Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,960 --> 00:00:33,960
Badhotellet
2
00:00:34,120 --> 00:00:37,040
Sommaren 1931
3
00:01:01,400 --> 00:01:03,440
D� �r ju familjen samlad.
4
00:01:03,600 --> 00:01:07,520
Vi �ngrar oss redan, om ni ska
spela redan p� f�rmiddagarna.
5
00:01:07,680 --> 00:01:11,960
Fru Frigh bad mig
sjunga n�got ikv�ll.
6
00:01:12,120 --> 00:01:16,480
Det �r n�mligen deras br�llopsdag.
Men han har visst gl�mt det.
7
00:01:16,640 --> 00:01:19,920
Vi trodde ni skulle till Gardasj�n.
8
00:01:20,080 --> 00:01:23,600
Det var en n�dl�gn f�r pressen
f�r att f� vara i fred.
9
00:01:23,760 --> 00:01:26,920
Ni anar inte.
Speciellt efter min senaste film.
10
00:01:27,080 --> 00:01:29,080
Den var v�ldigt bra.
11
00:01:29,240 --> 00:01:35,440
Folk ringer och ber�ttar att de
d�pt sin undulat efter mig.
12
00:01:36,360 --> 00:01:39,720
- Vad s�ger ni om det?
- �r det helt slut med teatern?
13
00:01:39,880 --> 00:01:44,840
Det �r en �m t�, fru Madsen. Jag
s�tter inte min fot p� den teatern-
14
00:01:45,000 --> 00:01:47,960
- s� l�nge en viss person
ing�r i ensemblen.
15
00:01:48,120 --> 00:01:51,920
- En kollega?
- Det �r ett f�r fint ord.
16
00:01:52,080 --> 00:01:55,760
Med sina anonyma brev
fick han mig suspenderad i ett �r.
17
00:01:57,880 --> 00:02:00,880
- Jag h�rde inte bilen. V�lkomna.
- Tack.
18
00:02:02,720 --> 00:02:04,840
- Var resan bra?
- Ja. H�rlig.
19
00:02:05,000 --> 00:02:08,480
- Har greve Ditmar anl�nt?
- Han kommer n�r som helst.
20
00:02:08,640 --> 00:02:12,640
- Kommer Ditmar?
- Jag ska prata lite med honom.
21
00:02:12,800 --> 00:02:15,720
- Om vad?
- Inget speciellt.
22
00:02:15,880 --> 00:02:17,440
- Jobb?
- Nej, nej.
23
00:02:19,520 --> 00:02:23,640
- Ni kom aldrig till K�penhamn.
- Bara en kort tur p� h�sten.
24
00:02:23,800 --> 00:02:27,040
- Varf�r h�lsade ni inte p�?
- Jag ville inte st�ra.
25
00:02:27,200 --> 00:02:31,960
Det hade ni inte gjort.
Bodde ni hos er v�n?
26
00:02:32,120 --> 00:02:35,200
Bara ett par dagar.
27
00:02:36,480 --> 00:02:39,680
Urs�kta. Jag st�r i v�gen.
28
00:02:39,840 --> 00:02:43,200
De tv� �r mammas och pappas.
De d�r ska in till mig.
29
00:02:43,360 --> 00:02:48,120
- Det ordnar vi, fr�ken Madsen.
- Jag �r faktiskt fru Berggren nu.
30
00:02:49,120 --> 00:02:53,200
- De gifte sig i...
- S�g det bara.
31
00:02:53,360 --> 00:02:57,000
- Det var inte det jag menade...
- Grattis.
32
00:02:57,160 --> 00:02:58,880
Tack.
33
00:03:01,800 --> 00:03:06,080
Max flyttade in i min l�genhet.
D� kunde vi lika g�rna sl� till.
34
00:03:06,240 --> 00:03:11,560
- Jobbar ni kvar hos Fl�gelhorn?
- Nej, jag �r hemmafru.
35
00:03:11,720 --> 00:03:15,040
Det l�ter h�rligt.
36
00:03:17,160 --> 00:03:20,600
Din far v�ntar p� Ditmar.
Vill du med ner och bada?
37
00:03:20,760 --> 00:03:23,000
Jag kommer.
38
00:03:30,720 --> 00:03:33,480
- Jag tyckte jag h�rde er.
- Vi kom nyss.
39
00:03:33,640 --> 00:03:37,120
- Vi kom ig�r.
- Grattis p� br�llopsdagen.
40
00:03:37,280 --> 00:03:40,120
Tack. Ber�ttade Weyse
att Otto gl�mt den?
41
00:03:40,280 --> 00:03:42,720
Ju l�ngre �ktenskap
desto s�mre minne.
42
00:03:42,880 --> 00:03:46,320
- Ja, hos m�nnen.
- G�r du Alice?
43
00:03:46,480 --> 00:03:52,520
- Det sa jag ju. Vill du med �nd�?
- Jag l�ser nog lite.
44
00:03:52,680 --> 00:03:57,200
- God dag, fru Madsen. �r er man h�r?
- Han �r d�r inne.
45
00:03:57,360 --> 00:04:01,760
- Jaha.
- T�nk om ni kommit utan er man.
46
00:04:01,920 --> 00:04:07,160
Det skulle han ogilla. Men sin egen
br�llopsdag gl�mmer han.
47
00:04:07,320 --> 00:04:11,000
Amanda och jag ska ner och bada.
Vill ni med?
48
00:04:27,720 --> 00:04:31,920
- �r ni ocks� h�r?
- Precis, fru Fjelds�.
49
00:04:32,080 --> 00:04:36,080
- God dag, fr�ken Vetterstr�m.
- God dag, fru Madsen.
50
00:04:36,240 --> 00:04:39,400
- Har ni h�lsat p� fru Andersen?
- Inte �n.
51
00:04:39,560 --> 00:04:44,320
Hon har dragit sig tillbaka och
�verl�mnat hotellet till flickorna.
52
00:04:44,480 --> 00:04:47,360
Fru Andersen �r kvar h�r, Olga.
53
00:04:47,520 --> 00:04:50,120
Fie sk�ter bara de
vardagliga sysslorna.
54
00:04:50,280 --> 00:04:54,160
Hon som �r yngst av dem.
Knappt 22 �r.
55
00:04:54,320 --> 00:04:57,360
- �r det sant?
- Ja, jag fr�gade henne ig�r.
56
00:04:57,520 --> 00:05:02,160
- Nej, att Fie tagit �ver.
- Fru Andersen sa det ig�r.
57
00:05:02,320 --> 00:05:05,880
- Det var v�rst.
- Ni tar l�tt p� det.
58
00:05:06,040 --> 00:05:10,000
Det var inte ov�ntat. Fie har ju
bott h�r varje vinter nu.
59
00:05:10,160 --> 00:05:12,680
Ja, hon klarar det s�kert.
60
00:05:12,840 --> 00:05:16,720
Lydia, du har tv� somrar h�r.
Jag har tio.
61
00:05:16,880 --> 00:05:19,320
Det �r inte s� l�tt att driva hotell.
62
00:05:19,480 --> 00:05:22,520
Fru Andersen �r ju h�r
p� f�r-och eftermiddag.
63
00:05:22,680 --> 00:05:24,680
Har hon flyttat?
64
00:05:24,840 --> 00:05:30,680
- Ja, till Fies far i det lilla huset.
- �r det sant?
65
00:05:30,840 --> 00:05:34,280
Annars skulle jag inte s�ga det!
66
00:05:34,440 --> 00:05:37,480
Fies far och fru Andersen
har blivit ett par.
67
00:05:37,640 --> 00:05:39,760
- Det �r ju underbart.
- Inte sant?
68
00:05:39,920 --> 00:05:42,640
Att man kan hitta k�rleken
i den �ldern...
69
00:05:42,800 --> 00:05:46,560
- Bevare mig v�l.
- Varf�r s�ger du det, Olga?
70
00:05:46,720 --> 00:05:50,520
- B�rjar du hoppas?
- Struntprat.
71
00:05:50,680 --> 00:05:53,920
- Vad har jag att hoppas p�?
- Precis.
72
00:06:05,920 --> 00:06:12,120
Herr och fru Madsen ska ha mat.
Amanda kanske ska till herr Dupont.
73
00:06:12,280 --> 00:06:17,160
- Edith sa att hon gift om sig.
- Jag sa att hon gift sig.
