Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,734 --> 00:00:24,734
Ondertitels door explosiveskull
2
00:00:57,349 --> 00:00:58,918
Kom op,
kom op kom op.
3
00:00:59,953 --> 00:01:01,688
Oppakken.
4
00:01:05,725 --> 00:01:09,293
Mam, waar ben je?
Het is bijna elf uur.
5
00:01:09,295 --> 00:01:11,798
Waarom ben je nog niet thuis?
Ik heb je vijf keer gebeld.
6
00:01:14,935 --> 00:01:17,235
Ik - ik weet het echt niet
wat te doen met deze beet.
7
00:01:17,237 --> 00:01:19,339
Ga ik naar het ziekenhuis?
Wat zal ik doen?
8
00:01:20,473 --> 00:01:21,508
Net,
9
00:01:22,442 --> 00:01:23,443
bel me gewoon terug.
10
00:02:29,579 --> 00:02:30,379
Wat?
11
00:02:40,724 --> 00:02:42,358
Oké, kan je?
naar de camera glimlachen?
12
00:02:43,326 --> 00:02:45,093
Het lijkt erop
je hebt pijn.
13
00:02:45,095 --> 00:02:46,628
- Werkelijk?
- Oké, wat dan ook. Wees gewoon jezelf.
14
00:02:46,630 --> 00:02:48,697
- Oke.
- Kom tot rust. Schud het uit.
15
00:02:48,699 --> 00:02:51,600
Wacht, we zijn nog niet overgegaan
wat-wat-wat zeg ik?
16
00:02:51,602 --> 00:02:52,603
Vertel ze wie je bent.
17
00:02:53,737 --> 00:02:55,871
Maar onthoud, van de wereld
kijken dus maak het goed.
18
00:02:55,873 --> 00:02:57,608
Wie ik ben. Rechts.
19
00:02:58,976 --> 00:03:00,344
Wie ben ik?
20
00:03:02,080 --> 00:03:03,047
Wie ben ik?
21
00:03:03,948 --> 00:03:05,782
Oh, gewoon een filosofie, Zach.
22
00:03:05,784 --> 00:03:07,582
Ik weet wie ik ben en het is rot.
23
00:03:07,584 --> 00:03:10,853
Plus, hoe langer je praat, hoe sneller ze zijn
wegklikken naar de nutshot-video's.
24
00:03:10,855 --> 00:03:11,556
Ha ha.
25
00:03:13,958 --> 00:03:14,991
Hallo jongens.
26
00:03:14,993 --> 00:03:16,626
Hoe gaat het'?
27
00:03:16,628 --> 00:03:19,028
Welkom in onze stad.
Podunk, Missouri.
28
00:03:19,030 --> 00:03:20,730
Het wordt eigenlijk niet Podunk genoemd.
29
00:03:20,732 --> 00:03:23,032
Maar dit is de plek waar ze aan dachten
toen ze de naam "Podunk" bedachten.
30
00:03:23,034 --> 00:03:26,803
Het is 60 mijl van het bos tussen
hier en de volgende shithole over.
31
00:03:26,805 --> 00:03:29,705
Het soort stad waar mensen dat niet doen
sluit zelfs hun deuren 's nachts.
32
00:03:29,707 --> 00:03:32,408
Ja, we zijn officieel
te saai voor misdaad.
33
00:03:32,410 --> 00:03:34,077
Hoe gaat het? Ik ben Randy Foster.
34
00:03:34,079 --> 00:03:35,112
En ik ben Zach Henderson.
35
00:03:35,114 --> 00:03:36,747
Dus dit is wat
we gaan het doen.
36
00:03:36,749 --> 00:03:41,585
We gaan onder de radar vliegen
met deze lieve kleine Bluetooth-camera's
37
00:03:41,587 --> 00:03:43,754
die kickass hebben
lenzen met weinig licht.
38
00:03:43,756 --> 00:03:46,590
En je kunt deze kopen bij affiliate
links dus wees geen freeloader
39
00:03:46,592 --> 00:03:48,158
omdat we contant geld nodig hebben
om hier weg te komen.
40
00:03:48,160 --> 00:03:49,294
- Ja.
- Maar terug naar het bedrijfsleven.
41
00:03:49,296 --> 00:03:53,564
Dus we bewerken alles hier
op de lieve rig van Zach. Bovenaan.
42
00:03:53,566 --> 00:03:57,869
En dan voegen we wat van mijn Bangin 'FX toe
en boem, het is op het wilde, wilde web.
43
00:03:57,871 --> 00:04:00,974
Dus we kunnen je de
echte "Multon: Uncovered."
44
00:04:04,778 --> 00:04:07,045
Dat is de kapitein
van het voetbalteam van de middelbare school.
45
00:04:07,047 --> 00:04:08,179
Fijne dag.
46
00:04:08,181 --> 00:04:10,584
De sheriff is
letterlijk hem bier laten kopen.
47
00:04:16,423 --> 00:04:17,755
Eh, dingen om hier te doen.
48
00:04:17,757 --> 00:04:22,061
Uh, u kunt wakker worden, eten, slapen.
Het is best spannend.
49
00:04:22,063 --> 00:04:22,930
Dus ja.
50
00:04:23,865 --> 00:04:25,030
Dit is Multon.
51
00:04:25,032 --> 00:04:26,631
Alle 2,5 blokken ervan.
52
00:04:26,633 --> 00:04:28,834
En dit is onze cast
van gekke personages.
53
00:04:28,836 --> 00:04:30,568
Hallo jongens!
54
00:04:30,570 --> 00:04:32,071
- Hé, dominee Greg.
- Hallo.
55
00:04:32,073 --> 00:04:35,040
We doen een productie van "Jezus
Christ Superstar "naar de kerk.
56
00:04:35,042 --> 00:04:36,575
Oh dat klinkt goed.
57
00:04:36,577 --> 00:04:38,644
Zijn jullie
geïnteresseerd in proberen?
58
00:04:38,646 --> 00:04:40,446
Ik ben ...
59
00:04:40,448 --> 00:04:41,916
Er zullen meisjes zijn.
60
00:04:42,884 --> 00:04:43,949
Kan zijn.
61
00:04:43,951 --> 00:04:45,684
Kan zijn.
62
00:04:45,686 --> 00:04:47,586
Ik zie je daar.
63
00:04:47,588 --> 00:04:49,022
- Oke.
- Oke.
64
00:04:49,024 --> 00:04:49,892
Okee.
65
00:04:51,226 --> 00:04:52,558
- Zeker niet.
- Ik ga het niet doen.
66
00:04:52,560 --> 00:04:53,561
Nee.
67
00:04:55,197 --> 00:04:59,065
Ik wed dat je je afvraagt waarom ze zijn
ons dit squat, saaie kont-gebouw laten zien?
68
00:04:59,067 --> 00:05:02,836
Nou, dat komt omdat dit gebouw het is
het beste wat ooit met Multon is gebeurd.
69
00:05:02,838 --> 00:05:05,772
Snel internet zodat we niet helemaal zijn
afgesneden van de rest van de planeet.
70
00:05:05,774 --> 00:05:09,243
En zo zie je mensen leuk vinden
ons omdat we geweldig zijn.
71
00:05:09,245 --> 00:05:10,677
Kerel, kijk eens.
72
00:05:10,679 --> 00:05:11,811
De lente is begonnen.
73
00:05:11,813 --> 00:05:13,647
Miss Bissette heeft haar
korte shorts aan.
74
00:05:15,784 --> 00:05:17,550
Oh, hé, Zach. Hé, Randy.
75
00:05:17,552 --> 00:05:18,252
Hé, Miss Bisette.
76
00:05:18,254 --> 00:05:20,487
Kom hier even.
77
00:05:20,489 --> 00:05:25,527
Zie je jongens die?
Die kleine beestjes waren overal.
78
00:05:26,796 --> 00:05:28,229
Wat, wat zijn ze?
79
00:05:28,231 --> 00:05:29,830
Geen idee.
80
00:05:29,832 --> 00:05:31,501
Wel, ze zijn net begonnen
opdagen vorige week.
81
00:05:38,975 --> 00:05:39,943
Laat me gaan!
82
00:05:43,646 --> 00:05:45,513
ik zal zien
jullie jongens later.
83
00:05:45,515 --> 00:05:47,182
Laat me gaan!
84
00:05:47,184 --> 00:05:49,251
Hé, mevrouw Peterson!
85
00:05:49,253 --> 00:05:51,186
Jij bent mijn mammie niet!
86
00:05:51,188 --> 00:05:54,790
Dus dat is onze, uh, resident hippie
indie boekhandel eigenaar chick.
87
00:05:54,792 --> 00:05:57,092
Ze springt een kind uit en
wordt mevrouw PTA Zombie.
88
00:05:57,094 --> 00:06:00,762
Zie dit is het punt
van onze show:
89
00:06:00,764 --> 00:06:04,101
om de mensen van Multon te laten zien
zoals ze echt zijn.
90
00:06:06,271 --> 00:06:07,736
- Dat was redelijk goed.
- Ja?
91
00:06:07,738 --> 00:06:09,207
Ja, het klonk,
het klonk slim.
92
00:06:24,022 --> 00:06:26,255
Geweldig spel vandaag.
Zie je later.
93
00:06:26,257 --> 00:06:27,192
Dude.
94
00:06:29,694 --> 00:06:31,894
Het is echt wat er gebeurt.
