All language subtitles for Assimilate.2019.HDRip.XviD.AC3-EVO-nl

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,734 --> 00:00:24,734 Ondertitels door explosiveskull 2 00:00:57,349 --> 00:00:58,918 Kom op, kom op kom op. 3 00:00:59,953 --> 00:01:01,688 Oppakken. 4 00:01:05,725 --> 00:01:09,293 Mam, waar ben je? Het is bijna elf uur. 5 00:01:09,295 --> 00:01:11,798 Waarom ben je nog niet thuis? Ik heb je vijf keer gebeld. 6 00:01:14,935 --> 00:01:17,235 Ik - ik weet het echt niet wat te doen met deze beet. 7 00:01:17,237 --> 00:01:19,339 Ga ik naar het ziekenhuis? Wat zal ik doen? 8 00:01:20,473 --> 00:01:21,508 Net, 9 00:01:22,442 --> 00:01:23,443 bel me gewoon terug. 10 00:02:29,579 --> 00:02:30,379 Wat? 11 00:02:40,724 --> 00:02:42,358 Oké, kan je? naar de camera glimlachen? 12 00:02:43,326 --> 00:02:45,093 Het lijkt erop je hebt pijn. 13 00:02:45,095 --> 00:02:46,628 - Werkelijk? - Oké, wat dan ook. Wees gewoon jezelf. 14 00:02:46,630 --> 00:02:48,697 - Oke. - Kom tot rust. Schud het uit. 15 00:02:48,699 --> 00:02:51,600 Wacht, we zijn nog niet overgegaan wat-wat-wat zeg ik? 16 00:02:51,602 --> 00:02:52,603 Vertel ze wie je bent. 17 00:02:53,737 --> 00:02:55,871 Maar onthoud, van de wereld kijken dus maak het goed. 18 00:02:55,873 --> 00:02:57,608 Wie ik ben. Rechts. 19 00:02:58,976 --> 00:03:00,344 Wie ben ik? 20 00:03:02,080 --> 00:03:03,047 Wie ben ik? 21 00:03:03,948 --> 00:03:05,782 Oh, gewoon een filosofie, Zach. 22 00:03:05,784 --> 00:03:07,582 Ik weet wie ik ben en het is rot. 23 00:03:07,584 --> 00:03:10,853 Plus, hoe langer je praat, hoe sneller ze zijn wegklikken naar de nutshot-video's. 24 00:03:10,855 --> 00:03:11,556 Ha ha. 25 00:03:13,958 --> 00:03:14,991 Hallo jongens. 26 00:03:14,993 --> 00:03:16,626 Hoe gaat het'? 27 00:03:16,628 --> 00:03:19,028 Welkom in onze stad. Podunk, Missouri. 28 00:03:19,030 --> 00:03:20,730 Het wordt eigenlijk niet Podunk genoemd. 29 00:03:20,732 --> 00:03:23,032 Maar dit is de plek waar ze aan dachten toen ze de naam "Podunk" bedachten. 30 00:03:23,034 --> 00:03:26,803 Het is 60 mijl van het bos tussen hier en de volgende shithole over. 31 00:03:26,805 --> 00:03:29,705 Het soort stad waar mensen dat niet doen sluit zelfs hun deuren 's nachts. 32 00:03:29,707 --> 00:03:32,408 Ja, we zijn officieel te saai voor misdaad. 33 00:03:32,410 --> 00:03:34,077 Hoe gaat het? Ik ben Randy Foster. 34 00:03:34,079 --> 00:03:35,112 En ik ben Zach Henderson. 35 00:03:35,114 --> 00:03:36,747 Dus dit is wat we gaan het doen. 36 00:03:36,749 --> 00:03:41,585 We gaan onder de radar vliegen met deze lieve kleine Bluetooth-camera's 37 00:03:41,587 --> 00:03:43,754 die kickass hebben lenzen met weinig licht. 38 00:03:43,756 --> 00:03:46,590 En je kunt deze kopen bij affiliate links dus wees geen freeloader 39 00:03:46,592 --> 00:03:48,158 omdat we contant geld nodig hebben om hier weg te komen. 40 00:03:48,160 --> 00:03:49,294 - Ja. - Maar terug naar het bedrijfsleven. 41 00:03:49,296 --> 00:03:53,564 Dus we bewerken alles hier op de lieve rig van Zach. Bovenaan. 42 00:03:53,566 --> 00:03:57,869 En dan voegen we wat van mijn Bangin 'FX toe en boem, het is op het wilde, wilde web. 43 00:03:57,871 --> 00:04:00,974 Dus we kunnen je de echte "Multon: Uncovered." 44 00:04:04,778 --> 00:04:07,045 Dat is de kapitein van het voetbalteam van de middelbare school. 45 00:04:07,047 --> 00:04:08,179 Fijne dag. 46 00:04:08,181 --> 00:04:10,584 De sheriff is letterlijk hem bier laten kopen. 47 00:04:16,423 --> 00:04:17,755 Eh, dingen om hier te doen. 48 00:04:17,757 --> 00:04:22,061 Uh, u kunt wakker worden, eten, slapen. Het is best spannend. 49 00:04:22,063 --> 00:04:22,930 Dus ja. 50 00:04:23,865 --> 00:04:25,030 Dit is Multon. 51 00:04:25,032 --> 00:04:26,631 Alle 2,5 blokken ervan. 52 00:04:26,633 --> 00:04:28,834 En dit is onze cast van gekke personages. 53 00:04:28,836 --> 00:04:30,568 Hallo jongens! 54 00:04:30,570 --> 00:04:32,071 - Hé, dominee Greg. - Hallo. 55 00:04:32,073 --> 00:04:35,040 We doen een productie van "Jezus Christ Superstar "naar de kerk. 56 00:04:35,042 --> 00:04:36,575 Oh dat klinkt goed. 57 00:04:36,577 --> 00:04:38,644 Zijn jullie geïnteresseerd in proberen? 58 00:04:38,646 --> 00:04:40,446 Ik ben ... 59 00:04:40,448 --> 00:04:41,916 Er zullen meisjes zijn. 60 00:04:42,884 --> 00:04:43,949 Kan zijn. 61 00:04:43,951 --> 00:04:45,684 Kan zijn. 62 00:04:45,686 --> 00:04:47,586 Ik zie je daar. 63 00:04:47,588 --> 00:04:49,022 - Oke. - Oke. 64 00:04:49,024 --> 00:04:49,892 Okee. 65 00:04:51,226 --> 00:04:52,558 - Zeker niet. - Ik ga het niet doen. 66 00:04:52,560 --> 00:04:53,561 Nee. 67 00:04:55,197 --> 00:04:59,065 Ik wed dat je je afvraagt ​​waarom ze zijn ons dit squat, saaie kont-gebouw laten zien? 68 00:04:59,067 --> 00:05:02,836 Nou, dat komt omdat dit gebouw het is het beste wat ooit met Multon is gebeurd. 69 00:05:02,838 --> 00:05:05,772 Snel internet zodat we niet helemaal zijn afgesneden van de rest van de planeet. 70 00:05:05,774 --> 00:05:09,243 En zo zie je mensen leuk vinden ons omdat we geweldig zijn. 71 00:05:09,245 --> 00:05:10,677 Kerel, kijk eens. 72 00:05:10,679 --> 00:05:11,811 De lente is begonnen. 73 00:05:11,813 --> 00:05:13,647 Miss Bissette heeft haar korte shorts aan. 74 00:05:15,784 --> 00:05:17,550 Oh, hé, Zach. Hé, Randy. 75 00:05:17,552 --> 00:05:18,252 Hé, Miss Bisette. 76 00:05:18,254 --> 00:05:20,487 Kom hier even. 77 00:05:20,489 --> 00:05:25,527 Zie je jongens die? Die kleine beestjes waren overal. 78 00:05:26,796 --> 00:05:28,229 Wat, wat zijn ze? 79 00:05:28,231 --> 00:05:29,830 Geen idee. 80 00:05:29,832 --> 00:05:31,501 Wel, ze zijn net begonnen opdagen vorige week. 81 00:05:38,975 --> 00:05:39,943 Laat me gaan! 82 00:05:43,646 --> 00:05:45,513 ik zal zien jullie jongens later. 83 00:05:45,515 --> 00:05:47,182 Laat me gaan! 84 00:05:47,184 --> 00:05:49,251 Hé, mevrouw Peterson! 85 00:05:49,253 --> 00:05:51,186 Jij bent mijn mammie niet! 86 00:05:51,188 --> 00:05:54,790 Dus dat is onze, uh, resident hippie indie boekhandel eigenaar chick. 87 00:05:54,792 --> 00:05:57,092 Ze springt een kind uit en wordt mevrouw PTA Zombie. 88 00:05:57,094 --> 00:06:00,762 Zie dit is het punt van onze show: 89 00:06:00,764 --> 00:06:04,101 om de mensen van Multon te laten zien zoals ze echt zijn. 90 00:06:06,271 --> 00:06:07,736 - Dat was redelijk goed. - Ja? 91 00:06:07,738 --> 00:06:09,207 Ja, het klonk, het klonk slim. 92 00:06:24,022 --> 00:06:26,255 Geweldig spel vandaag. Zie je later. 