74
00:06:17,320 --> 00:06:22,400
- Jo, men det �r samma sak.
- Men nu �r det med r�tt man.
75
00:06:22,560 --> 00:06:24,880
Ingen bad om din �sikt.
76
00:06:27,920 --> 00:06:31,360
Jag ska g�. Ska jag r�ra om
i majonn�sen?
77
00:06:31,520 --> 00:06:34,800
- Det kan jag g�ra.
- D� ses vi i eftermiddag.
78
00:06:34,960 --> 00:06:38,080
- H�lsa.
- Visst, Martha.
79
00:06:39,800 --> 00:06:42,440
Fie, har du bes�kt Jesper
i K�penhamn?
80
00:06:42,600 --> 00:06:45,640
- Bara ett par dagar.
- Det har du inte ber�ttat.
81
00:06:45,800 --> 00:06:48,200
- Vad gjorde ni?
- Han visade mig runt.
82
00:06:48,360 --> 00:06:50,320
Inget annat?
83
00:06:52,520 --> 00:06:55,120
Du �r s� nyfiken, Edith.
84
00:06:55,280 --> 00:06:58,840
- Annars f�r man ju inte veta n�t.
- Det r�r inte oss.
85
00:06:59,000 --> 00:07:01,800
Jag tror de blivit ett par.
86
00:07:01,960 --> 00:07:06,880
- Tror du inte det, Martha?
- Jo, n�t m�ste det ju vara.
87
00:07:07,040 --> 00:07:11,480
Hon var tvungen att ta �ver h�r
f�r att fru Andersen var sjuk.
88
00:07:11,640 --> 00:07:17,160
- Hon kunde inte s�ga nej.
- Hon har ju alltid velat det h�r.
89
00:07:17,320 --> 00:07:21,560
- Innan hon tr�ffade Jesper, ja.
- Ibland �r du s� irriterande.
90
00:07:21,720 --> 00:07:25,680
Du tror att folk bara
bryr sig om k�rleken.
91
00:07:25,840 --> 00:07:29,280
Greve Ditmar har kommit.
Jag dukar �t honom.
92
00:07:29,440 --> 00:07:31,880
- Var ska han sitta?
- Vid Madsens bord.
93
00:07:32,040 --> 00:07:37,160
- Han �r ju inte l�ngre gift med...
- Det �r Madsen han ska tr�ffa.
94
00:07:41,960 --> 00:07:45,520
- Vill du ha en?
- Nej, det �r lite f�r tidigt.
95
00:07:45,680 --> 00:07:49,000
- �r allt bra med dig?
- Alldeles utm�rkt.
96
00:07:49,160 --> 00:07:53,000
- Och din mor?
- Hon �r i Tyskland hos min kusin.
97
00:07:53,160 --> 00:07:58,440
- Har du en kusin i Tyskland?
- Jag har l�st att du har mycket jobb.
98
00:07:58,600 --> 00:08:02,040
Min nya sv�rson och jag
bygger lite hus.
99
00:08:02,200 --> 00:08:06,080
Jag m�ste �ka efter lunch.
Jag har mycket att g�ra.
100
00:08:06,240 --> 00:08:12,520
- P� Frijsenholm?
- Ja, krisen drabbar oss h�rt.
101
00:08:12,680 --> 00:08:15,960
Ja, och lantbruk har v�l aldrig
intresserat er?
102
00:08:16,120 --> 00:08:21,000
Det vet jag inte.
Men jag kan inte �ndra p� tiderna.
103
00:08:21,160 --> 00:08:22,680
Ville du prata aff�rer?
104
00:08:22,840 --> 00:08:27,240
Jag har h�rt att du t�nker s�lja
egendomarna jag gav dig.
105
00:08:30,040 --> 00:08:33,520
Ditmar, jag vet allt som h�nder
i K�penhamn.
106
00:08:33,680 --> 00:08:40,320
- Jag �r ledsen att det gick s� l�ngt.
- Jag har stora skulder att betala.
107
00:08:40,480 --> 00:08:45,160
- Du skulle ha kommit till mig.
- Det kunde jag inte, sv�rfar.
108
00:08:45,320 --> 00:08:47,760
Jag �r glad att du
kallar mig sv�rfar.
109
00:08:47,920 --> 00:08:51,040
- F�rl�t.
- S�g inte f�rl�t. Vi �r alltid sl�kt.
110
00:08:51,200 --> 00:08:55,760
Nu ska du h�ra.
Jag k�per tillbaka egendomarna.
111
00:08:59,400 --> 00:09:02,800
- Det kan jag inte ta emot.
- Du beh�ver ju pengarna.
112
00:09:02,960 --> 00:09:05,920
Men kan du? Det �r stora pengar.
113
00:09:06,080 --> 00:09:09,600
- Sv�rfar f�r v�l rabatt?
- Tyv�rr.
114
00:09:09,760 --> 00:09:13,560
Med krisen och allt...
Jag k�per f�r utsatt pris.
115
00:09:13,720 --> 00:09:18,840
- Tack. N�r d�?
- �r det s� br�ttom?
116
00:09:19,000 --> 00:09:22,240
- Jag �r ledsen.
- Jag ringer banken i morgon.
117
00:09:22,400 --> 00:09:27,640
Kan du komma hit n�sta vecka? Therese
blir sur om jag inte stannar h�r.
118
00:09:30,560 --> 00:09:36,160
K�per du tillbaka br�llopsg�van?
S� fint av dig, Georg.
119
00:09:36,320 --> 00:09:39,880
D� f�rtj�nar man v�l en liten puss?
120
00:09:42,520 --> 00:09:47,840
- Georg! Jag har nyss lagt h�ret.
- Vi hinner f�re lunch.
121
00:09:48,000 --> 00:09:53,800
- Jag f�redrar att vi tar det i kv�ll.
- D� �ter jag dig r�.
122
00:09:53,960 --> 00:09:56,040
Det ser jag fram emot.
123
00:09:56,200 --> 00:09:59,600
Otroligt vad glad du blev
av att hj�lpa folk.
124
00:09:59,760 --> 00:10:03,880
- Jag hj�lper �ven oss lite.
- Jag misst�nkte det.
125
00:10:04,040 --> 00:10:07,120
Du �r ingen filantrop.
Vad g�r det ut p�?
126
00:10:07,280 --> 00:10:13,240
Det �r n�gra tomter
och jag har mina kontakter.
127
00:10:13,400 --> 00:10:18,640
Man t�nker bygga �nd� ut till Emdrup.
Marken blir guld v�rd.
128
00:10:18,800 --> 00:10:22,600
- Och du s�ger inget till Ditmar?
- G�van var v�rd miljoner.
129
00:10:22,760 --> 00:10:27,480
Men n�r det gick d�ligt f�r mig
ville han inte st�tta mig.
130
00:10:27,640 --> 00:10:30,400
Jag �r inte skyldig honom n�t.
131
00:10:32,200 --> 00:10:35,640
Det �r telefon till fr�ken...
Jag menar fru Berggren.
132
00:10:35,800 --> 00:10:39,320
- Det �r hennes man.
- Amanda �r inte tillbaka �n.
133
00:10:44,360 --> 00:10:47,840
Jag kallade fru Berggren
f�r fr�ken Madsen.
134
00:10:48,000 --> 00:10:50,880
Har du sett vem som kommit, Othilia?
135
00:10:51,680 --> 00:10:54,680
- Jesper?
- Ja, Jesper.
136
00:10:54,840 --> 00:10:57,600
Fie blev alldeles f�rvirrad
n�r han kom.
137
00:11:01,880 --> 00:11:05,560
Hans orkester ska spela p�
Hotel Udsigten hela sommaren.
138
00:11:05,720 --> 00:11:09,960
De �r ett par
och s�ger du till varann.
139
00:11:10,120 --> 00:11:14,440
- Jag m�ste servera lunch.
- Du m�ste alltid g�ra n�t.
140
00:11:14,600 --> 00:11:15,920
Inte alls.
141
00:11:16,080 --> 00:11:19,320
Du var tvungen att �ka hem
n�r du var i K�penhamn.
142
00:11:19,480 --> 00:11:21,000
Fru Andersen blev sjuk.
143
00:11:21,160 --> 00:11:25,000
Jag hoppades du skulle komma tillbaka
n�r hon m�dde b�ttre.