95
00:06:31,896 --> 00:06:33,130
- Je een bericht sturen. Doei.
- Hallo.
96
00:06:33,132 --> 00:06:34,666
- Hé, Zach.
- Hallo.
97
00:06:36,568 --> 00:06:39,336
Wacht, wat zijn dat? Ben jij
jongens die mensen spioneren?
98
00:06:39,338 --> 00:06:40,239
Nee.
99
00:06:41,273 --> 00:06:42,638
Nee, nee.
100
00:06:42,640 --> 00:06:44,308
Het is - het is voor onze webshow.
101
00:06:44,310 --> 00:06:45,309
Oh, webshow.
102
00:06:45,311 --> 00:06:47,644
Het is net TMZ soort dingen.
103
00:06:47,646 --> 00:06:49,179
- Maar het is meer dan dat.
- Mm-hmm.
104
00:06:49,181 --> 00:06:53,017
We tonen de wereld
echt klein stadsleven.
105
00:06:53,019 --> 00:06:56,922
Misschien kunnen jullie het een realityshow maken
en je kunt zowel rijk worden als date starlettes.
106
00:06:57,990 --> 00:06:58,889
- Hé, Prince.
- Hallo jongens.
107
00:06:58,891 --> 00:07:00,057
- Hallo.
- Joey.
108
00:07:00,059 --> 00:07:00,724
Sweetie.
109
00:07:00,726 --> 00:07:02,327
- Hé, Zach.
- Hé, Joey.
110
00:07:02,329 --> 00:07:03,694
Hoe speelde Kayla, Zach?
111
00:07:03,696 --> 00:07:04,697
Als een rockster.
112
00:07:05,765 --> 00:07:07,298
Goed.
113
00:07:07,300 --> 00:07:11,002
Misschien als ze naar het noordwesten gaat
ze kan de familietraditie voortzetten.
114
00:07:11,004 --> 00:07:13,204
Heb je besloten waar
je gaat toch, Zach?
115
00:07:13,206 --> 00:07:14,739
Eh, niet echt.
116
00:07:14,741 --> 00:07:18,743
Ik zal waarschijnlijk gewoon blijven rennen
mijn computer reparatie biz uit mijn huis.
117
00:07:18,745 --> 00:07:20,311
Wel dat is leuk.
118
00:07:20,313 --> 00:07:22,781
Wel, ik weet zeker dat het zal maken
je ouders erg blij.
119
00:07:22,783 --> 00:07:26,951
Oké, dit is het krijgen
misselijk makend en, um,
120
00:07:26,953 --> 00:07:29,055
Zach, hij heeft er wat nodig
drama voor zijn nieuwe show.
121
00:07:29,057 --> 00:07:30,222
- Laten zien?
- Ja.
122
00:07:30,224 --> 00:07:31,357
Hij heeft een nieuwe show.
123
00:07:31,359 --> 00:07:32,060
Hallo.
124
00:07:34,228 --> 00:07:37,296
- Moet je zien.
- Denken jullie dat mijn vader normaal is?
125
00:07:37,298 --> 00:07:39,331
Hij heeft stiekem vijf vrouwen.
126
00:07:39,333 --> 00:07:41,333
Vijf? Ik kan er amper één aan.
127
00:07:41,335 --> 00:07:42,268
- Hallo!
- Papa!
128
00:07:42,270 --> 00:07:43,769
Wacht even! Kom op, Kayla.
129
00:07:43,771 --> 00:07:44,970
Honden pond.
Laten we erop zitten.
130
00:07:44,972 --> 00:07:46,072
Doei mensen.
131
00:07:46,074 --> 00:07:47,041
Zie jullie jongens.
132
00:07:50,711 --> 00:07:52,181
Gast, je moet haar uit vragen.
133
00:07:54,916 --> 00:07:56,249
Ik kan het niet.
134
00:07:56,251 --> 00:07:58,218
Ik ken haar sindsdien
de vierde klas.
135
00:07:58,220 --> 00:07:59,286
Het zou raar zijn, toch?
136
00:07:59,288 --> 00:08:02,155
Nee, je bent in ontkenning geweest
sinds het vierde leerjaar.
137
00:08:02,157 --> 00:08:03,857
Kerel, ze is niet alleen een maatje.
138
00:08:03,859 --> 00:08:05,225
Ze was een maatje, ik ben een maatje.
139
00:08:05,227 --> 00:08:07,162
En ik zie er niet bijna uit
zo goed in korte broeken.
140
00:08:08,730 --> 00:08:11,832
Serieus, je hebt net
om een paar te laten groeien en het te doen.
141
00:08:11,834 --> 00:08:13,266
Dit is je laatste kans.
142
00:08:13,268 --> 00:08:14,801
In drie maanden tijd
ze is weg hier.
143
00:08:18,006 --> 00:08:20,174
Ik loop met je mee
er doorheen. Oké, klaar?
144
00:08:20,176 --> 00:08:22,809
- Oké. i>
- Oké, dus je wilt je browser openen.
145
00:08:22,811 --> 00:08:23,877
Okay. I>
146
00:08:23,879 --> 00:08:25,881
En in het type webadres
147
00:08:27,884 --> 00:08:29,417
192.
148
00:08:29,419 --> 00:08:30,785
Eén negen twee. i>
149
00:08:30,787 --> 00:08:35,925
Punten 168 punt nul punt één.
150
00:08:36,993 --> 00:08:38,061
Okay. I>
151
00:08:40,464 --> 00:08:42,331
Enter.
152
00:08:42,333 --> 00:08:43,432
Oh. I>
153
00:08:45,001 --> 00:08:45,869
Huh. I>
154
00:08:48,139 --> 00:08:51,974
We zouden moeten proberen om de
Lindsey Trail ergens deze zomer.
155
00:08:51,976 --> 00:08:53,342
Ja. The Lindsey Trail. I>
156
00:08:53,344 --> 00:08:56,879
- Ja.
- Ja, Randy zou daar gewoon van houden. i>
157
00:08:56,881 --> 00:09:00,449
- Oh.
- Alle houttekens en de Poison Ivy. i>
158
00:09:00,451 --> 00:09:02,050
- Randy.
- Mmm, recht in zijn steegje i>
159
00:09:02,052 --> 00:09:06,924
Oh mijn God, sprekend over giftig
beestjes en teken en planten en dergelijke, i>
160
00:09:07,858 --> 00:09:11,996
Oh! Kijk waar i>
Ik ga! i>
161
00:09:14,432 --> 00:09:15,331
Peru?
162
00:09:15,333 --> 00:09:17,302
Ja, mijn moeder
en vader snapte het voor mij. i>
163
00:09:18,370 --> 00:09:20,303
Ik vertrek twee weken
na het afstuderen. i>
164
00:09:20,305 --> 00:09:23,008
Het is net een leven
jungle, weet je. i>
165
00:09:25,110 --> 00:09:26,843
Dat is geweldig, Kayla.
166
00:09:26,845 --> 00:09:28,811
Het wordt gek.
Bedankt. I>
167
00:09:28,813 --> 00:09:30,914
- Ah! i>
- Oh mijn ... Jezus. i>
168
00:09:30,916 --> 00:09:32,717
Je bent een goofball. i>
169
00:09:33,818 --> 00:09:35,452
Hé, Zach. i>
170
00:09:35,454 --> 00:09:38,023
Hoe gaat het, kleine man? Wacht, wat zijn
zou je moeten zijn? Een soort monster?
171
00:09:39,090 --> 00:09:42,259
Ik ben geen monster.
Ik ben een mutant. I>
172
00:09:42,261 --> 00:09:43,260
Ik snap het.
173
00:09:43,262 --> 00:09:44,161
Hij is een mutant. i>
174
00:09:44,163 --> 00:09:45,697
Oh, ik zie het nu. Oke.
175
00:09:47,166 --> 00:09:50,501
- Oké, oké, oké, oké.
- Nee nee.
176
00:09:50,503 --> 00:09:53,470
Ik ben veel sterker dan jij. i>
177
00:09:53,472 --> 00:09:56,407
- Jij rotzooit met me, maat, je snapt het.
- Oke.
178
00:09:56,409 --> 00:09:57,443
Oke!
179
00:10:00,480 --> 00:10:01,881
Neem je masker.
180
00:10:08,522 --> 00:10:09,956
Je zult hem op vakantie zien.
181
00:10:13,360 --> 00:10:14,161
Ja.
182
00:10:31,579 --> 00:10:33,011
Wacht er op.
183
00:10:33,013 --> 00:10:35,046
Jezus, luister naar jou.
184
00:10:35,048 --> 00:10:37,216
Ik hoef niet te zetten
met deze shit!
185
00:10:37,218 --> 00:10:38,084
Ik ben weg!
186
00:10:38,086 --> 00:10:40,586
Oh nee nee,
Nee nee! O mijn God.
187
00:10:42,457 --> 00:10:44,156
Mijn trash-symfonie.
188
00:10:56,405 --> 00:10:57,837
Ik heb Helen vandaag gezien.
189
00:10:57,839 --> 00:11:01,907
Ze gaat online met iemand uit,
maar ik ben bang dat het nergens heen gaat.
190
00:11:01,909 --> 00:11:04,944
Hij is in Florida en dat is het
gewoon zo'n lange manieren.
191
00:11:04,946 --> 00:11:06,280
Nou, je kunt het haar niet de schuld geven.
