29,610
Go on. A few more of those golden words
I taught you, lad.
290
00:18:30,988 --> 00:18:34,617
Somewhere I heard that the human body
must breathe through its pores.
291
00:18:35,359 --> 00:18:36,758
If you shut those pores...
292
00:18:37,762 --> 00:18:38,751
"A man...
293
00:18:40,064 --> 00:18:41,156
"set...
294
00:18:42,166 --> 00:18:43,155
"like a jewel..."
295
00:18:43,567 --> 00:18:47,094
Another word, good, gentle Reason.
296
00:18:47,905 --> 00:18:48,894
"This...
297
00:18:50,741 --> 00:18:52,174
"prince of men.
298
00:18:56,080 --> 00:18:57,069
"This...
299
00:18:58,883 --> 00:19:00,009
"paragon...
300
00:19:01,919 --> 00:19:02,908
"Lord...
301
00:19:04,388 --> 00:19:05,377
"Lord...
302
00:19:06,157 --> 00:19:07,146
"Mortimer."
303
00:19:11,429 --> 00:19:12,726
Duck him in the river.
304
00:19:12,797 --> 00:19:16,096
A bit of canvas, a handful of coarse sand
would get the gilt off.
305
00:19:16,167 --> 00:19:20,126
Master Sims, isn't that
harsh treatment for a sick lad?
306
00:19:20,237 --> 00:19:23,104
They have to get the gilt off,
if he is to be well again.
307
00:19:23,174 --> 00:19:24,402
So you know that.
308
00:19:24,542 --> 00:19:26,134
Know what, Mistress Bowen?
309
00:19:26,210 --> 00:19:29,338
You know that anyone painted over
as thick as that poor lad will die.
310
00:19:29,480 --> 00:19:31,311
If I understand you properly...
311
00:19:31,415 --> 00:19:33,280
this boy is dying...
312
00:19:34,251 --> 00:19:37,687
This boy is dead because
his pores are clogged by the gilt.
313
00:19:38,289 --> 00:19:40,189
Then, sweet Mistress Bowen...
314
00:19:40,257 --> 00:19:42,953
since you are such a stickler
for the correct definition...
315
00:19:43,094 --> 00:19:47,190
you will grant me the legal fact
that this boy died by his own exhalations.
316
00:19:48,632 --> 00:19:51,897
You might say he poisoned himself.
317
00:19:59,977 --> 00:20:02,104
Milord, have we not had enough of this?
318
00:20:02,880 --> 00:20:05,940
Enough of that boring, dull man
and his cruelty.
319
00:20:06,016 --> 00:20:07,506
But we're all laughing, Nell.
320
00:20:07,585 --> 00:20:10,053
- I am not laughing, milord.
- He shall make you laugh.
321
00:20:10,121 --> 00:20:11,110
Spare me that.
322
00:20:11,422 --> 00:20:13,515
- But, Nell.
- A boy died tonight.
323
00:20:14,358 --> 00:20:17,384
A boy who had no mind
to guide his thoughts or deeds.
324
00:20:18,062 --> 00:20:20,724
Maybe there'll be some concern about that
among the Whigs.
325
00:20:20,865 --> 00:20:22,355
Certainly none among the Tories.
326
00:20:22,466 --> 00:20:24,263
You'll find they're laughing, too.
327
00:20:25,569 --> 00:20:28,970
Liberty. That is a great word
you Whigs found somewhere.
328
00:20:29,306 --> 00:20:30,500
But, just the same...
329
00:20:30,574 --> 00:20:33,008
you'll end either with the pox
or on the gallows.
330
00:20:33,077 --> 00:20:36,274
That, milord, depends on
whether I embrace your sweetheart...
331
00:20:36,514 --> 00:20:37,947
or your politics.
332
00:20:44,522 --> 00:20:47,116
Here is Alfrieda, Queen of the Artichokes.
333
00:20:47,191 --> 00:20:48,658
She will sing for you.
334
00:20:52,229 --> 00:20:56,063
Here's to the maiden of bashful fifteen
335
00:20:56,167 --> 00:20:59,830
Here's to the widow of fifty
336
00:20:59,937 --> 00:21:03,168
Here's to the flaunting extravagant queen
337
00:21:03,240 --> 00:21:06,141
And here's to the housewife who's thrifty
338
00:21:27,832 --> 00:21:29,060
Master Hannay.
339
00:21:33,771 --> 00:21:36,239
This is a strange place to see thee,
Mistress Bowen.
340
00:21:36,640 --> 00:21:38,073
A little dull, perhaps.
341
00:21:38,142 --> 00:21:40,702
But a good enough place
to ask the questions I want to ask.
342
00:21:40,778 --> 00:21:43,975
So far I have found thee more ready
with answers than with questions.
343
00:21:44,048 --> 00:21:46,209
Don't worry,
my questions are pert enough.
344
00:21:47,251 --> 00:21:50,448
First, do you think me
a woman of kind heart?
345
00:21:50,654 --> 00:21:52,554
- I have told thee so.
- Why?
346
00:21:52,690 --> 00:21:56,148
I saw thy face at Bedlam.
It had kindness and compassion.
347
00:21:56,760 --> 00:21:58,728
I have never seen that in my mirror.
348
00:21:59,463 --> 00:22:01,124
But let's say I grant the fact.
349
00:22:01,232 --> 00:22:03,723
Let's say I saw things
that moved me to pity.
350
00:22:03,934 --> 00:22:05,367
What then, Master Quaker?
351
00:22:05,736 --> 00:22:08,603
Perhaps God sent thee here
that thee might find guidance.
352
00:22:08,672 --> 00:22:10,196
- From you?
- I have not said so.
353
00:22:10,274 --> 00:22:11,639
Well, from whom, then?
354
00:22:11,709 --> 00:22:14,234
Perhaps he sent thee here
so we might speak together.
355
00:22:19,717 --> 00:22:22,185
I have seen things tonight
I have no liking for.
356
00:22:22,786 --> 00:22:26,586
My friends laughing at sorry idiots
brought out from Bedlam to amuse them.
357
00:22:27,258 --> 00:22:29,123
- A poor boy.
- Thee need not tell me.
358
00:22:29,326 --> 00:22:31,851
It's a bad time for the poor,
and the people suffer...
359
00:22:32,196 --> 00:22:34,562
the ones with wit and the ones without.
360
00:22:34,632 --> 00:22:36,361
And if you feel sorry for them?
361
00:22:36,433 --> 00:22:38,765
- What do you do about all this?
- I do what I can.
362
00:22:38,836 --> 00:22:39,928
I am a stonemason.
363
00:22:40,004 --> 00:22:42,336
- How does that help people?
- I build well.
364
00:22:42,506 --> 00:22:46,738
Let others build as well, and soon this city
will become a clean and decent habitation.
365
00:22:46,877 --> 00:22:49,209
But what of me? What can I do?
366
00:22:50,247 --> 00:22:53,614
I'm only a jester to bring laughter
to Lord Mortimer's dinner table.
367
00:22:53,684 --> 00:22:55,481
Perhaps even
in the amusement of Mortimer...
368
00:22:55,552 --> 00:22:58,020
there is a way that thee can help
the poor people in Bedlam.
369
00:22:58,088 --> 00:23:00,147
Is not Mortimer a member of the council?
370
00:23:01,358 --> 00:23:04,156
Good. You're not such a fool
as I thought you.
371
00:23:06,030 --> 00:23:07,895
But why don't you take off your hat?
372
00:23:08,065 --> 00:23:09,555
Have you no liking for me?
373
00:23:11,936 --> 00:23:15,167
It is a rule among the Friends
to uncover only before God.
374
00:23:31,522 --> 00:23:33,547
Milord will see you now, Master Sims.
375
00:23:36,660 --> 00:23:39,094
- Good morning, Mistress Bowen.
- Good morning.
376
00:23:39,430 --> 00:23:42,695
There, Sims. Sit down and wait a bit.
I have news for you.
377
00:23:43,934 --> 00:23:45,993
I trust you enjoyed the fete.
378
00:23:46,337 --> 00:23:48,532
You will hear presently
how much I enjoyed it.
379
00:23:48,605 --> 00:23:50,573
Sims, you have no idea
what we've decided.
380
00:23:50,774 --> 00:23:52,469
Nell has a splendid notion.
381
00:23:52,910 --> 00:23:56,778
She wants to turn Bedlam upside down
and make all the loonies happy as linnets.
382
00:23:57,047 --> 00:23:59,038
Mistress Bowen is very kind.
383
00:23:59,149 --> 00:24:01,811
You can't imagine
what a clever vixen she is, Sims.
384
00:24:02,319 --> 00:24:05,083
Thought it all out herself
before she even spoke to me.
385
00:24:05,356 --> 00:24:08,553
Beds, blankets.
Some to sew, some to bake.
386
00:24:08,826 --> 00:24:09,918
Good food.
387
00:24:09,994 --> 00:24:11,484
A practical lass.
388
00:24:11,562 --> 00:24:14,156
I can quite understand
what Mistress Bowen wants.
389
00:24:14,498 --> 00:24:17,956
We've needed good beds, good food
in Bedlam for a long while.
390
00:24:18,102 --> 00:24:20,627
You forgot to mention
good treatment, Master Sims.
391
00:24:20,704 --> 00:24:23,002
That, too. I'm sure we could afford that.
392
00:24:23,540 --> 00:24:26,634
You can't imagine the gratitude
I bear you, Mistress Bowen.
393
00:24:27,011 --> 00:24:28,478
These reforms you propose...
394
00:24:28,545 --> 00:24:31,412
will make my name stand out
in the history of Bedlam.
395
00:24:31,482 --> 00:24:34,178
- We knew you'd agree.
- I'm overjoyed, milord.
396
00:24:34,318 --> 00:24:36,650
Good. You see, it's done, Nell.
397
00:24:36,720 --> 00:24:39,746
- Not a bit of trouble.
- There is but one small point.
398
00:24:40,224 --> 00:24:41,851
The trifling matter of money.
399
00:24:41,925 --> 00:24:43,324
Milord has already thought of that.
400
00:24:43,394 --> 00:24:45,954
Of course. The council will vote the funds.
401
00:24:46,030 --> 00:24:48,157
That's generous of you, milord.
Very generous.
402
00:24:48,265 --> 00:24:49,254
How so, Sims?
403
00:24:49,800 --> 00:24:51,062
What sort of generosity?
404
00:24:51,135 --> 00:24:53,501
Does not milord
have property in Moorfields?
405
00:24:53,637 --> 00:24:56,504
A dozen dwelling houses,
a warehouse, two inns.
406
00:24:56,807 --> 00:24:58,536
You see, Sims, I know my accounts.
407
00:24:58,609 --> 00:25:01,635
And I know your properties.
They are taxable by the institute.
408
00:25:02,012 --> 00:25:05,243
Therefore, milord, this reform
will cost you not less than...
409
00:25:05,349 --> 00:25:07,579
five hundred guineas in additional taxes.
410
00:25:07,651 --> 00:25:10,279
But what is that to you, milord,
a mere bagatelle.