144
00:11:25,160 --> 00:11:27,680
Jag var tvungen att
f�rbereda s�songen.
145
00:11:27,840 --> 00:11:32,240
- Kommer du dit n�r s�songen �r slut?
- Jag vet inte.
146
00:11:32,400 --> 00:11:36,200
Hela v�gen satt jag
och t�nkte p� dig.
147
00:11:36,360 --> 00:11:39,480
Men det �r b�ttre
att se dig p� riktigt.
148
00:11:40,320 --> 00:11:45,200
Jag m�ste... G�sterna v�ntar.
149
00:11:45,360 --> 00:11:49,280
Jag kommer och h�lsar p�
n�r vi spelat f�rdigt ikv�ll.
150
00:11:49,440 --> 00:11:52,400
- Jag ska upp tidigt.
- D� kommer jag i morgon.
151
00:12:01,600 --> 00:12:03,560
De �r ett par.
152
00:12:04,960 --> 00:12:07,560
- �r allt klart h�r inne?
- Ja.
153
00:12:07,720 --> 00:12:11,680
- �r allt d�r ute ocks� det?
- Ring i klockan, Othilia.
154
00:12:26,480 --> 00:12:28,640
- Kaffe?
- Ja, om du har.
155
00:12:28,800 --> 00:12:32,480
Jag har inget annat.
Jag g�r ett jobb f�r firman.
156
00:12:32,640 --> 00:12:35,120
- Hur �r det att vara gift?
- Perfekt.
157
00:12:35,280 --> 00:12:40,160
- Max jobbar och jag har semester.
- Har du slutat arbeta?
158
00:12:40,320 --> 00:12:44,320
Ingen anst�ller gifta kvinnor nu.
Det �r sv�rt nog f�r m�n.
159
00:12:44,480 --> 00:12:48,600
- Men jag njuter av att g� hemma.
- S�kert.
160
00:12:48,760 --> 00:12:52,400
- Det �r faktiskt sant.
- D� �r det ju bra.
161
00:12:54,200 --> 00:12:56,400
- Vad �r det h�r?
- Min kaffeannons.
162
00:12:56,560 --> 00:13:00,640
Jag �r tr�tt p� den. Ska det st�:
"Kaffet han aldrig gl�mmer"-
163
00:13:00,800 --> 00:13:04,040
-eller "N�r hans b�ner blir h�rda"?
164
00:13:04,200 --> 00:13:09,000
L�t honom st� med koppen och skriv:
"S� gott att han g�r det sj�lv."
165
00:13:09,160 --> 00:13:14,040
- Hur m�nga m�n g�r kaffet sj�lva?
- Du g�r ju det.
166
00:13:14,200 --> 00:13:18,840
- Det �r nog b�st du g�r det.
- Okej.
167
00:13:29,400 --> 00:13:33,520
- Herr och fru Aurland kommer.
- Jag h�rde en bil.
168
00:13:33,680 --> 00:13:37,520
Ni har f�rresten f�tt brev.
Det �r kanske det ni v�ntat p�.
169
00:13:48,400 --> 00:13:51,560
Inte illa. F�rstasidan.
170
00:13:57,480 --> 00:14:00,960
- Bette?
- �r inte du vid Gardasj�n?
171
00:14:02,040 --> 00:14:08,480
Nej, jag �r inte vid Gardasj�n.
Var det du som kom med bilen?
172
00:14:08,640 --> 00:14:11,600
- Vad g�r du h�r?
- Det �r ju ett hotell.
173
00:14:11,760 --> 00:14:14,960
Du sa att du aldrig skulle
s�tta din fot h�r mer.
174
00:14:15,120 --> 00:14:19,320
Samtidigt som du, ja. Vi kunde
ju inte veta att du var h�r.
175
00:14:19,480 --> 00:14:23,360
Men jag �r h�r. "Vi"? Vilka �r det?
176
00:14:23,520 --> 00:14:26,520
Jag har gift om mig.
Jag trodde du visste det.
177
00:14:26,680 --> 00:14:30,360
Jag hade ingen aning.
Vem �r den lycklige?
178
00:14:30,520 --> 00:14:34,440
En mer stabil bekant �n du.
Det �r Sophus Poulsen.
179
00:14:35,480 --> 00:14:38,080
- Vad s�ger du?!
- Vi gifte oss i v�ras.
180
00:14:40,040 --> 00:14:42,760
- Ni kan inte vara h�r.
- Struntprat.
181
00:14:42,920 --> 00:14:48,080
- Ni f�r leta r�tt p� n�t annat.
- Det blir det inte tal om.
182
00:14:49,760 --> 00:14:54,160
Det var han som fick mig sparkad
fr�n teatern.
183
00:14:54,320 --> 00:14:59,360
Det var ditt eget fel.
Sophus gjorde det enda r�tta.
184
00:15:02,040 --> 00:15:06,200
Weyse? Jag trodde ni var
vid Gardasj�n.
185
00:15:06,360 --> 00:15:09,880
Jag trodde ni satt hemma
och skrev anonyma brev.
186
00:15:11,120 --> 00:15:12,920
Ni menar min lilla epistel?
187
00:15:13,080 --> 00:15:17,240
N�r man inte kan h�lla sitt
befruktningsorgan fr�n sm�flickor...
188
00:15:17,400 --> 00:15:21,440
- s� m�ste det p�talas, k�re v�n.
- Jag �r inte er v�n.
189
00:15:21,600 --> 00:15:26,400
Tr�kigt att denna sm�sak
ska f� f�rst�ra v�r fina relation.
190
00:15:26,560 --> 00:15:29,840
Jag aktar er h�gt
f�r er frodiga talang.
191
00:15:30,000 --> 00:15:31,800
Tusen tack.
192
00:15:31,960 --> 00:15:36,800
Men t�nk hur det skulle kunna bli
om ni n�n g�ng �gnade er �t konsten?
193
00:15:36,960 --> 00:15:41,160
Men lyckligtvis passar simpla
filmkomedier er precis.
194
00:15:41,320 --> 00:15:43,120
Grattis till framg�ngen.
195
00:15:44,200 --> 00:15:47,640
Jag hoppas vi f�r n�gra
trevliga dagar tillsammans.
196
00:15:57,280 --> 00:16:01,240
- Weyse? �r ni inte vid Gardasj�n?
- Tyv�rr inte.
197
00:16:01,400 --> 00:16:06,080
Ser ni vem det �r? Severin.
�r det inte otroligt?
198
00:16:06,240 --> 00:16:11,880
Forts�tter det s� h�r s� v�xer han om
sina f�r�ldrar.
199
00:16:12,040 --> 00:16:13,800
Vi �r ju inte s� l�nga.
200
00:16:13,960 --> 00:16:19,280
- Men det �r din fars kusin Theodor.
- Jag, han var ganska l�ng.
201
00:16:19,440 --> 00:16:24,400
- F�r jag visa honom f�r flickorna?
- G� med, Hjalmar. Jag packar upp.
202
00:16:24,560 --> 00:16:27,200
- Ska jag ta honom?
- Det beh�vs inte.
203
00:16:27,360 --> 00:16:30,400
Det �r s� h�rligt att b�ra honom.
204
00:16:38,000 --> 00:16:39,680
- Vad g�r du?
- Jag �ker!
205
00:16:39,840 --> 00:16:44,560
- Varf�r det?
- Vet du vem som �r h�r?
206
00:16:44,720 --> 00:16:49,440
- Sophus Poulsen och hans fru.
- Jag trodde det berodde p� din son.
207
00:16:49,600 --> 00:16:52,960
- Sophus Poulsen. Den man som...
- Jag vet.
208
00:16:53,120 --> 00:16:57,960
Varf�r kommer han hit?
Och varf�r gifte han sig med min fru?
209
00:16:58,120 --> 00:17:02,400
Bette var min f�rsta fru.
Det �r inte lustigt.
210
00:17:02,560 --> 00:17:07,200
Han �r besatt av mig. Varf�r vill han
skada mig hela tiden?
211
00:17:07,360 --> 00:17:12,240
- Du f�r inte �ka, Edward.
- Jag kan inte stanna.
212
00:17:12,400 --> 00:17:16,840
Jag blev s� glad
n�r jag s�g dig h�r.
213
00:17:17,000 --> 00:17:20,440
Sophus Poulsen �r bara avundsjuk
p� din talang.