192
00:11:06,282 --> 00:11:08,284
Er is niet veel
hier weggegaan.
193
00:11:09,251 --> 00:11:11,020
Hoe gaat het met Kayla, Zach?
194
00:11:12,321 --> 00:11:13,920
Prachtig subtiel deel, mama.
195
00:11:13,922 --> 00:11:15,055
Ja, hoe is het met haar, Zach?
196
00:11:15,057 --> 00:11:18,225
Ze is een leuke meid. Alleen, ik ben
zeggen, ze is een leuke meid.
197
00:11:18,227 --> 00:11:20,162
Ik weet het, het is een leuke meid.
198
00:11:21,063 --> 00:11:22,530
Je blijft voor
avondeten, toch, Randy?
199
00:11:22,532 --> 00:11:24,399
Ja tuurlijk.
200
00:11:24,401 --> 00:11:26,467
Oh, ik kan het niet geloven
je filmt ons.
201
00:11:26,469 --> 00:11:27,735
We zijn zo saai.
202
00:11:27,737 --> 00:11:30,571
Nee, jullie zijn het normaalst
deel van deze verwoeste stad.
203
00:11:30,573 --> 00:11:32,140
Wel, bedankt, Randy.
204
00:11:32,142 --> 00:11:34,277
Zeg, waar maken ze
die kleine camera's, Randy?
205
00:11:36,279 --> 00:11:37,478
Oh, goed.
206
00:11:37,480 --> 00:11:39,949
Op dezelfde plaats ging mijn werk.
207
00:12:07,545 --> 00:12:09,847
- Woo!
- Zoet! Dat is genageld!
208
00:12:12,551 --> 00:12:14,216
Acapulco.
209
00:12:14,218 --> 00:12:15,386
Ik kan een barman worden.
210
00:12:17,622 --> 00:12:19,356
Vorige week was het Monaco.
211
00:12:19,358 --> 00:12:20,989
Ja, maar ik hou van Mexicaans eten.
212
00:12:20,991 --> 00:12:23,626
En we zouden kunnen worden genoemd
de Dos Amigos.
213
00:12:26,665 --> 00:12:30,367
Ah, ik kan mijn moeder niet laten om te nemen
alleen voor mijn vader zorgen.
214
00:12:30,369 --> 00:12:32,702
Gast, ik hou van je ouders.
215
00:12:32,704 --> 00:12:33,670
Zij zijn geweldig.
216
00:12:33,672 --> 00:12:36,674
Maar je moet beginnen
leef je leven, man.
217
00:12:36,676 --> 00:12:38,243
Plus...
218
00:12:41,213 --> 00:12:43,081
Wat is dat in vredesnaam?
219
00:12:55,995 --> 00:12:57,597
Mevrouw Bisette?
220
00:13:04,070 --> 00:13:05,171
Mevrouw Bisette?
221
00:13:14,247 --> 00:13:16,650
Hallo? Mevrouw Bisette?
222
00:13:28,362 --> 00:13:29,997
Heilige Jezus.
223
00:13:31,565 --> 00:13:32,700
Bel de politie.
224
00:13:37,171 --> 00:13:39,539
Kantoor van de sheriff. i>
225
00:13:39,541 --> 00:13:41,541
Hallo, we zijn bij mevrouw
Het huis van Bisette.
226
00:13:41,543 --> 00:13:42,943
Er is iets mis.
227
00:13:46,114 --> 00:13:46,980
Hallo?
228
00:13:50,385 --> 00:13:51,584
Ze hingen op.
229
00:13:51,586 --> 00:13:52,452
Werkelijk?
230
00:14:19,048 --> 00:14:20,047
Kom op, Randy.
231
00:14:20,049 --> 00:14:21,217
Oh shit.
232
00:14:23,486 --> 00:14:24,487
- Randy?
- Wat?
233
00:14:26,288 --> 00:14:27,389
Laten we gaan.
234
00:15:11,369 --> 00:15:12,101
Hoi hoi.
235
00:15:12,103 --> 00:15:13,771
Het is - het is oké,
het is oke.
236
00:15:16,207 --> 00:15:17,174
Wat is er gebeurd?
237
00:15:18,342 --> 00:15:19,542
Iets heeft me gebeten.
238
00:15:19,544 --> 00:15:20,710
Iets heeft me gebeten.
239
00:15:20,712 --> 00:15:22,278
Iets heeft me gebeten.
240
00:15:22,280 --> 00:15:23,813
Iets heeft me gebeten.
241
00:15:40,566 --> 00:15:42,067
Ga je oké zijn?
242
00:15:45,170 --> 00:15:46,171
Kom op.
243
00:15:46,906 --> 00:15:48,440
Shit!
244
00:15:52,545 --> 00:15:53,578
Whoa, wat ben je aan het doen?
245
00:15:53,580 --> 00:15:54,478
We moeten het vinden.
246
00:15:54,480 --> 00:15:55,546
Wat? Waarom?
247
00:15:55,548 --> 00:15:56,681
Het kan rabiës hebben.
248
00:16:06,593 --> 00:16:07,926
Kom op!
249
00:16:07,928 --> 00:16:09,162
Kerel, waar is het gebleven?
250
00:16:10,697 --> 00:16:12,831
Precies daar!
Snap je! Snap je!
251
00:16:12,833 --> 00:16:14,267
Ik ben het aan het proberen. Ik ben het aan het proberen.
252
00:16:16,637 --> 00:16:17,437
Bukken.
253
00:16:25,346 --> 00:16:26,578
Wat is het in hemelsnaam?
254
00:16:26,580 --> 00:16:28,148
Dat is, ik denk dat het een rat is.
255
00:16:44,599 --> 00:16:46,468
Pastor Greg?
256
00:16:52,707 --> 00:16:55,210
Maar waarom heb je dat gedaan?
zo veel weggaan?
257
00:17:01,549 --> 00:17:04,486
Maar ik ben gewoon zo moe
van alleen gelaten te worden.
258
00:17:07,690 --> 00:17:09,491
Ik mis je heel erg.
259
00:17:30,413 --> 00:17:32,013
- Hé, klootzakken!
- Shit!
260
00:17:32,015 --> 00:17:33,014
Laat ze alleen.
261
00:17:33,016 --> 00:17:34,415
Houd je mond of doe je mond dicht.
262
00:17:34,417 --> 00:17:35,784
Het enige wat ik aan het doen was was
wat bier kopen.
263
00:17:35,786 --> 00:17:36,951
Je moest het online zetten.
264
00:17:36,953 --> 00:17:38,720
Luister, we hebben iets te doen
Laten we gewoon gaan.
265
00:17:38,722 --> 00:17:40,722
Het kan me niet schelen!
Mijn vader heeft mijn Xbox meegenomen!
266
00:17:40,724 --> 00:17:41,990
- Ik geef niets om je Xbox!
- Hou je mond!
267
00:17:41,992 --> 00:17:43,958
Oké, goed,
laten we kalmeren.
268
00:17:43,960 --> 00:17:45,562
- Zullen we?
- Wat de hel?
269
00:17:48,265 --> 00:17:50,298
Ik speelde gewoon met ze.
270
00:17:50,300 --> 00:17:51,868
Onthoud hoe het was
terug in het team, Josh?
271
00:17:53,004 --> 00:17:57,505
Nou, terug in het team, ik
onthoud dat we een grapje konden maken.
272
00:17:57,507 --> 00:17:59,008
- Laten we gaan.
- Ga verder.
273
00:17:59,010 --> 00:18:00,843
- Ga weg.
- Kom op.
274
00:18:00,845 --> 00:18:01,813
Zeker.
275
00:18:04,916 --> 00:18:06,281
Bedankt.
276
00:18:06,283 --> 00:18:11,787
Nou, misschien heb je wel grappig
video's, maar niemand houdt van een verklikker.
277
00:18:11,789 --> 00:18:14,592
Luister, we hebben iets
we moeten het je laten zien.
278
00:18:20,331 --> 00:18:21,265
Wat was dat? i>
279
00:18:22,867 --> 00:18:23,869
Gaat het wel goed met je? i>
280
00:18:27,072 --> 00:18:28,506
Kom op, laten we gaan. i>
281
00:18:30,809 --> 00:18:34,811
Het spijt me, ik weet het niet eens
wat dit is. Wat is dit?
282
00:18:34,813 --> 00:18:36,446
Het beet mevrouw Bisette.
283
00:18:36,448 --> 00:18:39,750
Oké, waarom deed ze het niet
kom je zelf naar ons toe?
284
00:18:39,752 --> 00:18:41,485
Hmm?
285
00:18:41,487 --> 00:18:41,987
Wat?
286
00:18:43,555 --> 00:18:46,923
Kom op, Pastor Greg gaat rond
ratten in de huizen van mensen gooien. Gedaan.
287
00:18:46,925 --> 00:18:49,359
Mmm. Oke.
288
00:18:49,361 --> 00:18:50,895
Weet je wat?
289
00:18:50,897 --> 00:18:54,333
Laat me uit jouw
bullshit webserie. Okee?
290
00:18:55,969 --> 00:18:59,503
Als jullie willen worden
Hollywood klootzakken,
291
00:18:59,505 --> 00:19:02,509
Foto winkelen dit
onzin, wat dan ook.
292
00:19:03,643 --> 00:19:05,443
Maar laat me eruit.
