All language subtitles for Baby.Daddy.S05E13.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,421 --> 00:00:03,621 ♪♪ 2 00:00:06,297 --> 00:00:08,007 All right? Okay, perfect. 3 00:00:08,008 --> 00:00:10,178 If somehow I die in the next few minutes, 4 00:00:10,181 --> 00:00:12,841 please take all of this off me before you call anyone. 5 00:00:12,843 --> 00:00:14,273 (knocking on door) 6 00:00:14,265 --> 00:00:16,305 Knock-knock. 7 00:00:16,307 --> 00:00:19,227 Hey, Ben. Or should I say milady? 8 00:00:19,230 --> 00:00:22,100 Hey, don't make me take these earrings off. 9 00:00:22,103 --> 00:00:25,153 Thanks for hanging on to my stuff while I looked for a place. 10 00:00:25,146 --> 00:00:27,106 I'll just grab a few boxes and get out of your way. 11 00:00:27,108 --> 00:00:30,198 Look, I'm really sorry you have to find a new place, but your job at the bar is-- 12 00:00:30,201 --> 00:00:32,701 Is over. I'm looking for a new one of those too. 13 00:00:32,703 --> 00:00:36,083 You know, someplace where both of the owners haven't seen me naked. 14 00:00:37,328 --> 00:00:39,328 Ben, you're not going to believe-- Sam? 15 00:00:39,330 --> 00:00:43,160 Didn't expect you to be here, you know, because then I wouldn't have come in. 16 00:00:43,164 --> 00:00:46,304 Careful, Riley, you might blow out your back holding that giant grudge. 17 00:00:48,509 --> 00:00:50,669 Riley, why can't you at least be pleasant? 18 00:00:50,671 --> 00:00:52,631 I thought you and Danny had worked things out. 19 00:00:52,633 --> 00:00:55,523 Yeah, Danny and I are cool, but she can kiss my-- 20 00:00:55,516 --> 00:00:57,346 Oh my God. I almost forgot why I came over. 21 00:00:57,348 --> 00:01:00,308 I just got a call from our old high school athletic director, 22 00:01:00,311 --> 00:01:02,351 -Coach DiNardo. -I thought he was in jail. 23 00:01:02,353 --> 00:01:04,193 Yeah, they couldn't make the charges stick. 24 00:01:04,185 --> 00:01:08,235 But they are inducting me, Riley Perrin, 25 00:01:08,239 --> 00:01:11,779 Team Captain and two-time State Field Hockey Champion, 26 00:01:11,782 --> 00:01:13,572 into the coveted Hall of Athletes. 27 00:01:13,574 --> 00:01:15,964 Oh, is that different than the super lame 28 00:01:15,956 --> 00:01:18,286 Hall of Athletes they had when we went to school there? 29 00:01:18,289 --> 00:01:21,409 I'm just going to pretend that you said congratulations instead. 30 00:01:21,412 --> 00:01:23,412 Oh my God. Thank you so much. 31 00:01:23,414 --> 00:01:26,054 But, you know, I'm on the alumni committee. 32 00:01:26,046 --> 00:01:28,916 I was going over the list of graduates and you're not on it. 33 00:01:28,919 --> 00:01:31,669 I-- I'm sorry. Are you implying that I never actually graduated high school 34 00:01:31,672 --> 00:01:34,012 and I've been lying to my friends and family for years? 35 00:01:34,014 --> 00:01:35,564 Um, no. 36 00:01:35,556 --> 00:01:38,136 I was just saying you should probably call the school. 37 00:01:38,139 --> 00:01:41,769 Ah, right. I will... definitely do that. 38 00:01:41,772 --> 00:01:45,362 Now, if you'll excuse me, I'm in the middle of trying to run a kingdom. 39 00:01:45,356 --> 00:01:48,226 I dub thee Annoying. Begone! 40 00:01:49,190 --> 00:01:51,900 (theme music playing) 41 00:01:51,902 --> 00:01:54,872 ♪ It's amazing how the unexpected ♪ 42 00:01:54,865 --> 00:01:57,785 ♪ Can take your life and change directions ♪ 43 00:02:01,452 --> 00:02:04,172 Hey, Mom, can I talk to you about-- 44 00:02:04,165 --> 00:02:05,625 Hey, did you hear? 45 00:02:05,626 --> 00:02:06,876 Danny is being inducted 46 00:02:06,877 --> 00:02:09,337 into the Westmore High School Hall of Athletes. 47 00:02:09,340 --> 00:02:13,250 I am so proud. I made everybody T-shirts! 48 00:02:13,254 --> 00:02:15,144 (shrieks gleefully) 49 00:02:15,135 --> 00:02:16,595 So, what'd you want to tell me? 50 00:02:16,597 --> 00:02:19,517 I didn't actually graduate from high school. 51 00:02:19,520 --> 00:02:21,390 Oh, yes, you did! 52 00:02:23,434 --> 00:02:27,274 I saw you walk across that stage and get your diploma. 53 00:02:27,268 --> 00:02:29,898 I even paid for your graduation trip to Cancun. 