411
00:25:10,354 --> 00:25:13,221
Some little gift you'd gladly give
to Mistress Bowen.
412
00:25:13,290 --> 00:25:15,656
I will relinquish that little gift,
Master Sims.
413
00:25:15,793 --> 00:25:17,226
I gave you no gift, Nell.
414
00:25:17,294 --> 00:25:20,058
She's merely speaking of a gift
she's not going to have.
415
00:25:20,330 --> 00:25:22,821
Now take Master Wilkes.
He'd never be so generous.
416
00:25:22,900 --> 00:25:25,232
He would say, "Loonies don't vote."
417
00:25:25,302 --> 00:25:27,634
But that's true.
There's nothing to be had from them.
418
00:25:27,704 --> 00:25:29,831
You were going to do this
as a good deed, milord.
419
00:25:29,907 --> 00:25:31,738
Five hundred guineas.
420
00:25:31,809 --> 00:25:34,107
There'd be so much
I would have to do without.
421
00:25:34,645 --> 00:25:36,408
Nell, we'll have to forget
this whim of yours.
422
00:25:36,480 --> 00:25:38,004
It is not a whim, milord.
423
00:25:38,115 --> 00:25:39,912
It is the first thing I've ever asked of you.
424
00:25:40,017 --> 00:25:42,383
But milord has to keep up appearances
at court.
425
00:25:42,519 --> 00:25:44,851
You've no idea what an expense
that is to a man.
426
00:25:44,922 --> 00:25:46,856
That's true. You have no idea, Nell...
427
00:25:46,924 --> 00:25:49,324
what a great responsibility it is to be rich.
428
00:25:49,526 --> 00:25:51,756
- What an expense.
- It's simply this, milord.
429
00:25:51,895 --> 00:25:53,226
I've asked you to do a good deed...
430
00:25:53,297 --> 00:25:55,731
and you find the very thought of it
too expensive.
431
00:25:55,799 --> 00:25:57,664
You have no right
to speak to me that way, Nell.
432
00:25:57,734 --> 00:26:00,726
I've all the rights of having put up
with you for nearly a year, milord.
433
00:26:00,804 --> 00:26:01,964
Trying to make you laugh.
434
00:26:02,039 --> 00:26:04,303
And then listening to that
fat laugh of yours...
435
00:26:04,374 --> 00:26:06,342
as it comes rumbling out
of your fat throat.
436
00:26:06,410 --> 00:26:09,038
- Put up with me. Put up with me?
- I said so.
437
00:26:09,113 --> 00:26:10,137
Look what I've done for you.
438
00:26:10,214 --> 00:26:12,239
You'd be camping in the rain
on Strathmore Common...
439
00:26:12,316 --> 00:26:14,910
with the other strolling players,
if you hadn't caught my eye.
440
00:26:14,985 --> 00:26:17,977
Do you call that weak and watery vessel
your eye?
441
00:26:18,255 --> 00:26:20,382
I would not want to look at the world
through it.
442
00:26:20,457 --> 00:26:23,620
I would not want to be a dull man
forever in need of amusement.
443
00:26:23,694 --> 00:26:25,787
I would not want to bribe and be bribed...
444
00:26:25,863 --> 00:26:27,728
to fawn upon the king
and kick the commoner.
445
00:26:27,831 --> 00:26:31,323
In short, milord,
I would not want to be Lord Mortimer.
446
00:26:31,401 --> 00:26:34,097
- You would not want?
- Nor do I want to be with you.
447
00:26:34,171 --> 00:26:35,570
Not for an instant longer.
448
00:26:35,639 --> 00:26:38,301
Maybe being rich and great
and powerful is infectious.
449
00:26:38,442 --> 00:26:40,569
It's a disease I don't want to catch.
450
00:26:40,878 --> 00:26:42,140
Goodbye, milord.
451
00:26:42,246 --> 00:26:44,009
Such angry words.
452
00:26:56,293 --> 00:27:00,389
Of course, as I pointed out to you, milord,
you have every right to take legal steps.
453
00:27:00,464 --> 00:27:01,931
You've been very helpful, Sims.
454
00:27:01,999 --> 00:27:04,968
But it grieves me, milord,
to have been the cause of this quarrel.
455
00:27:05,035 --> 00:27:07,697
It's not your fault. She quarreled with me.
456
00:27:08,071 --> 00:27:09,470
She insulted me.
457
00:27:16,780 --> 00:27:19,248
May I guide you to the door, Master Sims?
458
00:27:30,761 --> 00:27:33,525
You know Lord Mortimer's signature?
Is this not it?
459
00:27:34,431 --> 00:27:36,626
I can recognize a pig's tracks
when I see them.
460
00:27:36,700 --> 00:27:40,295
Then you know I have the right to remove
the furniture which he loaned you.
461
00:27:40,437 --> 00:27:41,904
Loan, does he call it?
462
00:27:42,673 --> 00:27:44,504
He and that loathsome Sims.
463
00:27:44,608 --> 00:27:46,701
It's all legal. All by order.
464
00:27:46,843 --> 00:27:48,777
Take the things and get out.
465
00:27:49,079 --> 00:27:50,546
That's not Lord Mortimer's.
466
00:27:51,615 --> 00:27:52,809
Leave Poll alone.
467
00:27:52,950 --> 00:27:55,316
She's no present to be given
and taken back.
468
00:27:55,385 --> 00:27:59,344
She's been with Mistress Bowen
since she played "Aurora" in The Rivals.
469
00:27:59,823 --> 00:28:01,518
We were very good in that.
470
00:28:10,334 --> 00:28:11,824
Serves me right, Varney.
471
00:28:12,469 --> 00:28:15,870
- A kind heart butters no parsnips.
- But what shall we do, Mistress Bowen?
472
00:28:15,939 --> 00:28:18,965
We've got nothing but the clothes
we wear and poor Poll.
473
00:28:20,611 --> 00:28:21,600
Poll?
474
00:28:23,814 --> 00:28:24,803
Poll's enough.
475
00:28:25,482 --> 00:28:28,781
Remember, my dear, if gin is offered,
you must take wine.
476
00:28:28,852 --> 00:28:30,080
It's more genteel.
477
00:28:30,354 --> 00:28:31,912
But I like gin.
478
00:28:32,489 --> 00:28:33,854
Makes me merry.
479
00:28:34,258 --> 00:28:36,658
You'll be merry enough on wine.
480
00:28:37,327 --> 00:28:39,818
You told me Lord Mortimer
likes a witty girl.
481
00:28:40,364 --> 00:28:43,527
Best leave the wit to me.
I'll make you seem witty.
482
00:28:43,667 --> 00:28:45,259
I can crack a joke well enough.
483
00:28:45,335 --> 00:28:48,862
Not in good company, my dear niece.
You're not accustomed to it, you know.
484
00:28:49,106 --> 00:28:50,869
I have known some gentlemen.
485
00:28:51,008 --> 00:28:52,566
But this is a lord.
486
00:28:52,709 --> 00:28:55,177
A man from whose largesse
many blessings...
487
00:28:55,245 --> 00:28:57,509
can come to the family of Sims.
488
00:28:57,581 --> 00:29:00,209
And just for a little laughter.
That's all he wants...
489
00:29:00,284 --> 00:29:01,273
to be amused.
490
00:29:01,418 --> 00:29:02,817
A fine lord, indeed.
491
00:29:03,186 --> 00:29:04,448
Mocked by a parrot.
492
00:29:04,655 --> 00:29:08,022
But this parrot is our key
to open milord's friendship to you.
493
00:29:08,925 --> 00:29:11,291
Now remember, you were offended.
494
00:29:11,361 --> 00:29:13,090
You offered money. You...
495
00:29:19,803 --> 00:29:22,033
Milord, a dreadful thing...
496
00:29:22,372 --> 00:29:24,806
Pardon, milord, this is my niece, Kitty.
497
00:29:24,908 --> 00:29:26,034
A charming person.
498
00:29:26,109 --> 00:29:27,576
She does you honor, Sims.
499
00:29:27,711 --> 00:29:29,702
But have you heard the latest news
of my lady?
500
00:29:29,913 --> 00:29:31,141
Brave Mistress Nell.
501
00:29:31,448 --> 00:29:34,576
- What a jest she's hit upon.
- You mean the parrot, milord?
502
00:29:34,751 --> 00:29:36,582
It is because of that, that we are here.
503
00:29:36,753 --> 00:29:38,812
A great bit of japery, Sims.
504
00:29:39,189 --> 00:29:40,178
What a vixen!
505
00:29:41,525 --> 00:29:43,857
I hardly thought
to find you in such humor.
506
00:29:43,927 --> 00:29:45,519
It's only a jest.
507
00:29:45,862 --> 00:29:48,194
Nell has the bird for sale
in the marketplace.
508
00:29:48,465 --> 00:29:50,695
Letting it scream that silly ditty...
509
00:29:51,168 --> 00:29:53,136
"Lord Mortimer is like a pig.
510
00:29:53,403 --> 00:29:55,598
"His brain is small and his belly big."
511
00:29:55,906 --> 00:29:57,931
All London's come to laugh at the bird.
512
00:29:58,041 --> 00:30:00,407
So they have.
And it does you no good, milord.
513
00:30:00,544 --> 00:30:02,808
That joke can make your proud name
a mockery.
514
00:30:02,879 --> 00:30:04,574
The bird won't sing too long.
515
00:30:04,815 --> 00:30:06,180
I've sent Pompey to buy it.
516
00:30:06,249 --> 00:30:08,683
That girl holds the bird
at a high enough price.
517
00:30:08,752 --> 00:30:12,313
My niece, knowing of my affection for you,
tried to buy the bird.
518
00:30:12,456 --> 00:30:14,686
She offered 20 guineas and was refused.
519
00:30:14,991 --> 00:30:18,324
Mistress Bowen wants more honey
on her bread than that, Sims.
520
00:30:18,762 --> 00:30:20,923
Pompey has a purse
with a 100 guineas in it.
521
00:30:21,031 --> 00:30:24,797
- A 100 guineas for a bird?
- Will you have some wine, Mistress Sims?
522
00:30:25,068 --> 00:30:27,502
Wine is too French for me, milord.
523
00:30:28,205 --> 00:30:29,968
It's the way I feel about men.
524
00:30:30,741 --> 00:30:34,040
I like men to be as big as beer
and as strong as gin.
525
00:30:34,311 --> 00:30:36,040
Beer has a head on it, you know...
526
00:30:36,213 --> 00:30:38,078
and you can't say that for wine.
527
00:30:38,148 --> 00:30:39,740
And gin has muscle in it.
528
00:30:39,850 --> 00:30:41,841
And you can't say that for wine, either.
529
00:30:41,918 --> 00:30:44,887
Bless me. I have never heard
anyone put it that way before.
530
00:30:44,955 --> 00:30:47,981
There is much to be said
for our national institutions.
531
00:30:48,158 --> 00:30:49,147
Come in.
532
00:30:52,596 --> 00:30:53,585
She refused?