293
00:19:05,445 --> 00:19:08,946
En wat dat betreft, vertrek
Pastor Greg ook.
294
00:19:08,948 --> 00:19:10,882
Hij is een goede man.
295
00:19:10,884 --> 00:19:13,319
Ik was in de cuvie beland
als het niet voor hem was.
296
00:19:15,855 --> 00:19:16,623
Begrepen?
297
00:19:19,592 --> 00:19:21,026
Ja. Begrepen.
298
00:19:21,028 --> 00:19:23,561
- Hoe kon Josh ons niet geloven?
- Omdat het gek is.
299
00:19:23,563 --> 00:19:26,031
We zeggen dat dominee Greg dat is
ratten in mensenhuizen gooien.
300
00:19:26,033 --> 00:19:28,567
Ja, maar de video is gek.
301
00:19:28,569 --> 00:19:30,037
Ik bedoel waarom zou
Pastor Greg doet het?
302
00:19:33,574 --> 00:19:35,042
Ik weet het niet. Laten we het vragen.
303
00:19:59,634 --> 00:20:00,669
Wat is dat in vredesnaam?
304
00:20:07,143 --> 00:20:07,943
Kom op.
305
00:21:30,129 --> 00:21:31,030
Pastor Greg?
306
00:22:00,226 --> 00:22:01,694
Kan ik je jongens helpen?
307
00:22:15,008 --> 00:22:15,842
Zo?
308
00:22:18,645 --> 00:22:19,512
Dat ben jij.
309
00:22:21,148 --> 00:22:22,249
Ik denk het niet.
310
00:22:24,784 --> 00:22:26,185
Nee, we hebben je gezien.
311
00:22:26,187 --> 00:22:30,655
Kijk dominee Greg, we willen niet
om je hier in de problemen te brengen.
312
00:22:30,657 --> 00:22:32,994
Jullie jongens gaan niet
om me in de problemen te brengen.
313
00:22:36,063 --> 00:22:37,164
Je moeder is een slet.
314
00:22:38,699 --> 00:22:40,067
En je vader is een junkie.
315
00:22:41,769 --> 00:22:44,069
Jezus Christus, wat voor soort
van persoon zegt dat?
316
00:22:44,071 --> 00:22:46,272
Het is niet nodig om je stem te verheffen.
317
00:22:46,274 --> 00:22:47,808
Is hier een probleem?
318
00:22:53,315 --> 00:22:54,782
Nee, we zijn cool.
319
00:23:00,722 --> 00:23:02,290
Kerel, wat was dat in vredesnaam?
320
00:23:03,291 --> 00:23:04,492
Ik weet het niet.
321
00:23:04,494 --> 00:23:06,760
Ik denk dat we moeten posten
deze dingen op ons kanaal.
322
00:23:06,762 --> 00:23:09,131
Ik bedoel, Josh geloofde ons niet,
maar misschien zal iemand dat wel.
323
00:23:11,199 --> 00:23:12,366
Oh shit.
324
00:23:12,368 --> 00:23:13,935
Geen service. U?
325
00:23:15,771 --> 00:23:16,671
Niets.
326
00:23:24,947 --> 00:23:32,221
Dus we vroegen ons af of je het had gezien
Pastor Greg in je huis gisteravond?
327
00:23:34,991 --> 00:23:35,992
Waarom?
328
00:23:37,593 --> 00:23:41,028
Oké, we denken dat hij degene is die
gooide het ding naar het huis dat je beet.
329
00:23:41,030 --> 00:23:41,798
Ja.
330
00:23:43,666 --> 00:23:45,002
Oh, ik was geen bit.
331
00:23:55,279 --> 00:23:56,980
Zie je een beet?
332
00:23:59,750 --> 00:24:02,784
Het spijt me, ik - ik had dat kunnen zweren
je zat in je kast.
333
00:24:02,786 --> 00:24:05,220
Nee. Nee, we hebben een video.
We zagen je schreeuwen.
334
00:24:05,222 --> 00:24:06,257
Zo?
335
00:24:09,360 --> 00:24:10,794
Uh, eh ...
336
00:24:22,006 --> 00:24:23,706
Wat - wat was dat?
337
00:24:26,311 --> 00:24:28,346
Je kunt naar de mijne komen
slaapkamer met mij.
338
00:24:32,451 --> 00:24:34,018
Jullie beiden.
339
00:24:40,825 --> 00:24:42,292
- Holy shit.
- Kerel.
340
00:24:42,294 --> 00:24:43,327
Wat in godsnaam was dat?
341
00:24:43,329 --> 00:24:46,063
Wacht. Wacht even. Iets
was daar aan de gang.
342
00:24:46,065 --> 00:24:47,099
Ja, geen shit.
343
00:24:48,901 --> 00:24:50,367
Eerste Pastor Greg, nu haar.
344
00:24:50,369 --> 00:24:52,870
Dit is wat ik niet krijg.
Wie geneest zo snel?
345
00:24:52,872 --> 00:24:53,939
Randy, kijk.
346
00:24:55,442 --> 00:24:57,743
- Wat doen we?
- We kijken gewoon rond.
347
00:25:02,349 --> 00:25:03,981
- Wat is dat?
- Er is daar iemand.
348
00:25:03,983 --> 00:25:05,216
Wat?
349
00:25:05,218 --> 00:25:06,086
Shh!
350
00:25:07,287 --> 00:25:09,356
Hij is vastgebonden aan het bed.
351
00:25:27,807 --> 00:25:29,143
Oh! Gaan!
352
00:25:39,053 --> 00:25:40,888
Oh! Go! I>
353
00:25:45,927 --> 00:25:48,928
Dat hadden jullie niet moeten doen
in haar raam gekeken.
354
00:25:48,930 --> 00:25:50,465
Dit is geen van onze zorgen.
355
00:25:52,401 --> 00:25:55,067
Dat is het punt niet, oké?
Ze is raar, mam. Moet je zien.
356
00:25:55,069 --> 00:25:57,836
Het, maar het was niet alleen haar.
Het is Pastor Greg gedraagt zich als een freak.
357
00:25:57,838 --> 00:26:00,440
Iedereen in de kerk was zoiets als
daar zit ik heel vreemd.
358
00:26:00,442 --> 00:26:04,110
Misschien is het als massahysterie of
iets, iets in de lucht.
359
00:26:04,112 --> 00:26:11,084
Kijk, ik weet dat deze stad saai is
en ik weet dat je niet kunt wachten om eruit te komen.
360
00:26:11,086 --> 00:26:12,419
Daar gaat het niet om.
361
00:26:12,421 --> 00:26:16,056
Maar je gaat het niet maken
alles beter door dingen te visualiseren.
362
00:26:16,058 --> 00:26:18,328
Het is gewoon wat het is.
363
00:26:24,434 --> 00:26:27,003
Kijk, of het hele
de stad wordt gek of we zijn.
364
00:26:33,843 --> 00:26:34,978
Kijken.
365
00:26:36,846 --> 00:26:37,878
Is dat...?
366
00:26:37,880 --> 00:26:38,514
Dylan.
367
00:26:40,316 --> 00:26:41,351
Dat is zijn tat.
368
00:26:46,055 --> 00:26:47,524
Maar hoe zijn twee van hem?
369
00:27:05,542 --> 00:27:06,844
Het is mijn vader.
370
00:27:11,483 --> 00:27:13,882
Hij heeft gehandeld
echt raar.
371
00:27:13,884 --> 00:27:15,052
Ik weet het niet, het is ...
372
00:27:18,223 --> 00:27:21,557
Hij was in orde een paar dagen geleden,
373
00:27:21,559 --> 00:27:24,362
maar nu is het alsof, het is zo
er is geen gevoel in hem.
374
00:27:25,964 --> 00:27:28,833
Het is - hij is zoals hij is
gedraagt zich als mijn vader.
375
00:27:32,337 --> 00:27:36,575
Kijk, ik weet dat dit gek klinkt,
maar het is alsof hij een ander persoon is.
376
00:27:38,511 --> 00:27:45,549
Weet je, hij heeft hetzelfde gezicht,
en-en-en-en dezelfde stem, maar hij is ...
377
00:27:45,551 --> 00:27:47,219
Hij is niet van binnen hetzelfde.
378
00:27:54,193 --> 00:27:55,492
Verlies ik mijn verstand?
379
00:27:55,494 --> 00:27:57,094
- Nee.
- Nee.
380
00:27:57,096 --> 00:27:58,896
We hebben hetzelfde gezien
ding overal in de stad.
381
00:27:58,898 --> 00:28:00,097
Ja.
382
00:28:00,099 --> 00:28:02,134
Er zijn een heleboel mensen
die zich anders gedragen.
383
00:28:04,036 --> 00:28:05,336
Hoe zit het met je moeder?
384
00:28:05,338 --> 00:28:09,443
Ik weet het niet. Ik bedoel dat ik dat niet heb gedaan
heb haar sinds vanmorgen gezien.
385
00:28:14,614 --> 00:28:16,216
We moeten naar de politie gaan.
386
00:28:17,684 --> 00:28:20,318
We hebben met Josh gepraat.
Hij leek er niet te geamuseerd door te zijn.
387
00:28:20,320 --> 00:28:21,553
Waarom?
388
00:28:21,555 --> 00:28:24,391
Onze geloofwaardigheid is niet zo heet
nadat we onze webshow hebben gepost.
389
00:28:25,392 --> 00:28:27,258
Niemand gelooft ons.