54 00:02:29,900 --> 00:02:31,650 Kind of one of the reasons I didn't mention it before. 55 00:02:31,652 --> 00:02:33,232 (gasps) 56 00:02:33,234 --> 00:02:35,914 -It's not that big of a deal, right? -Wrong! Wrong, Ben! 57 00:02:35,906 --> 00:02:38,826 What kind of role model are you going to be for your daughter? 58 00:02:38,829 --> 00:02:42,449 When I walked across that stage and I got my diploma, 59 00:02:42,453 --> 00:02:45,173 that was one of the proudest moments of my life. 60 00:02:45,165 --> 00:02:48,545 Mostly because I managed to do it without going into labor. 61 00:02:50,791 --> 00:02:55,181 I can't imagine another mother, ever, being more disappointed in her son. 62 00:02:55,175 --> 00:02:56,635 (groans) 63 00:02:56,637 --> 00:03:00,347 Mrs. Wheeler, do I really have to wear this? 64 00:03:00,351 --> 00:03:03,971 Well, except maybe his mother, but I'm running a close second. 65 00:03:07,067 --> 00:03:09,267 Danny Wheeler! 66 00:03:09,270 --> 00:03:12,230 Coach DiNardo! Hey, I didn't expect to see you here. 67 00:03:12,233 --> 00:03:15,783 Neither did my lawyers, but here I am! 68 00:03:15,776 --> 00:03:17,696 Hey, thanks for bringing in some of your stuff 69 00:03:17,698 --> 00:03:19,318 -to help fill out the case. -No problem. 70 00:03:19,320 --> 00:03:22,620 Here's the stick I used to make the championship-winning goal my senior year. 71 00:03:22,623 --> 00:03:25,293 Girls used to write their phone numbers on it. 72 00:03:25,286 --> 00:03:27,706 You think any of those are still good? 73 00:03:29,330 --> 00:03:32,880 -Danny? -Riley. What are you doing here? 74 00:03:32,883 --> 00:03:37,473 I'm being inducted into the Hall of Athletes as Athlete of the Year. 75 00:03:37,468 --> 00:03:39,758 Actually, it's Co-Athelete of the Year. 76 00:03:39,760 --> 00:03:43,180 Okay. I see what's going on here. 77 00:03:43,183 --> 00:03:46,023 Danny Wheeler, Riley Perrin-- two star athletes 78 00:03:46,016 --> 00:03:47,346 who made good and fell in love. 79 00:03:47,348 --> 00:03:48,978 Great little human interest story. 80 00:03:48,979 --> 00:03:50,979 But we're actually not dating anymore, 81 00:03:50,981 --> 00:03:52,401 so if you could keep that on the down-low, 82 00:03:52,403 --> 00:03:53,813 I think we'd both really appreciate it. 83 00:03:53,814 --> 00:03:55,994 Yeah. No one cares. 84 00:03:55,986 --> 00:03:58,656 The school board just coughed up enough cash for a couple of extra cases, 85 00:03:58,659 --> 00:04:02,119 so we figured, might as well fill them. 86 00:04:02,122 --> 00:04:04,542 It's still an honor. 87 00:04:04,535 --> 00:04:06,455 Uh, where is my case, anyway? 88 00:04:06,457 --> 00:04:09,167 Next to the girls' bathroom? 89 00:04:09,169 --> 00:04:11,459 And not even the good bathroom, 90 00:04:11,462 --> 00:04:13,672 the one where the skanks and potheads hang out. 91 00:04:13,674 --> 00:04:17,514 Hey. Skanks and potheads need to be inspired too. 92 00:04:17,508 --> 00:04:20,468 This-- This is because I'm a girl. 93 00:04:20,471 --> 00:04:22,091 You know, I get shoved in the back, 94 00:04:22,092 --> 00:04:24,392 while you, a boy, get showcased up front. 95 00:04:24,385 --> 00:04:26,805 If you replace "boy" with "New York Ranger" 96 00:04:26,807 --> 00:04:29,147 and "girl" with "not a New York Ranger," 97 00:04:29,149 --> 00:04:30,479 then, yeah, I agree with you. 98 00:04:32,353 --> 00:04:34,993 Oh my God. Oh my God! 99 00:04:34,985 --> 00:04:37,735 Look. They're honoring Sam too? 100 00:04:37,738 --> 00:04:39,898 Cheerleading is not even a sport. 101 00:04:39,900 --> 00:04:42,490 She was head cheerleader and they won state like four times. 102 00:04:42,493 --> 00:04:45,503 Oh, are you sure? Do you want to go home and check your diary? 103 00:04:48,078 --> 00:04:50,248 Who's that kid with the huge nose? 104 00:04:50,250 --> 00:04:51,410 (gasps) Oh my God. 105 00:04:51,412 --> 00:04:52,462 Oh my God! 106 00:04:52,463 --> 00:04:55,053 It's Sam! 107 00:04:55,045 --> 00:04:57,875 And she's hideous. 