214
00:17:21,720 --> 00:17:24,040
- Menar du det?
- Ja, det g�r jag.
215
00:17:24,200 --> 00:17:29,720
- Du �r s� sn�ll mot mig.
- Vi f�r ignorera Sophus totalt.
216
00:17:29,880 --> 00:17:33,320
Han ska inte f� dig att l�mna
ditt �lskade hotell.
217
00:17:33,480 --> 00:17:40,040
Nej. Du har r�tt. Tack, Helene.
218
00:17:41,000 --> 00:17:43,120
- S�g du Severin?
- Ja, han �r s�t.
219
00:17:43,280 --> 00:17:46,280
Ja, det �r han.
220
00:18:03,640 --> 00:18:06,640
- D�r �r ni ju.
- Vad kan jag g�ra f�r er?
221
00:18:06,800 --> 00:18:12,600
Det �r nya g�ster. Sk�despelaren
Sophus Poulsen med fru.
222
00:18:12,760 --> 00:18:17,520
Herr Andersen informerade alltid
n�r det kom nya g�ster.
223
00:18:17,680 --> 00:18:20,240
S� man visste vem
man hade att g�ra med.
224
00:18:20,400 --> 00:18:25,120
- Det ska jag l�gga p� minnet.
- Serveras middagen i vanlig tid?
225
00:18:25,280 --> 00:18:28,920
- Ja, det har vi inte �ndrat.
- Tack f�r det.
226
00:18:29,080 --> 00:18:33,000
Och hur ser era egna planer ut
nu n�r ni �vertagit hotellet?
227
00:18:33,160 --> 00:18:37,360
- Jag har inte �vertagit det.
- Fru Andersen lever inte f�r evigt.
228
00:18:37,520 --> 00:18:41,760
- Planen �r v�l att ni ska �verta?
- Jag hoppas hon lever l�nge �n.
229
00:18:41,920 --> 00:18:47,360
Visst. Men ni �r en s�t flicka
som s�kert kan hitta er en man.
230
00:18:47,520 --> 00:18:51,480
Man f�r hoppas att han vill
driva hotellet ihop med er.
231
00:18:51,640 --> 00:18:55,920
- Annars f�ljer ni v�l med honom.
- Det har jag inte t�nkt.
232
00:18:56,080 --> 00:19:04,080
Nej, men vi andra f�rbereder oss
p� pl�tsliga f�r�ndringar igen.
233
00:19:07,000 --> 00:19:11,800
Kom. Jag ska visa n�t.
Det h�r l�g inte d�r f�rut.
234
00:19:13,920 --> 00:19:17,840
- Titta.
- Det betyder ju ingenting.
235
00:19:18,920 --> 00:19:24,200
Vi ville bara...
S�g du lille Severin?
236
00:19:24,360 --> 00:19:27,800
- Ja, han �r s� s�t.
- En s�n vill man g�rna ha.
237
00:19:27,960 --> 00:19:33,560
- D� f�r du hitta dig en man, Edith.
- Ja, hur gick det med vagabonden?
238
00:19:33,720 --> 00:19:36,360
H�lsade han p� hemma i �lb�k?
239
00:19:38,840 --> 00:19:41,840
Nej, det hade jag inte r�knat med.
240
00:20:04,480 --> 00:20:08,600
- Vill du vila lite, Sophus?
- Nej, jag �r inte alls tr�tt.
241
00:20:15,680 --> 00:20:19,200
- God dag!
- God dag.
242
00:20:19,360 --> 00:20:22,280
Lydia Wetterstr�m.
Jag �r h�r med min syster.
243
00:20:22,440 --> 00:20:27,960
Hon ber�ttade vilka ni �r.
Vilken vacker bukett.
244
00:20:28,120 --> 00:20:32,200
- Sophus kan inte l�ta bli.
- Nej, jag vill ha sk�nhet runt mig.
245
00:20:32,360 --> 00:20:34,800
�k till Skagen d�.
D�r �r det vackert.
246
00:20:34,960 --> 00:20:39,680
- Ni k�nner kanske herr Weyse.
- Ja, vi har h�lsat.
247
00:20:39,840 --> 00:20:43,200
Sophus undervisade honom
p� elevskolan.
248
00:20:43,360 --> 00:20:47,400
- �r det sant? Har ni l�rt honom allt?
- Jag l�rde honom mycket.
249
00:20:47,560 --> 00:20:50,200
Men olaterna tar jag inte ansvar f�r.
250
00:20:51,720 --> 00:20:54,160
Nu ska vi s�tta de h�r i vatten.
251
00:20:58,720 --> 00:21:01,720
- Vad g�r ni, Weyse?
- Jag...?
252
00:21:03,080 --> 00:21:07,280
Jag...
Det �r en roll till min n�sta film.
253
00:21:07,440 --> 00:21:09,280
- Jaha.
- Vad g�r ni?
254
00:21:09,440 --> 00:21:11,880
Jag...
255
00:21:14,160 --> 00:21:18,920
Ni bes�ker brottsplatsen. Det var d�r
Kitty Hansen bodde f�rra sommaren.
256
00:21:19,080 --> 00:21:23,360
- Ni ville in och titta lite.
- Nej, jag...
257
00:21:24,320 --> 00:21:26,520
Jo, ni har r�tt.
258
00:21:33,320 --> 00:21:39,280
Jag f�rs�ker fortfarande f�rst�
vad som egentligen h�nde.
259
00:21:46,120 --> 00:21:50,800
Kitty var en vacker och livlig
ung kvinna.
260
00:21:50,960 --> 00:21:54,360
- Ja, det �r hon v�l fortfarande.
- Har ni kontakt?
261
00:21:54,520 --> 00:22:00,880
Nej, jag h�rde bara att hennes
f�rh�llande med Robert Fischer-
262
00:22:01,040 --> 00:22:03,520
-inte heller h�ll.
263
00:22:03,680 --> 00:22:07,440
- S� hon �r ensam igen?
- Det varar nog inte s� l�nge.
264
00:22:07,600 --> 00:22:09,920
S�kert inte.
265
00:22:10,080 --> 00:22:13,880
N�r man begrundar livet
s� �r det en komedi.
266
00:22:14,040 --> 00:22:18,840
N�r man upplever det k�nslom�ssigt
�r det en tragedi.
267
00:22:19,000 --> 00:22:20,680
Shakespeare?
268
00:22:20,840 --> 00:22:24,360
Nej, en replik fr�n min senaste film.
269
00:22:24,520 --> 00:22:30,360
"Jazzprofessorn." Bra film, Weyse.
270
00:22:31,360 --> 00:22:33,080
Tack.
271
00:22:33,240 --> 00:22:36,480
- Hur har du det?
- Jag har ju nyss �kt hemifr�n.
272
00:22:36,640 --> 00:22:40,880
- Men du kanske saknar din man.
- Det vet du. Alltid.
273
00:22:41,040 --> 00:22:46,080
Det har h�nt n�t roligt. Du vet
arkitekturboken jag pratade om.
274
00:22:46,240 --> 00:22:50,160
Den som tv� professorer skriver.
De vill ha med mig i boken.
275
00:22:50,320 --> 00:22:52,480
Grattis!
276
00:22:52,640 --> 00:22:56,040
Det �r husen p� Borups All�.
De var d�r och tittade.
277
00:22:56,200 --> 00:22:59,040
Jag vill bjuda hem dem p� middag.
278
00:22:59,200 --> 00:23:01,760
D� kan fru Rasmussen
ge er n�t l�ckert.
279
00:23:01,920 --> 00:23:08,800
De tar med sina fruar.
D� vill jag inte vara ensam.
280
00:23:08,960 --> 00:23:13,200
Menar du att jag ska �ka hem?
N�r kommer de?
281
00:23:13,360 --> 00:23:16,920
- I �vermorgon.
- Jag kom ju nyss hit!
282
00:23:17,080 --> 00:23:20,320
D� �r det ju tur att du saknar mig.
283
00:23:20,480 --> 00:23:23,600
- Du sa v�l nej?
- Jag sa att jag skulle fr�ga er.
284
00:23:23,760 --> 00:23:25,520
Du ska inte �ka hem nu.
285
00:23:25,680 --> 00:23:29,880
Det �r bra f�r firman om bygget
kommer med i boken.
286
00:23:30,040 --> 00:23:36,680
- Max f�r tr�ffa dem utan Amanda.