533
00:30:53,830 --> 00:30:56,958
- She said it was not enough.
- What sort of game is this?
534
00:30:57,033 --> 00:30:58,898
Mistress Bowen told me to tell you...
535
00:30:58,969 --> 00:31:00,732
the bird will remain for sale...
536
00:31:01,071 --> 00:31:03,562
and that you could sell
every property you owned...
537
00:31:03,707 --> 00:31:05,607
and not have money enough to buy it.
538
00:31:05,876 --> 00:31:08,310
So that's the way the wind blows, milord.
539
00:31:08,378 --> 00:31:09,367
Malign me!
540
00:31:09,780 --> 00:31:11,748
The girl digs her spurs too deep.
541
00:31:16,119 --> 00:31:19,088
Milord, we can always make her my guest.
542
00:31:20,257 --> 00:31:21,315
At Bedlam?
543
00:31:22,492 --> 00:31:23,618
No.
544
00:31:24,361 --> 00:31:25,988
She's as sane as you and I.
545
00:31:26,062 --> 00:31:28,758
Was Colby mad? He was my guest.
546
00:31:29,032 --> 00:31:31,000
We've been good comrades, Nell and I.
547
00:31:31,501 --> 00:31:33,662
- I'll not do that.
- As you wish, milord.
548
00:31:34,704 --> 00:31:35,728
Here, milord.
549
00:31:35,806 --> 00:31:37,205
Confusion to your enemies.
550
00:31:37,974 --> 00:31:39,464
It's a shrewd trick.
551
00:31:39,776 --> 00:31:42,210
You can't restrain a parrot from slander.
552
00:31:42,279 --> 00:31:45,510
You can't exercise the right of privacy
against a bird.
553
00:31:46,016 --> 00:31:47,881
But I think I have a way, milord.
554
00:31:47,951 --> 00:31:49,282
Another drink, milord.
555
00:31:49,553 --> 00:31:51,180
It'll make you a lion.
556
00:31:52,088 --> 00:31:53,385
I'm an angry man.
557
00:31:53,623 --> 00:31:56,421
There are laws
against the depredations of livestock.
558
00:31:56,693 --> 00:32:00,185
Is not a parrot livestock?
Are you not suffering great loss?
559
00:32:00,464 --> 00:32:01,556
You know that...
560
00:32:01,631 --> 00:32:04,828
he who steals my purse,
steals trash, but he who...
561
00:32:04,901 --> 00:32:06,698
Why, I heard that at the playhouse.
562
00:32:07,003 --> 00:32:08,231
What do you suggest?
563
00:32:09,239 --> 00:32:10,934
We can swear out a writ of seizure...
564
00:32:11,007 --> 00:32:13,976
send a bailiff for the parrot
and have it here within the hour.
565
00:32:14,044 --> 00:32:16,444
- We could do that.
- Indeed we can.
566
00:32:16,513 --> 00:32:17,741
Arrest a parrot?
567
00:32:18,715 --> 00:32:20,376
I'll drink on that, milord.
568
00:32:21,384 --> 00:32:23,443
All right. Come along.
569
00:32:24,921 --> 00:32:28,220
I told thee no good would come of it.
Thee cannot mock thy friends this way.
570
00:32:28,291 --> 00:32:30,623
Mock him? He'll wish I'd only mocked him
when I've finished.
571
00:32:30,694 --> 00:32:31,718
Softly.
572
00:32:31,928 --> 00:32:33,555
I swore I'd wring its neck.
573
00:32:33,630 --> 00:32:34,927
Give me that bird, Varney.
574
00:32:34,998 --> 00:32:36,761
Your gifts you can take back, milord...
575
00:32:36,833 --> 00:32:40,234
but the parrot was mine, is mine,
and remains mine as long as I want.
576
00:32:41,505 --> 00:32:43,370
Thee must be careful of other's property.
577
00:32:43,440 --> 00:32:46,136
Curse you, man.
You shall fight me for this.
578
00:32:48,178 --> 00:32:50,738
- Draw, man, draw!
- Thee can see I carry no weapon.
579
00:32:50,814 --> 00:32:52,748
I do not fight nor brawl with other men.
580
00:32:52,816 --> 00:32:55,080
- You shall fight me.
- I cannot.
581
00:32:55,252 --> 00:32:58,050
Fight or I'll run you through.
582
00:32:59,523 --> 00:33:01,548
- Will you fight?
- Milord.
583
00:33:02,459 --> 00:33:04,825
My friend, thee has no quarrel with me.
584
00:33:05,161 --> 00:33:06,719
Let me go!
585
00:33:12,903 --> 00:33:15,303
Thee must not mock thy friend.
586
00:33:18,008 --> 00:33:20,374
Lord Mortimer.
587
00:33:29,052 --> 00:33:31,111
Thee can earn an honest living for thyself.
588
00:33:31,187 --> 00:33:33,655
I had to sew my costumes
when I was on the stage.
589
00:33:33,723 --> 00:33:36,157
Two shillings a week
and all found for a seamstress.
590
00:33:36,226 --> 00:33:37,989
One can live well on that if one is frugal.
591
00:33:38,061 --> 00:33:40,495
What would I do with Varney?
Who'd have him?
592
00:33:42,165 --> 00:33:44,156
Thee has not strength enough
for a mason, Varney.
593
00:33:44,234 --> 00:33:47,431
- You see?
- Just the same, I'll give Varney work.
594
00:33:48,338 --> 00:33:51,501
He shall sweep up the dust here.
He has strength enough for that.
595
00:33:51,808 --> 00:33:53,469
He sweeps and I sew.
596
00:33:53,810 --> 00:33:55,869
All very fine, but not very exciting.
597
00:33:56,012 --> 00:33:57,639
What do you think about it, Varney?
598
00:33:57,714 --> 00:33:59,648
I like a merry life, Mistress Bowen.
599
00:33:59,950 --> 00:34:02,418
And so, by blazes, so do I.
600
00:34:03,320 --> 00:34:05,584
Everyone makes his living
with his own tricks.
601
00:34:05,655 --> 00:34:07,953
My tricks are not yours,
Master Stonemason.
602
00:34:08,124 --> 00:34:10,149
If I may say a word, Mistress Bowen...
603
00:34:10,293 --> 00:34:12,227
you still have many friends.
604
00:34:12,395 --> 00:34:13,384
That I have.
605
00:34:14,230 --> 00:34:15,663
There's Captain Stafford.
606
00:34:15,765 --> 00:34:17,790
But he's always talking about Fontenoy.
607
00:34:18,435 --> 00:34:20,096
There's Armiston and Wilkes.
608
00:34:20,503 --> 00:34:21,492
There's Wilkes.
609
00:34:22,138 --> 00:34:23,628
That Devil Wilkes.
610
00:34:40,357 --> 00:34:42,723
So far as I am concerned,
dear Mistress Bowen...
611
00:34:43,059 --> 00:34:46,460
you need not teach your parrot
any special phrases for my benefit.
612
00:34:46,696 --> 00:34:50,154
Am I to understand from that,
Master Wilkes, that you're not interested?
613
00:34:50,266 --> 00:34:52,700
Not in Bedlam nor in me?
614
00:34:52,769 --> 00:34:54,396
I did not mean that.
615
00:34:54,471 --> 00:34:57,565
I meant only that I am a different sort
of man from Lord Mortimer.
616
00:34:57,974 --> 00:35:00,033
I am not easily pleased.
617
00:35:02,145 --> 00:35:04,340
I think you expect too much,
Master Wilkes.
618
00:35:04,481 --> 00:35:05,743
I offer more.
619
00:35:06,149 --> 00:35:09,141
You want to fight the nastiness
and corruption of Bedlam.
620
00:35:09,319 --> 00:35:12,152
I offer you political alliance
with John Wilkes...
621
00:35:12,489 --> 00:35:16,550
whom his gracious majesty
has pleased to call "that Devil."
622
00:35:17,227 --> 00:35:20,162
Bring me the evidence
and I'll be pleased to take it to court.
623
00:35:20,230 --> 00:35:23,688
Let us say that puts a brighter face
on matters, Master Wilkes.
624
00:35:23,800 --> 00:35:27,236
One gives a girl a kiss
to seal a certain kind of bargain, Nell.
625
00:35:27,937 --> 00:35:31,304
This is a rather public place,
Master Wilkes.
626
00:35:31,541 --> 00:35:35,102
But one shakes hands
with a comrade and a friend.
627
00:35:38,415 --> 00:35:40,315
This is a real blow at Wilkes.
628
00:35:40,383 --> 00:35:42,817
That is a blow I'll leave you to administer.
629
00:35:42,986 --> 00:35:45,318
I have one of his to ward away.
630
00:35:46,923 --> 00:35:48,982
And so you see, Mistress Bowen, milord...
631
00:35:49,059 --> 00:35:51,687
thought it would be best
to make friends again.
632
00:35:51,761 --> 00:35:54,696
On your advice, I suppose,
and for some purpose of your own.
633
00:35:54,764 --> 00:35:56,789
Milord, speak to the girl.
634
00:35:56,866 --> 00:36:00,324
Every word he says is true
and better put than I could say it.
635
00:36:00,403 --> 00:36:02,166
So, we're friends again.
636
00:36:02,238 --> 00:36:03,899
You go your way and I go my way.
637
00:36:03,973 --> 00:36:07,204
But friends are not that off-handed
with each other, Mistress Bowen.
638
00:36:07,410 --> 00:36:09,605
Milord would like to be kind to you.
639
00:36:09,946 --> 00:36:12,278
I'm duly warned. Go on.
640
00:36:12,348 --> 00:36:15,112
Milord thinks you've been looking
rather pale of late.
641
00:36:15,585 --> 00:36:18,679
Perhaps the waters of Bath, a rest.
642
00:36:21,357 --> 00:36:25,350
Milord, you know that I have a contempt
for certain kinds of money.
643
00:36:26,029 --> 00:36:28,964
How deep that contempt is,
I am about to show you.
644
00:36:36,473 --> 00:36:40,000
The Bank of England thanks you
for 300 pounds.
645
00:36:48,818 --> 00:36:51,548
Tomorrow, after the
Commission for Lunacy examines her...
646
00:36:51,621 --> 00:36:55,421
she'll strike no more blows,
not at you nor at me.
647
00:36:56,359 --> 00:36:59,089
Here. You sign here.
648
00:36:59,229 --> 00:37:01,424
Confound me, Sims, I can't sign this.
649
00:37:01,731 --> 00:37:03,164
She's not mad.
650
00:37:03,233 --> 00:37:05,895
She's not a danger to herself and others
as it says here.
651
00:37:05,969 --> 00:37:09,166
Sign, milord. She's a danger
to my position and your properties.
652
00:37:09,405 --> 00:37:11,134
Alone she means nothing...
653
00:37:11,341 --> 00:37:14,174
but with Wilkes behind her,
she's more dangerous to us...
654
00:37:14,244 --> 00:37:15,609
than any madwoman.