108 00:04:57,878 --> 00:05:00,468 I can't believe the girl who bullied me every day for how I looked 109 00:05:00,471 --> 00:05:02,421 looked like this. 110 00:05:02,423 --> 00:05:05,563 Oh, thank you. This is going to be so good. I'm going to destroy her. 111 00:05:05,556 --> 00:05:07,476 Or you can be the bigger person 112 00:05:07,478 --> 00:05:09,518 and pretend like you never saw it. 113 00:05:09,520 --> 00:05:12,430 Very funny, Danny, but I need real ideas here. 114 00:05:15,356 --> 00:05:19,526 Dude, I seriously can't believe that you just forgot to take your biology final. 115 00:05:19,530 --> 00:05:23,200 Let's just say an exchange student named Inka might've had something to do with it. 116 00:05:23,203 --> 00:05:25,873 Inka-Dinka, don't mind if I do. 117 00:05:27,408 --> 00:05:29,788 -Hey, thanks for coming with me. -No problem, man. 118 00:05:29,790 --> 00:05:31,910 You know, I've never really understood 119 00:05:31,912 --> 00:05:34,122 why anybody would want to be a teacher, man. 120 00:05:34,124 --> 00:05:36,764 You're under-appreciated, you're underpaid 121 00:05:36,757 --> 00:05:40,047 and under my sheets if I'm lucky. Excuse me. 122 00:05:40,050 --> 00:05:43,550 How you doing? I'm Tucker Dobbs. I'm a new teacher here. 123 00:05:43,554 --> 00:05:46,064 Do you mind showing me where the teacher's lounge is? 124 00:05:46,056 --> 00:05:49,226 And I wouldn't mind stopping for a drink on the way there. 125 00:05:51,812 --> 00:05:53,972 -Mom? -Ben! 126 00:05:53,974 --> 00:05:57,114 Hey! What am I doing here? 127 00:05:57,107 --> 00:05:58,647 Well, since you brought it up... 128 00:05:58,649 --> 00:06:00,399 Uh, you know, I... 129 00:06:00,401 --> 00:06:02,981 just thought I would come down here and see if there was any way 130 00:06:02,983 --> 00:06:05,163 that I could help you get that diploma. 131 00:06:05,155 --> 00:06:07,575 Oh, thanks. That's why I'm here too. 132 00:06:07,578 --> 00:06:10,448 I just I really want to be the kind of role model to Emma that you were to me. 133 00:06:10,451 --> 00:06:12,251 There you are! 134 00:06:12,252 --> 00:06:14,502 Found your file. 135 00:06:14,495 --> 00:06:17,255 Bonnie Krapinski. 136 00:06:17,257 --> 00:06:20,297 Only three credits shy of graduation. 137 00:06:20,300 --> 00:06:23,550 Never got around to taking that biology final, huh? 138 00:06:23,554 --> 00:06:26,974 What? You didn't graduate either? 139 00:06:26,967 --> 00:06:28,767 After everything you said to me? 140 00:06:28,769 --> 00:06:30,889 I was giving birth. 141 00:06:32,182 --> 00:06:34,782 That's God's biology final. 142 00:06:40,521 --> 00:06:43,401 I don't think those credits transfer. 143 00:06:47,578 --> 00:06:49,158 (elevator dings) 144 00:06:51,291 --> 00:06:52,871 Oh, hey. 145 00:06:52,873 --> 00:06:55,593 I'd love to stay for any witty insults you want to toss my way, 146 00:06:55,586 --> 00:06:58,036 but this is my last box, so, see you never. 147 00:06:58,038 --> 00:06:59,958 Well, lucky for me, 148 00:06:59,960 --> 00:07:03,300 a picture is worth a thousand snarky comments. 149 00:07:03,303 --> 00:07:05,683 Look familiar? 150 00:07:05,676 --> 00:07:08,636 God, give me that! I thought I destroyed all these! 151 00:07:08,639 --> 00:07:11,049 Please, like I didn't make copies. 152 00:07:11,051 --> 00:07:13,511 What is wrong with you? 153 00:07:13,514 --> 00:07:15,564 I'm sorry I hooked up with Danny in high school, 154 00:07:15,556 --> 00:07:19,016 but you have been a bitch to me ever since the day I met you. 155 00:07:19,019 --> 00:07:21,109 I'm sorry, I was mean to you? 156 00:07:21,111 --> 00:07:24,991 You never missed an opportunity to remind me that I was a fat dork. 157 00:07:24,985 --> 00:07:27,115 Like I didn't already know that? 158 00:07:27,117 --> 00:07:30,407 Look, I got a nose job so I could fit in. 159 00:07:30,410 --> 00:07:34,500 But then, I don't know where God gave me these, and I stood out all over again. 160 00:07:34,495 --> 00:07:36,535 Ever guy wouldn't leave me alone, 161 00:07:36,537 --> 00:07:39,337 and every girl pretty much stopped talking to me 162 00:07:39,339 --> 00:07:40,959 unless it was to make snide comments behind my back, 163 00:07:40,961 --> 00:07:43,541 most of which came from you and your little jock posse, 164 00:07:43,544 --> 00:07:46,724 so don't think that you're the only one who went home and cried after school. 