- Han ska inte vara ensam p� middagen.
287
00:23:36,840 --> 00:23:41,760
- Det skulle han ha t�nkt p� tidigare.
- Han �r ju s� opraktisk.
288
00:23:41,920 --> 00:23:46,400
Jag beh�ver inte �ka f�rr�n i morgon.
Du hade gjort likadant.
289
00:23:46,560 --> 00:23:49,680
- Nej, det hade jag inte.
- Det hade du.
290
00:23:55,800 --> 00:23:58,320
- F�r jag ta kopparna?
- Vars�god.
291
00:24:00,840 --> 00:24:05,280
- Vilka roliga kort.
- Det �r tarot. Man kan sp� i dem.
292
00:24:05,440 --> 00:24:10,200
- Man kan f� svar p� sina fr�gor.
- �r det sant? Vad fr�gar ni om?
293
00:24:10,360 --> 00:24:13,000
- Om vi f�r en h�rlig sommar.
- F�r vi det?
294
00:24:13,160 --> 00:24:17,520
Det �r lite oklart.
Men s� �r det ibland.
295
00:24:20,600 --> 00:24:24,240
- Kan ni fr�ga om n�t annat?
- Vad vill ni veta?
296
00:24:24,400 --> 00:24:27,040
- Om k�rleken?
- Kanske.
297
00:24:27,200 --> 00:24:33,080
D� har ni tur. Det �r ju midsommar.
�rets l�ngsta dag och kortaste natt.
298
00:24:33,240 --> 00:24:38,200
Det �r d� hemligheter
pl�tsligt avsl�jas.
299
00:24:38,360 --> 00:24:42,000
- D� beh�vs inga kort.
- Hur g�r man d�?
300
00:24:42,160 --> 00:24:46,640
Om en flicka g�r ut efter m�rkrets
ankomst p� midsommarnatten-
301
00:24:46,800 --> 00:24:50,000
-och plockar nio sorters blommor-
302
00:24:50,160 --> 00:24:54,680
- och absolut inte pratar med n�gon
under tiden-
303
00:24:54,840 --> 00:25:01,120
- och l�gger dem under sin kudde
s� dr�mmer hon om den man hon f�r.
304
00:25:01,280 --> 00:25:03,520
G�r hon det?
305
00:25:05,680 --> 00:25:10,520
Ska du plocka nio sorters blommor
och l�gga under Fies kudde?
306
00:25:10,680 --> 00:25:13,920
Dr�mmer hon om Jesper
ska hon gifta sig med honom.
307
00:25:14,080 --> 00:25:20,080
- Annars s� �r det nog hotellet.
- Det var det dummaste jag h�rt.
308
00:25:20,240 --> 00:25:23,680
Jag g�r det �nd�, f�r jag tror p�
fr�ken Vetterstr�m.
309
00:25:23,840 --> 00:25:27,320
Hon tror att man kan prata
med de d�da.
310
00:25:27,480 --> 00:25:31,760
Plocka blommor p� midsommar...
Det �r ren vidskepelse.
311
00:25:31,920 --> 00:25:35,400
Och hur ska du kunna h�lla tyst
s� l�nge?
312
00:25:37,520 --> 00:25:41,200
Hur ska du f� in dem
under Fies kudde?
313
00:25:41,360 --> 00:25:46,200
Det var en bra fr�ga.
Fie bor ju inte i ditt rum l�ngre.
314
00:25:47,320 --> 00:25:51,480
- D� f�r ni hj�lpa mig.
- Med det tramset? Aldrig.
315
00:25:52,640 --> 00:25:54,640
Martha?
316
00:25:56,240 --> 00:26:00,200
- Vad ska jag g�ra?
- Du ska uppeh�lla Fie under tiden.
317
00:26:00,360 --> 00:26:03,560
Det �r l�tt. Du kan ju binda henne.
318
00:26:21,000 --> 00:26:23,400
Jag tyckte jag h�rde en motorcykel.
319
00:26:23,560 --> 00:26:26,640
- Jag ville se om ni var hemma.
- Var annars?
320
00:26:26,800 --> 00:26:28,200
Hur �r det med henne?
321
00:26:28,360 --> 00:26:32,200
Bra, s� l�nge jag h�ller henne hemma.
Men det �r inte l�tt.
322
00:26:32,360 --> 00:26:34,960
Kom med in. Arne �r h�r.
323
00:26:35,120 --> 00:26:38,240
- �r det du, Morten?
- Hej, Molly.
324
00:26:38,400 --> 00:26:43,640
Vilken h�rlig �verraskning.
Kom s� f�r du kaffe.
325
00:26:45,280 --> 00:26:47,280
- Hej, Morten.
- Hej, Arne.
326
00:26:47,440 --> 00:26:51,400
Sitt h�r. Jag ska hem.
Thora vet inte var jag �r.
327
00:26:52,720 --> 00:26:56,600
V�rst vad fin du blivit.
Man skulle ha blivit redare.
328
00:26:57,520 --> 00:27:02,440
- Man kanske kan hyra in sig hos dig.
- Det kan vi ordna.
329
00:27:02,600 --> 00:27:07,520
G�rdarna ger inte mycket nuf�rtiden.
S�ren Bugge fick ge upp.
330
00:27:07,680 --> 00:27:12,520
- G�rden g�r p� auktion n�sta m�nad.
- Ja...
331
00:27:12,680 --> 00:27:18,360
- Tack f�r kaffet.
- Det var s� lite. H�lsa.
332
00:27:20,960 --> 00:27:24,440
Vi tror Arne har problem
med ekonomin.
333
00:27:24,600 --> 00:27:28,120
- Men det vet vi ju inget om.
- Jag m�rker det p� Thora.
334
00:27:28,280 --> 00:27:31,000
Men om det kniper
s� hj�lper vi dem g�rna.
335
00:27:31,160 --> 00:27:33,600
Arne skulle aldrig ta emot v�r hj�lp.
336
00:27:33,760 --> 00:27:37,480
K�penhamnarna har i alla fall
b�rjat anl�nda.
337
00:27:37,640 --> 00:27:40,960
- Och Fie har tagit �ver.
- Och �vertagit Mollys rum.
338
00:27:41,120 --> 00:27:44,040
Hoppas hon kan leva upp
till f�rv�ntningarna.
339
00:27:44,200 --> 00:27:47,600
Tvekl�st. Hon �r f�dd
till att driva ett hotell.
340
00:27:52,280 --> 00:27:54,600
- Det var jag.
- Jag h�mtar kvasten.
341
00:27:54,760 --> 00:27:56,960
Jag g�r det sj�lv, Martha.
342
00:27:59,320 --> 00:28:01,120
Det var jag.
343
00:28:06,040 --> 00:28:08,800
Hon t�nkte nog p� n�t helt annat.
344
00:28:12,520 --> 00:28:16,160
�r det fr�n herr Weyse
ni h�rt om hotellet?
345
00:28:16,320 --> 00:28:19,960
- Min hustru har varit h�r f�rr.
- Det �r flera �r sen.
346
00:28:22,360 --> 00:28:25,960
Nu k�nner jag igen henne.
Hon var gift med Weyse.
347
00:28:26,120 --> 00:28:29,800
Hans f�rsta fru. Bevare mig v�l.
348
00:28:29,960 --> 00:28:34,920
P� fru Andersens tid var i alla fall
bara en sk�despelare h�r i taget.
349
00:28:43,240 --> 00:28:45,440
Nu kan ni spela.
350
00:28:45,600 --> 00:28:48,840
Ska jag eller ni s�ga n�got f�rst?
351
00:28:49,000 --> 00:28:53,720
S�g att det �r en h�lsning fr�n mig
till min man med anledning av dagen.
352
00:28:53,880 --> 00:28:56,920
S� f�r vi se om han minns
vilken dag det �r.
353
00:29:06,960 --> 00:29:09,600
Det g�r inget. Otto har �nd� g�tt.
354
00:29:09,760 --> 00:29:14,600
Se dig ut en sommardag
n�r b�nderna de trumlar
355
00:29:14,760 --> 00:29:19,360
�ver stad och land
h�rs l�rkans s�ng och humlor
356
00:29:19,520 --> 00:29:24,200
Korn och r�g och b�r i blom
barnens lek och skratt h�rs ock
357
00:29:24,360 --> 00:29:28,720
nu s� �r det dags f�r sk�rd
358
00:29:28,880 --> 00:29:33,280
runt alla fina g�rdar
359
00:29:38,400 --> 00:29:41,720
Som omv�xling s� f�rst�r man
vad de sjunger.
