Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:38,520 --> 00:01:48,960
ANGEL OF FIRE
2
00:03:33,840 --> 00:03:36,680
FANTASY CIRCUS
3
00:03:46,120 --> 00:03:48,760
Good evening, ladies and
gentlemen.
4
00:03:49,880 --> 00:03:52,600
Fantasy Circus welcomes you. . .
5
00:03:52,680 --> 00:03:55,080
. . .and is proud to present. . .
6
00:03:55,200 --> 00:03:57,520
. . .its wonderful artists.
7
00:03:57,680 --> 00:04:00,600
Farid and his oriental magic.
8
00:04:00,680 --> 00:04:03,560
Agata, the queen of the sea;
Scherezada. . .
9
00:04:03,640 --> 00:04:06,560
. . .and her one thousand
and one nights act.
10
00:04:06,640 --> 00:04:08,560
Dorco and his wild animals.
11
00:04:08,640 --> 00:04:11,600
Little people Tito and Tita.
12
00:04:11,640 --> 00:04:14,640
The best clowns in Latin
America. . .
13
00:04:14,680 --> 00:04:16,600
. . . Pirrín and Tiliches.
14
00:04:16,640 --> 00:04:20,680
And last but not least, all
the way from the jungle. . .
15
00:04:20,760 --> 00:04:23,560
. . . of Petén, and exclusively
for you. . .
16
00:04:23,640 --> 00:04:25,680
. . . the Angel of Fire.
17
00:04:40,680 --> 00:04:41,680
Pirrín!
18
00:05:02,640 --> 00:05:06,520
I'm a bee looking for a little
flower, hoping it will. . .
19
00:05:06,560 --> 00:05:11,600
. . .give me a little of its nectar.
Just a little of its nectar.
20
00:05:11,680 --> 00:05:13,680
A little flower who will. . .
21
00:05:32,680 --> 00:05:33,680
Pirrín!
22
00:05:41,680 --> 00:05:42,640
Pirrín !
23
00:05:58,640 --> 00:06:02,680
Little flower, give me your
nectar, all of it.
24
00:06:05,640 --> 00:06:09,640
Please don't go, little flower,
give me your nectar.
25
00:06:22,680 --> 00:06:24,640
Our ne xt act. . .
26
00:06:24,720 --> 00:06:27,680
. . .is a defiance to death,
ladies and gentlemen.
27
00:07:07,680 --> 00:07:08,640
Shit!
28
00:07:09,880 --> 00:07:11,640
-Malena is here.
-Yes, I saw her.
29
00:07:14,640 --> 00:07:16,640
I don't want her near Alma.
30
00:08:36,680 --> 00:08:37,360
Hey, Malena!
31
00:08:43,280 --> 00:08:45,040
Running away again?
32
00:08:46,240 --> 00:08:47,600
They won't even let me
near her.
33
00:08:47,680 --> 00:08:50,480
You have to take her
with you.
34
00:08:51,920 --> 00:08:53,600
It's not that easy after
so many years.
35
00:08:53,720 --> 00:08:57,680
Don't play the martyr. You've
never been a good mother.
36
00:09:00,640 --> 00:09:02,680
Renato is dying.
37
00:09:04,280 --> 00:09:05,800
Take her with you.
38
00:09:07,320 --> 00:09:09,640
It's a good time now that
she'll be all alone.
39
00:09:15,280 --> 00:09:16,080
I don't have the guts.
40
00:09:42,960 --> 00:09:43,760
How much did we make?
41
00:09:51,160 --> 00:09:53,000
This won't even pay
for the midgets.
42
00:09:57,640 --> 00:09:58,680
For the beers.
43
00:10:00,480 --> 00:10:02,040
Tell the girls to get ready.
44
00:10:08,000 --> 00:10:09,640
In his dreams! I won't go.
45
00:10:12,720 --> 00:10:13,880
What you do is your business.
46
00:10:22,360 --> 00:10:24,760
Don't remove your makeup,
girls. . .
47
00:10:24,840 --> 00:10:26,640
. . .you'll be working later.
48
00:10:41,400 --> 00:10:42,520
Took your pills?
49
00:10:50,560 --> 00:10:51,520
There was almost no audience.
50
00:10:53,080 --> 00:10:54,680
Times will get better,
you'll see.
51
00:10:57,640 --> 00:10:59,520
Alma got a big round
of appIause.