165 00:07:48,138 --> 00:07:50,138 Wow. I... 166 00:07:50,140 --> 00:07:52,350 I had no idea. I'm sorry. 167 00:07:53,433 --> 00:07:56,403 Yeah, well, so am I. 168 00:07:56,396 --> 00:07:59,096 And for the record, I would've reacted exactly the same way 169 00:07:59,099 --> 00:08:01,559 if I found out my boyfriend lied about sleeping with someone too. 170 00:08:01,562 --> 00:08:04,022 -I mean, you flat-out asked him. -Thank you! 171 00:08:05,776 --> 00:08:08,236 Hey, um... I have an open bottle of wine. 172 00:08:08,238 --> 00:08:10,068 Do you want to help me finish it? 173 00:08:10,070 --> 00:08:12,370 I'd love that. 174 00:08:12,372 --> 00:08:15,292 Oh, oh. And you are never going to believe where they put our trophy cases. 175 00:08:15,285 --> 00:08:16,575 Next to the skank bathroom. 176 00:08:16,577 --> 00:08:19,037 And where'd they put Danny's case, right up front? 177 00:08:19,039 --> 00:08:20,579 -Oh, you know it. -Men. 178 00:08:22,833 --> 00:08:24,463 -(door closes) -Oh. 179 00:08:24,464 --> 00:08:25,894 This can't be good. 180 00:08:28,388 --> 00:08:31,968 So, all we got to do, is convince the current teacher to let us take the final. 181 00:08:31,972 --> 00:08:35,022 If it's still Mr. Roberts, I so got this. 182 00:08:37,307 --> 00:08:40,307 Ben Wheeler. 183 00:08:40,310 --> 00:08:42,640 I do not got this. 184 00:08:42,643 --> 00:08:45,073 Ms. Gilcrest. Hi. 185 00:08:45,065 --> 00:08:47,735 Great to see your eyebrow has grown back. 186 00:08:47,738 --> 00:08:50,108 Bet you never thought you'd see me again, huh? 187 00:08:50,110 --> 00:08:54,200 Oh, I don't know. I tutor at the prison, so I keep an eye out for you. 188 00:08:54,204 --> 00:08:56,794 (cackling) 189 00:08:59,750 --> 00:09:01,660 -You must be the mom. -Yes, Your Honor. 190 00:09:03,373 --> 00:09:07,633 Look, I appreciate that you both want to do the right thing, 191 00:09:07,628 --> 00:09:10,088 so I will let you retake the test. 192 00:09:11,301 --> 00:09:13,261 By the way, it's tomorrow. 193 00:09:15,846 --> 00:09:18,176 Do you happen to know if that was ever made into a movie? 194 00:09:23,774 --> 00:09:26,614 Dude, this is impossible. I'm never going to pass. 195 00:09:26,607 --> 00:09:28,647 What does biology have to do with life anyway? 196 00:09:29,860 --> 00:09:31,820 Look, man, I'd help you out, 197 00:09:31,822 --> 00:09:34,752 but I met the lovely Miss Jimenez in the teacher's lounge, 198 00:09:34,745 --> 00:09:37,245 and I offered to help grade some of her students' Spanish homework. 199 00:09:37,247 --> 00:09:39,907 -I didn't know you spoke Spanish. -I don't. 200 00:09:39,910 --> 00:09:43,160 Which is too bad for little Tommy-- C-plus! 201 00:09:44,705 --> 00:09:46,505 Forty-nine! 202 00:09:46,506 --> 00:09:48,796 Can you believe it? Forty-nine! 203 00:09:48,799 --> 00:09:52,629 I could, if you put on a little more makeup and you dim the lights. 204 00:09:52,633 --> 00:09:56,183 Tick-tock, smartass. Tick-tock. 205 00:09:58,518 --> 00:10:01,308 Forty-nine is what I got on the practice test. 206 00:10:01,311 --> 00:10:02,891 What the hell am I going to do? 207 00:10:02,893 --> 00:10:06,783 Mrs. Wheeler, if you just stay focused and work hard, you'll pass. 208 00:10:06,777 --> 00:10:08,897 Effort never goes without reward. 209 00:10:08,899 --> 00:10:11,279 D-minus for Topher. 210 00:10:12,572 --> 00:10:15,292 You know, Ben, this test might be easier 211 00:10:15,285 --> 00:10:19,575 if we considered "alternative" study methods. 212 00:10:19,579 --> 00:10:21,869 -Are you suggesting we cheat? -Cheat? No, no. 213 00:10:21,872 --> 00:10:23,792 Those are you words, not mine. 214 00:10:23,794 --> 00:10:26,634 Unless you're "open" to it. 215 00:10:26,626 --> 00:10:29,246 No, I'm not open to it. 216 00:10:29,249 --> 00:10:31,299 We should both do this the right way. 217 00:10:31,301 --> 00:10:33,091 Yes. Exactly what I was thinking. 218 00:10:33,093 --> 00:10:35,523 Yes. I'm so glad we are on the same page, son. 219 00:10:35,515 --> 00:10:37,885 All right, I need you to help me cheat. 