93 00:06:26,257 --> 00:06:27,192 Dude. 94 00:06:29,694 --> 00:06:31,894 Het is echt wat er gebeurt. 95 00:06:31,896 --> 00:06:33,130 - Je een bericht sturen. Doei. - Hallo. 96 00:06:33,132 --> 00:06:34,666 - Hé, Zach. - Hallo. 97 00:06:36,568 --> 00:06:39,336 Wacht, wat zijn dat? Ben jij jongens die mensen spioneren? 98 00:06:39,338 --> 00:06:40,239 Nee. 99 00:06:41,273 --> 00:06:42,638 Nee, nee. 100 00:06:42,640 --> 00:06:44,308 Het is - het is voor onze webshow. 101 00:06:44,310 --> 00:06:45,309 Oh, webshow. 102 00:06:45,311 --> 00:06:47,644 Het is net TMZ soort dingen. 103 00:06:47,646 --> 00:06:49,179 - Maar het is meer dan dat. - Mm-hmm. 104 00:06:49,181 --> 00:06:53,017 We tonen de wereld echt klein stadsleven. 105 00:06:53,019 --> 00:06:56,922 Misschien kunnen jullie het een realityshow maken en je kunt zowel rijk worden als date starlettes. 106 00:06:57,990 --> 00:06:58,889 - Hé, Prince. - Hallo jongens. 107 00:06:58,891 --> 00:07:00,057 - Hallo. - Joey. 108 00:07:00,059 --> 00:07:00,724 Sweetie. 109 00:07:00,726 --> 00:07:02,327 - Hé, Zach. - Hé, Joey. 110 00:07:02,329 --> 00:07:03,694 Hoe speelde Kayla, Zach? 111 00:07:03,696 --> 00:07:04,697 Als een rockster. 112 00:07:05,765 --> 00:07:07,298 Goed. 113 00:07:07,300 --> 00:07:11,002 Misschien als ze naar het noordwesten gaat ze kan de familietraditie voortzetten. 114 00:07:11,004 --> 00:07:13,204 Heb je besloten waar je gaat toch, Zach? 115 00:07:13,206 --> 00:07:14,739 Eh, niet echt. 116 00:07:14,741 --> 00:07:18,743 Ik zal waarschijnlijk gewoon blijven rennen mijn computer reparatie biz uit mijn huis. 117 00:07:18,745 --> 00:07:20,311 Wel dat is leuk. 118 00:07:20,313 --> 00:07:22,781 Wel, ik weet zeker dat het zal maken je ouders erg blij. 119 00:07:22,783 --> 00:07:26,951 Oké, dit is het krijgen misselijk makend en, um, 120 00:07:26,953 --> 00:07:29,055 Zach, hij heeft er wat nodig drama voor zijn nieuwe show. 121 00:07:29,057 --> 00:07:30,222 - Laten zien? - Ja. 122 00:07:30,224 --> 00:07:31,357 Hij heeft een nieuwe show. 123 00:07:31,359 --> 00:07:32,060 Hallo. 124 00:07:34,228 --> 00:07:37,296 - Moet je zien. - Denken jullie dat mijn vader normaal is? 125 00:07:37,298 --> 00:07:39,331 Hij heeft stiekem vijf vrouwen. 126 00:07:39,333 --> 00:07:41,333 Vijf? Ik kan er amper één aan. 127 00:07:41,335 --> 00:07:42,268 - Hallo! - Papa! 128 00:07:42,270 --> 00:07:43,769 Wacht even! Kom op, Kayla. 129 00:07:43,771 --> 00:07:44,970 Honden pond. Laten we erop zitten. 130 00:07:44,972 --> 00:07:46,072 Doei mensen. 131 00:07:46,074 --> 00:07:47,041 Zie jullie jongens. 132 00:07:50,711 --> 00:07:52,181 Gast, je moet haar uit vragen. 133 00:07:54,916 --> 00:07:56,249 Ik kan het niet. 134 00:07:56,251 --> 00:07:58,218 Ik ken haar sindsdien de vierde klas. 135 00:07:58,220 --> 00:07:59,286 Het zou raar zijn, toch? 136 00:07:59,288 --> 00:08:02,155 Nee, je bent in ontkenning geweest sinds het vierde leerjaar. 137 00:08:02,157 --> 00:08:03,857 Kerel, ze is niet alleen een maatje. 138 00:08:03,859 --> 00:08:05,225 Ze was een maatje, ik ben een maatje. 139 00:08:05,227 --> 00:08:07,162 En ik zie er niet bijna uit zo goed in korte broeken. 140 00:08:08,730 --> 00:08:11,832 Serieus, je hebt net om een ​​paar te laten groeien en het te doen. 141 00:08:11,834 --> 00:08:13,266 Dit is je laatste kans. 142 00:08:13,268 --> 00:08:14,801 In drie maanden tijd ze is weg hier. 143 00:08:18,006 --> 00:08:20,174 Ik loop met je mee er doorheen. Oké, klaar? 144 00:08:20,176 --> 00:08:22,809 - Oké. - Oké, dus je wilt je browser openen. 145 00:08:22,811 --> 00:08:23,877 Okay. 146 00:08:23,879 --> 00:08:25,881 En in het type webadres 147 00:08:27,884 --> 00:08:29,417 192. 148 00:08:29,419 --> 00:08:30,785 Eén negen twee. 149 00:08:30,787 --> 00:08:35,925 Punten 168 punt nul punt één. 150 00:08:36,993 --> 00:08:38,061 Okay. 151 00:08:40,464 --> 00:08:42,331 Enter. 152 00:08:42,333 --> 00:08:43,432 Oh. 153 00:08:45,001 --> 00:08:45,869 Huh. 154 00:08:48,139 --> 00:08:51,974 We zouden moeten proberen om de Lindsey Trail ergens deze zomer. 155 00:08:51,976 --> 00:08:53,342 Ja. The Lindsey Trail. 156 00:08:53,344 --> 00:08:56,879 - Ja. - Ja, Randy zou daar gewoon van houden. 157 00:08:56,881 --> 00:09:00,449 - Oh. - Alle houttekens en de Poison Ivy. 158 00:09:00,451 --> 00:09:02,050 - Randy. - Mmm, recht in zijn steegje 159 00:09:02,052 --> 00:09:06,924 Oh mijn God, sprekend over giftig beestjes en teken en planten en dergelijke, 160 00:09:07,858 --> 00:09:11,996 Oh! Kijk waar Ik ga! 161 00:09:14,432 --> 00:09:15,331 Peru? 162 00:09:15,333 --> 00:09:17,302 Ja, mijn moeder en vader snapte het voor mij. 163 00:09:18,370 --> 00:09:20,303 Ik vertrek twee weken na het afstuderen. 164 00:09:20,305 --> 00:09:23,008 Het is net een leven jungle, weet je. 165 00:09:25,110 --> 00:09:26,843 Dat is geweldig, Kayla. 166 00:09:26,845 --> 00:09:28,811 Het wordt gek. Bedankt. 167 00:09:28,813 --> 00:09:30,914 - Ah! - Oh mijn ... Jezus. 168 00:09:30,916 --> 00:09:32,717 Je bent een goofball. 169 00:09:33,818 --> 00:09:35,452 Hé, Zach. 170 00:09:35,454 --> 00:09:38,023 Hoe gaat het, kleine man? Wacht, wat zijn zou je moeten zijn? Een soort monster? 171 00:09:39,090 --> 00:09:42,259 Ik ben geen monster. Ik ben een mutant. 172 00:09:42,261 --> 00:09:43,260 Ik snap het. 173 00:09:43,262 --> 00:09:44,161 Hij is een mutant. 174 00:09:44,163 --> 00:09:45,697 Oh, ik zie het nu. Oke. 175 00:09:47,166 --> 00:09:50,501 - Oké, oké, oké, oké. - Nee nee. 176 00:09:50,503 --> 00:09:53,470 Ik ben veel sterker dan jij. 177 00:09:53,472 --> 00:09:56,407 - Jij rotzooit met me, maat, je snapt het. - Oke. 178 00:09:56,409 --> 00:09:57,443 Oke! 179 00:10:00,480 --> 00:10:01,881 Neem je masker. 180 00:10:08,522 --> 00:10:09,956 Je zult hem op vakantie zien. 181 00:10:13,360 --> 00:10:14,161 Ja. 182 00:10:31,579 --> 00:10:33,011 Wacht er op. 183 00:10:33,013 --> 00:10:35,046 Jezus, luister naar jou. 184 00:10:35,048 --> 00:10:37,216 Ik hoef niet te zetten met deze shit! 185 00:10:37,218 --> 00:10:38,084 Ik ben weg! 186 00:10:38,086 --> 00:10:40,586 Oh nee nee, Nee nee! O mijn God. 187 00:10:42,457 --> 00:10:44,156 Mijn trash-symfonie. 188 00:10:56,405 --> 00:10:57,837 Ik heb Helen vandaag gezien. 189 00:10:57,839 --> 00:11:01,907 Ze gaat online met iemand uit, maar ik ben bang dat het nergens heen gaat. 190 00:11:01,909 --> 00:11:04,944 Hij is in Florida en dat is het gewoon zo'n lange manieren. 