360
00:29:43,680 --> 00:29:46,320
Har ni f�tt en avl�sare i kv�ll?
361
00:29:51,680 --> 00:29:54,560
Tack f�r det.
362
00:29:57,360 --> 00:30:00,320
Professor Stubmeier �r d�d.
363
00:30:01,680 --> 00:30:04,480
- Vem?
- Professor Stubmeier fr�n radion.
364
00:30:04,640 --> 00:30:07,760
- Tysklandsexperten.
- Var han er v�n?
365
00:30:07,920 --> 00:30:12,720
Jag k�nde honom inte,
men uppskattade hans analyser.
366
00:30:12,880 --> 00:30:16,760
Jag gick p� hans begravning.
Vi var bara fyra d�r.
367
00:30:16,920 --> 00:30:19,400
Jag, hans hush�llerska och tv� andra.
368
00:30:19,560 --> 00:30:25,840
M�rkligt att en man som var s� k�nd
kunde d� s� ensam.
369
00:30:26,840 --> 00:30:31,440
F�r bara en dryg vecka sen h�rde jag
hans sista reportage om Tyskland.
370
00:30:31,600 --> 00:30:36,000
Det var inte uppmuntrande. Nazisterna
har full uniform i riksdagen.
371
00:30:36,160 --> 00:30:41,000
Och deras ledare, herr Hitler, s�ger
att han ska anv�nda parlamentarismen-
372
00:30:41,160 --> 00:30:43,800
- f�r att f� makten,
och sen avskaffa den.
373
00:30:43,960 --> 00:30:47,120
- Avskaffa vad?
- Demokratin.
374
00:30:47,280 --> 00:30:49,040
Vem eftertr�der honom?
375
00:30:49,200 --> 00:30:52,240
Herr Hitler blir de inte av med
i f�rsta taget.
376
00:30:52,400 --> 00:30:57,040
Jag t�nkte p� professor Stubmeier.
Vore inte det n�t f�r er?
377
00:30:57,200 --> 00:30:59,360
Lyssna.
378
00:31:03,600 --> 00:31:08,440
Tystnaden! F�ren har �ntligen
slutat br�ka inne i salongen.
379
00:31:19,320 --> 00:31:23,320
Jag �r havren,
jag har blommor sm�
380
00:31:23,480 --> 00:31:28,000
�ver tjugo tror jag p� vart str�
381
00:31:28,160 --> 00:31:32,120
Bonden l�ngtar redan efter sk�rd
382
00:31:32,280 --> 00:31:37,320
Gud v�lsigne bondens h�rda slit
383
00:31:37,480 --> 00:31:39,960
Film? Nej, Gud f�rbarme mig.
384
00:31:40,120 --> 00:31:43,000
Man filmar ju scenerna
i slumpvis ordning.
385
00:31:43,160 --> 00:31:46,120
- Det kan aldrig bli till konst.
- Nej.
386
00:31:48,200 --> 00:31:52,080
- �r jag en Aladdin eller Noureddin?
- Helt klart Aladdin.
387
00:31:52,240 --> 00:31:55,040
Naturens muntra son. Det �r jag.
388
00:31:55,200 --> 00:31:59,400
Bland alla m�ers skaror
jag aldrig sk�dat dig
389
00:31:59,560 --> 00:32:04,920
S� �ppnar du ditt innersta f�r mig
390
00:32:12,760 --> 00:32:16,520
- �r det inte m�rkt nog nu?
- Du ska ju kunna se n�t ocks�.
391
00:32:16,680 --> 00:32:21,000
T�nk om du bara hittar �tta sorters
blommor. D� fungerar det inte.
392
00:32:21,160 --> 00:32:24,280
- Vad s�ger du om Fie kommer?
- Jag kommer p� n�t.
393
00:32:25,640 --> 00:32:30,200
Kan man f� lite kaffe i matsalen?
Bara n�gra koppar.
394
00:32:31,720 --> 00:32:35,240
Han orkar nog inte h�ra all s�ng.
G�r du det, Othilia?
395
00:32:35,400 --> 00:32:38,520
Jag blir visst tvungen.
Edith ska ju botanisera.
396
00:32:38,680 --> 00:32:41,040
Jag kan servera kaffe f�rst.
397
00:32:41,200 --> 00:32:44,360
- Fyra hj�rter.
- Fyra spader.
398
00:32:44,520 --> 00:32:47,160
- Pass.
- Pass.
399
00:32:47,320 --> 00:32:51,080
D� �r det ni, fru Frigh.
400
00:33:00,480 --> 00:33:02,520
Urs�kta ett �gonblick.
401
00:33:04,360 --> 00:33:08,000
Spader tv�, tack.
402
00:33:13,240 --> 00:33:16,520
- Morten?
- God kv�ll, fru Madsen.
403
00:33:16,680 --> 00:33:20,480
- Vi sitter och pratar lite.
- Har ni m�te?
404
00:33:20,640 --> 00:33:25,440
- Nej. G� tillbaka till bridgespelet.
- Det �r fru Frighs spel. Hur �r det?
405
00:33:25,600 --> 00:33:29,520
Det g�r bra f�r Morten. Jag trodde
det var kris i branschen.
406
00:33:29,680 --> 00:33:34,200
Han skeppar cement till K�penhamn
och vidare till Sverige med socker.
407
00:33:34,360 --> 00:33:38,160
- D�rifr�n till England med tr�.
- Till kolmilorna.
408
00:33:38,320 --> 00:33:42,240
Och sen tillbaka till �lborg med kol.
Och sen b�rjar det om.
409
00:33:42,400 --> 00:33:45,960
- Det var v�rst.
- Vi m�ste f� prata klart, Therese.
410
00:33:46,120 --> 00:33:49,680
- Vi sitter med er firmas bokf�ring.
- Min?
411
00:33:49,840 --> 00:33:53,880
Byggevirke A/S som jag investerade i,
d�r ni �r direkt�r.
412
00:33:54,040 --> 00:33:58,320
- Det �r bara p� papperet.
- Hon kan inget om aff�rer.
413
00:33:58,480 --> 00:34:01,280
M�rkligt d� att direkt�rsl�nen
�r s� h�g.
414
00:34:01,440 --> 00:34:03,600
Vad menar ni?
415
00:34:03,760 --> 00:34:06,360
Ni kan se h�r.
416
00:34:06,520 --> 00:34:10,400
Det var mycket pengar.
Dem har jag inte sett r�ken av.
417
00:34:10,560 --> 00:34:13,800
Det �r bara p� papperet.
Du f�r ju sm�r p� br�det.
418
00:34:13,960 --> 00:34:17,600
Ett v�ldigt tjockt lager.
Och s� �r det avs�ttningarna.
419
00:34:17,760 --> 00:34:25,720
Det �r en of�ruts�gbar bransch.
Vi m�ste ha ett sparkapital.
420
00:34:25,880 --> 00:34:29,400
- Varf�r?
- Ledningen vill ha det s�.
421
00:34:29,560 --> 00:34:35,160
Jag beklagar att vinsten �r noll
trots er andel p� 60%.
422
00:34:35,320 --> 00:34:41,120
S� �r det med riskkapital.
Men firman �r ju nystartad-
423
00:34:41,280 --> 00:34:43,400
-s� n�sta �r blir nog b�ttre.
424
00:34:43,560 --> 00:34:47,040
Det �r jag s�ker p�.
D� har v�rt kontrakt g�tt ut.
425
00:34:47,200 --> 00:34:52,560
- Var avtalet bara p� ett �r?
- L�gg dig inte i.
426
00:34:52,720 --> 00:34:58,440
- Jag kan inte godk�nna bokf�ringen.
- Det beh�ver ni inte heller g�ra.
427
00:34:58,600 --> 00:35:02,040
Det �r ju n�t
som v�ra aktie�gare g�r.
428
00:35:02,200 --> 00:35:04,640
Och d�r ing�r inte ni.
429
00:35:06,640 --> 00:35:10,200
Men det g�r jag.
Och jag inte heller godk�nna den.
430
00:35:10,360 --> 00:35:15,040
Jag m�ste tillbaka till spelet.