655
00:37:30,326 --> 00:37:32,692
Well, gentlemen, here is your lunatic.
656
00:37:33,062 --> 00:37:34,757
You're Nell Bowen?
657
00:37:34,998 --> 00:37:37,592
I'm 23 years of age. Born at Rye.
658
00:37:37,667 --> 00:37:40,261
My parents are dead,
and I have no husband or child.
659
00:37:40,336 --> 00:37:41,633
What more would you wish to know?
660
00:37:41,704 --> 00:37:45,037
The Commission of Lunacy will frame
the questions for you, Mistress Bowen.
661
00:37:45,108 --> 00:37:46,234
Ask away.
662
00:37:46,476 --> 00:37:47,875
Do you know your alphabet?
663
00:37:47,944 --> 00:37:49,377
I know A from Z...
664
00:37:49,445 --> 00:37:52,642
and I can read and write as readily
as any man I see before me.
665
00:37:53,249 --> 00:37:54,477
Perhaps a little better.
666
00:37:54,751 --> 00:37:56,776
Do you know the difference
between right and wrong?
667
00:37:56,853 --> 00:38:00,846
What is right for me is wrong for you,
that much I know. And vice versa.
668
00:38:02,992 --> 00:38:05,085
Oh, don't fool yourselves.
669
00:38:05,361 --> 00:38:08,330
A merry answer
does not make me a fool, gentlemen.
670
00:38:08,665 --> 00:38:11,930
Ask me a sensible question
and you shall have a sensible answer.
671
00:38:28,418 --> 00:38:31,410
Mistress Bowen,
is it true that some days past...
672
00:38:31,487 --> 00:38:36,254
you refused the sum of 100 gold guineas
for a parrot not worth five shillings?
673
00:38:36,326 --> 00:38:38,692
I had my reasons. It was a jest.
674
00:38:38,761 --> 00:38:40,752
You know your sums?
675
00:38:41,064 --> 00:38:42,861
If two and two make four, I do.
676
00:38:42,932 --> 00:38:45,901
Knowing that one number added
to another makes a greater number...
677
00:38:45,969 --> 00:38:49,302
I presume you know a large sum of money
from a small sum.
678
00:38:49,372 --> 00:38:52,569
I only know that I like large sums
better than I like small sums.
679
00:38:52,709 --> 00:38:56,941
Then, why did you refuse 100 guineas
for a parrot worth five shillings?
680
00:38:57,013 --> 00:38:59,379
I have told you, it was a jest.
681
00:38:59,449 --> 00:39:01,747
Knowing the value of money,
Mistress Bowen...
682
00:39:01,851 --> 00:39:04,979
can you explain
why it was you ate a banknote?
683
00:39:05,054 --> 00:39:06,351
For a jest.
684
00:39:06,422 --> 00:39:09,858
Master Sims knows why I ate the money.
To show my contempt for it.
685
00:39:09,926 --> 00:39:12,986
- Is that how one shows contempt?
- No.
686
00:39:13,229 --> 00:39:16,426
But at that moment
it was the only way to show contempt.
687
00:39:16,666 --> 00:39:19,430
I was angry and it was
the first thing that occurred to me.
688
00:39:19,502 --> 00:39:22,096
Do thoughts like that always occur to you
when you are angry?
689
00:39:22,171 --> 00:39:25,265
Surely everyone does
foolish things sometimes.
690
00:39:25,341 --> 00:39:28,333
- At a whim, for a prank.
- Is it wise to eat money?
691
00:39:28,411 --> 00:39:30,038
But it was a jest.
692
00:39:32,215 --> 00:39:35,707
Gentlemen, would you permit me
to communicate with Master John Wilkes?
693
00:39:35,785 --> 00:39:37,150
He will speak for me.
694
00:39:40,590 --> 00:39:41,921
This is not a court.
695
00:39:41,991 --> 00:39:45,119
You are not in need of any witnesses
but your own sanity...
696
00:39:45,295 --> 00:39:47,820
and we shall judge the worth of that.
697
00:40:01,678 --> 00:40:02,702
Mistress Bowen...
698
00:40:02,779 --> 00:40:07,716
you have asked for voluntary commitment
to enter St. Mary of Bethlehem's asylum.
699
00:40:07,817 --> 00:40:11,617
The charges for your care and keep
to be borne by Milord Mortimer.
700
00:40:11,688 --> 00:40:14,555
I have here the commission's approval
of your request.
701
00:40:14,624 --> 00:40:17,218
The commission has adjudged you insane.
702
00:40:17,794 --> 00:40:20,319
But I made no petition to enter Bedlam.
703
00:40:20,463 --> 00:40:23,261
Perhaps you did it as a jest,
Mistress Bowen.
704
00:40:23,399 --> 00:40:25,629
You're not going to put me in Bedlam?
705
00:40:25,768 --> 00:40:29,295
Not for a little joke. Not for playing a trick.
706
00:40:30,106 --> 00:40:33,542
Milords, gentlemen, please listen.
707
00:40:33,943 --> 00:40:37,276
I am of sound mind. I know what I do.
708
00:40:37,347 --> 00:40:39,110
I know what I say.
709
00:40:39,182 --> 00:40:41,446
I did not ask for admission to Bedlam.
710
00:40:42,251 --> 00:40:43,582
Please!
711
00:41:39,075 --> 00:41:41,066
Here in Bedlam, my dear...
712
00:41:41,411 --> 00:41:43,311
we can't feed you banknotes.
713
00:41:43,579 --> 00:41:45,444
Try chewing on this.
714
00:41:52,922 --> 00:41:56,380
- I want a biscuit. Polly want a biscuit.
- Polly want a biscuit?
715
00:41:56,793 --> 00:41:58,522
You see, Varney, now that he's mine...
716
00:41:58,594 --> 00:42:00,892
I've already taught him
a new and original trick.
717
00:42:00,963 --> 00:42:04,228
- Yes, milord.
- But Mistress Bowen must have been here.
718
00:42:08,438 --> 00:42:10,838
Now, my love,
and how did you spend the night?
719
00:42:14,977 --> 00:42:18,208
- Going on a voyage, milord?
- Voyage? No, not a voyage.
720
00:42:18,481 --> 00:42:20,642
Just a trip to the country to ride.
721
00:42:20,983 --> 00:42:22,712
To smell the innocent air.
722
00:42:22,852 --> 00:42:25,116
To listen to the twitter of the birds.
723
00:42:25,721 --> 00:42:29,157
- To rusticate.
- I see. To rusticate.
724
00:42:29,225 --> 00:42:32,353
I would invite you, my dear,
but it's a bachelor affair.
725
00:42:33,062 --> 00:42:36,520
Sports, you know. Manly things.
726
00:42:37,733 --> 00:42:39,325
I see.
727
00:42:39,836 --> 00:42:42,202
All good things must end, milord.
728
00:42:43,039 --> 00:42:45,007
I'll have a bit of the gin.
729
00:42:47,710 --> 00:42:51,168
And another little sip
to get rid of the dry taste of piety.
730
00:42:51,481 --> 00:42:52,607
Piety?
731
00:42:52,748 --> 00:42:55,410
I thought there was
precious little of that in this house.
732
00:42:55,485 --> 00:42:57,885
There's a Quaker out there
who wants to see you.
733
00:42:57,954 --> 00:43:00,013
Pompey is sending him about his business.
734
00:43:00,089 --> 00:43:02,785
Such a person has never been known
in this household.
735
00:43:02,859 --> 00:43:05,555
Come now.
Thee must know that to be an untruth.
736
00:43:05,761 --> 00:43:08,594
Mistress Bowen had tea with milord
only yesterday.
737
00:43:08,664 --> 00:43:11,326
Your young lady was the one
who was telling tales.
738
00:43:11,400 --> 00:43:15,666
There's been no woman in this household
but Mistress Sims since I can remember.
739
00:43:15,738 --> 00:43:17,205
So they tell me.
740
00:43:18,474 --> 00:43:19,805
Well, never mind.
741
00:43:29,752 --> 00:43:32,687
- Where is the Quaker?
- He's been and gone.
742
00:43:33,089 --> 00:43:35,683
- He must have just left.
- That's likely.
743
00:43:37,693 --> 00:43:39,058
Apples, apples
744
00:43:40,463 --> 00:43:42,761
Apples a penny, apples
745
00:43:42,832 --> 00:43:44,800
Master Hannay.
746
00:43:44,867 --> 00:43:48,234
I'll tell you where she is, Master Hannay.
I'll tell you where she is.
747
00:43:48,304 --> 00:43:49,999
- They put her in Bedlam.
- In Bedlam?
748
00:43:50,072 --> 00:43:52,734
Yesterday they summoned her.
She's there now.
749
00:43:52,808 --> 00:43:55,276
Friend, thee must come with me.
We shall go to Bedlam.
750
00:43:55,344 --> 00:43:58,507
No, I can't go with you.
I'm employed by milord.
751
00:43:58,948 --> 00:44:01,781
You see, Master Stonemason,
I have to live.
752
00:44:01,918 --> 00:44:05,445
And you yourself said I didn't have
enough muscle for honest work.
753
00:44:05,521 --> 00:44:07,648
It's enough that thee
is an honest man, Varney.
754
00:44:07,723 --> 00:44:10,590
That thee ran all this way
to tell me where she is.
755
00:44:17,600 --> 00:44:19,033
Nell Bowen.
756
00:44:31,013 --> 00:44:33,140
Is that your name they call?
757
00:44:34,183 --> 00:44:36,743
- How do they know I'm here?
- They don't know.
758
00:44:36,852 --> 00:44:40,447
Some of our poor companions spend
their days looking out the window.
759
00:44:40,523 --> 00:44:42,787
If they hear a new cry, they repeat it.
760
00:44:42,858 --> 00:44:45,418
Then others take it up and so it goes.
761
00:44:45,861 --> 00:44:48,421
But my name? How do they know it?
762
00:44:48,731 --> 00:44:52,895
Someone must have shouted in the street.
Perhaps someone trying to reach you.
763
00:44:53,135 --> 00:44:54,966
Thank you.
764
00:45:38,347 --> 00:45:39,780
You can't come in.
765
00:45:40,149 --> 00:45:42,811
- By George Sims' order, I suppose.
- Even so.
766
00:45:42,918 --> 00:45:44,385
May I see Sims?
767
00:45:44,620 --> 00:45:46,349
And quickly, too.
768
00:45:46,722 --> 00:45:49,088
- I have been refused admittance.
- That is unfortunate.
769
00:45:49,158 --> 00:45:53,026
- A new ruling. You understand.
- I understand only that I am a free man.
770
00:45:53,195 --> 00:45:54,560
That I have money in my hand.
771
00:45:54,630 --> 00:45:57,155
Thee has no legal right to deny me entry
to a place...
772
00:45:57,233 --> 00:46:00,066
- where others have been admitted.
- Quite true.
773
00:46:00,169 --> 00:46:02,899
- Well?
- The warder will take your tuppence.
774
00:46:03,773 --> 00:46:06,241
And now if you will leave your arms
at the arms rack.