52
00:11:00,640 --> 00:11:03,640
She's my girl, she's got
it in her blood.
53
00:11:14,720 --> 00:11:15,280
I saw Malena.
54
00:11:16,360 --> 00:11:17,400
Your mind played
tricks on you.
55
00:11:18,560 --> 00:11:19,320
You saw her too.
56
00:11:21,240 --> 00:11:23,600
Yes, but as if I didn't.
57
00:11:24,400 --> 00:11:25,560
For me, she's dead.
58
00:11:25,920 --> 00:11:27,560
I put her absolutely
behind me.
59
00:11:27,680 --> 00:11:29,520
She wants to take
Alma away.
60
00:11:30,040 --> 00:11:31,680
She has never cared
about her.
61
00:11:39,360 --> 00:11:40,520
You better go to sleep.
62
00:11:49,160 --> 00:11:51,680
Malena left. . . and she'll
never come back.
63
00:12:46,680 --> 00:12:48,880
Without love. . .
64
00:12:50,320 --> 00:12:53,320
. . .life is no life.
65
00:12:56,680 --> 00:12:58,320
Without love. . .
66
00:12:59,360 --> 00:13:02,920
. . .your heart weakens.
67
00:13:06,280 --> 00:13:08,360
Without love. . .
68
00:13:08,920 --> 00:13:12,320
. . .your soul dies despondent. . .
69
00:13:13,760 --> 00:13:15,640
. . . desperate with grief. . .
70
00:13:15,680 --> 00:13:18,600
. . . sacrificed for no reason
at all.
71
00:13:18,680 --> 00:13:21,680
Without love there's
no hope.
72
00:13:25,600 --> 00:13:28,960
Don 't stop loving me.
73
00:13:30,360 --> 00:13:32,840
That's all l ask.
74
00:13:35,200 --> 00:13:38,360
Don 't force me. . .
75
00:13:39,560 --> 00:13:41,960
. . . to forget you.
76
00:13:44,400 --> 00:13:46,680
Without love. . .
77
00:13:46,880 --> 00:13:50,280
. . .your soul dies
despondent. . .
78
00:13:52,400 --> 00:13:54,880
. . . desperate with grief. . .
79
00:13:54,920 --> 00:13:56,960
. . . sacrificed for no reason
at all.
80
00:13:57,040 --> 00:13:59,600
Without love there's
no hope.
81
00:14:17,440 --> 00:14:18,720
Here it is, O. K.?
82
00:14:38,960 --> 00:14:40,480
Without love. . .
83
00:14:41,440 --> 00:14:44,680
. . .life is no life.
84
00:14:48,400 --> 00:14:49,680
Without love. . .
85
00:14:50,720 --> 00:14:53,640
. . .your heart weakens.
86
00:14:57,720 --> 00:14:59,000
Without love. . .
87
00:15:00,560 --> 00:15:02,640
. . .your soul dies despondent. . .
88
00:15:04,800 --> 00:15:08,000
. . . desperate with grief. . .
89
00:15:08,080 --> 00:15:10,040
. . . sacrificed for no reason
at all.
90
00:15:10,120 --> 00:15:12,680
Without love there's no hope.
91
00:15:42,400 --> 00:15:44,560
Beautiful night, isn't it?
92
00:15:57,520 --> 00:15:58,640
Why weren't you at
the ring?
93
00:15:59,440 --> 00:16:00,680
I didn't feel like it.
94
00:16:59,720 --> 00:17:00,480
You devil!
95
00:17:06,040 --> 00:17:06,840
Look, Jose!
96
00:17:16,760 --> 00:17:17,160
Renato?
97
00:17:19,920 --> 00:17:21,760
Come on, your breakfast
is getting cold.
98
00:17:30,960 --> 00:17:32,240
Alma. . . it's your father.
99
00:17:33,600 --> 00:17:34,600
Go see him!
100
00:17:38,560 --> 00:17:38,840
Rito!
101
00:18:40,200 --> 00:18:41,600
Don't worry, Carmelo.
102
00:18:43,080 --> 00:18:44,400
I can do the act with you.
103
00:18:45,840 --> 00:18:47,440
You're in charge
of the management.
104
00:18:48,480 --> 00:18:49,040
Well, yeah. . .
105
00:18:50,760 --> 00:18:52,400
. . . but the show must go on.
106
00:18:54,160 --> 00:18:55,640
There's no more eggs.