390
00:28:27,260 --> 00:28:30,931
Oké, nou wil je
jongens komen met mij mee?
391
00:28:32,667 --> 00:28:38,637
Om me te helpen mijn moeder te vinden en te krijgen
Joey en - en je kunt het opnemen,
392
00:28:38,639 --> 00:28:42,341
weet je, met je camera's en dan
we kunnen mensen ertoe brengen ons te geloven.
393
00:28:42,343 --> 00:28:43,542
Ja. Ja.
394
00:28:43,544 --> 00:28:44,977
Ja, dat is een heel goed idee.
395
00:28:44,979 --> 00:28:47,348
Oké, sta op.
We gaan deze camera op jou zetten.
396
00:29:38,401 --> 00:29:40,168
Avond.
397
00:29:40,170 --> 00:29:41,070
Hoi.
398
00:29:42,105 --> 00:29:43,171
Hé, mevrouw Fritz.
399
00:29:43,173 --> 00:29:44,374
Mooie nacht.
400
00:30:06,063 --> 00:30:07,164
Mam?
401
00:30:09,033 --> 00:30:10,034
Dad?
402
00:30:14,038 --> 00:30:16,575
Als jij de mijne bent
vriend, ik zal je laten zien ... Oh ... i>
403
00:30:20,545 --> 00:30:25,248
Kinderen willen
om alles te zien wat er aan de hand is. i>
404
00:30:25,250 --> 00:30:28,218
Omdat wij
heeft veel te vertellen. i>
405
00:30:28,220 --> 00:30:32,057
Hey! Klop, klop. I>
406
00:30:33,191 --> 00:30:36,493
Wie is daar? i>
407
00:30:39,498 --> 00:30:43,166
Iedereen thuis? i>
Download het? i>
408
00:30:43,168 --> 00:30:47,237
Iedereen thuis? i>
Kloppen, kloppen. i>
409
00:30:47,239 --> 00:30:48,407
- Wilt u er nog een horen? i>
- Pa?
410
00:30:51,544 --> 00:30:52,545
Wat doe je?
411
00:31:08,829 --> 00:31:10,363
Alles is in orde, Kayla.
412
00:31:14,668 --> 00:31:18,803
Kayla, ik moet gebruiken
het toilet heel snel.
413
00:31:18,805 --> 00:31:22,107
Ja. Ja, gebruik
die boven.
414
00:31:22,109 --> 00:31:23,410
Oke geweldig.
415
00:31:56,210 --> 00:31:57,445
Mevrouw Shepard?
416
00:32:02,483 --> 00:32:03,351
Mevrouw Shepard?
417
00:32:22,805 --> 00:32:23,772
Mevrouw Shepard?
418
00:32:49,466 --> 00:32:50,467
Mevrouw Shepard?
419
00:32:54,772 --> 00:32:56,139
Mijn moeder zegt hallo.
420
00:32:57,608 --> 00:32:58,441
Ze is goed.
421
00:33:14,358 --> 00:33:15,259
Waar is Zach?
422
00:33:16,627 --> 00:33:19,563
Oh, hij is waarschijnlijk gewoon,
hij zal in een oogwenk zijn.
423
00:33:25,971 --> 00:33:26,938
Mevrouw Shepard?
424
00:33:43,022 --> 00:33:43,822
Mevrouw Shepard?
425
00:34:30,471 --> 00:34:31,939
Joey.
426
00:34:32,906 --> 00:34:34,806
Papa maakt me bang.
427
00:34:34,808 --> 00:34:37,544
- Wat doe je hier boven?
- Ik dacht dat mama hier was.
428
00:34:39,313 --> 00:34:42,048
Zij - zij heeft deze leverziekte.
429
00:34:42,050 --> 00:34:42,982
Waar is Zach?
430
00:34:42,984 --> 00:34:45,051
Ik ben er zeker van
hij komt zo terug.
431
00:34:45,053 --> 00:34:46,520
Hij zou hier moeten zijn.
432
00:34:47,956 --> 00:34:52,058
Ik bedoel, het is net als,
hij gaat nu gewoon naar de badkamer.
433
00:34:52,060 --> 00:34:55,461
Het zal hem kosten, gewoon geven
hij als een seconde.
434
00:34:55,463 --> 00:34:57,363
En hij komt terug.
435
00:34:57,365 --> 00:34:58,833
Hij is waarschijnlijk ...
436
00:34:59,834 --> 00:35:01,367
- Hij gaat naar de wc.
- Het is niet...
437
00:35:01,369 --> 00:35:03,503
- Hij gaat naar de ... hij gaat naar de wc.
- Hij gaat naar de wc.
438
00:35:03,505 --> 00:35:04,706
Hé, Zach, ben je gevallen?
439
00:35:08,610 --> 00:35:10,744
Joey, ga naar je kamer en verstop je.
440
00:35:10,746 --> 00:35:11,678
Oke.
441
00:35:11,680 --> 00:35:12,715
Ik ga naar beneden.
442
00:35:50,654 --> 00:35:51,488
Zach?
443
00:35:53,657 --> 00:35:54,457
Komt eraan!
444
00:35:58,495 --> 00:36:00,062
Wat neemt het
zo lang, Zach?
445
00:36:00,064 --> 00:36:01,429
Slechts een minuut.
446
00:36:07,672 --> 00:36:09,171
Uh, slechts een moment!
447
00:36:17,048 --> 00:36:18,349
Zach?
448
00:36:30,561 --> 00:36:32,561
Waarom ben je hier?
449
00:36:32,563 --> 00:36:36,134
Het spijt me echt heel erg. De,
het was de eerste badkamer die ik zag.
450
00:36:40,606 --> 00:36:42,107
Wij echt
moet gaan.
451
00:36:46,678 --> 00:36:47,646
Excuseer mij.
452
00:36:55,221 --> 00:36:57,023
Zach? Zach!
453
00:36:59,926 --> 00:37:00,791
Hallo.
454
00:37:00,793 --> 00:37:02,095
- We moeten doorgaan.
- Wat is er gebeurd?
455
00:37:03,096 --> 00:37:04,262
Wat is er gebeurd?
Wat is er gebeurd?
456
00:37:04,264 --> 00:37:06,497
- Je wilt het niet zien.
- Wil je me alsjeblieft aankijken?
457
00:37:06,499 --> 00:37:07,932
Je wilt het niet zien.
458
00:37:07,934 --> 00:37:09,068
Geef me je telefoon.
459
00:37:25,152 --> 00:37:26,718
Zach? I>
460
00:37:26,720 --> 00:37:28,856
Oh Jezus.
461
00:37:45,173 --> 00:37:47,808
Kayla, het spijt me zo.
462
00:37:49,144 --> 00:37:50,444
Ze doden nu mensen.
463
00:37:53,982 --> 00:37:55,748
O mijn God.
464
00:37:55,750 --> 00:37:58,051
Oh mijn God, wacht,
Joey is daarbinnen.
465
00:37:58,053 --> 00:37:59,519
We moeten Joey halen.
466
00:37:59,521 --> 00:38:01,089
Wij zullen. Wij zullen.
467
00:38:03,258 --> 00:38:04,092
Hoe?
468
00:38:06,661 --> 00:38:09,196
Pastor Greg en de
Sheriff staat hier achter.
469
00:38:57,315 --> 00:38:58,682
Jezus Christus.
470
00:38:59,649 --> 00:39:01,585
Je zweert dat dit echt is?
471
00:39:02,652 --> 00:39:04,821
- Omdat als je me pest ...
- Het is echt.
472
00:39:24,042 --> 00:39:25,877
Er is absoluut
niets daarboven.
473
00:39:27,845 --> 00:39:29,212
Hij moet haar lichaam hebben bewogen.
474
00:39:29,214 --> 00:39:31,048
Je zag het! U
zag het op de video!
475
00:39:31,050 --> 00:39:32,115
Waarom heb je haar vermoord?
476
00:39:32,117 --> 00:39:33,383
Rustig aan.
477
00:39:33,385 --> 00:39:36,889
Ik heb een verklaring nodig
over wat er op die video staat.
478
00:39:41,994 --> 00:39:43,595
Is er een probleem, officier?
479
00:39:45,831 --> 00:39:46,665
Mam?
480
00:39:49,802 --> 00:39:50,669
Mam.
481
00:40:05,018 --> 00:40:07,754
Jij - jij bent niet mijn moeder.
482
00:40:09,756 --> 00:40:11,656
Het spijt me, plaatsvervangend Haywood.
483
00:40:11,658 --> 00:40:15,028
We hebben te maken gehad met Kayla's
geestesziekte al geruime tijd.
484
00:40:16,029 --> 00:40:17,762
Er was een video.
485
00:40:17,764 --> 00:40:18,996
False.
486
00:40:18,998 --> 00:40:20,267
Net als hun show.
487
00:40:22,236 --> 00:40:25,705
Je weet dat ik meer had verwacht
professionaliteit van jou, Josh.
488
00:40:28,142 --> 00:40:29,740
Sorry voor
de storing.
489
00:40:29,742 --> 00:40:30,943
We zijn onderweg.
490
00:40:30,945 --> 00:40:32,980
Nee! Nee nee nee.
Kom op, Joey. Kom op.
491
00:40:33,914 --> 00:40:34,715
Nee!
492
00:40:35,850 --> 00:40:37,416
Ik wil met Kayla gaan.