775
00:46:06,309 --> 00:46:08,641
But I have no arms.
I am of the Society of Friends.
776
00:46:08,711 --> 00:46:11,202
Then I'm afraid
we must return your tuppence.
777
00:46:11,280 --> 00:46:12,372
But why?
778
00:46:12,448 --> 00:46:16,282
Did you not quote the law to me?
Let me then quote the law to you.
779
00:46:17,186 --> 00:46:20,314
It is a rule of our institute
that all who enter the main hall...
780
00:46:20,389 --> 00:46:23,517
- must hang their arms upon that rack.
- But I have no arms.
781
00:46:23,592 --> 00:46:26,186
Since you have none,
I cannot let you enter.
782
00:46:26,362 --> 00:46:28,523
Thee cannot deny me entry for such cause.
783
00:46:28,698 --> 00:46:30,188
I must.
784
00:46:31,200 --> 00:46:34,135
Save yourself a walk, Quaker. It's locked.
785
00:46:41,744 --> 00:46:45,680
It's a rule, Master Quaker,
and I break no rules.
786
00:46:47,016 --> 00:46:48,108
Blast me.
787
00:46:48,284 --> 00:46:51,151
Brother Hannay sauntering
as if it were a holiday.
788
00:46:51,220 --> 00:46:54,087
On my own business, friend Smith,
and without profanity.
789
00:46:54,156 --> 00:46:56,681
And without this good job of work
that we have, Hannay.
790
00:46:56,759 --> 00:46:58,727
- I bid on it.
- And found Master Sims' way...
791
00:46:58,794 --> 00:47:00,694
of doing business a little strange?
792
00:47:00,763 --> 00:47:03,596
We've the work. We've the will.
Let's at it, boys.
793
00:47:05,501 --> 00:47:07,492
But thee hasn't the knack of it.
794
00:47:11,974 --> 00:47:15,034
Thanks, Hannay.
Maybe you'd give us a hand.
795
00:47:15,344 --> 00:47:17,938
- There are but three of us.
- I'd just as leave.
796
00:47:18,013 --> 00:47:19,310
You call.
797
00:47:19,682 --> 00:47:22,515
One, two. Heave, all.
798
00:47:30,760 --> 00:47:34,287
- Call.
- One then two. Down we go.
799
00:47:40,269 --> 00:47:41,827
- Thanks, Hannay.
- Thee is welcome.
800
00:47:41,904 --> 00:47:45,704
Now you're here, Hannay. You can see all
of Bedlam without paying your tuppence.
801
00:47:45,775 --> 00:47:47,242
- Can't he, lads?
- That he can.
802
00:47:47,309 --> 00:47:49,504
All the wonders of Bedlam,
and for nothing.
803
00:47:49,578 --> 00:47:52,809
- That I would like to see.
- This corridor leads to the main room.
804
00:47:52,882 --> 00:47:56,545
It's a little dark maybe, but if you get to
the end of it, you'll get an eyeful.
805
00:47:56,619 --> 00:47:58,883
If thee don't mind, I'll go and look.
806
00:48:51,941 --> 00:48:54,239
Nell. Nell Bowen.
807
00:48:54,410 --> 00:48:56,605
Nell Bowen.
808
00:49:05,154 --> 00:49:07,349
- Nell Bowen.
- Nell Bowen.
809
00:49:16,899 --> 00:49:19,868
- Nell Bowen.
- Nell Bowen.
810
00:49:23,138 --> 00:49:25,663
- Nell Bowen.
- Nell Bowen.
811
00:49:27,810 --> 00:49:29,437
Over here, Nell.
812
00:49:35,351 --> 00:49:36,818
Come, Nell.
813
00:49:37,019 --> 00:49:38,213
Nell.
814
00:49:41,690 --> 00:49:43,783
- You've come to take me away?
- No.
815
00:49:44,393 --> 00:49:45,951
- There is no way.
- Find Wilkes.
816
00:49:46,028 --> 00:49:48,588
- Wilkes will get me out of here.
- I had thought of that.
817
00:49:48,664 --> 00:49:52,361
I'll seek him out, but until he can free thee,
thee must be patient.
818
00:49:52,434 --> 00:49:55,892
Patient? How can I be patient?
I'm terrified.
819
00:49:56,238 --> 00:49:59,674
- These people are like beasts.
- So thee has that same thought.
820
00:50:00,175 --> 00:50:03,906
- The same thought as Sims.
- No. But they frighten me.
821
00:50:04,680 --> 00:50:08,275
They're dirty, savage, mindless.
822
00:50:09,118 --> 00:50:11,609
- Disgusting.
- Thee wanted to help them.
823
00:50:11,854 --> 00:50:14,880
That's why they put thee here,
for trying to aid them.
824
00:50:15,190 --> 00:50:18,250
I still want to aid them, but I cannot here.
825
00:50:18,627 --> 00:50:20,822
Not here where they're all about me.
826
00:50:22,264 --> 00:50:25,131
All I want is release
or a weapon to defend myself.
827
00:50:25,234 --> 00:50:27,532
Thee has thy kindness and thy courage.
828
00:50:27,670 --> 00:50:30,070
They can be sword and buckler to thee
in this place.
829
00:50:30,139 --> 00:50:31,970
I want better weapons.
830
00:50:32,041 --> 00:50:34,009
I want something more than
my naked hands...
831
00:50:34,076 --> 00:50:36,067
to help me if there should be trouble.
832
00:50:36,145 --> 00:50:38,705
- Give me a weapon.
- Thee knows I carry no sword.
833
00:50:38,781 --> 00:50:39,839
Anything.
834
00:50:39,915 --> 00:50:42,816
I carry nothing that would harm
my fellow creatures.
835
00:50:43,218 --> 00:50:44,708
Your trowel.
836
00:50:45,154 --> 00:50:48,920
- That is to build with.
- It has a point. It has a handle.
837
00:50:50,859 --> 00:50:53,953
Would you have me maimed,
scratched, scarred?
838
00:50:55,230 --> 00:50:56,663
My face.
839
00:50:57,333 --> 00:50:59,358
The Lord will not let it happen.
840
00:50:59,568 --> 00:51:02,196
Give me the trowel
and I'll not let it happen.
841
00:51:06,008 --> 00:51:07,669
Look at my face again.
842
00:51:08,477 --> 00:51:09,944
Look close.
843
00:51:10,879 --> 00:51:12,676
Shall it be scarred?
844
00:51:18,354 --> 00:51:20,049
God forgive me for what I do.
845
00:51:20,122 --> 00:51:22,750
Forgiven or not,
at least I can defend myself.
846
00:51:23,325 --> 00:51:27,022
Now get to Master Wilkes.
Wilkes will have me out of here like that.
847
00:51:38,641 --> 00:51:41,508
- I haven't seen Wilkes in the last week.
- He's never at home.
848
00:51:41,577 --> 00:51:43,511
He's electioneering.
849
00:51:43,579 --> 00:51:45,444
- Where?
- Anywhere in the kingdom.
850
00:51:45,514 --> 00:51:47,539
But it's a matter of import, grave import.
851
00:51:47,616 --> 00:51:50,016
A woman's reason hangs on it.
I must see him.
852
00:51:50,085 --> 00:51:51,950
He's ordered pamphlets
and posters from me.
853
00:51:52,021 --> 00:51:54,251
He must come here and when he does,
I'll tell him.
854
00:51:54,323 --> 00:51:56,621
I'll come back tomorrow.
855
00:52:16,779 --> 00:52:18,747
We might ask her, Master Todd.
856
00:52:18,847 --> 00:52:21,475
She seems quite ladylike. Quite sane.
857
00:52:21,850 --> 00:52:24,375
Or as I might express myself
before the bar...
858
00:52:24,453 --> 00:52:26,785
compos mentis en lex.
859
00:52:28,791 --> 00:52:30,281
Then I shall ask her.
860
00:52:31,593 --> 00:52:34,721
We can have Dan
and the four of us can play Paroli.
861
00:52:41,470 --> 00:52:43,631
Madam, would you care to join us?
862
00:52:43,806 --> 00:52:45,171
We are going to play Paroli.
863
00:52:45,240 --> 00:52:47,265
That's kind of you. But I have no money.
864
00:52:47,342 --> 00:52:49,776
Money? We play on our word.
865
00:52:49,845 --> 00:52:52,780
I have a wealth of words. I don't cheat.
866
00:52:52,848 --> 00:52:56,306
But I warn you, I'm not above amending
the mistakes of fortune.
867
00:53:02,257 --> 00:53:04,452
This, Mistress Bowen, is Oliver Todd.
868
00:53:04,993 --> 00:53:07,894
He won't speak to you nor to me,
but there's no harm in him.
869
00:53:07,963 --> 00:53:09,794
And he writes and reasons well.
870
00:53:09,865 --> 00:53:11,298
And this is Dan.
871
00:53:11,366 --> 00:53:13,527
Sometimes he fancies himself a dog.
872
00:53:13,602 --> 00:53:15,069
But he has no malice in him.
873
00:53:15,137 --> 00:53:17,435
And he remembers how to play cards.
874
00:53:17,906 --> 00:53:19,396
I am Long.
875
00:53:19,475 --> 00:53:21,602
Sidney Long, the crown solicitor.
876
00:53:22,044 --> 00:53:24,672
Whose enemies will not let him practice
at the bar.
877
00:53:24,747 --> 00:53:26,840
I, the most skilled of them all.
878
00:53:27,382 --> 00:53:28,974
I have many enemies.
879
00:53:29,451 --> 00:53:31,476
Many, many enemies.
880
00:53:32,020 --> 00:53:33,783
I understand.
881
00:53:35,090 --> 00:53:37,058
I shouldn't have told you that.
882
00:53:38,460 --> 00:53:41,861
But believe me, we who are near
this pillar are the safe ones.
883
00:53:42,030 --> 00:53:43,930
The good ones. The wisest.
884
00:53:44,399 --> 00:53:46,629
That's why they let us have the candle.
885
00:53:46,702 --> 00:53:49,432
But the rest...
You must be careful of the rest.
886
00:53:50,105 --> 00:53:51,572
I am careful.
887
00:53:51,774 --> 00:53:53,901
Let's begin the play.
888
00:53:57,646 --> 00:54:00,740
Now, I will hold the bank.
Twenty thousand pounds.
889
00:54:03,018 --> 00:54:04,679
Five pounds for a card.
890
00:54:05,220 --> 00:54:06,778
Five pounds.
891
00:54:11,860 --> 00:54:14,727
Five whippets, ten bassets,
one gazehound.
892
00:54:21,737 --> 00:54:23,466
Anyone wish another card?
893
00:54:24,106 --> 00:54:25,698
Five pounds.
894
00:54:26,275 --> 00:54:27,640
Anyone else?
895
00:54:27,810 --> 00:54:29,402
Banco.
896
00:54:29,912 --> 00:54:33,177
- Paroli.
- Fortune smiles at your first play.
897
00:54:33,282 --> 00:54:35,648
- What card?
- Knave of spades.