107
00:18:56,040 --> 00:18:57,680
lf you want coffee, make
it yourself.
108
00:19:08,440 --> 00:19:09,400
Poor father of yours!
109
00:19:13,800 --> 00:19:15,600
He was all fucked up.
110
00:19:17,000 --> 00:19:19,120
So many years of passion
can kill anyone.
111
00:19:21,720 --> 00:19:24,680
Honestly, I think Malena
was what destroyed him.
112
00:19:38,840 --> 00:19:39,400
What's wrong?
113
00:19:41,120 --> 00:19:42,160
Maybe, you know. . .
114
00:20:02,720 --> 00:20:04,720
What you did was a great sin.
115
00:20:05,520 --> 00:20:06,240
That's not true.
116
00:20:07,240 --> 00:20:08,600
I think you'd better lose it.
117
00:20:17,640 --> 00:20:18,800
Something evil will be born.
118
00:20:21,320 --> 00:20:22,040
A monster.
119
00:20:23,960 --> 00:20:27,040
-You're nuts!
-God will never forgive you.
120
00:20:37,800 --> 00:20:40,640
I'm not here to support any
whore, so it's up to you. . .
121
00:20:40,760 --> 00:20:43,960
. . .if you leave, you won't
have any money. . .
122
00:20:45,200 --> 00:20:46,800
. . .if you stay, you lose
that child.
123
00:20:50,800 --> 00:20:52,440
You won't walk out on me
that easily!
124
00:20:57,040 --> 00:21:00,120
I didn't charge you for the
burial. . . and that's expensive.
125
00:21:00,680 --> 00:21:02,640
-Out of my way!
-You own the circus, people. . .
126
00:21:02,840 --> 00:21:06,840
-. . .only come to see you.
-I don't care. . .
127
00:21:06,880 --> 00:21:08,680
. . . I only care about my child.
128
00:21:09,400 --> 00:21:10,600
That stupid child again !
129
00:23:57,680 --> 00:23:59,160
God promised His people that. . .
130
00:24:00,240 --> 00:24:02,560
. . . when the world was full
with good men. . .
131
00:24:02,680 --> 00:24:05,320
. . . who had no hatred
in their hearts. . .
132
00:24:06,880 --> 00:24:08,960
. . .he'd put their names down
in the Book of Forgiveness. . .
133
00:24:10,480 --> 00:24:11,960
. . . and open Heaven 's Doors.
134
00:24:20,600 --> 00:24:22,920
l will make up for the love
of men. . .
135
00:24:24,080 --> 00:24:27,120
. . . and grief will disappear
from the Earth forever.
136
00:24:37,240 --> 00:24:39,600
May the dead stand up
from their graves. . .
137
00:24:39,720 --> 00:24:41,720
. . . and go after their loved
ones.
138
00:24:45,840 --> 00:24:48,200
May parents reunite with
their ch ildren. . .
139
00:24:49,200 --> 00:24:51,640
. . . and brothers reunite with
their sisters. . .
140
00:24:51,720 --> 00:24:55,440
. . . and wives reunite with
their husbands.
141
00:25:03,920 --> 00:25:05,640
l have forgiven you all. . .
142
00:25:05,720 --> 00:25:09,520
. . . and you will live forever
in the Gardens of Eden.
143
00:25:18,840 --> 00:25:21,600
You've seen how God saves
those who love.
144
00:25:23,240 --> 00:25:26,520
Death is not much compared to
His greatness and powers.
145
00:25:29,040 --> 00:25:31,200
Even the smallest and weakest
lamb. . .
146
00:25:32,520 --> 00:25:35,040
. . .will find shelter in
His kingdom.
147
00:26:37,880 --> 00:26:38,800
What are you staring at?
148
00:26:47,600 --> 00:26:48,920
This is how they tie them
at the circus.
149
00:26:51,520 --> 00:26:52,000
What circus?
150
00:26:53,560 --> 00:26:54,960
Oh, just a circus. . .
151
00:26:55,880 --> 00:26:56,800
. . .that's over that hill.
152
00:26:58,880 --> 00:26:59,960
Fantasy Circus.
153
00:27:01,000 --> 00:27:02,520
You live in a circus?
154
00:27:06,480 --> 00:27:07,440
Well, not anymore.
155
00:27:26,960 --> 00:27:27,560
Boo!
156
00:27:29,280 --> 00:27:29,840
Hop up.