493
00:40:37,418 --> 00:40:38,917
Hij wil komen.
494
00:40:38,919 --> 00:40:40,018
Kom op.
Kom gewoon met ons mee.
495
00:40:40,020 --> 00:40:41,920
Het maakt niet uit wat hij wil.
496
00:40:41,922 --> 00:40:43,722
Hij hoort bij mij.
497
00:40:43,724 --> 00:40:45,325
Wat ben je?
498
00:40:45,327 --> 00:40:46,326
Ga naar je kamer.
499
00:40:46,328 --> 00:40:49,695
Er is geen weg in de hel
dat ik overal ga.
500
00:40:49,697 --> 00:40:52,300
Ik ben je vader.
Je moet doen wat ik zeg!
501
00:40:54,869 --> 00:40:57,103
Laat je haar gewoon gaan?
502
00:40:57,105 --> 00:41:00,142
Ja. Weet je, denk ik
dat gaat het beste zijn.
503
00:41:11,987 --> 00:41:15,222
Ja, jullie hebben me voor de gek gehouden
met die kleine freakshow daar achterin.
504
00:41:15,224 --> 00:41:16,524
Jezus Christus! Ik bedoel Gee,
echt, ik zou moeten nemen
505
00:41:16,526 --> 00:41:18,791
- jullie beiden voor het indienen van een vals politierapport.
- Nee, dat doe je niet,
506
00:41:18,793 --> 00:41:20,494
Je ziet niet eens wat er is
ga recht voor je uit.
507
00:41:20,496 --> 00:41:23,464
Ik niet - weet je wat ik zie?
Ik zie wat je met dat meisje doet.
508
00:41:23,466 --> 00:41:25,432
Oke? Wees die jongens niet.
509
00:41:25,434 --> 00:41:27,837
Vertel me dat dat allemaal voelde
precies daar, plaatsvervanger.
510
00:41:29,005 --> 00:41:31,038
Josh, hoe gaat het met de sheriff?
511
00:41:31,040 --> 00:41:32,141
Weet je wat, Zach?
512
00:41:36,513 --> 00:41:37,747
Ik heb hier geen tijd voor.
513
00:41:39,316 --> 00:41:40,681
We hebben hem nodig.
514
00:41:40,683 --> 00:41:43,451
Kerel, dit is veel groter dan
de afdeling van deze Podunk-sheriff.
515
00:41:43,453 --> 00:41:45,253
We moeten Joey halen.
516
00:41:49,526 --> 00:41:50,260
Rechts.
517
00:41:51,161 --> 00:41:54,264
We krijgen onze ouders,
dan krijgen we Joey,
518
00:41:55,532 --> 00:41:57,167
en laat onze beelden uploaden.
519
00:41:58,569 --> 00:42:01,469
Zodra mensen zien wat er aan de hand is
hier sturen ze mensen om te helpen.
520
00:42:01,471 --> 00:42:03,106
En we gaan hier weg.
521
00:42:14,152 --> 00:42:15,153
We pakken hem.
522
00:42:16,421 --> 00:42:17,355
Kom op.
523
00:42:38,143 --> 00:42:42,279
Ik snap het niet. Ik probeer mijn te uploaden
beeldmateriaal, maar er is nog steeds geen service.
524
00:42:42,281 --> 00:42:43,449
Randy, heb je iets?
525
00:42:46,051 --> 00:42:46,917
Nee.
526
00:42:46,919 --> 00:42:48,053
Kayla, hoe zit het met jou?
527
00:43:15,849 --> 00:43:18,485
Weet je wat? Net
Randy en ik zouden naar binnen moeten gaan.
528
00:43:24,924 --> 00:43:25,624
Fijn.
529
00:43:25,626 --> 00:43:27,925
Ik zal kijken of ik je moeder kan vinden.
530
00:43:27,927 --> 00:43:28,828
Dank je.
531
00:43:36,604 --> 00:43:38,472
Heeft iemand ooit
werken in die schuur?
532
00:43:40,007 --> 00:43:40,574
Nee.
533
00:43:58,660 --> 00:43:59,461
Dad?
534
00:44:00,928 --> 00:44:01,530
Dad?
535
00:44:22,117 --> 00:44:23,453
Hallo jongens.
536
00:44:24,520 --> 00:44:25,355
Waar is mama?
537
00:44:27,423 --> 00:44:33,327
We zouden de stad vrijuit moeten verlaten
snel. Er gebeuren rare dingen.
538
00:44:33,329 --> 00:44:34,430
Zach.
539
00:44:35,698 --> 00:44:38,000
Waar heb je het over?
540
00:44:43,607 --> 00:44:44,608
Oh God.
541
00:44:50,146 --> 00:44:51,713
Waar is mama?
542
00:44:51,715 --> 00:44:54,349
Alles is in orde.
543
00:44:54,351 --> 00:44:56,016
- Wat heb je met mama gedaan?
- Hij is het niet.
544
00:44:56,018 --> 00:44:57,254
Kom op, we moeten gaan.
545
00:45:18,976 --> 00:45:20,010
Wat doe je?
546
00:45:21,646 --> 00:45:24,046
Wacht! Nee nee nee!
Nee nee nee! Nee nee nee!
547
00:45:24,048 --> 00:45:25,016
- Hallo!
- Nee!
548
00:45:27,652 --> 00:45:28,486
Wat was dat?
549
00:45:48,274 --> 00:45:49,540
Oh, shit!
550
00:45:49,542 --> 00:45:50,741
Niet grappig.
551
00:45:50,743 --> 00:45:52,409
Kerel, draai het licht.
552
00:45:58,317 --> 00:45:59,151
Wie is daar?
553
00:46:01,220 --> 00:46:01,786
Mam?
554
00:46:26,146 --> 00:46:27,180
Nee!
555
00:46:28,381 --> 00:46:30,281
Randy, gaat het?
556
00:46:30,283 --> 00:46:32,385
I denk
iets heeft me gebeten.
557
00:46:33,454 --> 00:46:34,354
Ben je oke?
558
00:46:36,156 --> 00:46:37,057
Oh, shit!
559
00:46:38,258 --> 00:46:39,592
Waar ging het naartoe?
560
00:46:47,768 --> 00:46:49,403
Randy, wees voorzichtig.
561
00:46:59,681 --> 00:47:01,280
Zach?
562
00:47:01,282 --> 00:47:04,149
Wat? Wat is het?
563
00:47:04,151 --> 00:47:05,119
Wat de hel?
564
00:47:30,813 --> 00:47:32,348
Oh, shit!
565
00:47:42,225 --> 00:47:43,159
Mam?
566
00:47:52,402 --> 00:47:54,736
Geen moeder! Mom! Ga van haar af!
567
00:48:10,254 --> 00:48:11,288
Uitstappen!
568
00:48:21,833 --> 00:48:22,867
Zach,
569
00:48:24,669 --> 00:48:26,203
dat was ik niet.
570
00:48:27,672 --> 00:48:28,473
Ik moest haar vermoorden.
571
00:48:29,674 --> 00:48:30,442
Zach?
572
00:48:34,212 --> 00:48:35,480
Nee!
573
00:48:49,361 --> 00:48:52,730
Kom op. Jongens, we moeten gaan!
Ze komen terug. Kom op!
574
00:48:52,732 --> 00:48:53,666
Oh, laten we gaan.
575
00:48:54,867 --> 00:48:56,235
Kom op, schiet op!
576
00:49:12,653 --> 00:49:13,754
Moet je zien.
577
00:49:34,741 --> 00:49:35,709
Wat is er gebeurd?
578
00:49:42,917 --> 00:49:43,818
We moeten gaan.
579
00:49:51,826 --> 00:49:52,660
Zach,
580
00:49:53,628 --> 00:49:54,962
we moeten gaan, oké?
581
00:50:55,993 --> 00:50:57,726
Hoe weten we dat hij het is?
582
00:50:57,728 --> 00:51:01,498
Ik bedoel dat doen we niet,
maar wie is er nog meer?
583
00:51:39,104 --> 00:51:41,072
Je hebt een shitty
poker gezicht, Randy.
584
00:51:45,744 --> 00:51:47,046
Wat ging je doen?
te maken met dat?
585
00:51:50,783 --> 00:51:51,851
Ja.
586
00:51:53,152 --> 00:51:54,452
Kom op.
587
00:52:16,009 --> 00:52:17,610
Dus we weten dat we zijn
oke, maar ...
588
00:52:19,146 --> 00:52:20,413
Okee.
589
00:52:23,482 --> 00:52:24,850
Oh Jezus.
590
00:52:24,852 --> 00:52:25,853
O mijn God.
591
00:52:28,555 --> 00:52:29,523
Ja.
592
00:52:30,657 --> 00:52:34,595
Dus een van die dingen heeft gebeten
ik, maar ik hield mijn ogen open.
593
00:52:35,596 --> 00:52:37,129
We zullen nodig hebben
om het echter met ons mee te nemen.
594
00:52:37,131 --> 00:52:38,730
Wat? Waarom?
595
00:52:38,732 --> 00:52:39,999
Oh, je bent nog aan het filmen, toch?
596
00:52:40,001 --> 00:52:44,839
- Ja.
- Dus we nemen dat ding en het beeldmateriaal naar de FBI.
597
00:52:45,807 --> 00:52:47,106
Dat zal ze pakken
om hun ezels te bewegen.