191 00:11:04,946 --> 00:11:06,280 Nou, je kunt het haar niet de schuld geven. 192 00:11:06,282 --> 00:11:08,284 Er is niet veel hier weggegaan. 193 00:11:09,251 --> 00:11:11,020 Hoe gaat het met Kayla, Zach? 194 00:11:12,321 --> 00:11:13,920 Prachtig subtiel deel, mama. 195 00:11:13,922 --> 00:11:15,055 Ja, hoe is het met haar, Zach? 196 00:11:15,057 --> 00:11:18,225 Ze is een leuke meid. Alleen, ik ben zeggen, ze is een leuke meid. 197 00:11:18,227 --> 00:11:20,162 Ik weet het, het is een leuke meid. 198 00:11:21,063 --> 00:11:22,530 Je blijft voor avondeten, toch, Randy? 199 00:11:22,532 --> 00:11:24,399 Ja tuurlijk. 200 00:11:24,401 --> 00:11:26,467 Oh, ik kan het niet geloven je filmt ons. 201 00:11:26,469 --> 00:11:27,735 We zijn zo saai. 202 00:11:27,737 --> 00:11:30,571 Nee, jullie zijn het normaalst deel van deze verwoeste stad. 203 00:11:30,573 --> 00:11:32,140 Wel, bedankt, Randy. 204 00:11:32,142 --> 00:11:34,277 Zeg, waar maken ze die kleine camera's, Randy? 205 00:11:36,279 --> 00:11:37,478 Oh, goed. 206 00:11:37,480 --> 00:11:39,949 Op dezelfde plaats ging mijn werk. 207 00:12:07,545 --> 00:12:09,847 - Woo! - Zoet! Dat is genageld! 208 00:12:12,551 --> 00:12:14,216 Acapulco. 209 00:12:14,218 --> 00:12:15,386 Ik kan een barman worden. 210 00:12:17,622 --> 00:12:19,356 Vorige week was het Monaco. 211 00:12:19,358 --> 00:12:20,989 Ja, maar ik hou van Mexicaans eten. 212 00:12:20,991 --> 00:12:23,626 En we zouden kunnen worden genoemd de Dos Amigos. 213 00:12:26,665 --> 00:12:30,367 Ah, ik kan mijn moeder niet laten om te nemen alleen voor mijn vader zorgen. 214 00:12:30,369 --> 00:12:32,702 Gast, ik hou van je ouders. 215 00:12:32,704 --> 00:12:33,670 Zij zijn geweldig. 216 00:12:33,672 --> 00:12:36,674 Maar je moet beginnen leef je leven, man. 217 00:12:36,676 --> 00:12:38,243 Plus... 218 00:12:41,213 --> 00:12:43,081 Wat is dat in vredesnaam? 219 00:12:55,995 --> 00:12:57,597 Mevrouw Bisette? 220 00:13:04,070 --> 00:13:05,171 Mevrouw Bisette? 221 00:13:14,247 --> 00:13:16,650 Hallo? Mevrouw Bisette? 222 00:13:28,362 --> 00:13:29,997 Heilige Jezus. 223 00:13:31,565 --> 00:13:32,700 Bel de politie. 224 00:13:37,171 --> 00:13:39,539 Kantoor van de sheriff. 225 00:13:39,541 --> 00:13:41,541 Hallo, we zijn bij mevrouw Het huis van Bisette. 226 00:13:41,543 --> 00:13:42,943 Er is iets mis. 227 00:13:46,114 --> 00:13:46,980 Hallo? 228 00:13:50,385 --> 00:13:51,584 Ze hingen op. 229 00:13:51,586 --> 00:13:52,452 Werkelijk? 230 00:14:19,048 --> 00:14:20,047 Kom op, Randy. 231 00:14:20,049 --> 00:14:21,217 Oh shit. 232 00:14:23,486 --> 00:14:24,487 - Randy? - Wat? 233 00:14:26,288 --> 00:14:27,389 Laten we gaan. 234 00:15:11,369 --> 00:15:12,101 Hoi hoi. 235 00:15:12,103 --> 00:15:13,771 Het is - het is oké, het is oke. 236 00:15:16,207 --> 00:15:17,174 Wat is er gebeurd? 237 00:15:18,342 --> 00:15:19,542 Iets heeft me gebeten. 238 00:15:19,544 --> 00:15:20,710 Iets heeft me gebeten. 239 00:15:20,712 --> 00:15:22,278 Iets heeft me gebeten. 240 00:15:22,280 --> 00:15:23,813 Iets heeft me gebeten. 241 00:15:40,566 --> 00:15:42,067 Ga je oké zijn? 242 00:15:45,170 --> 00:15:46,171 Kom op. 243 00:15:46,906 --> 00:15:48,440 Shit! 244 00:15:52,545 --> 00:15:53,578 Whoa, wat ben je aan het doen? 245 00:15:53,580 --> 00:15:54,478 We moeten het vinden. 246 00:15:54,480 --> 00:15:55,546 Wat? Waarom? 247 00:15:55,548 --> 00:15:56,681 Het kan rabiës hebben. 248 00:16:06,593 --> 00:16:07,926 Kom op! 249 00:16:07,928 --> 00:16:09,162 Kerel, waar is het gebleven? 250 00:16:10,697 --> 00:16:12,831 Precies daar! Snap je! Snap je! 251 00:16:12,833 --> 00:16:14,267 Ik ben het aan het proberen. Ik ben het aan het proberen. 252 00:16:16,637 --> 00:16:17,437 Bukken. 253 00:16:25,346 --> 00:16:26,578 Wat is het in hemelsnaam? 254 00:16:26,580 --> 00:16:28,148 Dat is, ik denk dat het een rat is. 255 00:16:44,599 --> 00:16:46,468 Pastor Greg? 256 00:16:52,707 --> 00:16:55,210 Maar waarom heb je dat gedaan? zo veel weggaan? 257 00:17:01,549 --> 00:17:04,486 Maar ik ben gewoon zo moe van alleen gelaten te worden. 258 00:17:07,690 --> 00:17:09,491 Ik mis je heel erg. 259 00:17:30,413 --> 00:17:32,013 - Hé, klootzakken! - Shit! 260 00:17:32,015 --> 00:17:33,014 Laat ze alleen. 261 00:17:33,016 --> 00:17:34,415 Houd je mond of doe je mond dicht. 262 00:17:34,417 --> 00:17:35,784 Het enige wat ik aan het doen was was wat bier kopen. 263 00:17:35,786 --> 00:17:36,951 Je moest het online zetten. 264 00:17:36,953 --> 00:17:38,720 Luister, we hebben iets te doen Laten we gewoon gaan. 265 00:17:38,722 --> 00:17:40,722 Het kan me niet schelen! Mijn vader heeft mijn Xbox meegenomen! 266 00:17:40,724 --> 00:17:41,990 - Ik geef niets om je Xbox! - Hou je mond! 267 00:17:41,992 --> 00:17:43,958 Oké, goed, laten we kalmeren. 268 00:17:43,960 --> 00:17:45,562 - Zullen we? - Wat de hel? 269 00:17:48,265 --> 00:17:50,298 Ik speelde gewoon met ze. 270 00:17:50,300 --> 00:17:51,868 Onthoud hoe het was terug in het team, Josh? 271 00:17:53,004 --> 00:17:57,505 Nou, terug in het team, ik onthoud dat we een grapje konden maken. 272 00:17:57,507 --> 00:17:59,008 - Laten we gaan. - Ga verder. 273 00:17:59,010 --> 00:18:00,843 - Ga weg. - Kom op. 274 00:18:00,845 --> 00:18:01,813 Zeker. 275 00:18:04,916 --> 00:18:06,281 Bedankt. 276 00:18:06,283 --> 00:18:11,787 Nou, misschien heb je wel grappig video's, maar niemand houdt van een verklikker. 277 00:18:11,789 --> 00:18:14,592 Luister, we hebben iets we moeten het je laten zien. 278 00:18:20,331 --> 00:18:21,265 Wat was dat? 279 00:18:22,867 --> 00:18:23,869 Gaat het wel goed met je? 280 00:18:27,072 --> 00:18:28,506 Kom op, laten we gaan. 281 00:18:30,809 --> 00:18:34,811 Het spijt me, ik weet het niet eens wat dit is. Wat is dit? 282 00:18:34,813 --> 00:18:36,446 Het beet mevrouw Bisette. 283 00:18:36,448 --> 00:18:39,750 Oké, waarom deed ze het niet kom je zelf naar ons toe? 284 00:18:39,752 --> 00:18:41,485 Hmm? 285 00:18:41,487 --> 00:18:41,987 Wat? 286 00:18:43,555 --> 00:18:46,923 Kom op, Pastor Greg gaat rond ratten in de huizen van mensen gooien. Gedaan. 287 00:18:46,925 --> 00:18:49,359 Mmm. Oke. 288 00:18:49,361 --> 00:18:50,895 Weet je wat? 289 00:18:50,897 --> 00:18:54,333 Laat me uit jouw bullshit webserie. Okee? 290 00:18:55,969 --> 00:18:59,503 Als jullie willen worden Hollywood klootzakken, 291 00:18:59,505 --> 00:19:02,509 Foto winkelen dit onzin, wat dan ook. 292 00:19:03,643 --> 00:19:05,443 Maar laat me eruit. 