157
00:27:32,880 --> 00:27:34,120
I used to live on the streets
too, but. . .
158
00:27:35,120 --> 00:27:38,560
. . .the boss took me in and
now I live here.
159
00:27:51,200 --> 00:27:53,680
You think the dead are really
coming back?
160
00:27:54,520 --> 00:27:55,920
Of course!
161
00:27:57,560 --> 00:28:00,520
But only those who didn't
commit any sins.
162
00:28:06,920 --> 00:28:08,000
What about the rest of them?
163
00:28:09,440 --> 00:28:10,720
No idea.
164
00:28:11,920 --> 00:28:15,080
But the lady said God saves
those who love.
165
00:28:17,040 --> 00:28:17,840
Noé?
166
00:28:20,360 --> 00:28:21,440
They're here.
167
00:28:38,200 --> 00:28:38,840
Noé?
168
00:28:40,000 --> 00:28:41,080
Noé where are you?
169
00:28:41,160 --> 00:28:43,920
Go inside, mom, you don 't want
to catch a cold. l'll get h im.
170
00:28:46,240 --> 00:28:48,600
Hey, you didn't hear her
calling?
171
00:29:11,520 --> 00:29:12,960
She has no place to go.
172
00:29:18,000 --> 00:29:20,600
She works blowing fire
on the streets.
173
00:29:22,480 --> 00:29:24,000
That is not good for
her baby.
174
00:29:27,120 --> 00:29:28,640
You gotta help her.
175
00:29:32,200 --> 00:29:33,880
''Don't deny food to your
fellow men''.
176
00:29:42,240 --> 00:29:43,080
All right.
177
00:29:44,880 --> 00:29:45,840
I'll give her shelter.
178
00:29:48,520 --> 00:29:51,000
We leave tomorrow. She can
help you load the truck.
179
00:30:05,440 --> 00:30:06,520
That girl is no good.
180
00:30:08,120 --> 00:30:09,920
Remember how you suffered
when you were. . .
181
00:30:09,960 --> 00:30:13,320
-. . .in her shoes.
-It wasn't the same.
182
00:30:17,400 --> 00:30:20,440
Don't be blind. There's people
who do wrong. . .
183
00:30:20,520 --> 00:30:22,600
. . .and don't look Iike it.
184
00:30:23,560 --> 00:30:26,720
''Let him who is free of sin
cast the first stone''.
185
00:30:44,240 --> 00:30:47,600
-Where are we going?
-Where we can find good. . .
186
00:30:47,680 --> 00:30:49,360
. . . people so the boss can put
their names down. . .
187
00:30:49,400 --> 00:30:50,720
. . .on the Book of Forgiveness.
188
00:30:53,440 --> 00:30:56,600
Why go somewhere else?
There's lots of people here.
189
00:30:57,080 --> 00:30:58,800
In the city everybody
is mean.
190
00:31:11,320 --> 00:31:14,320
FANTASY CIRCUS
191
00:31:23,320 --> 00:31:26,160
-What do you want?
-To take Alma with me.
192
00:31:26,200 --> 00:31:28,560
It's a little bit late
for that now!
193
00:31:30,280 --> 00:31:31,760
You really have no shame!
194
00:31:33,360 --> 00:31:35,080
She left since Renato died.
195
00:31:36,440 --> 00:31:37,400
Nobody told me!
196
00:31:38,720 --> 00:31:40,040
You never loved
them. . .
197
00:31:40,120 --> 00:31:42,040
. . . because you're
arrogant and greedy.
198
00:31:42,640 --> 00:31:43,480
Where is she?
199
00:31:44,520 --> 00:31:47,320
Lidio told me she was seen
blowing fire. . .
200
00:31:47,400 --> 00:31:49,120
. . .on the streets, near the
plot.
201
00:31:50,960 --> 00:31:52,160
Don't even try.
202
00:31:54,520 --> 00:31:56,120
She doesn't want anything
to do with you.
203
00:32:03,160 --> 00:32:04,120
Why did you let her go?
204
00:32:05,600 --> 00:32:06,560
She's pregnant.
205
00:32:16,240 --> 00:32:17,120
Off the way!
206
00:32:19,240 --> 00:32:20,080
Off the way!
207
00:32:22,160 --> 00:32:23,080
Go away!
208
00:32:34,200 --> 00:32:35,160
This is me.
209
00:32:35,200 --> 00:32:36,800
And this is Renato.