598
00:52:47,108 --> 00:52:48,608
Ja.
599
00:52:48,610 --> 00:52:49,811
Het spijt me echter.
600
00:52:51,646 --> 00:52:53,413
Ik had jullie moeten geloven.
601
00:53:01,522 --> 00:53:02,989
Wat zijn ze in vredesnaam?
602
00:53:02,991 --> 00:53:04,157
Ik weet het niet.
603
00:53:04,159 --> 00:53:05,693
Denken jullie dat?
ze zijn misschien aliens?
604
00:53:07,695 --> 00:53:09,729
Dit is wat we weten.
605
00:53:09,731 --> 00:53:10,797
Eerst bijten ze je.
606
00:53:14,535 --> 00:53:15,636
Dan veranderen ze in jou.
607
00:53:15,638 --> 00:53:17,573
Maar niet meteen.
608
00:53:19,475 --> 00:53:20,709
Het is meer een kopie.
609
00:53:22,811 --> 00:53:24,912
En ze gedragen zich als een dier.
610
00:53:24,914 --> 00:53:28,582
En dan zij, zij ...
611
00:53:31,487 --> 00:53:36,993
Nou, misschien bijten ze je om te krijgen
je DNA en dan klonen ze je.
612
00:53:38,028 --> 00:53:41,796
Weet je, maar de kloon doet dat niet
heb een van de originele herinneringen dus
613
00:53:41,798 --> 00:53:44,968
het moet je graag vinden
en gewoon - en neem ze gewoon.
614
00:53:54,911 --> 00:53:56,911
Er is daarbuiten iemand.
615
00:53:56,913 --> 00:53:58,515
- Wat?
- Wat bedoelt u?
616
00:54:21,872 --> 00:54:22,773
Oh, shit!
617
00:54:24,309 --> 00:54:25,110
Shit!
618
00:54:27,812 --> 00:54:29,279
O mijn God.
619
00:54:36,621 --> 00:54:38,023
In orde, ga naar beneden, kom naar beneden!
620
00:54:52,138 --> 00:54:53,270
Wat in godsnaam was dat?
621
00:54:53,272 --> 00:54:54,904
Je moet bellen voor back-up.
622
00:54:54,906 --> 00:54:56,042
Laten we hier weggaan.
623
00:55:01,047 --> 00:55:01,948
Snap je!
624
00:55:06,352 --> 00:55:08,753
Randy, hij is er voor jou! verhuizing
weg! Ga weg! Ga Ga Ga!
625
00:55:08,755 --> 00:55:10,123
Waar? Waar? Waar?
626
00:55:16,095 --> 00:55:17,329
Ze zijn hier!
627
00:55:17,331 --> 00:55:18,798
Josh? Josh?
628
00:55:20,167 --> 00:55:20,833
Shit.
629
00:55:25,339 --> 00:55:27,139
Randy, blijf weg
vanuit dat venster.
630
00:55:37,985 --> 00:55:38,752
Shit.
631
00:55:39,653 --> 00:55:40,754
Er zijn er te veel!
632
00:55:43,324 --> 00:55:44,956
Ze omringen ons.
633
00:55:44,958 --> 00:55:46,094
Ze omringen ons.
634
00:55:49,130 --> 00:55:51,097
Oh, shit!
635
00:55:51,099 --> 00:55:51,900
Whoa!
636
00:56:02,110 --> 00:56:02,977
Wacht even!
637
00:56:03,878 --> 00:56:04,813
Wacht even!
638
00:56:06,247 --> 00:56:07,582
Ze zullen ons omkeren!
639
00:56:08,750 --> 00:56:09,351
Wacht even!
640
00:56:32,675 --> 00:56:33,341
Gaan!
641
00:56:54,264 --> 00:56:55,697
O mijn God.
642
00:57:00,103 --> 00:57:00,737
Zach!
643
00:57:06,410 --> 00:57:07,711
Nee! Nee!
644
00:57:15,219 --> 00:57:17,955
Niet doen! Niet doen! Josh, nee!
645
00:57:39,044 --> 00:57:39,945
Randy.
646
00:57:41,280 --> 00:57:42,147
Nee, Randy!
647
00:57:44,516 --> 00:57:45,684
Hallo!
648
00:57:47,219 --> 00:57:51,788
Van alle steden op deze planeet,
jullie hebben dit shithole gekozen om het over te nemen?
649
00:57:51,790 --> 00:57:54,257
God, je bent een stel idioten!
650
00:57:54,259 --> 00:57:55,395
Maar weet je wat?
651
00:57:56,396 --> 00:57:57,495
Je mag het hebben.
652
00:57:57,497 --> 00:57:59,965
Fuck dit! Hier!
653
00:58:02,834 --> 00:58:04,202
Fuck dit!
654
00:58:04,204 --> 00:58:05,305
Kom op, deze kant op!
655
00:58:06,838 --> 00:58:09,943
Zach, Zach, we moeten gaan.
We moeten gaan. Kom op.
656
00:58:55,223 --> 00:58:56,391
Ik ben ok.
657
00:59:04,599 --> 00:59:06,534
Ze blokkeren nog steeds
het signaal hier.
658
00:59:10,038 --> 00:59:11,605
Er is een bestelwagen
in de winkel van mijn moeder.
659
00:59:11,607 --> 00:59:15,275
Weet je, we zouden het kunnen krijgen en krijgen en
pak Joey en ga hier weg.
660
00:59:15,277 --> 00:59:17,210
En in Springfield,
ze zullen service hebben.
661
00:59:17,212 --> 00:59:18,813
We kunnen gewoon uploaden
onze video daar.
662
00:59:22,917 --> 00:59:23,818
Ja.
663
01:00:10,067 --> 01:00:11,068
Kom op, Kayla.
664
01:02:39,522 --> 01:02:40,656
Vertragen, vertragen.
665
01:03:04,748 --> 01:03:07,682
Ze zijn onder de bloempot.
666
01:03:07,684 --> 01:03:10,220
En dan binnen, het is
onder de kassa.
667
01:03:11,221 --> 01:03:12,354
Oke.
668
01:03:12,356 --> 01:03:13,223
Ga je gang.
669
01:04:01,407 --> 01:04:02,308
Joey.
670
01:04:23,496 --> 01:04:24,495
Nee nee nee.
671
01:04:24,497 --> 01:04:25,465
Nee.
672
01:04:42,182 --> 01:04:43,517
Ik wil gewoon naar huis.
673
01:04:50,191 --> 01:04:51,091
Het is goed, Tyler.
674
01:04:51,093 --> 01:04:53,794
Je gaat gewoon
voel een beetje knijpen.
675
01:04:55,496 --> 01:04:56,597
Oke.
676
01:05:01,235 --> 01:05:03,937
Zien?
Dat was niet zo erg.
677
01:05:03,939 --> 01:05:06,205
En nu zal ik het geweldig vinden
jij zelfs meer.
678
01:05:24,727 --> 01:05:29,262
Hou op! Alsjeblieft, doe het niet
doe het! Ik doe het niet - ik wil het niet!
679
01:06:32,664 --> 01:06:37,433
Joey, ren! Joey, Joey! Ga uit
hier, Joey! Joey, ren! Ga naar de hut!
680
01:06:37,435 --> 01:06:38,903
Gaan! Ja, ga!
681
01:06:40,039 --> 01:06:43,541
Joey, ga! Rennen! Joey, ga!
682
01:06:50,583 --> 01:06:51,517
Nee!
683
01:07:19,846 --> 01:07:21,047
Stap in! Kom op!
684
01:07:24,684 --> 01:07:25,717
Ga Ga Ga! Ga, ga!
685
01:07:25,719 --> 01:07:26,887
Kom op! Ga, ga!
686
01:08:44,534 --> 01:08:45,501
Joey...
687
01:08:47,604 --> 01:08:48,805
Joey is ontsnapt.
688
01:08:50,473 --> 01:08:52,006
Dat is geweldig.
689
01:08:52,008 --> 01:08:53,810
Ik zei hem om naar de hut te gaan.
690
01:08:55,645 --> 01:08:56,713
Maar hij ontsnapte.
691
01:08:58,048 --> 01:09:00,084
Laten we hem pakken en pakken
hier weg, oké?
692
01:09:53,139 --> 01:09:54,639
Oh God, je hebt een beetje.
693
01:10:03,149 --> 01:10:04,917
Nee nee nee nee.
694
01:10:13,025 --> 01:10:14,727
Wanneer ik word vervangen
695
01:10:16,629 --> 01:10:18,798
gaat het mijn gevoelens hebben
696
01:10:22,970 --> 01:10:24,905
Gaat het mijn herinneringen hebben?
697
01:10:28,976 --> 01:10:30,243
Zal ik me jou herinneren?
698
01:10:35,015 --> 01:10:36,717
Denk niet zo, Kayla.
699
01:10:39,920 --> 01:10:41,753
Omdat we het redden.
700
01:10:41,755 --> 01:10:43,588
Ja, maar het zal me vinden.
701
01:10:43,590 --> 01:10:44,823
Hij vond Randy.
702
01:10:44,825 --> 01:10:46,258
We gaan het halen.
703
01:10:46,260 --> 01:10:47,627
We zullen hulp krijgen.
704
01:10:49,764 --> 01:10:51,933
We hebben alles
opgenomen op onze telefoons.
705
01:11:14,023 --> 01:11:15,891
We kunnen ze laten zien
wat is hier gebeurd.