293 00:19:05,445 --> 00:19:08,946 En wat dat betreft, vertrek Pastor Greg ook. 294 00:19:08,948 --> 00:19:10,882 Hij is een goede man. 295 00:19:10,884 --> 00:19:13,319 Ik was in de cuvie beland als het niet voor hem was. 296 00:19:15,855 --> 00:19:16,623 Begrepen? 297 00:19:19,592 --> 00:19:21,026 Ja. Begrepen. 298 00:19:21,028 --> 00:19:23,561 - Hoe kon Josh ons niet geloven? - Omdat het gek is. 299 00:19:23,563 --> 00:19:26,031 We zeggen dat dominee Greg dat is ratten in mensenhuizen gooien. 300 00:19:26,033 --> 00:19:28,567 Ja, maar de video is gek. 301 00:19:28,569 --> 00:19:30,037 Ik bedoel waarom zou Pastor Greg doet het? 302 00:19:33,574 --> 00:19:35,042 Ik weet het niet. Laten we het vragen. 303 00:19:59,634 --> 00:20:00,669 Wat is dat in vredesnaam? 304 00:20:07,143 --> 00:20:07,943 Kom op. 305 00:21:30,129 --> 00:21:31,030 Pastor Greg? 306 00:22:00,226 --> 00:22:01,694 Kan ik je jongens helpen? 307 00:22:15,008 --> 00:22:15,842 Zo? 308 00:22:18,645 --> 00:22:19,512 Dat ben jij. 309 00:22:21,148 --> 00:22:22,249 Ik denk het niet. 310 00:22:24,784 --> 00:22:26,185 Nee, we hebben je gezien. 311 00:22:26,187 --> 00:22:30,655 Kijk dominee Greg, we willen niet om je hier in de problemen te brengen. 312 00:22:30,657 --> 00:22:32,994 Jullie jongens gaan niet om me in de problemen te brengen. 313 00:22:36,063 --> 00:22:37,164 Je moeder is een slet. 314 00:22:38,699 --> 00:22:40,067 En je vader is een junkie. 315 00:22:41,769 --> 00:22:44,069 Jezus Christus, wat voor soort van persoon zegt dat? 316 00:22:44,071 --> 00:22:46,272 Het is niet nodig om je stem te verheffen. 317 00:22:46,274 --> 00:22:47,808 Is hier een probleem? 318 00:22:53,315 --> 00:22:54,782 Nee, we zijn cool. 319 00:23:00,722 --> 00:23:02,290 Kerel, wat was dat in vredesnaam? 320 00:23:03,291 --> 00:23:04,492 Ik weet het niet. 321 00:23:04,494 --> 00:23:06,760 Ik denk dat we moeten posten deze dingen op ons kanaal. 322 00:23:06,762 --> 00:23:09,131 Ik bedoel, Josh geloofde ons niet, maar misschien zal iemand dat wel. 323 00:23:11,199 --> 00:23:12,366 Oh shit. 324 00:23:12,368 --> 00:23:13,935 Geen service. U? 325 00:23:15,771 --> 00:23:16,671 Niets. 326 00:23:24,947 --> 00:23:32,221 Dus we vroegen ons af of je het had gezien Pastor Greg in je huis gisteravond? 327 00:23:34,991 --> 00:23:35,992 Waarom? 328 00:23:37,593 --> 00:23:41,028 Oké, we denken dat hij degene is die gooide het ding naar het huis dat je beet. 329 00:23:41,030 --> 00:23:41,798 Ja. 330 00:23:43,666 --> 00:23:45,002 Oh, ik was geen bit. 331 00:23:55,279 --> 00:23:56,980 Zie je een beet? 332 00:23:59,750 --> 00:24:02,784 Het spijt me, ik - ik had dat kunnen zweren je zat in je kast. 333 00:24:02,786 --> 00:24:05,220 Nee. Nee, we hebben een video. We zagen je schreeuwen. 334 00:24:05,222 --> 00:24:06,257 Zo? 335 00:24:09,360 --> 00:24:10,794 Uh, eh ... 336 00:24:22,006 --> 00:24:23,706 Wat - wat was dat? 337 00:24:26,311 --> 00:24:28,346 Je kunt naar de mijne komen slaapkamer met mij. 338 00:24:32,451 --> 00:24:34,018 Jullie beiden. 339 00:24:40,825 --> 00:24:42,292 - Holy shit. - Kerel. 340 00:24:42,294 --> 00:24:43,327 Wat in godsnaam was dat? 341 00:24:43,329 --> 00:24:46,063 Wacht. Wacht even. Iets was daar aan de gang. 342 00:24:46,065 --> 00:24:47,099 Ja, geen shit. 343 00:24:48,901 --> 00:24:50,367 Eerste Pastor Greg, nu haar. 344 00:24:50,369 --> 00:24:52,870 Dit is wat ik niet krijg. Wie geneest zo snel? 345 00:24:52,872 --> 00:24:53,939 Randy, kijk. 346 00:24:55,442 --> 00:24:57,743 - Wat doen we? - We kijken gewoon rond. 347 00:25:02,349 --> 00:25:03,981 - Wat is dat? - Er is daar iemand. 348 00:25:03,983 --> 00:25:05,216 Wat? 349 00:25:05,218 --> 00:25:06,086 Shh! 350 00:25:07,287 --> 00:25:09,356 Hij is vastgebonden aan het bed. 351 00:25:27,807 --> 00:25:29,143 Oh! Gaan! 352 00:25:39,053 --> 00:25:40,888 Oh! Go! 353 00:25:45,927 --> 00:25:48,928 Dat hadden jullie niet moeten doen in haar raam gekeken. 354 00:25:48,930 --> 00:25:50,465 Dit is geen van onze zorgen. 355 00:25:52,401 --> 00:25:55,067 Dat is het punt niet, oké? Ze is raar, mam. Moet je zien. 356 00:25:55,069 --> 00:25:57,836 Het, maar het was niet alleen haar. Het is Pastor Greg gedraagt ​​zich als een freak. 357 00:25:57,838 --> 00:26:00,440 Iedereen in de kerk was zoiets als daar zit ik heel vreemd. 358 00:26:00,442 --> 00:26:04,110 Misschien is het als massahysterie of iets, iets in de lucht. 359 00:26:04,112 --> 00:26:11,084 Kijk, ik weet dat deze stad saai is en ik weet dat je niet kunt wachten om eruit te komen. 360 00:26:11,086 --> 00:26:12,419 Daar gaat het niet om. 361 00:26:12,421 --> 00:26:16,056 Maar je gaat het niet maken alles beter door dingen te visualiseren. 362 00:26:16,058 --> 00:26:18,328 Het is gewoon wat het is. 363 00:26:24,434 --> 00:26:27,003 Kijk, of het hele de stad wordt gek of we zijn. 364 00:26:33,843 --> 00:26:34,978 Kijken. 365 00:26:36,846 --> 00:26:37,878 Is dat...? 366 00:26:37,880 --> 00:26:38,514 Dylan. 367 00:26:40,316 --> 00:26:41,351 Dat is zijn tat. 368 00:26:46,055 --> 00:26:47,524 Maar hoe zijn twee van hem? 369 00:27:05,542 --> 00:27:06,844 Het is mijn vader. 370 00:27:11,483 --> 00:27:13,882 Hij heeft gehandeld echt raar. 371 00:27:13,884 --> 00:27:15,052 Ik weet het niet, het is ... 372 00:27:18,223 --> 00:27:21,557 Hij was in orde een paar dagen geleden, 373 00:27:21,559 --> 00:27:24,362 maar nu is het alsof, het is zo er is geen gevoel in hem. 374 00:27:25,964 --> 00:27:28,833 Het is - hij is zoals hij is gedraagt ​​zich als mijn vader. 375 00:27:32,337 --> 00:27:36,575 Kijk, ik weet dat dit gek klinkt, maar het is alsof hij een ander persoon is. 376 00:27:38,511 --> 00:27:45,549 Weet je, hij heeft hetzelfde gezicht, en-en-en-en dezelfde stem, maar hij is ... 377 00:27:45,551 --> 00:27:47,219 Hij is niet van binnen hetzelfde. 378 00:27:54,193 --> 00:27:55,492 Verlies ik mijn verstand? 379 00:27:55,494 --> 00:27:57,094 - Nee. - Nee. 380 00:27:57,096 --> 00:27:58,896 We hebben hetzelfde gezien ding overal in de stad. 381 00:27:58,898 --> 00:28:00,097 Ja. 382 00:28:00,099 --> 00:28:02,134 Er zijn een heleboel mensen die zich anders gedragen. 383 00:28:04,036 --> 00:28:05,336 Hoe zit het met je moeder? 384 00:28:05,338 --> 00:28:09,443 Ik weet het niet. Ik bedoel dat ik dat niet heb gedaan heb haar sinds vanmorgen gezien. 