220 00:10:37,888 --> 00:10:40,218 And why would I want to do that? 221 00:10:40,220 --> 00:10:44,470 Because I'll tell everyone where you go every Wednesday afternoon. 222 00:10:46,266 --> 00:10:49,026 That's right. I follow you on the subway. 223 00:10:53,694 --> 00:10:55,584 Hey, bro. You got two seconds? 224 00:10:55,575 --> 00:10:56,905 Yeah. 225 00:10:56,907 --> 00:10:58,777 Think I might have a little situation on my hands. 226 00:10:58,779 --> 00:11:00,779 I think Riley and Sam are becoming friends. 227 00:11:00,781 --> 00:11:02,871 Are you serious? 228 00:11:02,873 --> 00:11:05,843 Dude, what are you still doing here? Run! Hide! 229 00:11:05,836 --> 00:11:07,496 Start a new life in another country. 230 00:11:07,497 --> 00:11:09,667 Man, they have one common hatred now. 231 00:11:09,669 --> 00:11:11,789 -They do? What is it? -It's you, Danny. 232 00:11:11,792 --> 00:11:14,002 That hatred is you. 233 00:11:14,004 --> 00:11:15,974 Look, man, if you ever want to have a future with Riley, 234 00:11:15,966 --> 00:11:18,556 you need to find a way to end her friendship with Sam. 235 00:11:18,558 --> 00:11:20,848 You've got to split them like an atom. 236 00:11:21,972 --> 00:11:23,722 Oh my God. I'm learning. 237 00:11:26,396 --> 00:11:27,976 Are you sure? 238 00:11:27,978 --> 00:11:29,858 I mean, honestly, how bad can it be? 239 00:11:29,860 --> 00:11:32,190 -Oh! -Whoa! 240 00:11:32,192 --> 00:11:34,272 (laughing) 241 00:11:34,274 --> 00:11:35,664 This is so cool. 242 00:11:35,655 --> 00:11:38,025 I finally did something badass in high school! 243 00:11:38,028 --> 00:11:40,368 Take that, stupid Danny. 244 00:11:40,370 --> 00:11:42,910 You think you're better than girls? Well, you're not. And you know why? 245 00:11:42,913 --> 00:11:45,333 Oh. Are you talking to me? 246 00:11:45,325 --> 00:11:47,915 -Talking about what? -I don't know. 247 00:11:47,918 --> 00:11:49,958 I have to barf. 248 00:11:53,093 --> 00:11:54,933 It's got to be here somewhere. 249 00:11:54,925 --> 00:11:57,005 Answer key. Answer key. 250 00:11:57,007 --> 00:11:59,177 Answer key! Yes, yes! 251 00:11:59,179 --> 00:12:01,339 Can I help you? 252 00:12:01,341 --> 00:12:03,551 Hi. Hey. (chuckles nervously) 253 00:12:03,553 --> 00:12:07,353 I'm the new substi-cute teacher, Mr. Tucker Dobbs. 254 00:12:07,347 --> 00:12:10,647 And regardless of what you have heard, 255 00:12:10,650 --> 00:12:13,810 Miss Jimenez and I are not exclusive. 256 00:12:13,814 --> 00:12:17,704 You know Ms. Jimenez is married? 257 00:12:18,859 --> 00:12:22,409 No, I did not know that. 258 00:12:22,412 --> 00:12:24,162 (door opens) 259 00:12:24,164 --> 00:12:25,924 Ms. Gilcrest? 260 00:12:25,916 --> 00:12:28,166 Hey, I know I'm a couple hours early, but I really need help 261 00:12:28,168 --> 00:12:29,958 with some of the human reproduction questions. 262 00:12:29,960 --> 00:12:31,630 Oh. 263 00:12:31,631 --> 00:12:34,251 Is this the part where you try to get me to say "penis," 264 00:12:34,254 --> 00:12:36,184 while you snicker to yourself? 265 00:12:36,176 --> 00:12:38,296 (scoffs) No need. 266 00:12:39,759 --> 00:12:42,259 But I'm actually serious. I have to pass this test. 267 00:12:42,262 --> 00:12:44,552 And I'm sorry I was such a troublemaker back then, 268 00:12:44,554 --> 00:12:46,604 but I'm not that guy anymore. 269 00:12:46,596 --> 00:12:49,096 In fact, I'm actually a-- a father now. 270 00:12:49,099 --> 00:12:51,939 This is my daughter, Emma. 271 00:12:51,942 --> 00:12:53,772 She's why I'm doing this. 272 00:12:53,773 --> 00:12:55,863 She's pretty cute. 273 00:12:55,856 --> 00:12:57,446 She has your eyes. 274 00:12:57,447 --> 00:12:59,447 Fine. 275 00:12:59,449 --> 00:13:00,899 Oh, thank you. 276 00:13:00,901 --> 00:13:03,161 And, again, I'm sorry I was such a troublemaker back then. 277 00:13:03,163 --> 00:13:06,213 At least you always made me laugh, and you really weren't that bad. 278 00:13:06,206 --> 00:13:08,116 I was almost expelled. 279 00:13:08,118 --> 00:13:09,958 It was never going to happen. 280 00:13:09,960 --> 00:13:11,870 You were quite the charmer. 281 00:13:11,872 --> 00:13:14,542 And it looks like you've only improved with age. 282 00:13:16,546 --> 00:13:18,466 Ms. Gilcrest. 