706
01:11:17,059 --> 01:11:18,761
We gaan het stoppen.
707
01:11:21,130 --> 01:11:22,863
Ah!
708
01:11:22,865 --> 01:11:24,898
Zach, kom op, wij
moet het pakken! Kom op!
709
01:11:24,900 --> 01:11:25,534
Kayla!
710
01:11:39,015 --> 01:11:40,214
Kom op, het is weg.
711
01:11:40,216 --> 01:11:42,150
Nee, het is - Zach, je bent gebeten,
we moeten ... als we niet kunnen ...
712
01:11:42,152 --> 01:11:44,118
Laten we gaan
de cabine. Pak Joey.
713
01:11:44,120 --> 01:11:45,088
- Bukken!
- Shit.
714
01:11:53,763 --> 01:11:54,831
Ga zo door.
715
01:12:04,075 --> 01:12:05,842
We moeten gaan. Deze kant op.
716
01:12:36,942 --> 01:12:37,776
Bukken!
717
01:12:55,061 --> 01:12:56,329
O mijn God.
718
01:13:07,073 --> 01:13:08,341
We komen er niet uit.
719
01:13:10,309 --> 01:13:12,145
Zach, we moeten Joey halen.
720
01:13:13,312 --> 01:13:14,213
Dat kunnen we niet.
721
01:13:15,982 --> 01:13:17,616
Mijn excuses.
722
01:13:17,618 --> 01:13:21,321
Maar Kayla, als dit zich verspreidt, zal dat niet gebeuren
wees iemand anders om hulp te bellen.
723
01:13:29,963 --> 01:13:32,464
Maar we kunnen het redden
bij het kabelbedrijf.
724
01:13:32,466 --> 01:13:36,401
Als we daar kunnen komen, kunnen we uploaden
onze video recht in de ruggengraat
725
01:13:36,403 --> 01:13:38,872
van internet voor de hele wereld.
Ze kunnen dat niet blokkeren.
726
01:13:40,974 --> 01:13:43,210
Dus we krijgen de boodschap weg.
727
01:13:47,148 --> 01:13:48,081
Ja.
728
01:14:01,162 --> 01:14:02,261
Kom op.
729
01:14:02,263 --> 01:14:03,097
Laten we gaan.
730
01:14:20,449 --> 01:14:21,250
Kom op.
731
01:14:22,451 --> 01:14:24,420
Hier beneden, naar beneden
hier. Kom op.
732
01:15:08,131 --> 01:15:09,133
Hallo, Zach.
733
01:15:14,939 --> 01:15:15,805
Randy.
734
01:15:27,084 --> 01:15:28,352
Ik dacht dat ik je hier zou kunnen vinden.
735
01:15:31,423 --> 01:15:33,024
We gingen hier vissen.
736
01:15:34,226 --> 01:15:35,193
Weet je nog?
737
01:15:36,595 --> 01:15:38,361
Ja.
738
01:15:38,363 --> 01:15:39,298
Ik herinner me.
739
01:15:43,235 --> 01:15:44,569
We hebben nooit iets gevangen.
740
01:15:46,872 --> 01:15:47,839
Waarom hebben we het gedaan?
741
01:15:51,176 --> 01:15:53,178
Want iets vangen
was nooit het punt.
742
01:15:57,282 --> 01:15:58,318
Rechts.
743
01:16:04,624 --> 01:16:05,525
Waar is Kayla?
744
01:16:08,261 --> 01:16:09,295
We zijn elkaar kwijtgeraakt.
745
01:16:12,131 --> 01:16:12,932
Rechts.
746
01:16:14,367 --> 01:16:16,967
Kayla wist het nooit
het bos zoals jij en ik.
747
01:16:16,969 --> 01:16:17,904
Deed zij?
748
01:16:19,472 --> 01:16:20,873
We zullen haar samen vinden.
749
01:16:21,675 --> 01:16:23,042
Net zoals vroeger.
750
01:16:26,946 --> 01:16:28,981
Ja. Net zoals vroeger.
751
01:16:34,188 --> 01:16:36,323
We hebben het allemaal meegemaakt
samen, nietwaar?
752
01:16:41,328 --> 01:16:43,530
Ik weet niet wat ik zou doen
heb gedaan zonder jou.
753
01:17:26,609 --> 01:17:27,541
Zach. Zach.
754
01:17:29,145 --> 01:17:31,445
Zach, Zach, Zach, kijk me aan. Zach,
Kijk me aan. Zach, kijk me aan. We moeten gaan.
755
01:17:31,447 --> 01:17:33,647
We moeten gaan. Oke?
We moeten gaan. Kom op.
756
01:17:33,649 --> 01:17:35,084
Kom op. Kom op.
757
01:17:59,676 --> 01:18:00,510
Precies daar.
758
01:18:03,647 --> 01:18:05,246
We kunnen bij die deur komen.
759
01:18:19,130 --> 01:18:20,097
Ben je klaar?
760
01:18:21,065 --> 01:18:22,166
- Laten we het doen.
- Oke.
761
01:18:41,219 --> 01:18:42,387
Deze kant op.
762
01:18:47,292 --> 01:18:49,192
Kunnen we gewoon uploaden
van een van deze kantoren?
763
01:18:49,194 --> 01:18:51,330
Nee, we moeten vinden
de hoofdterminal.
764
01:18:53,265 --> 01:18:54,666
Het is aan de voorkant, precies daar.
765
01:19:01,808 --> 01:19:03,141
Hier.
766
01:19:48,489 --> 01:19:50,357
Hallo. Hallo. Hé, we moeten gaan.
767
01:19:55,764 --> 01:19:58,230
- We moeten gaan. Zach, we moeten gaan.
- Oke ga.
768
01:19:58,232 --> 01:19:59,401
Kom op, kom op, kom op.
769
01:20:11,613 --> 01:20:12,347
Kom op.
770
01:20:14,783 --> 01:20:16,351
Daar, kom op. Kom op.
771
01:20:17,820 --> 01:20:19,252
Ga Ga Ga Ga Ga.
772
01:20:49,452 --> 01:20:51,655
- Breng de beelden van je telefoon.
- Oké, ja.
773
01:20:56,727 --> 01:20:59,730
- Upload de beelden op de terminal.
- Oke.
774
01:21:01,965 --> 01:21:03,832
Oké, waar? YouTube?
Facebook? Vimeo?
775
01:21:03,834 --> 01:21:05,333
Overal.
776
01:21:05,335 --> 01:21:05,869
Oke.
777
01:21:15,847 --> 01:21:16,781
Kom op. Kom op.
778
01:21:24,722 --> 01:21:25,423
Dat is het.
779
01:22:03,529 --> 01:22:05,230
Wat? Wat? Wat?
780
01:22:08,467 --> 01:22:10,768
Krijg beeldmateriaal van jou
praten op het scherm.
781
01:22:10,770 --> 01:22:11,571
Oke.
782
01:22:13,006 --> 01:22:14,339
Hé, Zach. i>
783
01:22:15,942 --> 01:22:16,943
Hey. I>
784
01:22:18,411 --> 01:22:19,312
Begrepen.
785
01:22:23,750 --> 01:22:25,017
Vertrouw je me?
786
01:22:25,019 --> 01:22:25,885
Ja.
787
01:22:30,290 --> 01:22:31,624
Haal diep adem, oké?
788
01:23:13,335 --> 01:23:16,471
Het soort plek waar mensen dat niet doen
sluit zelfs 's nachts hun deuren. i>
789
01:23:22,078 --> 01:23:23,376
Ik ben Randy Foster. i>
790
01:23:23,378 --> 01:23:24,845
En ik ben Zach Henderson. i>
791
01:23:28,583 --> 01:23:29,919
Ik weet het. Ik zie je later. I>
792
01:23:48,471 --> 01:23:49,938
... wat we proberen te doen: i>
793
01:23:49,940 --> 01:23:52,475
laat de mensen van Multon zien
zoals ze echt zijn. i>
794
01:24:18,903 --> 01:24:21,003
Ah, wie ben ik. Rechts. Okay. I>
795
01:24:21,005 --> 01:24:22,772
Daar gaan we. i>
796
01:24:22,774 --> 01:24:23,708
Wie ben ik? i>
797
01:24:27,411 --> 01:24:28,345
Wie ben ik? i>
798
01:25:54,735 --> 01:25:55,636
Joey.
799
01:26:19,728 --> 01:26:20,729
Oke.
800
01:26:27,203 --> 01:26:28,237
Kayla!
801
01:26:46,756 --> 01:26:48,656
Oh God.
802
01:26:48,658 --> 01:26:49,259
Wat?
803
01:26:51,127 --> 01:26:51,828
Wat?
804
01:27:02,006 --> 01:27:04,108
Dat ... Dat is niet mogelijk.
805
01:27:23,594 --> 01:27:24,762
Ze zijn overal.
806
01:27:34,139 --> 01:27:35,640
We waren niet de eerste stad.
807
01:27:39,744 --> 01:27:41,212
Wij waren de laatste.
808
01:28:01,100 --> 01:28:02,068
Pastor Greg? i>
809
01:28:05,271 --> 01:28:06,305
Pastor Greg? i>
810
01:28:11,844 --> 01:28:13,145
Kan ik u helpen, jongens? i>
811
01:28:40,976 --> 01:28:45,976
Ondertitels door explosiveskull
56222
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.