385 00:28:14,614 --> 00:28:16,216 We moeten naar de politie gaan. 386 00:28:17,684 --> 00:28:20,318 We hebben met Josh gepraat. Hij leek er niet te geamuseerd door te zijn. 387 00:28:20,320 --> 00:28:21,553 Waarom? 388 00:28:21,555 --> 00:28:24,391 Onze geloofwaardigheid is niet zo heet nadat we onze webshow hebben gepost. 389 00:28:25,392 --> 00:28:27,258 Niemand gelooft ons. 390 00:28:27,260 --> 00:28:30,931 Oké, nou wil je jongens komen met mij mee? 391 00:28:32,667 --> 00:28:38,637 Om me te helpen mijn moeder te vinden en te krijgen Joey en - en je kunt het opnemen, 392 00:28:38,639 --> 00:28:42,341 weet je, met je camera's en dan we kunnen mensen ertoe brengen ons te geloven. 393 00:28:42,343 --> 00:28:43,542 Ja. Ja. 394 00:28:43,544 --> 00:28:44,977 Ja, dat is een heel goed idee. 395 00:28:44,979 --> 00:28:47,348 Oké, sta op. We gaan deze camera op jou zetten. 396 00:29:38,401 --> 00:29:40,168 Avond. 397 00:29:40,170 --> 00:29:41,070 Hoi. 398 00:29:42,105 --> 00:29:43,171 Hé, mevrouw Fritz. 399 00:29:43,173 --> 00:29:44,374 Mooie nacht. 400 00:30:06,063 --> 00:30:07,164 Mam? 401 00:30:09,033 --> 00:30:10,034 Dad? 402 00:30:14,038 --> 00:30:16,575 Als jij de mijne bent vriend, ik zal je laten zien ... Oh ... 403 00:30:20,545 --> 00:30:25,248 Kinderen willen om alles te zien wat er aan de hand is. 404 00:30:25,250 --> 00:30:28,218 Omdat wij heeft veel te vertellen. 405 00:30:28,220 --> 00:30:32,057 Hey! Klop, klop. 406 00:30:33,191 --> 00:30:36,493 Wie is daar? 407 00:30:39,498 --> 00:30:43,166 Iedereen thuis? Download het? 408 00:30:43,168 --> 00:30:47,237 Iedereen thuis? Kloppen, kloppen. 409 00:30:47,239 --> 00:30:48,407 - Wilt u er nog een horen? - Pa? 410 00:30:51,544 --> 00:30:52,545 Wat doe je? 411 00:31:08,829 --> 00:31:10,363 Alles is in orde, Kayla. 412 00:31:14,668 --> 00:31:18,803 Kayla, ik moet gebruiken het toilet heel snel. 413 00:31:18,805 --> 00:31:22,107 Ja. Ja, gebruik die boven. 414 00:31:22,109 --> 00:31:23,410 Oke geweldig. 415 00:31:56,210 --> 00:31:57,445 Mevrouw Shepard? 416 00:32:02,483 --> 00:32:03,351 Mevrouw Shepard? 417 00:32:22,805 --> 00:32:23,772 Mevrouw Shepard? 418 00:32:49,466 --> 00:32:50,467 Mevrouw Shepard? 419 00:32:54,772 --> 00:32:56,139 Mijn moeder zegt hallo. 420 00:32:57,608 --> 00:32:58,441 Ze is goed. 421 00:33:14,358 --> 00:33:15,259 Waar is Zach? 422 00:33:16,627 --> 00:33:19,563 Oh, hij is waarschijnlijk gewoon, hij zal in een oogwenk zijn. 423 00:33:25,971 --> 00:33:26,938 Mevrouw Shepard? 424 00:33:43,022 --> 00:33:43,822 Mevrouw Shepard? 425 00:34:30,471 --> 00:34:31,939 Joey. 426 00:34:32,906 --> 00:34:34,806 Papa maakt me bang. 427 00:34:34,808 --> 00:34:37,544 - Wat doe je hier boven? - Ik dacht dat mama hier was. 428 00:34:39,313 --> 00:34:42,048 Zij - zij heeft deze leverziekte. 429 00:34:42,050 --> 00:34:42,982 Waar is Zach? 430 00:34:42,984 --> 00:34:45,051 Ik ben er zeker van hij komt zo terug. 431 00:34:45,053 --> 00:34:46,520 Hij zou hier moeten zijn. 432 00:34:47,956 --> 00:34:52,058 Ik bedoel, het is net als, hij gaat nu gewoon naar de badkamer. 433 00:34:52,060 --> 00:34:55,461 Het zal hem kosten, gewoon geven hij als een seconde. 434 00:34:55,463 --> 00:34:57,363 En hij komt terug. 435 00:34:57,365 --> 00:34:58,833 Hij is waarschijnlijk ... 436 00:34:59,834 --> 00:35:01,367 - Hij gaat naar de wc. - Het is niet... 437 00:35:01,369 --> 00:35:03,503 - Hij gaat naar de ... hij gaat naar de wc. - Hij gaat naar de wc. 438 00:35:03,505 --> 00:35:04,706 Hé, Zach, ben je gevallen? 439 00:35:08,610 --> 00:35:10,744 Joey, ga naar je kamer en verstop je. 440 00:35:10,746 --> 00:35:11,678 Oke. 441 00:35:11,680 --> 00:35:12,715 Ik ga naar beneden. 442 00:35:50,654 --> 00:35:51,488 Zach? 443 00:35:53,657 --> 00:35:54,457 Komt eraan! 444 00:35:58,495 --> 00:36:00,062 Wat neemt het zo lang, Zach? 445 00:36:00,064 --> 00:36:01,429 Slechts een minuut. 446 00:36:07,672 --> 00:36:09,171 Uh, slechts een moment! 447 00:36:17,048 --> 00:36:18,349 Zach? 448 00:36:30,561 --> 00:36:32,561 Waarom ben je hier? 449 00:36:32,563 --> 00:36:36,134 Het spijt me echt heel erg. De, het was de eerste badkamer die ik zag. 450 00:36:40,606 --> 00:36:42,107 Wij echt moet gaan. 451 00:36:46,678 --> 00:36:47,646 Excuseer mij. 452 00:36:55,221 --> 00:36:57,023 Zach? Zach! 453 00:36:59,926 --> 00:37:00,791 Hallo. 454 00:37:00,793 --> 00:37:02,095 - We moeten doorgaan. - Wat is er gebeurd? 455 00:37:03,096 --> 00:37:04,262 Wat is er gebeurd? Wat is er gebeurd? 456 00:37:04,264 --> 00:37:06,497 - Je wilt het niet zien. - Wil je me alsjeblieft aankijken? 457 00:37:06,499 --> 00:37:07,932 Je wilt het niet zien. 458 00:37:07,934 --> 00:37:09,068 Geef me je telefoon. 459 00:37:25,152 --> 00:37:26,718 Zach? 460 00:37:26,720 --> 00:37:28,856 Oh Jezus. 461 00:37:45,173 --> 00:37:47,808 Kayla, het spijt me zo. 462 00:37:49,144 --> 00:37:50,444 Ze doden nu mensen. 463 00:37:53,982 --> 00:37:55,748 O mijn God. 464 00:37:55,750 --> 00:37:58,051 Oh mijn God, wacht, Joey is daarbinnen. 465 00:37:58,053 --> 00:37:59,519 We moeten Joey halen. 466 00:37:59,521 --> 00:38:01,089 Wij zullen. Wij zullen. 467 00:38:03,258 --> 00:38:04,092 Hoe? 468 00:38:06,661 --> 00:38:09,196 Pastor Greg en de Sheriff staat hier achter. 469 00:38:57,315 --> 00:38:58,682 Jezus Christus. 470 00:38:59,649 --> 00:39:01,585 Je zweert dat dit echt is? 471 00:39:02,652 --> 00:39:04,821 - Omdat als je me pest ... - Het is echt. 472 00:39:24,042 --> 00:39:25,877 Er is absoluut niets daarboven. 473 00:39:27,845 --> 00:39:29,212 Hij moet haar lichaam hebben bewogen. 474 00:39:29,214 --> 00:39:31,048 Je zag het! U zag het op de video! 475 00:39:31,050 --> 00:39:32,115 Waarom heb je haar vermoord? 476 00:39:32,117 --> 00:39:33,383 Rustig aan. 477 00:39:33,385 --> 00:39:36,889 Ik heb een verklaring nodig over wat er op die video staat. 478 00:39:41,994 --> 00:39:43,595 Is er een probleem, officier? 479 00:39:45,831 --> 00:39:46,665 Mam? 480 00:39:49,802 --> 00:39:50,669 Mam. 481 00:40:05,018 --> 00:40:07,754 Jij - jij bent niet mijn moeder. 482 00:40:09,756 --> 00:40:11,656 Het spijt me, plaatsvervangend Haywood. 483 00:40:11,658 --> 00:40:15,028 We hebben te maken gehad met Kayla's geestesziekte al geruime tijd. 484 00:40:16,029 --> 00:40:17,762 Er was een video. 485 00:40:17,764 --> 00:40:18,996 False. 486 00:40:18,998 --> 00:40:20,267 Net als hun show. 487 00:40:22,236 --> 00:40:25,705 Je weet dat ik meer had verwacht professionaliteit van jou, Josh. 488 00:40:28,142 --> 00:40:29,740 Sorry voor de storing. 