898
00:54:36,118 --> 00:54:37,881
You win.
899
00:54:48,330 --> 00:54:50,321
- Eight bulldogs.
- What's that?
900
00:54:50,465 --> 00:54:51,932
A poor wretch.
901
00:54:52,134 --> 00:54:54,602
Sims gave him a dose of iron this morning.
902
00:54:54,670 --> 00:54:56,570
The chains are scruffing his flesh.
903
00:54:56,638 --> 00:54:58,572
Will the warders not help him?
904
00:54:58,807 --> 00:55:01,139
They've heard too many groans to bother.
905
00:55:01,210 --> 00:55:04,077
But what about you?
Don't you ever help the others?
906
00:55:04,213 --> 00:55:07,444
Why should we help?
We are the people of the pillar.
907
00:55:08,550 --> 00:55:10,142
A card?
908
00:55:10,519 --> 00:55:13,113
Wait. I can't play with that going on.
909
00:55:13,388 --> 00:55:16,255
- May I have the candle?
- Be careful of the straw.
910
00:56:21,623 --> 00:56:23,386
Do your chains hurt you?
911
00:56:26,061 --> 00:56:27,722
Where does it hurt?
912
00:56:29,298 --> 00:56:30,697
Here?
913
00:56:32,801 --> 00:56:36,168
Would it help if I put a bit of cloth there
to ease your arm?
914
00:57:10,472 --> 00:57:11,996
Better?
915
00:57:34,329 --> 00:57:37,423
He's quiet now. That was kind of you.
916
00:57:37,833 --> 00:57:41,234
It's just that I don't care for sad music
with my game of Paroli.
917
00:57:41,303 --> 00:57:43,965
- A card?
- Five pounds.
918
00:57:46,141 --> 00:57:47,665
Ten whippets.
919
00:57:48,944 --> 00:57:51,606
- Any others?
- Fifteen pounds.
920
00:57:53,148 --> 00:57:54,445
Anyone else?
921
00:57:55,350 --> 00:57:56,510
Banco.
922
00:57:56,585 --> 00:57:59,145
A very pleasant group you make,
dear people.
923
00:57:59,588 --> 00:58:03,046
It's so nice to find you here amongst
the upper classes, Mistress Bowen.
924
00:58:03,125 --> 00:58:05,457
But that's exactly
where I expected you to be.
925
00:58:05,527 --> 00:58:09,691
It's a law of physics. The lighter elements,
like scum, rise to the top.
926
00:58:09,765 --> 00:58:12,256
Thank you, Master Sims.
A delicate compliment.
927
00:58:12,334 --> 00:58:14,928
I see you've joined
what little we have of society.
928
00:58:15,003 --> 00:58:16,698
The group around the pillar.
929
00:58:16,772 --> 00:58:19,366
Is this the brotherhood
your Quaker friend preaches?
930
00:58:19,441 --> 00:58:21,432
Or perhaps you're afraid
amongst the others.
931
00:58:21,510 --> 00:58:23,478
- I'm not afraid.
- Then you have forgotten.
932
00:58:23,545 --> 00:58:24,603
Forgotten what?
933
00:58:24,679 --> 00:58:26,772
Forgotten that you were going
to reform Bedlam.
934
00:58:26,848 --> 00:58:30,807
Cleanliness. Soft beds for the delight
of the patients. Good treatment.
935
00:58:31,286 --> 00:58:34,722
You've been here a week, Mistress Bowen,
and your only friends are these.
936
00:58:34,790 --> 00:58:36,655
Our nobility.
937
00:58:36,958 --> 00:58:38,687
The brotherhood of man.
938
00:58:38,760 --> 00:58:40,990
Give me clean straw,
I'll make beds for them.
939
00:58:41,063 --> 00:58:42,894
Bandages, I'll bind their wounds.
940
00:58:42,964 --> 00:58:45,091
- Water and soap...
- That I would delight to see.
941
00:58:45,167 --> 00:58:48,500
You shall have water. You shall have soap.
You shall have straw enough.
942
00:58:48,570 --> 00:58:51,403
- I hope you make good use of them.
- I will, never fear.
943
00:58:51,473 --> 00:58:53,737
I leave you to dream
of these Augean labors.
944
00:58:53,809 --> 00:58:56,607
And may your dreams be sweet
and cleanly.
945
00:59:04,719 --> 00:59:06,482
Rolls
946
00:59:06,621 --> 00:59:08,555
Hot rolls
947
00:59:08,857 --> 00:59:10,620
But where is it?
948
00:59:10,759 --> 00:59:12,920
You promised a chapter for today.
949
00:59:13,728 --> 00:59:16,458
I appeal to you, Master Long. Is it fair?
950
00:59:16,531 --> 00:59:19,091
I support his family, feed his children.
951
00:59:19,167 --> 00:59:22,500
Even pay my tuppence to come in
and get my script, and it is not ready.
952
00:59:22,571 --> 00:59:25,404
We've been busy.
We've been helping Mistress Bowen.
953
00:59:25,474 --> 00:59:27,271
Mistress Bowen? Who is she?
954
00:59:36,518 --> 00:59:37,985
A new female warder.
955
00:59:38,053 --> 00:59:41,420
- Now about the next chapter...
- No, not a warder, Master Gray.
956
00:59:41,690 --> 00:59:45,490
An inmate like ourselves who does
all she can to help her fellow sufferers.
957
00:59:45,560 --> 00:59:48,290
- But what can she do?
- Look, I'll show you.
958
00:59:49,397 --> 00:59:50,659
What can she do, you ask?
959
00:59:50,732 --> 00:59:53,633
She can feed those who haven't wit
enough to feed themselves.
960
00:59:53,702 --> 00:59:56,193
She can wash the helpless.
Cheer the despondent.
961
00:59:56,271 --> 00:59:57,602
She can be...
962
00:59:57,672 --> 00:59:59,833
She is an angel in this darkness.
963
01:00:00,008 --> 01:00:03,535
Very interesting. But this book you have.
Those drawings?
964
01:00:03,812 --> 01:00:05,439
The pictures?
965
01:00:05,847 --> 01:00:08,475
You don't know half their wonder,
Master Gray.
966
01:00:08,583 --> 01:00:10,915
If I could only get a light
behind these pages...
967
01:00:10,986 --> 01:00:13,682
I could throw them large as life
upon the wall.
968
01:00:14,055 --> 01:00:17,456
Aye, that's not a bad notion.
One could charge admission.
969
01:00:17,659 --> 01:00:20,321
You could even tell the story
Todd's writing that way.
970
01:00:20,395 --> 01:00:21,794
But, you forget.
971
01:00:21,863 --> 01:00:24,423
It's because of these pictures
that I'm here.
972
01:00:24,533 --> 01:00:27,263
That and because
I'm the best lawyer in England.
973
01:00:27,335 --> 01:00:30,827
- I, the most skilled of them all.
- Yes, of course.
974
01:00:33,475 --> 01:00:34,999
And you, Oliver...
975
01:00:35,310 --> 01:00:37,369
you'd best finish that chapter
by tomorrow...
976
01:00:37,445 --> 01:00:40,608
or I shall withdraw my support
from your family, understand?
977
01:00:43,752 --> 01:00:46,118
Dan, did you chance to see a trowel?
978
01:00:46,488 --> 01:00:47,785
A trowel?
979
01:00:48,657 --> 01:00:51,649
I'll build you a wall, a wall that high.
980
01:00:53,461 --> 01:00:56,396
Master Long, have you seen a trowel?
981
01:00:56,464 --> 01:00:58,159
I beg your pardon?
982
01:00:58,233 --> 01:01:00,724
A trowel. A mason's instrument.
983
01:01:00,936 --> 01:01:03,564
I mislaid it some days ago. I'd like it back.
984
01:01:04,172 --> 01:01:06,231
Yes. A trowel.
985
01:01:06,374 --> 01:01:08,808
I'm not mad, Master Long. I had a trowel.
986
01:01:08,877 --> 01:01:11,675
Certainly, Mistress Bowen.
We'll help you find it.
987
01:01:12,414 --> 01:01:14,075
You think I'm mad.
988
01:01:15,083 --> 01:01:17,176
Sometimes, I think I've gone mad myself.
989
01:01:17,252 --> 01:01:19,117
Scrubbing and making beds...
990
01:01:19,187 --> 01:01:22,452
and all for people who don't even know
I'm trying to help them.
991
01:01:22,991 --> 01:01:24,185
They know.
992
01:01:40,942 --> 01:01:44,503
Good morning, Mistress Bowen.
What a happy place this has become.
993
01:01:44,779 --> 01:01:46,747
Everything is so much cleaner.
994
01:01:46,815 --> 01:01:49,215
The idiots even have their faces washed.
995
01:01:49,284 --> 01:01:52,515
Such a little time
and this wonderful change in Bedlam.
996
01:01:52,821 --> 01:01:55,688
What wonders will you not accomplish
in a lifetime?
997
01:01:55,857 --> 01:01:58,121
Madam, you are to be congratulated.
998
01:01:58,293 --> 01:02:01,160
- What do you want?
- I want only to reward you.
999
01:02:01,529 --> 01:02:04,327
Did you not ask for
a separate sleeping apartment?
1000
01:02:04,432 --> 01:02:06,229
I'd like to sleep in peace.
1001
01:02:06,434 --> 01:02:09,767
- The main room is noisy at night.
- And I have a room for you.
1002
01:02:09,938 --> 01:02:12,702
A pretty chamber.
If you will come with me?
1003
01:02:14,876 --> 01:02:19,472
Unfortunately, you will have to share this
comfortable apartment with one other.
1004
01:02:19,714 --> 01:02:23,343
- But I'm sure you won't mind that.
- Better one than 100.
1005
01:02:24,452 --> 01:02:26,852
This is your new chamber, my dear lady.
1006
01:02:50,578 --> 01:02:52,205
Won't you enter?
1007
01:02:52,280 --> 01:02:55,875
You've not driven me mad yet, Sims.
I would not go in there.
1008
01:02:56,017 --> 01:02:58,577
And I wanted so much to please you.
1009
01:02:58,887 --> 01:03:00,821
Wait. This was to show you...
1010
01:03:00,889 --> 01:03:04,416
that all those mawkish theories
you learned from the Quaker are lies.
1011
01:03:04,492 --> 01:03:07,928
Men are not brothers.
Men are not born good and kind.
1012
01:03:07,996 --> 01:03:11,523
Even the mindless ones are savage
and must be ruled with force.
1013
01:03:11,733 --> 01:03:15,396
I know your thoughts on the matter, Sims.
They do not interest me.
1014
01:03:15,503 --> 01:03:18,870
The others, yes. You can prove
the little value of gentleness.
1015
01:03:18,940 --> 01:03:22,569
But look at this man. Look at him
and tell me that kind words...
1016
01:03:22,644 --> 01:03:25,477
and tender deeds can rule him. Look.
1017
01:03:25,547 --> 01:03:27,981
I am looking. It proves nothing.