283 00:13:18,468 --> 00:13:20,878 Are you flirting with me? 284 00:13:20,881 --> 00:13:22,801 I don't know. 285 00:13:22,802 --> 00:13:24,632 Maybe I am. 286 00:13:24,634 --> 00:13:26,984 Teachers are allowed to have crushes too, you know. 287 00:13:28,388 --> 00:13:33,018 Especially when students aren't students... anymore. 288 00:13:33,023 --> 00:13:35,823 I'm starting to remember why I never missed your class. 289 00:13:39,990 --> 00:13:42,400 Oh my God. I am sorry. I don't know what got into me. 290 00:13:42,402 --> 00:13:44,822 That was... totally inappropriate. 291 00:13:44,824 --> 00:13:46,754 No. I liked it. 292 00:13:46,746 --> 00:13:48,536 In fact, 293 00:13:48,538 --> 00:13:50,618 it might actually answer some of my questions. 294 00:13:56,006 --> 00:13:57,956 Okay. 295 00:13:57,958 --> 00:14:00,798 This hangover is why I didn't party in high school. 296 00:14:00,800 --> 00:14:04,010 You didn't party in high school because nobody asked you to party in high school. 297 00:14:04,014 --> 00:14:06,144 Shut up, Sam. 298 00:14:06,136 --> 00:14:09,426 And we still have to figure out how to get that trophy case back before anybody finds out. 299 00:14:09,429 --> 00:14:11,969 Yeah, that wasn't the best idea. Why did we do that? 300 00:14:11,972 --> 00:14:14,812 Because you said it was the best idea. 301 00:14:14,814 --> 00:14:18,614 And we both know it wasn't Danny's fault that our stuff got shoved to the back. 302 00:14:18,608 --> 00:14:22,188 Yeah, but he could've said something. 303 00:14:22,192 --> 00:14:25,622 Oh, hey. I need to talk to both of you about my trophy case. 304 00:14:25,615 --> 00:14:28,325 -We were at home. -We were at the movies. 305 00:14:28,328 --> 00:14:31,988 We were at home and then we went to the movies. 306 00:14:31,992 --> 00:14:34,922 No. I just don't think it's fair that mine was put up front. 307 00:14:34,915 --> 00:14:37,955 So I talked to Coach DiNardo and I threatened to take back all of my stuff, 308 00:14:37,958 --> 00:14:40,128 so he finally agreed to switch mine with one of yours. 309 00:14:40,130 --> 00:14:42,380 -(sighs) -Seriously? 310 00:14:42,382 --> 00:14:44,052 Oh, that is so sweet. 311 00:14:44,054 --> 00:14:46,274 Damn it, Danny. Why do you have to be so nice? 312 00:14:46,266 --> 00:14:48,346 How am I supposed to stay mad at you now? 313 00:14:48,348 --> 00:14:51,178 Just decide whose case you want moved, and I'll get it taken care of. 314 00:14:51,181 --> 00:14:53,181 (sighs) You know what? 315 00:14:53,183 --> 00:14:55,233 You should take the front case. 316 00:14:55,225 --> 00:14:56,815 You deserve it. 317 00:14:56,816 --> 00:15:00,016 Aw, Riley. That is so nice. 318 00:15:00,020 --> 00:15:01,900 Okay. 319 00:15:03,403 --> 00:15:07,913 No. This is the part where you say, "You should have the front case 320 00:15:07,907 --> 00:15:09,657 because you deserve it." 321 00:15:09,659 --> 00:15:12,079 -You just said I should take it. -Yeah, but I didn't think you'd accept. 322 00:15:12,082 --> 00:15:14,412 -So you didn't mean it? -No. Of course I didn't mean it. 323 00:15:14,414 --> 00:15:16,214 Cheerleading is not even a real sport. 324 00:15:16,206 --> 00:15:19,376 I will have you know I was in amazing physical shape. 325 00:15:19,379 --> 00:15:21,999 Oh, oh. I'm sorry. And people were talking about you behind your back? 326 00:15:22,002 --> 00:15:24,422 Have you been chased by a 200-pound goalie? 327 00:15:24,424 --> 00:15:26,814 Or wear a little cage around your eyes? That's a sport! 328 00:15:26,806 --> 00:15:28,306 (door closes) 329 00:15:28,308 --> 00:15:31,008 Ah, friends till the end. 330 00:15:31,011 --> 00:15:33,141 Luckily, that was the end. 331 00:15:35,185 --> 00:15:36,935 Okay. My brain is at full capacity, 332 00:15:36,936 --> 00:15:39,056 so as long as I don't learn anything new in the next 30 seconds, 333 00:15:39,059 --> 00:15:40,899 I'm gonna ace this. 334 00:15:40,900 --> 00:15:41,940 I hear you. 335 00:15:41,941 --> 00:15:43,901 I don't think I ever studied this hard. 336 00:15:45,065 --> 00:15:47,655 All right, slight change of plans. 