210
00:32:39,200 --> 00:32:40,680
And this is me!
211
00:32:42,200 --> 00:32:43,800
No, this is my son.
212
00:32:46,400 --> 00:32:49,280
How beautiful! How precious!
213
00:32:49,320 --> 00:32:53,040
He is a prince and shall live
in a palace.
214
00:32:53,200 --> 00:32:54,880
What about me?
215
00:32:56,200 --> 00:32:57,160
You?
216
00:32:59,040 --> 00:33:00,400
This is you, Noé.
217
00:33:01,760 --> 00:33:02,760
This is uncle Noé.
218
00:33:16,080 --> 00:33:17,400
Those people are rejected
everywhere.
219
00:33:18,760 --> 00:33:20,200
Because they trespass.
220
00:33:22,320 --> 00:33:25,040
We'll play the Exodus,
they'll Iike it.
221
00:33:30,080 --> 00:33:32,200
They suffer because they
have no steady place.
222
00:33:52,560 --> 00:33:54,280
Lord, we are your humble
messengers.
223
00:33:58,840 --> 00:34:02,000
May the people who live here
listen to Your words.
224
00:34:11,560 --> 00:34:13,920
Bless this barren land with
Your infinite power.
225
00:34:33,920 --> 00:34:36,480
May I have your attention,
please!
226
00:34:37,960 --> 00:34:42,320
Today, at 6:00 p. m. , don't
miss our puppet show.
227
00:34:42,360 --> 00:34:46,200
We are here to let you hear
the word of God. . .
228
00:34:46,320 --> 00:34:50,280
. . .with beautiful Bible
passages.
229
00:34:51,640 --> 00:34:54,680
Come to us and we will put
your names down. . .
230
00:34:54,760 --> 00:34:58,440
. . .on the Book of Forgiveness,
where there's only room. . .
231
00:34:58,520 --> 00:35:01,280
. . .for kind and good men who
will go to heaven.
232
00:35:02,440 --> 00:35:04,680
Boys! Girls!
233
00:35:04,760 --> 00:35:06,400
Men ! Women !
234
00:35:06,480 --> 00:35:08,680
Old people and youngsters!
235
00:35:09,480 --> 00:35:12,320
God needs all of you !
236
00:35:38,400 --> 00:35:39,440
You're not on your
own anymore.
237
00:35:40,920 --> 00:35:41,920
God is your lord. . .
238
00:35:42,960 --> 00:35:44,320
. . .and I'm His voice.
239
00:35:53,160 --> 00:35:54,000
Be careful.
240
00:35:55,400 --> 00:35:56,800
God sees and hears it all.
241
00:36:11,720 --> 00:36:12,360
J ulio Garcí a.
242
00:37:04,440 --> 00:37:05,960
Gabriela Sandov al.
243
00:37:29,800 --> 00:37:33,240
Is it true God will never
forgive me?
244
00:37:34,480 --> 00:37:35,840
If you have faith and
willingness. . .
245
00:37:37,320 --> 00:37:38,280
. . . he'll accept your innocence.
246
00:37:40,040 --> 00:37:41,600
My child won't be a monster,
will it?
247
00:37:44,680 --> 00:37:46,880
No child is a monster to
God's eyes.
248
00:38:44,800 --> 00:38:46,440
She didn't put my name down.
249
00:38:46,560 --> 00:38:50,200
She put my name down until
I did penance.
250
00:38:52,080 --> 00:38:52,640
Penance?
251
00:38:53,560 --> 00:38:56,000
Sufferings. The boss assigned
them to me.
252
00:38:57,840 --> 00:38:59,720
Sacramento did penance too?
253
00:39:00,800 --> 00:39:03,480
He doesn't need to, he was
born free of sin.
254
00:39:04,560 --> 00:39:05,560
He's a prophet.
255
00:39:07,400 --> 00:39:08,680
He foresees the future.
256
00:39:20,360 --> 00:39:23,800
I told you, all sheep end up
looking for their own shepherd.
257
00:39:24,920 --> 00:39:25,560
Yes. . .
258
00:39:27,440 --> 00:39:30,080
. . . but remember God sometimes
needs our help too.
259
00:40:03,400 --> 00:40:05,600
Go to bed, mom. You don't
want your feet. . .
260
00:40:05,680 --> 00:40:06,720
. . .to hurt tomorrow, do you?
261
00:40:32,080 --> 00:40:34,120
What you like is not always
what God likes.