489 00:40:29,742 --> 00:40:30,943 We zijn onderweg. 490 00:40:30,945 --> 00:40:32,980 Nee! Nee nee nee. Kom op, Joey. Kom op. 491 00:40:33,914 --> 00:40:34,715 Nee! 492 00:40:35,850 --> 00:40:37,416 Ik wil met Kayla gaan. 493 00:40:37,418 --> 00:40:38,917 Hij wil komen. 494 00:40:38,919 --> 00:40:40,018 Kom op. Kom gewoon met ons mee. 495 00:40:40,020 --> 00:40:41,920 Het maakt niet uit wat hij wil. 496 00:40:41,922 --> 00:40:43,722 Hij hoort bij mij. 497 00:40:43,724 --> 00:40:45,325 Wat ben je? 498 00:40:45,327 --> 00:40:46,326 Ga naar je kamer. 499 00:40:46,328 --> 00:40:49,695 Er is geen weg in de hel dat ik overal ga. 500 00:40:49,697 --> 00:40:52,300 Ik ben je vader. Je moet doen wat ik zeg! 501 00:40:54,869 --> 00:40:57,103 Laat je haar gewoon gaan? 502 00:40:57,105 --> 00:41:00,142 Ja. Weet je, denk ik dat gaat het beste zijn. 503 00:41:11,987 --> 00:41:15,222 Ja, jullie hebben me voor de gek gehouden met die kleine freakshow daar achterin. 504 00:41:15,224 --> 00:41:16,524 Jezus Christus! Ik bedoel Gee, echt, ik zou moeten nemen 505 00:41:16,526 --> 00:41:18,791 - jullie beiden voor het indienen van een vals politierapport. - Nee, dat doe je niet, 506 00:41:18,793 --> 00:41:20,494 Je ziet niet eens wat er is ga recht voor je uit. 507 00:41:20,496 --> 00:41:23,464 Ik niet - weet je wat ik zie? Ik zie wat je met dat meisje doet. 508 00:41:23,466 --> 00:41:25,432 Oke? Wees die jongens niet. 509 00:41:25,434 --> 00:41:27,837 Vertel me dat dat allemaal voelde precies daar, plaatsvervanger. 510 00:41:29,005 --> 00:41:31,038 Josh, hoe gaat het met de sheriff? 511 00:41:31,040 --> 00:41:32,141 Weet je wat, Zach? 512 00:41:36,513 --> 00:41:37,747 Ik heb hier geen tijd voor. 513 00:41:39,316 --> 00:41:40,681 We hebben hem nodig. 514 00:41:40,683 --> 00:41:43,451 Kerel, dit is veel groter dan de afdeling van deze Podunk-sheriff. 515 00:41:43,453 --> 00:41:45,253 We moeten Joey halen. 516 00:41:49,526 --> 00:41:50,260 Rechts. 517 00:41:51,161 --> 00:41:54,264 We krijgen onze ouders, dan krijgen we Joey, 518 00:41:55,532 --> 00:41:57,167 en laat onze beelden uploaden. 519 00:41:58,569 --> 00:42:01,469 Zodra mensen zien wat er aan de hand is hier sturen ze mensen om te helpen. 520 00:42:01,471 --> 00:42:03,106 En we gaan hier weg. 521 00:42:14,152 --> 00:42:15,153 We pakken hem. 522 00:42:16,421 --> 00:42:17,355 Kom op. 523 00:42:38,143 --> 00:42:42,279 Ik snap het niet. Ik probeer mijn te uploaden beeldmateriaal, maar er is nog steeds geen service. 524 00:42:42,281 --> 00:42:43,449 Randy, heb je iets? 525 00:42:46,051 --> 00:42:46,917 Nee. 526 00:42:46,919 --> 00:42:48,053 Kayla, hoe zit het met jou? 527 00:43:15,849 --> 00:43:18,485 Weet je wat? Net Randy en ik zouden naar binnen moeten gaan. 528 00:43:24,924 --> 00:43:25,624 Fijn. 529 00:43:25,626 --> 00:43:27,925 Ik zal kijken of ik je moeder kan vinden. 530 00:43:27,927 --> 00:43:28,828 Dank je. 531 00:43:36,604 --> 00:43:38,472 Heeft iemand ooit werken in die schuur? 532 00:43:40,007 --> 00:43:40,574 Nee. 533 00:43:58,660 --> 00:43:59,461 Dad? 534 00:44:00,928 --> 00:44:01,530 Dad? 535 00:44:22,117 --> 00:44:23,453 Hallo jongens. 536 00:44:24,520 --> 00:44:25,355 Waar is mama? 537 00:44:27,423 --> 00:44:33,327 We zouden de stad vrijuit moeten verlaten snel. Er gebeuren rare dingen. 538 00:44:33,329 --> 00:44:34,430 Zach. 539 00:44:35,698 --> 00:44:38,000 Waar heb je het over? 540 00:44:43,607 --> 00:44:44,608 Oh God. 541 00:44:50,146 --> 00:44:51,713 Waar is mama? 542 00:44:51,715 --> 00:44:54,349 Alles is in orde. 543 00:44:54,351 --> 00:44:56,016 - Wat heb je met mama gedaan? - Hij is het niet. 544 00:44:56,018 --> 00:44:57,254 Kom op, we moeten gaan. 545 00:45:18,976 --> 00:45:20,010 Wat doe je? 546 00:45:21,646 --> 00:45:24,046 Wacht! Nee nee nee! Nee nee nee! Nee nee nee! 547 00:45:24,048 --> 00:45:25,016 - Hallo! - Nee! 548 00:45:27,652 --> 00:45:28,486 Wat was dat? 549 00:45:48,274 --> 00:45:49,540 Oh, shit! 550 00:45:49,542 --> 00:45:50,741 Niet grappig. 551 00:45:50,743 --> 00:45:52,409 Kerel, draai het licht. 552 00:45:58,317 --> 00:45:59,151 Wie is daar? 553 00:46:01,220 --> 00:46:01,786 Mam? 554 00:46:26,146 --> 00:46:27,180 Nee! 555 00:46:28,381 --> 00:46:30,281 Randy, gaat het? 556 00:46:30,283 --> 00:46:32,385 I denk iets heeft me gebeten. 557 00:46:33,454 --> 00:46:34,354 Ben je oke? 558 00:46:36,156 --> 00:46:37,057 Oh, shit! 559 00:46:38,258 --> 00:46:39,592 Waar ging het naartoe? 560 00:46:47,768 --> 00:46:49,403 Randy, wees voorzichtig. 561 00:46:59,681 --> 00:47:01,280 Zach? 562 00:47:01,282 --> 00:47:04,149 Wat? Wat is het? 563 00:47:04,151 --> 00:47:05,119 Wat de hel? 564 00:47:30,813 --> 00:47:32,348 Oh, shit! 565 00:47:42,225 --> 00:47:43,159 Mam? 566 00:47:52,402 --> 00:47:54,736 Geen moeder! Mom! Ga van haar af! 567 00:48:10,254 --> 00:48:11,288 Uitstappen! 568 00:48:21,833 --> 00:48:22,867 Zach, 569 00:48:24,669 --> 00:48:26,203 dat was ik niet. 570 00:48:27,672 --> 00:48:28,473 Ik moest haar vermoorden. 571 00:48:29,674 --> 00:48:30,442 Zach? 572 00:48:34,212 --> 00:48:35,480 Nee! 573 00:48:49,361 --> 00:48:52,730 Kom op. Jongens, we moeten gaan! Ze komen terug. Kom op! 574 00:48:52,732 --> 00:48:53,666 Oh, laten we gaan. 575 00:48:54,867 --> 00:48:56,235 Kom op, schiet op! 576 00:49:12,653 --> 00:49:13,754 Moet je zien. 577 00:49:34,741 --> 00:49:35,709 Wat is er gebeurd? 578 00:49:42,917 --> 00:49:43,818 We moeten gaan. 579 00:49:51,826 --> 00:49:52,660 Zach, 580 00:49:53,628 --> 00:49:54,962 we moeten gaan, oké? 581 00:50:55,993 --> 00:50:57,726 Hoe weten we dat hij het is? 582 00:50:57,728 --> 00:51:01,498 Ik bedoel dat doen we niet, maar wie is er nog meer? 583 00:51:39,104 --> 00:51:41,072 Je hebt een shitty poker gezicht, Randy. 584 00:51:45,744 --> 00:51:47,046 Wat ging je doen? te maken met dat? 585 00:51:50,783 --> 00:51:51,851 Ja. 586 00:51:53,152 --> 00:51:54,452 Kom op. 587 00:52:16,009 --> 00:52:17,610 Dus we weten dat we zijn oke, maar ... 588 00:52:19,146 --> 00:52:20,413 Okee. 589 00:52:23,482 --> 00:52:24,850 Oh Jezus. 590 00:52:24,852 --> 00:52:25,853 O mijn God. 591 00:52:28,555 --> 00:52:29,523 Ja. 592 00:52:30,657 --> 00:52:34,595 Dus een van die dingen heeft gebeten ik, maar ik hield mijn ogen open. 593 00:52:35,596 --> 00:52:37,129 We zullen nodig hebben om het echter met ons mee te nemen. 594 00:52:37,131 --> 00:52:38,730 Wat? Waarom? 