1018
01:03:28,049 --> 01:03:30,916
But you don't dare enter the cage
with him. That proves much.
1019
01:03:30,985 --> 01:03:34,113
That proves the falsity of all that
you've come to believe.
1020
01:03:34,189 --> 01:03:36,680
- It does not.
- Then enter the cage.
1021
01:03:37,225 --> 01:03:40,524
Gentle him with a word.
Conquer him with kindness.
1022
01:03:40,628 --> 01:03:43,222
Or admit that your Quaker lies.
1023
01:03:56,878 --> 01:03:58,470
You would enter?
1024
01:04:23,705 --> 01:04:26,765
My friend, you do not wish to hurt me,
nor I you.
1025
01:04:30,912 --> 01:04:32,379
I...
1026
01:04:32,814 --> 01:04:35,749
Perhaps you'd like to talk.
I will listen to you.
1027
01:04:35,984 --> 01:04:37,451
I...
1028
01:04:37,519 --> 01:04:40,044
I know, you're trying to remember.
1029
01:04:46,327 --> 01:04:47,988
Someday you will.
1030
01:04:49,597 --> 01:04:51,292
You will remember.
1031
01:04:52,734 --> 01:04:55,669
You will remember.
Someday you will remember.
1032
01:05:08,750 --> 01:05:11,617
And the bailiff came
and she went with him to Bedlam.
1033
01:05:11,686 --> 01:05:14,314
Apparently, Sims fears an investigation.
1034
01:05:15,156 --> 01:05:18,956
Men have rid themselves of unwanted
wives by that sweet expedient.
1035
01:05:19,794 --> 01:05:22,888
But it takes Sims to forestall criticism
with imprisonment.
1036
01:05:22,964 --> 01:05:25,228
I shall not believe such ill, even of him.
1037
01:05:25,300 --> 01:05:27,268
But she is there. I've spoken with her.
1038
01:05:27,335 --> 01:05:29,235
She is as sane as thee or me.
1039
01:05:29,437 --> 01:05:31,997
Mistress Nell with that bright,
quick mind of hers...
1040
01:05:32,073 --> 01:05:34,598
saner than either a politician or a Quaker.
1041
01:05:34,876 --> 01:05:37,868
This is still England, Hannay.
And we have laws here.
1042
01:05:38,179 --> 01:05:39,874
Laws of right and justice.
1043
01:05:39,948 --> 01:05:42,781
And I shall see
that Sims feels their full weight.
1044
01:05:43,017 --> 01:05:46,077
We'll have Nell out of Bedlam in a twinkle.
Never fear.
1045
01:05:48,122 --> 01:05:51,649
"Let Hull, house of Hull rejoice with Subis
a bird called the Spight
1046
01:05:51,726 --> 01:05:53,091
"which breaks the Eagle's eggs"
1047
01:05:53,161 --> 01:05:54,321
That's not right.
1048
01:05:54,395 --> 01:05:56,659
"Let Scroop, house of Scroop
rejoice with Fig-Wine
1049
01:05:56,731 --> 01:05:58,062
"Palmi, primarium vinum
1050
01:05:58,132 --> 01:06:00,066
"That's not so. Palmi-primum is the word"
1051
01:06:00,134 --> 01:06:01,192
That's not right.
1052
01:06:01,269 --> 01:06:03,999
"Let Hollingstead, house of Hollingstead
rejoice with Sissitietaeris
1053
01:06:04,072 --> 01:06:05,403
"herb of good fellowship
1054
01:06:05,473 --> 01:06:07,907
"Praise the name of the Lord
September, 1762"
1055
01:06:07,976 --> 01:06:11,139
That's not the word of truth.
The word of truth is peace.
1056
01:06:11,980 --> 01:06:13,971
Wallace, Betty. Stop.
1057
01:06:14,215 --> 01:06:16,046
We were fighting over truth.
1058
01:06:16,284 --> 01:06:19,082
Wiser people than you
have fought over it, Betty.
1059
01:06:28,229 --> 01:06:29,719
Mistress Bowen.
1060
01:06:30,064 --> 01:06:32,555
A word with you. I have good news.
1061
01:06:32,834 --> 01:06:35,132
You are to have a new hearing
before the Commission.
1062
01:06:35,203 --> 01:06:37,433
- When?
- When it pleases the Commission.
1063
01:06:37,505 --> 01:06:40,338
It will please them to hold your hearing
tomorrow afternoon.
1064
01:06:40,408 --> 01:06:42,535
I'm delighted for your sake.
1065
01:06:42,677 --> 01:06:44,269
Indeed, I am so pleased...
1066
01:06:44,345 --> 01:06:48,475
I want to do everything possible to make
sure that your hearing is a success.
1067
01:06:48,550 --> 01:06:50,916
- That you will be released.
- Thank you.
1068
01:06:51,085 --> 01:06:55,044
In fact, I have ordered
my most beneficent remedy for you.
1069
01:06:58,693 --> 01:07:02,026
- A remedy, Master Sims?
- Have they not told you?
1070
01:07:05,934 --> 01:07:08,835
It's my own invention. A cure.
1071
01:07:08,970 --> 01:07:13,031
Specific for the lax and wandering mind.
Look at him.
1072
01:07:13,241 --> 01:07:15,471
When he came here,
he had but one concern...
1073
01:07:15,543 --> 01:07:17,909
to remember something he had forgotten.
1074
01:07:18,179 --> 01:07:19,874
I tried to help him with my remedy...
1075
01:07:19,948 --> 01:07:24,385
- but perhaps I was not drastic enough.
- I need no cure.
1076
01:07:24,452 --> 01:07:26,818
- Just to be sure, Mistress Bowen.
- No.
1077
01:07:26,888 --> 01:07:30,187
I've given you an invitation.
Now I must speak as your physician.
1078
01:07:30,258 --> 01:07:31,350
Come with me.
1079
01:07:31,426 --> 01:07:34,395
I'll take my chances
with the commissioners. I need no cure.
1080
01:07:34,462 --> 01:07:36,987
As the Apothecary General of Bedlam,
I order you.
1081
01:07:37,065 --> 01:07:39,727
- No.
- Lf you insist upon it, I must force you.
1082
01:07:39,801 --> 01:07:42,599
Force me? Here? Look around you.
1083
01:07:42,670 --> 01:07:45,537
- Do you think your friends will help you?
- I have helped them.
1084
01:07:45,607 --> 01:07:48,167
You expect them to band together
and overwhelm me?
1085
01:07:48,242 --> 01:07:50,972
If they could reason so,
they would not be here.
1086
01:07:51,212 --> 01:07:54,147
I warn you, Sims. They know me.
1087
01:07:54,248 --> 01:07:56,341
They know I've helped them,
been kind to them...
1088
01:07:56,417 --> 01:08:00,148
And so they love you and will aid you.
Again that Quaker nonsense.
1089
01:08:01,289 --> 01:08:03,120
- Let go of me.
- Hold him.
1090
01:08:03,191 --> 01:08:06,752
- Warders, help! Warders!
- Shout away, Master Sims.
1091
01:08:06,828 --> 01:08:08,819
Your men are used to Bedlam
and its noises.
1092
01:08:08,896 --> 01:08:11,865
They've heard too many cries
to pay attention to one.
1093
01:08:12,033 --> 01:08:15,400
As for me, I'll just borrow your keys,
Master Sims.
1094
01:08:22,410 --> 01:08:24,844
No, Mistress Bowen. Not that way.
1095
01:08:24,912 --> 01:08:27,312
There's a warder in the hall
and another at the front door.
1096
01:08:27,382 --> 01:08:30,647
But you heard him threaten me
with the treatment. I cannot stay here.
1097
01:08:30,718 --> 01:08:32,618
There's a little window
that is left unbarred.
1098
01:08:32,687 --> 01:08:34,552
I think I know that window, Master Todd.
1099
01:08:34,622 --> 01:08:38,114
You must be mad if you think I'd climb
through that window as Master Colby did.
1100
01:08:38,192 --> 01:08:40,888
- And others before him, I dare say.
- I'm not mad, Mistress Bowen.
1101
01:08:40,962 --> 01:08:43,795
I'm not like the others here.
I have been placed here by my family...
1102
01:08:43,865 --> 01:08:46,595
to keep me from drink,
so that I may write and support them.
1103
01:08:46,768 --> 01:08:50,329
I know that little window is dangerous.
Designed for a death trap.
1104
01:08:50,405 --> 01:08:52,965
But those who tried before
were men of small strength.
1105
01:08:53,041 --> 01:08:56,033
- I'm no Hercules.
- Tom could lift you through that window.
1106
01:08:56,577 --> 01:08:59,944
You have more reason than the rest.
I expect more of you.
1107
01:09:00,014 --> 01:09:02,141
You know what I can do, don't you?
1108
01:09:03,151 --> 01:09:06,052
Then go to the door.
Call the warders for me.
1109
01:09:07,455 --> 01:09:09,047
Do as I say!
1110
01:09:09,123 --> 01:09:10,920
But the rest, what will they do to me?
1111
01:09:10,992 --> 01:09:14,758
Don't be afraid of their vengeance.
They can't think far enough ahead for that.
1112
01:09:14,829 --> 01:09:18,788
They're lunatics. They've been tried
and found incompetent by fair trial.
1113
01:09:19,033 --> 01:09:20,193
Trial.
1114
01:09:21,369 --> 01:09:24,031
Quo warranto.Corpus delicti cum grano salis.
1115
01:09:24,172 --> 01:09:27,335
Yes, I'd forgotten you were a lawyer.
1116
01:09:27,408 --> 01:09:30,309
A lawyer, sir? I am a judge.
1117
01:09:30,978 --> 01:09:34,209
I am a judge.
I, the most skilled of them all.
1118
01:09:35,083 --> 01:09:37,210
And you shall be judged.
1119
01:09:37,285 --> 01:09:40,482
Judged, I say. Bailiffs, hold this man.
1120
01:09:40,555 --> 01:09:43,581
- He disturbs the court.
- You can go through that door.
1121
01:09:43,691 --> 01:09:46,683
- Try him.
- A fair trial for Master Sims.
1122
01:09:46,761 --> 01:09:49,093
- A fair trial.
- Mistress Bowen, speak to them.
1123
01:09:49,163 --> 01:09:53,065
- Please speak to them, I beseech you.
- Give Master Sims a fair trial.
1124
01:10:08,649 --> 01:10:11,209
Tom, you must get up on the roof.
1125
01:10:12,086 --> 01:10:14,953
You're to go first,
and then you are to pull me up.
1126
01:10:15,490 --> 01:10:17,685
Up. You understand?
1127
01:10:33,841 --> 01:10:35,035
Tom.
1128
01:10:44,786 --> 01:10:46,048
Tom.
1129
01:11:13,681 --> 01:11:16,548
I am Solomon the Wise. Split him in two.
1130
01:11:16,684 --> 01:11:17,776
Split him in two.
1131
01:11:17,852 --> 01:11:20,320
And so we have brought
this man before you...
1132
01:11:20,388 --> 01:11:22,083
to answer for these crimes.