262
00:40:52,840 --> 00:40:56,640
Lord, bless this food with
Your sacred power.
263
00:41:23,800 --> 00:41:25,160
I want you to make me do
penance.
264
00:41:27,520 --> 00:41:31,040
If your body and soul are
ready, kneel down. . .
265
00:41:31,120 --> 00:41:32,600
. . .and put your forehead
on the floor. . .
266
00:41:32,720 --> 00:41:34,920
. . .so the Lord will now
you are willing.
267
00:42:06,920 --> 00:42:07,680
Does it hurt?
268
00:42:09,040 --> 00:42:11,040
-I'm hungry.
-Just keep swallowing.
269
00:42:12,600 --> 00:42:15,720
This must be nonsense. My child
must be getting sick. . .
270
00:42:15,800 --> 00:42:17,720
. . . because I haven't eaten.
271
00:42:34,960 --> 00:42:36,760
She blows fire and. . .
272
00:42:39,000 --> 00:42:40,760
. . .is wearing a princess
costume.
273
00:42:42,880 --> 00:42:43,680
Oh, I know!
274
00:42:43,800 --> 00:42:45,880
She left with the redeemer.
275
00:43:12,840 --> 00:43:13,720
Stop!
276
00:43:18,880 --> 00:43:19,720
Where are you taking her?
277
00:43:20,480 --> 00:43:22,200
l didn 't kill them.
278
00:43:25,600 --> 00:43:26,400
lt wasn 't me.
279
00:43:29,760 --> 00:43:30,560
Get back or we'll take
you too!
280
00:44:07,800 --> 00:44:09,680
Here, have some.
281
00:44:12,400 --> 00:44:14,760
No, I'll wait until my
penance is over.
282
00:44:56,600 --> 00:44:57,920
Draw eyes on my baby.
283
00:45:41,080 --> 00:45:42,280
Take off your shirt.
284
00:45:55,040 --> 00:45:55,680
I'm sorry.
285
00:45:59,360 --> 00:46:02,960
When I die, you'll thank me
for the rest of your life. . .
286
00:46:04,000 --> 00:46:06,120
. . .just as I thank my father.
287
00:46:07,480 --> 00:46:10,360
That's not it, I'm just cold.
288
00:46:27,240 --> 00:46:28,640
Tired of so man y sins. . .
289
00:46:29,880 --> 00:46:32,320
. . . the Lord decided to destroy
all the cities. . .
290
00:46:33,280 --> 00:46:36,440
. . . and find a good man to be
the father of His people.
291
00:46:37,440 --> 00:46:38,640
That man was Abraham.
292
00:46:44,200 --> 00:46:46,480
Abraham and Sarah were more
than 1 00 years old.
293
00:46:47,840 --> 00:46:50,520
That's why they didn't believe
it when He promised them. . .
294
00:46:51,840 --> 00:46:52,880
. . . they would have a ch ild.
295
00:47:00,880 --> 00:47:03,080
But God kept His promise. . .
296
00:47:04,400 --> 00:47:06,880
. . . and Sarah gave birth
to lsaac. . .
297
00:47:07,840 --> 00:47:10,680
. . . filling with joy her
parents hearts.
298
00:47:18,840 --> 00:47:20,000
Abraham?
299
00:47:22,320 --> 00:47:23,840
Abraham?
300
00:47:27,040 --> 00:47:28,040
Here l am.
301
00:47:31,760 --> 00:47:34,960
Take your son to the mountain
and offer h im. . .
302
00:47:35,040 --> 00:47:36,560
. . . to me as a sacrifice.
303
00:47:37,480 --> 00:47:39,760
Kill h im with your own hands.
304
00:47:50,560 --> 00:47:52,840
Father, we have the wood
and the fire. . .
305
00:47:53,400 --> 00:47:55,680
. . . but where is the lamb
we are sacrificing?
306
00:47:57,440 --> 00:47:59,120
God will provide the lamb.
307
00:48:29,720 --> 00:48:30,760
Don't do it, Abraham !
308
00:48:31,760 --> 00:48:34,720
You've shown you are fearful
of God. You didn't. . .
309
00:48:34,800 --> 00:48:38,160
. . . refuse to kill your own son.
Kill this lamb.
310
00:48:38,160 --> 00:48:39,880
God will be content.
311
00:48:48,520 --> 00:48:49,280
Noé?