595 00:52:38,732 --> 00:52:39,999 Oh, je bent nog aan het filmen, toch? 596 00:52:40,001 --> 00:52:44,839 - Ja. - Dus we nemen dat ding en het beeldmateriaal naar de FBI. 597 00:52:45,807 --> 00:52:47,106 Dat zal ze pakken om hun ezels te bewegen. 598 00:52:47,108 --> 00:52:48,608 Ja. 599 00:52:48,610 --> 00:52:49,811 Het spijt me echter. 600 00:52:51,646 --> 00:52:53,413 Ik had jullie moeten geloven. 601 00:53:01,522 --> 00:53:02,989 Wat zijn ze in vredesnaam? 602 00:53:02,991 --> 00:53:04,157 Ik weet het niet. 603 00:53:04,159 --> 00:53:05,693 Denken jullie dat? ze zijn misschien aliens? 604 00:53:07,695 --> 00:53:09,729 Dit is wat we weten. 605 00:53:09,731 --> 00:53:10,797 Eerst bijten ze je. 606 00:53:14,535 --> 00:53:15,636 Dan veranderen ze in jou. 607 00:53:15,638 --> 00:53:17,573 Maar niet meteen. 608 00:53:19,475 --> 00:53:20,709 Het is meer een kopie. 609 00:53:22,811 --> 00:53:24,912 En ze gedragen zich als een dier. 610 00:53:24,914 --> 00:53:28,582 En dan zij, zij ... 611 00:53:31,487 --> 00:53:36,993 Nou, misschien bijten ze je om te krijgen je DNA en dan klonen ze je. 612 00:53:38,028 --> 00:53:41,796 Weet je, maar de kloon doet dat niet heb een van de originele herinneringen dus 613 00:53:41,798 --> 00:53:44,968 het moet je graag vinden en gewoon - en neem ze gewoon. 614 00:53:54,911 --> 00:53:56,911 Er is daarbuiten iemand. 615 00:53:56,913 --> 00:53:58,515 - Wat? - Wat bedoelt u? 616 00:54:21,872 --> 00:54:22,773 Oh, shit! 617 00:54:24,309 --> 00:54:25,110 Shit! 618 00:54:27,812 --> 00:54:29,279 O mijn God. 619 00:54:36,621 --> 00:54:38,023 In orde, ga naar beneden, kom naar beneden! 620 00:54:52,138 --> 00:54:53,270 Wat in godsnaam was dat? 621 00:54:53,272 --> 00:54:54,904 Je moet bellen voor back-up. 622 00:54:54,906 --> 00:54:56,042 Laten we hier weggaan. 623 00:55:01,047 --> 00:55:01,948 Snap je! 624 00:55:06,352 --> 00:55:08,753 Randy, hij is er voor jou! verhuizing weg! Ga weg! Ga Ga Ga! 625 00:55:08,755 --> 00:55:10,123 Waar? Waar? Waar? 626 00:55:16,095 --> 00:55:17,329 Ze zijn hier! 627 00:55:17,331 --> 00:55:18,798 Josh? Josh? 628 00:55:20,167 --> 00:55:20,833 Shit. 629 00:55:25,339 --> 00:55:27,139 Randy, blijf weg vanuit dat venster. 630 00:55:37,985 --> 00:55:38,752 Shit. 631 00:55:39,653 --> 00:55:40,754 Er zijn er te veel! 632 00:55:43,324 --> 00:55:44,956 Ze omringen ons. 633 00:55:44,958 --> 00:55:46,094 Ze omringen ons. 634 00:55:49,130 --> 00:55:51,097 Oh, shit! 635 00:55:51,099 --> 00:55:51,900 Whoa! 636 00:56:02,110 --> 00:56:02,977 Wacht even! 637 00:56:03,878 --> 00:56:04,813 Wacht even! 638 00:56:06,247 --> 00:56:07,582 Ze zullen ons omkeren! 639 00:56:08,750 --> 00:56:09,351 Wacht even! 640 00:56:32,675 --> 00:56:33,341 Gaan! 641 00:56:54,264 --> 00:56:55,697 O mijn God. 642 00:57:00,103 --> 00:57:00,737 Zach! 643 00:57:06,410 --> 00:57:07,711 Nee! Nee! 644 00:57:15,219 --> 00:57:17,955 Niet doen! Niet doen! Josh, nee! 645 00:57:39,044 --> 00:57:39,945 Randy. 646 00:57:41,280 --> 00:57:42,147 Nee, Randy! 647 00:57:44,516 --> 00:57:45,684 Hallo! 648 00:57:47,219 --> 00:57:51,788 Van alle steden op deze planeet, jullie hebben dit shithole gekozen om het over te nemen? 649 00:57:51,790 --> 00:57:54,257 God, je bent een stel idioten! 650 00:57:54,259 --> 00:57:55,395 Maar weet je wat? 651 00:57:56,396 --> 00:57:57,495 Je mag het hebben. 652 00:57:57,497 --> 00:57:59,965 Fuck dit! Hier! 653 00:58:02,834 --> 00:58:04,202 Fuck dit! 654 00:58:04,204 --> 00:58:05,305 Kom op, deze kant op! 655 00:58:06,838 --> 00:58:09,943 Zach, Zach, we moeten gaan. We moeten gaan. Kom op. 656 00:58:55,223 --> 00:58:56,391 Ik ben ok. 657 00:59:04,599 --> 00:59:06,534 Ze blokkeren nog steeds het signaal hier. 658 00:59:10,038 --> 00:59:11,605 Er is een bestelwagen in de winkel van mijn moeder. 659 00:59:11,607 --> 00:59:15,275 Weet je, we zouden het kunnen krijgen en krijgen en pak Joey en ga hier weg. 660 00:59:15,277 --> 00:59:17,210 En in Springfield, ze zullen service hebben. 661 00:59:17,212 --> 00:59:18,813 We kunnen gewoon uploaden onze video daar. 662 00:59:22,917 --> 00:59:23,818 Ja. 663 01:00:10,067 --> 01:00:11,068 Kom op, Kayla. 664 01:02:39,522 --> 01:02:40,656 Vertragen, vertragen. 665 01:03:04,748 --> 01:03:07,682 Ze zijn onder de bloempot. 666 01:03:07,684 --> 01:03:10,220 En dan binnen, het is onder de kassa. 667 01:03:11,221 --> 01:03:12,354 Oke. 668 01:03:12,356 --> 01:03:13,223 Ga je gang. 669 01:04:01,407 --> 01:04:02,308 Joey. 670 01:04:23,496 --> 01:04:24,495 Nee nee nee. 671 01:04:24,497 --> 01:04:25,465 Nee. 672 01:04:42,182 --> 01:04:43,517 Ik wil gewoon naar huis. 673 01:04:50,191 --> 01:04:51,091 Het is goed, Tyler. 674 01:04:51,093 --> 01:04:53,794 Je gaat gewoon voel een beetje knijpen. 675 01:04:55,496 --> 01:04:56,597 Oke. 676 01:05:01,235 --> 01:05:03,937 Zien? Dat was niet zo erg. 677 01:05:03,939 --> 01:05:06,205 En nu zal ik het geweldig vinden jij zelfs meer. 678 01:05:24,727 --> 01:05:29,262 Hou op! Alsjeblieft, doe het niet doe het! Ik doe het niet - ik wil het niet! 679 01:06:32,664 --> 01:06:37,433 Joey, ren! Joey, Joey! Ga uit hier, Joey! Joey, ren! Ga naar de hut! 680 01:06:37,435 --> 01:06:38,903 Gaan! Ja, ga! 681 01:06:40,039 --> 01:06:43,541 Joey, ga! Rennen! Joey, ga! 682 01:06:50,583 --> 01:06:51,517 Nee! 683 01:07:19,846 --> 01:07:21,047 Stap in! Kom op! 684 01:07:24,684 --> 01:07:25,717 Ga Ga Ga! Ga, ga! 685 01:07:25,719 --> 01:07:26,887 Kom op! Ga, ga! 686 01:08:44,534 --> 01:08:45,501 Joey... 687 01:08:47,604 --> 01:08:48,805 Joey is ontsnapt. 688 01:08:50,473 --> 01:08:52,006 Dat is geweldig. 689 01:08:52,008 --> 01:08:53,810 Ik zei hem om naar de hut te gaan. 690 01:08:55,645 --> 01:08:56,713 Maar hij ontsnapte. 691 01:08:58,048 --> 01:09:00,084 Laten we hem pakken en pakken hier weg, oké? 692 01:09:53,139 --> 01:09:54,639 Oh God, je hebt een beetje. 693 01:10:03,149 --> 01:10:04,917 Nee nee nee nee. 694 01:10:13,025 --> 01:10:14,727 Wanneer ik word vervangen 695 01:10:16,629 --> 01:10:18,798 gaat het mijn gevoelens hebben 696 01:10:22,970 --> 01:10:24,905 Gaat het mijn herinneringen hebben? 697 01:10:28,976 --> 01:10:30,243 Zal ik me jou herinneren? 698 01:10:35,015 --> 01:10:36,717 Denk niet zo, Kayla. 699 01:10:39,920 --> 01:10:41,753 Omdat we het redden. 700 01:10:41,755 --> 01:10:43,588 Ja, maar het zal me vinden. 701 01:10:43,590 --> 01:10:44,823 Hij vond Randy. 702 01:10:44,825 --> 01:10:46,258 We gaan het halen. 703 01:10:46,260 --> 01:10:47,627 We zullen hulp krijgen. 