337 00:15:47,657 --> 00:15:51,697 I have good reason to believe that someone stole the test answer key. 338 00:15:51,701 --> 00:15:54,201 I just want to say that I-- 339 00:15:54,204 --> 00:15:57,214 I imagine it happened while I was being distracted. 340 00:15:57,207 --> 00:16:01,787 I knew you were devious, Ben, but I never expected you to use me to cheat on a test. 341 00:16:01,791 --> 00:16:03,881 What? I didn't cheat. 342 00:16:03,883 --> 00:16:05,353 And you're the one who kissed me. 343 00:16:05,345 --> 00:16:07,295 You kissed a teacher? 344 00:16:07,297 --> 00:16:08,847 Have you no shame? 345 00:16:08,848 --> 00:16:11,588 If you're telling the truth, 346 00:16:11,591 --> 00:16:13,931 then your performance will vindicate you. 347 00:16:13,933 --> 00:16:15,773 I was kind of hoping that it already had. 348 00:16:15,765 --> 00:16:17,645 By the way, 349 00:16:17,647 --> 00:16:20,097 it's a completely new test. 350 00:16:21,311 --> 00:16:23,361 Um... Ms. Gilcrest? 351 00:16:24,444 --> 00:16:26,164 That's not really fair. 352 00:16:26,156 --> 00:16:28,236 'Cause, uh, I didn't cheat, 353 00:16:28,238 --> 00:16:30,158 so I should probably get the old one. 354 00:16:30,160 --> 00:16:33,280 Okay. It's the same questions, just a different order. 355 00:16:33,283 --> 00:16:34,573 Great. 356 00:16:34,574 --> 00:16:37,124 And what is that order? 357 00:16:37,117 --> 00:16:40,667 Ms. Gilcrest, um... (clears throat) 358 00:16:40,670 --> 00:16:42,920 The principal asked to speak with you. 359 00:16:42,922 --> 00:16:43,962 Now? 360 00:16:43,963 --> 00:16:45,183 -Yeah. -Okay. 361 00:16:45,175 --> 00:16:48,335 Mr. Dobbs, would you keep an eye on these two for me? 362 00:16:48,338 --> 00:16:51,088 If I could tear my eyes off you. 363 00:16:52,092 --> 00:16:54,222 No? Okay. All right. 364 00:16:54,224 --> 00:16:56,904 -Come on. -It's got to be here. 365 00:16:56,896 --> 00:17:00,596 What are you guys doing? That's against the rules. 366 00:17:00,600 --> 00:17:02,810 Who have I become? 367 00:17:02,812 --> 00:17:05,282 Gilcrest: For the last time, Coach DiNardo, 368 00:17:05,275 --> 00:17:07,315 keep your hands to yourself! 369 00:17:07,317 --> 00:17:09,567 The principal isn't even here today. 370 00:17:09,569 --> 00:17:11,199 I don't know who told you... 371 00:17:12,952 --> 00:17:16,002 And if a certain someone is looking for the answers, 372 00:17:15,995 --> 00:17:18,705 they're locked away safely in my office. 373 00:17:18,708 --> 00:17:22,118 Oh. I will be collecting cell phones and locking all doors. 374 00:17:23,923 --> 00:17:25,513 Hi. 375 00:17:25,505 --> 00:17:29,295 But if Joey's Pizza Shack calls, will you tell them that we're in room One-B? 376 00:17:29,299 --> 00:17:31,429 I have low blood sugar. 377 00:17:31,431 --> 00:17:35,851 Okay. We agree, whatever Coach DiNardo decides, 378 00:17:35,845 --> 00:17:38,015 we'll be cool with. 379 00:17:38,017 --> 00:17:41,437 Coach! Hey, thank you so much for moving one of our cases up front. 380 00:17:41,441 --> 00:17:43,891 It should be mine. I'm so glad you agree. 381 00:17:43,893 --> 00:17:47,153 No. If anyone's going to be switching cases with Danny, it's going to be me. 382 00:17:47,147 --> 00:17:51,317 A four-time champion, not two. Four! 383 00:17:51,321 --> 00:17:53,531 Yeah. I don't know what you two girls are talking about. 384 00:17:53,533 --> 00:17:55,293 No one's moving anything anywhere. 385 00:17:55,285 --> 00:17:59,195 But I'd be willing to go to my office and discuss it. 386 00:18:01,201 --> 00:18:02,871 No? Okay, well... 387 00:18:02,872 --> 00:18:05,592 It's down the hall on the right if you change your mind. 388 00:18:09,879 --> 00:18:11,799 I'm really confused. 389 00:18:11,801 --> 00:18:13,051 Danny lied to us. 390 00:18:13,052 --> 00:18:15,272 He was trying to turn us against each other and it worked. 391 00:18:15,265 --> 00:18:18,515 -He can't get away with this. -No, no. He's not. 392 00:18:18,518 --> 00:18:21,558 Tucker! What are you doing here? 393 00:18:21,561 --> 00:18:24,311 Stealing test answers for Mrs. Wheeler. What are you doing here? 394 00:18:24,314 --> 00:18:25,994 Stealing Danny's hockey stick. 