Trevligt att tr�ffas, Morten.
431
00:35:17,440 --> 00:35:19,440
Urs�kta mig.
432
00:35:19,600 --> 00:35:21,800
Kom hit, Therese.
433
00:35:23,160 --> 00:35:28,720
Om du inte godk�nner bokf�ringen
s� f�r han pengarna.
434
00:35:28,880 --> 00:35:30,200
Det f�rtj�nar han.
435
00:35:30,360 --> 00:35:33,360
F�r pengarna ska jag k�pa
Ditmars egendomar.
436
00:35:33,520 --> 00:35:36,240
Lura den ena
f�r att kunna lura den andra?
437
00:35:36,400 --> 00:35:40,720
Det h�r �r sista g�ngen
du l�gger dig i mina aff�rer.
438
00:35:44,120 --> 00:35:48,560
- Vi vann.
- Fick ni fyra spader? H�rligt.
439
00:35:53,520 --> 00:35:55,720
Hej.
440
00:35:55,880 --> 00:35:59,320
H�rligt att se dig.
Jag har tr�ffat herr Madsen.
441
00:36:00,760 --> 00:36:04,160
Du kan ta ut det h�r. Vi �r f�rdiga.
442
00:36:05,800 --> 00:36:08,400
- Hur �r det med dig?
- Bra.
443
00:36:08,560 --> 00:36:11,440
Edith s�ger att du har bes�k
fr�n K�penhamn.
444
00:36:11,600 --> 00:36:15,920
- Om hon s�ger det s� �r det v�l sant.
- Och du har visst varit d�r.
445
00:36:16,080 --> 00:36:18,520
Jag beh�ver inte
ber�tta allt f�r dig.
446
00:36:18,680 --> 00:36:21,040
Nej. Vi ses.
447
00:36:31,720 --> 00:36:34,400
- Vad g�r du h�r?
- H�lsar p� dig.
448
00:36:35,720 --> 00:36:39,480
Jag var nere vid havet.
Det �r en otrolig kv�ll.
449
00:36:39,640 --> 00:36:43,240
Passa p� att njuta. Din mor sa
att du �ker hem imorgon.
450
00:36:43,400 --> 00:36:46,560
- Sa hon varf�r?
- Ja. Max �r en fjant.
451
00:36:46,720 --> 00:36:50,480
Och du ocks� om du finner dig i det.
Jag har en present.
452
00:36:56,240 --> 00:36:59,680
Har du ritat den? Tack.
453
00:36:59,840 --> 00:37:05,960
Du f�r den inte �n. Min chef tyckte
den h�r id�n var bra.
454
00:37:06,120 --> 00:37:07,640
Det menar du inte?
455
00:37:07,800 --> 00:37:10,640
Han tyckte den var fr�sch
och provocerande.
456
00:37:10,800 --> 00:37:14,840
Jag ber�ttade att id�n kom fr�n n�n
som skrev fantastiskt bra.
457
00:37:15,000 --> 00:37:18,280
- Gjorde du?
- Han �r i Skagen i morgon.
458
00:37:18,440 --> 00:37:20,360
Vi kan �ka dit.
459
00:37:20,520 --> 00:37:24,880
Philip, jag kan inget om reklam.
Det d�r var bara f�r skojs skull.
460
00:37:30,640 --> 00:37:33,680
- Tack f�r spelet.
- Tack sj�lv.
461
00:37:33,840 --> 00:37:35,960
- God natt.
- God natt.
462
00:37:38,600 --> 00:37:41,680
Det sj�ngs inte f�r er man.
463
00:37:41,840 --> 00:37:44,880
Det hade nog �nd� inte hj�lpt honom
att minnas.
464
00:37:45,040 --> 00:37:48,440
Men �rets l�ngsta dag
�r inte slut �n. God natt.
465
00:37:56,000 --> 00:37:58,120
�ppna, Georg.
466
00:37:59,120 --> 00:38:02,640
Sluta nu, Georg.
467
00:38:03,720 --> 00:38:09,280
- Georg, har vilddjuret blivit tamt?
- Stick, Therese!
468
00:38:09,440 --> 00:38:11,480
Det h�r �r f�nigt, Georg.
469
00:38:12,680 --> 00:38:15,800
Pappa r�kade l�sa
och jag kan inte v�cka honom.
470
00:38:15,960 --> 00:38:18,480
- F�r jag sova hos dig?
- �r det problem?
471
00:38:18,640 --> 00:38:21,480
Nej, vad skulle det vara?
472
00:38:41,560 --> 00:38:44,440
- Fie?
- Har du inte lagt dig?
473
00:38:46,160 --> 00:38:47,920
Jag �r p� v�g.
474
00:38:52,480 --> 00:38:57,280
- Ska vi titta p� morgondagens meny?
- Det har vi redan gjort.
475
00:38:57,440 --> 00:39:02,840
Jo, men �r du s�ker p�
att du vill ha den s�?
476
00:39:03,000 --> 00:39:07,080
- Ja. �r inte du?
- Jo.
477
00:39:10,160 --> 00:39:13,640
Jag t�nkte p� om du ville
se p� den igen.
478
00:39:13,800 --> 00:39:17,280
Det vill jag inte. Nu vill jag sova.
479
00:39:18,720 --> 00:39:21,000
- God natt.
- God natt.
480
00:39:54,280 --> 00:39:57,360
Grattis p� br�llopsdagen.
481
00:39:59,160 --> 00:40:03,200
Ja, det �r idag, Otto. 15 �r.
482
00:40:05,560 --> 00:40:09,040
F�rl�t mig, Alice.
Jag vet inte vad jag t�nker p�.
483
00:40:09,200 --> 00:40:12,400
D� �r det bra att jag minns
f�r oss b�da. Sk�l.
484
00:40:12,560 --> 00:40:14,560
Sk�l.
485
00:40:30,840 --> 00:40:33,840
Vad �r det, Otto?
486
00:40:35,320 --> 00:40:38,520
Vad �r det? Gr�ter du?
487
00:40:41,560 --> 00:40:46,200
Du �r f�r sn�ll mot mig.
Jag f�rtj�nar dig inte.
488
00:40:48,880 --> 00:40:51,480
Vad �r det f�r struntprat?
489
00:40:52,480 --> 00:40:56,440
F�rra sommaren, Alice...
Det har pl�gat mig sen dess.
490
00:40:56,600 --> 00:41:00,920
Din lilla betagenhet av Kitty Hansen?
Herregud.
491
00:41:01,560 --> 00:41:04,400
Jag lj�g f�r dig, Alice.
492
00:41:05,400 --> 00:41:08,280
Jag �kte till K�penhamn
och s�kte upp henne.
493
00:41:08,440 --> 00:41:11,560
Vi hade ett f�rh�llande
och jag hade l�mnat dig-
494
00:41:11,720 --> 00:41:14,760
-om hon inte tr�ffat n�n annan.
495
00:41:14,920 --> 00:41:18,840
Jag trodde det var slut,
att jag hade gl�mt henne.
496
00:41:19,000 --> 00:41:21,480
Men, nej...
497
00:41:21,640 --> 00:41:25,520
N�r vi kom hit ig�r
s� kom alla minnena...
498
00:41:27,480 --> 00:41:32,600
Jag vet att du f�rst�r mig, Alice.
Du �r en s�n enast�ende m�nniska.
499
00:41:33,640 --> 00:41:37,200
Stackars lilla Otto.
500
00:41:37,360 --> 00:41:39,480
Du har inte haft det l�tt.
501
00:41:48,680 --> 00:41:52,520
- Vad g�r du, Alice?
- Jag sover i rum 12.
502
00:41:52,680 --> 00:41:56,480
- Och i morgon bitti ska du ha �kt.
- Vad menar du?
503
00:41:56,640 --> 00:41:59,400
Undrar du vad jag menar?
504
00:41:59,560 --> 00:42:03,960
Jag �r d�dstr�tt p� ditt
st�ndiga missn�je med mig-
505
00:42:04,120 --> 00:42:08,280
- och dina barn. Med allt du
f�tt i ditt bortsk�mda liv.
506
00:42:08,440 --> 00:42:10,640
Jag vill aldrig se dig mer.
507
00:42:10,800 --> 00:42:15,920
Om inte du beslutar dig f�r att det
�r tillsammans med oss du vill leva.
508
00:42:36,480 --> 00:42:38,960
- Jesper?