1133
01:11:22,156 --> 01:11:24,351
These crimes,
which I shall number for you:
1134
01:11:24,425 --> 01:11:25,949
- Neglect.
- Yeah.
1135
01:11:26,027 --> 01:11:27,585
- Cruelty.
- Yeah.
1136
01:11:27,662 --> 01:11:30,187
Whippings. Beatings.
Dirty straw to lie upon.
1137
01:11:30,264 --> 01:11:32,095
- Yeah.
- Chains.
1138
01:11:32,900 --> 01:11:34,925
Starvation. Stealing our food.
1139
01:11:35,002 --> 01:11:38,403
For all these crimes,
milord and gentlemen of the jury...
1140
01:11:38,506 --> 01:11:39,973
I ask justice.
1141
01:11:40,041 --> 01:11:42,373
Kill him.
1142
01:11:43,511 --> 01:11:46,036
No. Let me speak.
1143
01:11:46,113 --> 01:11:50,447
Please, my friends, I beg of you.
Let me speak, let me speak.
1144
01:11:51,252 --> 01:11:54,585
- William.
- This is God's house.
1145
01:11:55,389 --> 01:11:58,688
- I broke free from Bedlam.
- But thee should not have run from there.
1146
01:11:58,759 --> 01:12:00,659
Thee were to have
a new hearing tomorrow.
1147
01:12:00,728 --> 01:12:02,218
If I had lived until then.
1148
01:12:02,296 --> 01:12:04,321
He had some treatment
he was to give me.
1149
01:12:04,398 --> 01:12:07,367
A treatment that made even
the maddest of them shudder to hear.
1150
01:12:07,435 --> 01:12:10,097
- I ran and they have him now.
- Who has him?
1151
01:12:10,171 --> 01:12:13,436
The loonies. They have seized him
and are trying him in mockery.
1152
01:12:13,507 --> 01:12:15,134
They will kill him.
1153
01:12:15,443 --> 01:12:17,274
It is what he deserves.
1154
01:12:17,345 --> 01:12:19,210
Thee should not speak that way
of any man.
1155
01:12:19,280 --> 01:12:22,147
- They will. They will kill him.
- Then thee must go to him.
1156
01:12:22,216 --> 01:12:25,344
Thee must speak to the poor afflicted ones
and save him.
1157
01:12:25,519 --> 01:12:28,079
- Save him?
- Can one know what is in his mind?
1158
01:12:28,789 --> 01:12:31,223
Can one know what sickness lies in it?
1159
01:12:31,359 --> 01:12:33,327
As thee were kind to those in Bedlam...
1160
01:12:33,394 --> 01:12:35,487
so thee must be kind to those
whose sickness...
1161
01:12:35,563 --> 01:12:38,396
- forces them to hurt their fellow man.
- But Sims?
1162
01:12:38,466 --> 01:12:40,991
Has not Sims a madness
that thee can pity?
1163
01:12:43,871 --> 01:12:47,272
Come, we'll get Wilkes. He'll help us.
1164
01:12:52,213 --> 01:12:55,239
- But why, Sims, why?
- I did not want to hurt you.
1165
01:12:55,316 --> 01:12:59,116
I did not want to put chains on you,
to steal from you, to starve you.
1166
01:12:59,186 --> 01:13:01,552
But you did. And now it's our turn.
1167
01:13:01,622 --> 01:13:03,112
You will not dare harm me.
1168
01:13:03,190 --> 01:13:06,159
They'll load you with chains,
scourge you with the cat.
1169
01:13:06,227 --> 01:13:09,719
Then you shall really know
what cruelty can be. I warn you.
1170
01:13:09,797 --> 01:13:13,665
Your vengeance isn't our present concern.
What you have done concerns us.
1171
01:13:13,734 --> 01:13:16,828
- Why you did it.
- I've told you, because I had to.
1172
01:13:16,904 --> 01:13:19,634
Even as you do things
because you have to do them.
1173
01:13:19,707 --> 01:13:22,767
- Even as you drink.
- But why?
1174
01:13:23,144 --> 01:13:24,406
I was frightened.
1175
01:13:24,478 --> 01:13:27,936
Did you beat us out of fright, Sims?
Did you starve us out of fear?
1176
01:13:28,015 --> 01:13:29,346
Split him in two.
1177
01:13:29,417 --> 01:13:32,409
Is that why you still threaten us
if harm comes to you?
1178
01:13:32,486 --> 01:13:35,944
- The rods, the chains. I warn you.
- You spoke of your fear.
1179
01:13:36,123 --> 01:13:39,388
- Fear of what? Speak quickly.
- Of the great world.
1180
01:13:39,493 --> 01:13:43,623
The great world of this age that gave me
my place. The comforts and the authority.
1181
01:13:43,698 --> 01:13:45,689
What little I have of riches.
1182
01:13:46,000 --> 01:13:50,027
What that world thinks, I must think.
What they do, I must do.
1183
01:13:50,104 --> 01:13:52,664
But you know better. You're a scholar.
A man of letters.
1184
01:13:52,740 --> 01:13:54,537
What I know means nothing.
1185
01:13:54,675 --> 01:13:57,439
I've had to fawn and toady,
and make a mock of myself...
1186
01:13:57,511 --> 01:14:00,378
till all I could hear was
the world laughing at me.
1187
01:14:01,315 --> 01:14:03,306
But once I had what I wanted...
1188
01:14:04,151 --> 01:14:08,178
- This, my place here...
- You were afraid to lose it?
1189
01:14:08,255 --> 01:14:09,950
I could not.
1190
01:14:10,191 --> 01:14:13,422
I had to please those to whose favor
I owed everything.
1191
01:14:14,328 --> 01:14:17,161
- I was afraid.
- You had to strike us?
1192
01:14:17,231 --> 01:14:19,893
Yes. Can't you understand?
1193
01:14:19,967 --> 01:14:21,958
- I understand.
- And our punishment?
1194
01:14:22,036 --> 01:14:25,199
Let me go and there will be
no punishment.
1195
01:14:25,906 --> 01:14:28,340
He is sane. There is a fear within him.
1196
01:14:28,409 --> 01:14:33,142
A fear that strikes out, that claws
and tears at the world like a singed cat.
1197
01:14:33,314 --> 01:14:35,748
- He is sane.
- He will not punish us.
1198
01:14:36,217 --> 01:14:38,481
- He is sane.
- The man is sane.
1199
01:14:38,586 --> 01:14:41,817
- Split him in two.
- No, wait. Wait, I say.
1200
01:14:42,023 --> 01:14:45,789
This man has been judged sane.
He has no place here. He must leave.
1201
01:14:45,860 --> 01:14:48,055
You cannot harm him. No.
1202
01:14:48,262 --> 01:14:52,596
It is the order of the court that he is sane
and that he shall be free.
1203
01:14:53,667 --> 01:14:55,862
Bailiffs, release the prisoner.
1204
01:15:15,256 --> 01:15:18,282
They will punish us for this. All of us.
1205
01:15:18,526 --> 01:15:20,892
The Apothecary General is dead.
1206
01:15:21,529 --> 01:15:22,996
We must hide him somewhere.
1207
01:15:23,064 --> 01:15:25,897
We must hide him,
so that they will never know.
1208
01:16:49,049 --> 01:16:51,847
And when we got here, Master Wilkes,
he had gone.
1209
01:16:52,052 --> 01:16:53,781
Long said he just left.
1210
01:16:54,054 --> 01:16:57,023
- Disappeared.
- Yes, that's all I could get out of Long.
1211
01:16:57,091 --> 01:16:59,025
But I know they must have killed him.
1212
01:16:59,093 --> 01:17:01,584
It's so preposterous, Master Wilkes.
1213
01:17:01,662 --> 01:17:04,790
A man like Sims doesn't just disappear.
1214
01:17:05,533 --> 01:17:08,093
And that's precisely why he disappeared.
1215
01:17:08,869 --> 01:17:10,359
They tried him...
1216
01:17:10,437 --> 01:17:13,372
found him guilty of sanity, then let him go.
1217
01:17:13,841 --> 01:17:15,934
Can you imagine what was in his mind?
1218
01:17:16,177 --> 01:17:17,838
The mind of this man who had sworn...
1219
01:17:17,912 --> 01:17:20,176
by all that was holy
to aid and protect these people.
1220
01:17:20,714 --> 01:17:22,978
Can you imagine his feeling of guilt?
1221
01:17:23,217 --> 01:17:25,151
I think that's what drove him to run away.
1222
01:17:25,219 --> 01:17:26,777
No. They killed him.
1223
01:17:26,921 --> 01:17:28,650
Killed him and hid his body somewhere.
1224
01:17:28,722 --> 01:17:30,781
You can't prove that
without finding his body.
1225
01:17:30,858 --> 01:17:33,258
We shall find it and we shall punish them.
1226
01:17:33,327 --> 01:17:36,262
Yes, I know. The chains, the beatings.
1227
01:17:36,997 --> 01:17:38,794
I tell you it's no good.
1228
01:17:38,866 --> 01:17:42,893
What you need here is a better man
to fill the post that Sims has fled from.
1229
01:17:42,970 --> 01:17:47,134
And after him a better man. And so on
until things here are as they should be.
1230
01:17:47,541 --> 01:17:50,374
All kindness and care
for these poor, sick people.
1231
01:17:52,580 --> 01:17:54,104
You're not going to tell them?
1232
01:17:54,181 --> 01:17:57,344
You must know what it will mean
to those people in there.
1233
01:17:57,451 --> 01:18:00,852
Is it not worth a little silence
to save them suffering?
1234
01:18:01,021 --> 01:18:04,115
- I must tell the truth.
- But no one has asked you.
1235
01:18:05,125 --> 01:18:07,423
I have heard
there was much rejoicing in heaven...
1236
01:18:07,494 --> 01:18:10,054
for the lost lamb that returned to the fold.
1237
01:18:11,432 --> 01:18:14,230
Silence can win you a lost lamb,
Master Hannay.
1238
01:18:14,468 --> 01:18:16,333
That's a fundamentalist theory.
1239
01:18:16,403 --> 01:18:17,836
I do not care what it is.
1240
01:18:17,905 --> 01:18:21,500
I'm only asking you not to add
to the burden of those poor people.
1241
01:18:21,742 --> 01:18:25,303
- You, who profess to love them.
- Do thee think that I would tell?
1242
01:18:25,613 --> 01:18:27,740
These people are not guilty under the law.
1243
01:18:27,815 --> 01:18:31,478
Not answerable for what they do.
Why should I add to their burdens?
1244
01:18:32,386 --> 01:18:35,048
I should never have thought that of thee.
1245
01:18:35,356 --> 01:18:39,759
I should have known that thy hand would
not add to the weight that they must bear.
1246
01:18:40,127 --> 01:18:42,425
Thee has too much heart for that.
1247
01:18:42,963 --> 01:18:45,488
Are we lovers
that you "thee" and "thou" me?
1248
01:19:07,921 --> 01:19:09,411
English
99773
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.