395 00:18:26,986 --> 00:18:28,186 Carry on. 396 00:18:33,072 --> 00:18:34,442 (whispering) Ben! 397 00:18:34,444 --> 00:18:36,664 What'd you put down for number 12? 398 00:18:36,656 --> 00:18:38,736 (whispering) I'm not going to tell you. 399 00:18:38,738 --> 00:18:40,238 I actually studied. 400 00:18:40,240 --> 00:18:42,910 Well, I actually pushed you out of my uterus. 401 00:18:42,912 --> 00:18:44,662 Give me the answer. 402 00:18:44,664 --> 00:18:48,214 Oh, wait. Uterus. Got this. 403 00:18:48,208 --> 00:18:50,088 Shh! 404 00:18:51,961 --> 00:18:54,711 Psst! Psst! Psst! 405 00:18:59,309 --> 00:19:01,519 (clears throat loudly) 406 00:19:01,521 --> 00:19:03,761 Ben, stop making noise. You're distracting your mother. 407 00:19:06,396 --> 00:19:08,266 How do you know how to work this stuff? 408 00:19:08,268 --> 00:19:11,568 When you're not popular or hot, you take wood shop as an elective. 409 00:19:11,571 --> 00:19:13,611 -Stop! -Ben. 410 00:19:13,613 --> 00:19:15,453 What are you doing here? How did you know where we were? 411 00:19:15,445 --> 00:19:17,325 It was pretty easy. 412 00:19:17,327 --> 00:19:19,777 I just followed the cab with the giant trophy case sticking out of it. 413 00:19:19,779 --> 00:19:23,239 We know that you lied to us and tried to pit us against each other. 414 00:19:23,243 --> 00:19:28,133 Okay. Yeah. I was terrified of the thought of you two teaming up against me, 415 00:19:28,127 --> 00:19:29,917 which is exactly what you did. 416 00:19:31,251 --> 00:19:33,461 That doesn't sound like much of an apology. 417 00:19:33,463 --> 00:19:35,643 No! No! 418 00:19:37,297 --> 00:19:39,257 Now that sounds like an apology. 419 00:19:39,259 --> 00:19:42,139 Oh my God! Why would you do that? 420 00:19:42,141 --> 00:19:45,231 I'm sorry. I shouldn't have pitted the two of you against each other, 421 00:19:45,225 --> 00:19:49,395 but I'm not the guy who decided to put your trophy cases in back of the Hall of Toilets. 422 00:19:49,399 --> 00:19:51,399 Yeah, well, you certainly didn't do anything about it. 423 00:19:51,401 --> 00:19:53,361 Actually, I did. 424 00:19:53,363 --> 00:19:56,743 I just talked to DiNardo, and he agreed to put your cases up in the front. 425 00:19:56,736 --> 00:19:58,816 For real this time. 426 00:19:58,818 --> 00:20:00,158 Oh. 427 00:20:01,661 --> 00:20:04,451 Hey, Sam. Can you find some glue? 428 00:20:09,289 --> 00:20:11,129 You have about 30 seconds left. 429 00:20:11,130 --> 00:20:14,000 Not if you don't need them. All done. 430 00:20:15,174 --> 00:20:16,934 I took this fair and square. 431 00:20:16,926 --> 00:20:19,336 You can think of me what you want, but I know I did the right thing. 432 00:20:19,339 --> 00:20:21,259 Done! All done. 433 00:20:21,261 --> 00:20:23,301 And I, too, took it fair and square. 434 00:20:23,303 --> 00:20:25,403 I certainly didn't cheat. 435 00:20:25,395 --> 00:20:27,895 -(roof clattering) -(Tucker screams) 436 00:20:32,151 --> 00:20:34,111 (Tucker coughs) 437 00:20:34,113 --> 00:20:36,783 Want to grade that now. I'll wait. 438 00:20:39,529 --> 00:20:40,909 (knocking on door) 439 00:20:40,910 --> 00:20:43,950 Hey, I don't know what apples mean to you people, 440 00:20:43,953 --> 00:20:46,083 but rumor has it, you're crazy about 'em. 441 00:20:47,126 --> 00:20:48,706 Any chance you finished grading my test? 442 00:20:48,708 --> 00:20:51,828 I did... and I'm sorry. 443 00:20:51,831 --> 00:20:53,501 What? 444 00:20:53,503 --> 00:20:56,223 I can't believe it. I actually studied this time. 445 00:20:56,215 --> 00:20:59,215 No. I mean, I'm sorry for not believing you. 446 00:20:59,218 --> 00:21:01,428 You couldn't have cheated. 447 00:21:01,431 --> 00:21:03,801 I mean, no one cheats and gets a 69. 448 00:21:03,803 --> 00:21:06,653 Wait. So, I passed the test? 449 00:21:06,646 --> 00:21:09,596 Yes! I finally graduated high school. 450 00:21:12,101 --> 00:21:14,191 And, uh, hey, 451 00:21:14,193 --> 00:21:16,453 if you ever need a tutor. 452 00:21:16,446 --> 00:21:18,486 Wait. Why would I need a tutor. I just passed the... 453 00:21:19,529 --> 00:21:21,529 Ms. Gilcrest. 454 00:21:21,531 --> 00:21:24,071 Are you flirting with me, again? 33910

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.