704 01:10:49,764 --> 01:10:51,933 We hebben alles opgenomen op onze telefoons. 705 01:11:14,023 --> 01:11:15,891 We kunnen ze laten zien wat is hier gebeurd. 706 01:11:17,059 --> 01:11:18,761 We gaan het stoppen. 707 01:11:21,130 --> 01:11:22,863 Ah! 708 01:11:22,865 --> 01:11:24,898 Zach, kom op, wij moet het pakken! Kom op! 709 01:11:24,900 --> 01:11:25,534 Kayla! 710 01:11:39,015 --> 01:11:40,214 Kom op, het is weg. 711 01:11:40,216 --> 01:11:42,150 Nee, het is - Zach, je bent gebeten, we moeten ... als we niet kunnen ... 712 01:11:42,152 --> 01:11:44,118 Laten we gaan de cabine. Pak Joey. 713 01:11:44,120 --> 01:11:45,088 - Bukken! - Shit. 714 01:11:53,763 --> 01:11:54,831 Ga zo door. 715 01:12:04,075 --> 01:12:05,842 We moeten gaan. Deze kant op. 716 01:12:36,942 --> 01:12:37,776 Bukken! 717 01:12:55,061 --> 01:12:56,329 O mijn God. 718 01:13:07,073 --> 01:13:08,341 We komen er niet uit. 719 01:13:10,309 --> 01:13:12,145 Zach, we moeten Joey halen. 720 01:13:13,312 --> 01:13:14,213 Dat kunnen we niet. 721 01:13:15,982 --> 01:13:17,616 Mijn excuses. 722 01:13:17,618 --> 01:13:21,321 Maar Kayla, als dit zich verspreidt, zal dat niet gebeuren wees iemand anders om hulp te bellen. 723 01:13:29,963 --> 01:13:32,464 Maar we kunnen het redden bij het kabelbedrijf. 724 01:13:32,466 --> 01:13:36,401 Als we daar kunnen komen, kunnen we uploaden onze video recht in de ruggengraat 725 01:13:36,403 --> 01:13:38,872 van internet voor de hele wereld. Ze kunnen dat niet blokkeren. 726 01:13:40,974 --> 01:13:43,210 Dus we krijgen de boodschap weg. 727 01:13:47,148 --> 01:13:48,081 Ja. 728 01:14:01,162 --> 01:14:02,261 Kom op. 729 01:14:02,263 --> 01:14:03,097 Laten we gaan. 730 01:14:20,449 --> 01:14:21,250 Kom op. 731 01:14:22,451 --> 01:14:24,420 Hier beneden, naar beneden hier. Kom op. 732 01:15:08,131 --> 01:15:09,133 Hallo, Zach. 733 01:15:14,939 --> 01:15:15,805 Randy. 734 01:15:27,084 --> 01:15:28,352 Ik dacht dat ik je hier zou kunnen vinden. 735 01:15:31,423 --> 01:15:33,024 We gingen hier vissen. 736 01:15:34,226 --> 01:15:35,193 Weet je nog? 737 01:15:36,595 --> 01:15:38,361 Ja. 738 01:15:38,363 --> 01:15:39,298 Ik herinner me. 739 01:15:43,235 --> 01:15:44,569 We hebben nooit iets gevangen. 740 01:15:46,872 --> 01:15:47,839 Waarom hebben we het gedaan? 741 01:15:51,176 --> 01:15:53,178 Want iets vangen was nooit het punt. 742 01:15:57,282 --> 01:15:58,318 Rechts. 743 01:16:04,624 --> 01:16:05,525 Waar is Kayla? 744 01:16:08,261 --> 01:16:09,295 We zijn elkaar kwijtgeraakt. 745 01:16:12,131 --> 01:16:12,932 Rechts. 746 01:16:14,367 --> 01:16:16,967 Kayla wist het nooit het bos zoals jij en ik. 747 01:16:16,969 --> 01:16:17,904 Deed zij? 748 01:16:19,472 --> 01:16:20,873 We zullen haar samen vinden. 749 01:16:21,675 --> 01:16:23,042 Net zoals vroeger. 750 01:16:26,946 --> 01:16:28,981 Ja. Net zoals vroeger. 751 01:16:34,188 --> 01:16:36,323 We hebben het allemaal meegemaakt samen, nietwaar? 752 01:16:41,328 --> 01:16:43,530 Ik weet niet wat ik zou doen heb gedaan zonder jou. 753 01:17:26,609 --> 01:17:27,541 Zach. Zach. 754 01:17:29,145 --> 01:17:31,445 Zach, Zach, Zach, kijk me aan. Zach, Kijk me aan. Zach, kijk me aan. We moeten gaan. 755 01:17:31,447 --> 01:17:33,647 We moeten gaan. Oke? We moeten gaan. Kom op. 756 01:17:33,649 --> 01:17:35,084 Kom op. Kom op. 757 01:17:59,676 --> 01:18:00,510 Precies daar. 758 01:18:03,647 --> 01:18:05,246 We kunnen bij die deur komen. 759 01:18:19,130 --> 01:18:20,097 Ben je klaar? 760 01:18:21,065 --> 01:18:22,166 - Laten we het doen. - Oke. 761 01:18:41,219 --> 01:18:42,387 Deze kant op. 762 01:18:47,292 --> 01:18:49,192 Kunnen we gewoon uploaden van een van deze kantoren? 763 01:18:49,194 --> 01:18:51,330 Nee, we moeten vinden de hoofdterminal. 764 01:18:53,265 --> 01:18:54,666 Het is aan de voorkant, precies daar. 765 01:19:01,808 --> 01:19:03,141 Hier. 766 01:19:48,489 --> 01:19:50,357 Hallo. Hallo. Hé, we moeten gaan. 767 01:19:55,764 --> 01:19:58,230 - We moeten gaan. Zach, we moeten gaan. - Oke ga. 768 01:19:58,232 --> 01:19:59,401 Kom op, kom op, kom op. 769 01:20:11,613 --> 01:20:12,347 Kom op. 770 01:20:14,783 --> 01:20:16,351 Daar, kom op. Kom op. 771 01:20:17,820 --> 01:20:19,252 Ga Ga Ga Ga Ga. 772 01:20:49,452 --> 01:20:51,655 - Breng de beelden van je telefoon. - Oké, ja. 773 01:20:56,727 --> 01:20:59,730 - Upload de beelden op de terminal. - Oke. 774 01:21:01,965 --> 01:21:03,832 Oké, waar? YouTube? Facebook? Vimeo? 775 01:21:03,834 --> 01:21:05,333 Overal. 776 01:21:05,335 --> 01:21:05,869 Oke. 777 01:21:15,847 --> 01:21:16,781 Kom op. Kom op. 778 01:21:24,722 --> 01:21:25,423 Dat is het. 779 01:22:03,529 --> 01:22:05,230 Wat? Wat? Wat? 780 01:22:08,467 --> 01:22:10,768 Krijg beeldmateriaal van jou praten op het scherm. 781 01:22:10,770 --> 01:22:11,571 Oke. 782 01:22:13,006 --> 01:22:14,339 Hé, Zach. 783 01:22:15,942 --> 01:22:16,943 Hey. 784 01:22:18,411 --> 01:22:19,312 Begrepen. 785 01:22:23,750 --> 01:22:25,017 Vertrouw je me? 786 01:22:25,019 --> 01:22:25,885 Ja. 787 01:22:30,290 --> 01:22:31,624 Haal diep adem, oké? 788 01:23:13,335 --> 01:23:16,471 Het soort plek waar mensen dat niet doen sluit zelfs 's nachts hun deuren. 789 01:23:22,078 --> 01:23:23,376 Ik ben Randy Foster. 790 01:23:23,378 --> 01:23:24,845 En ik ben Zach Henderson. 791 01:23:28,583 --> 01:23:29,919 Ik weet het. Ik zie je later. 792 01:23:48,471 --> 01:23:49,938 ... wat we proberen te doen: 793 01:23:49,940 --> 01:23:52,475 laat de mensen van Multon zien zoals ze echt zijn. 794 01:24:18,903 --> 01:24:21,003 Ah, wie ben ik. Rechts. Okay. 795 01:24:21,005 --> 01:24:22,772 Daar gaan we. 796 01:24:22,774 --> 01:24:23,708 Wie ben ik? 797 01:24:27,411 --> 01:24:28,345 Wie ben ik? 798 01:25:54,735 --> 01:25:55,636 Joey. 799 01:26:19,728 --> 01:26:20,729 Oke. 800 01:26:27,203 --> 01:26:28,237 Kayla! 801 01:26:46,756 --> 01:26:48,656 Oh God. 802 01:26:48,658 --> 01:26:49,259 Wat? 803 01:26:51,127 --> 01:26:51,828 Wat? 804 01:27:02,006 --> 01:27:04,108 Dat ... Dat is niet mogelijk. 805 01:27:23,594 --> 01:27:24,762 Ze zijn overal. 806 01:27:34,139 --> 01:27:35,640 We waren niet de eerste stad. 807 01:27:39,744 --> 01:27:41,212 Wij waren de laatste. 808 01:28:01,100 --> 01:28:02,068 Pastor Greg? 809 01:28:05,271 --> 01:28:06,305 Pastor Greg? 810 01:28:11,844 --> 01:28:13,145 Kan ik u helpen, jongens? 811 01:28:40,976 --> 01:28:45,976 Ondertitels door explosiveskull 56222

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.