- God kv�ll.
509
00:42:47,160 --> 00:42:50,560
- Hur kom du in?
- Ett �ppet f�nster. Sover du?
510
00:42:50,720 --> 00:42:53,240
Ja, jag trodde det var
n�n av g�sterna.
511
00:42:53,400 --> 00:42:56,320
- Det �r mycket mysigare h�r.
- Du m�ste g�.
512
00:42:56,480 --> 00:42:59,840
Varf�r flyttar du inte �ver till mig
i K�penhamn?
513
00:43:00,000 --> 00:43:03,480
- F�r att jag bor h�r.
- D� flyttar jag v�l hit.
514
00:43:03,640 --> 00:43:08,520
Nej, det g�r inte. Jag m�ste �verta
pappas tandl�karpraktik.
515
00:43:08,680 --> 00:43:14,440
Och vad skulle jag g�ra ute p� landet
p� vintern? Ingen att spela f�r.
516
00:43:18,320 --> 00:43:22,160
Det som h�nde n�r du var
i K�penhamn...
517
00:43:22,320 --> 00:43:26,560
Jag k�nde henne inte. Jag vet inte
varf�r hon var s� k�rleksfull.
518
00:43:26,720 --> 00:43:28,520
S�nt d�r h�nder mig ibland.
519
00:43:28,680 --> 00:43:31,440
Som den tyska flickan f�rra sommaren?
520
00:43:31,600 --> 00:43:34,360
- Ber�ttade jag om henne?
- Ja.
521
00:43:36,960 --> 00:43:41,600
- H�r ligger man bra. L�gg dig.
- Ja, n�r du g�tt.
522
00:43:43,520 --> 00:43:49,000
- Det doftar blommor.
- Du ska hem, Jesper. Kom igen.
523
00:43:51,160 --> 00:43:56,000
- Det �r s� l�ngt.
- Nej. F�lj bara stranden.
524
00:43:56,160 --> 00:43:58,320
God natt.
525
00:44:00,160 --> 00:44:02,560
God natt, Jesper.
526
00:44:27,360 --> 00:44:31,080
- God morgon.
- God morgon. Herr Frigh har �kt.
527
00:44:31,240 --> 00:44:34,520
Han skulle till K�penhamn.
Men fru Frigh �r kvar.
528
00:44:34,680 --> 00:44:37,960
- Har du sovit gott?
- Utm�rkt.
529
00:44:38,120 --> 00:44:42,080
- Vad dr�mde du om?
- Inget jag minns.
530
00:44:45,680 --> 00:44:48,920
Det �r ju l�tt att h�lsa p�
Philips chef i Skagen.
531
00:44:49,080 --> 00:44:52,960
- Jag ska hem till Max.
- Han kanske har ett arbete �t dig.
532
00:44:53,120 --> 00:44:57,960
Jag ska inte arbeta. Det r�cker med
att ta hand om min man.
533
00:44:58,120 --> 00:45:03,520
Man k�nner inte igen dig. Du har
alltid gjort det du sj�lv vill.
534
00:45:03,680 --> 00:45:08,520
Det �r det h�r jag vill.
Nu �r bilen h�r.
535
00:45:08,680 --> 00:45:11,680
Jag �r tillbaka om n�gra dar.
H�lsa pappa.
536
00:45:16,640 --> 00:45:20,720
�r du redan uppe? Har du sovit gott?
537
00:45:23,120 --> 00:45:27,920
Jag dr�mde om ett vilddjur.
Var det du?
538
00:45:28,080 --> 00:45:30,320
H�ll k�ften, Therese.
539
00:45:39,080 --> 00:45:43,480
- Vet du vad jag tycker?
- Nej, och det intresserar mig inte.
540
00:45:43,640 --> 00:45:47,320
Ist�llet f�r att lura Morten
ska du samarbeta med honom.
541
00:45:47,480 --> 00:45:51,760
Han �r duktig.
Ni tv� ihop blir rena dynamiten.
542
00:45:51,920 --> 00:45:56,600
Ihop med honom har du r�d
med Ditmars egendomar.
543
00:46:00,240 --> 00:46:04,520
- G�r det n�t om vi g�r f�re?
- Nej, jag kommer.
544
00:46:04,680 --> 00:46:07,280
D� g�r vi ner.
545
00:46:15,880 --> 00:46:18,280
Jag s�g att din man gick ner.
546
00:46:18,440 --> 00:46:22,000
Antingen s� �ker han
eller s� �ker jag.
547
00:46:22,160 --> 00:46:25,080
Du menar v�l Sophus Poulsen
och inte Hjalmar?
548
00:46:25,240 --> 00:46:27,440
Det �r olidligt. Han tar min fru-
549
00:46:27,600 --> 00:46:30,400
- mina roller, mitt piano
och min repertoar.
550
00:46:30,560 --> 00:46:33,560
H�rde du inte honom
recitera Schack Staffeldt?
551
00:46:33,720 --> 00:46:37,200
Den dikten tillh�r mig!
552
00:46:37,360 --> 00:46:41,360
Och vet du vad jag dr�mde inatt?
Att han �r far till Severin.
553
00:46:41,520 --> 00:46:43,840
- Gjorde du?
- Han stj�l mitt liv.
554
00:46:44,000 --> 00:46:48,240
- Nu n�r du n�mner Severin...
- �r det sant?
555
00:46:48,400 --> 00:46:50,520
- �r han pappan?!
- Sluta!
556
00:46:50,680 --> 00:46:56,120
- Bryr du dig ens om din son?
- Han har det v�l bra?
557
00:46:56,280 --> 00:46:59,880
- Har du t�nkt p� hur ensam han �r?
- Han har ju dig.
558
00:47:00,040 --> 00:47:03,400
- Och Hjalmar.
- Men han har inga syskon.
559
00:47:03,560 --> 00:47:08,400
- Det �r inte bra f�r ett barn.
- Det hinns v�l med?
560
00:47:08,560 --> 00:47:12,480
Hur d�? Hjalmar kan ju inte f� barn.
561
00:47:17,080 --> 00:47:19,240
Nej, nej, Helene.
562
00:47:19,400 --> 00:47:21,240
Inget mer av det d�r.
563
00:47:21,400 --> 00:47:26,120
Har du gl�mt hur sv�rt det var f�r
dig att g� bakom ryggen p� din man?
564
00:47:26,280 --> 00:47:30,280
- Jag tror det blir l�ttare nu.
- Det d�r g�r inte, Helene.
565
00:47:30,440 --> 00:47:33,520
Har jag inte nog problem
med Sophus Poulsen?
566
00:47:33,680 --> 00:47:37,360
Jo, det har du. Han ska bort.
567
00:47:37,520 --> 00:47:42,160
Nu g�r vi ner och �ter frukost.
Vi tar det h�r en annan g�ng.
568
00:47:45,960 --> 00:47:48,200
Tack, fr�ken.
569
00:47:48,360 --> 00:47:51,800
- Nu fick jag svar.
- Hur blir sommaren?
570
00:47:51,960 --> 00:47:58,640
Den blir riktigt bra.
Men med vissa problem.
571
00:47:58,800 --> 00:48:01,920
Det �r otroligt vad tarotkorten
kan svara p�.
572
00:48:02,080 --> 00:48:06,840
- Plockade ni blommor i natt?
- Ja.
573
00:48:08,280 --> 00:48:13,720
Herregud, blommorna...
Urs�kta mig, fr�ken Vetterstr�m.
574
00:48:23,320 --> 00:48:27,200
- Det var jag.
- Varf�r gjorde du det?
575
00:48:28,680 --> 00:48:31,120
Det var fr�ken Vetterstr�ms id�.
576
00:48:31,280 --> 00:48:35,320
Man skulle l�gga blommor under
kudden f�r att f� fina dr�mmar.
577
00:48:35,480 --> 00:48:38,000
S� jag gjorde det.
578
00:48:38,160 --> 00:48:40,600
�r det d�rf�r du fr�gar
vad jag dr�mt?
579
00:48:40,760 --> 00:48:43,040
- Minns du fortfarande inget?
- Nej.
580
00:48:46,120 --> 00:48:50,240
Inget annat �n att jag
gr�lade med Morten.
581
00:48:54,320 --> 00:48:56,320
Morten?
582
00:49:02,800 --> 00:49:07,600
Text: Imposter10
50907
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.