312
00:48:50,200 --> 00:48:52,760
Why did God ask Abraham
to kill his son?
313
00:48:54,400 --> 00:48:55,960
He was only testing him.
314
00:48:57,120 --> 00:48:58,680
Abraham was going to do it.
315
00:48:59,800 --> 00:49:01,840
To show him how faithful
he was.
316
00:49:03,520 --> 00:49:06,440
So he loved God more than
his own son?
317
00:49:07,040 --> 00:49:09,840
We must love God above
everything.
318
00:49:55,240 --> 00:49:56,560
What are you doing here?
319
00:51:16,680 --> 00:51:18,200
Here he is, boss!
320
00:51:18,600 --> 00:51:19,680
I found him !
321
00:51:28,800 --> 00:51:30,200
You hurt yourself.
322
00:51:33,520 --> 00:51:37,000
Hurt myself? Why would
I do that, mom?
323
00:51:54,360 --> 00:51:56,120
There's a lady asking
for you.
324
00:51:57,120 --> 00:51:59,280
Me?
325
00:51:59,280 --> 00:51:59,840
Yes.
326
00:52:00,680 --> 00:52:01,800
She's over the dump.
327
00:52:02,560 --> 00:52:03,760
Go see what she wants.
328
00:52:48,680 --> 00:52:51,320
Alma, I went to see you but
you had already left.
329
00:52:52,120 --> 00:52:53,760
You left first.
330
00:52:55,920 --> 00:52:57,600
I couldn't live with Renato.
331
00:52:57,600 --> 00:52:59,280
Don't even mention him !
332
00:53:03,000 --> 00:53:03,960
That's all in the past.
333
00:53:06,400 --> 00:53:08,120
You and me can live
together again.
334
00:53:10,640 --> 00:53:13,440
When your child is born,
nothing will be the same.
335
00:53:16,680 --> 00:53:18,520
What do you care about him?
336
00:53:23,520 --> 00:53:25,480
Let me make things better.
337
00:53:28,200 --> 00:53:29,120
Let me help you.
338
00:53:36,800 --> 00:53:38,040
I don't want anything
from you.
339
00:54:19,960 --> 00:54:21,440
I'm very happy here.
340
00:54:28,880 --> 00:54:32,320
The penances I did made me
feel a little better.
341
00:54:33,640 --> 00:54:34,440
Great!
342
00:54:35,960 --> 00:54:38,400
That's the best thing
for you and everybody else.
343
00:54:39,680 --> 00:54:42,360
I'm sure now my baby will
be beautiful.
344
00:54:51,960 --> 00:54:54,040
You are m y new family,
aren 't you?
345
00:55:32,440 --> 00:55:35,120
Noé says you can talk
to God, is it true?
346
00:55:35,280 --> 00:55:38,000
I'll be able to when
He accepts me.
347
00:55:43,320 --> 00:55:44,080
Gotta go.
348
00:55:44,760 --> 00:55:45,520
Wait!
349
00:55:47,000 --> 00:55:49,360
Tell Him I want my son
to look like my dad.
350
00:57:21,680 --> 00:57:22,800
Go get the people together.
351
00:57:26,000 --> 00:57:26,720
Let's go, Alma.
352
00:57:29,040 --> 00:57:30,040
She stays.
353
00:57:35,360 --> 00:57:36,640
God talked to me about you.
354
00:57:39,440 --> 00:57:41,400
He told me your sin was
a big one.
355
00:57:46,080 --> 00:57:48,320
Yes, but I already did
penance.
356
00:57:48,880 --> 00:57:52,160
You disgraced your body, and
that is not so easy to forgive.
357
00:57:52,760 --> 00:57:56,160
You said that with obedience
and faith He would forgive me.
358
00:57:57,280 --> 00:57:59,400
Prove you believe in Him
and obey Him.
359
00:58:01,040 --> 00:58:02,640
So, what do
I have to do now?
360
00:58:04,800 --> 00:58:06,400
He asked me to purify you. . .
361
00:58:07,600 --> 00:58:09,920
. . .to make sure you are
really free of sin.
362
00:58:10,840 --> 00:58:11,880
And what if I refuse?
363
00:58:12,800 --> 00:58:14,280
You'll be doomed forever.
364
00:58:18,040 --> 00:58:21,160
He won't be content even
after you purify me.
365
00:58:23,120 --> 00:58:25,720
I'll see that He always
forgives you.
366
00:58:27,920 --> 00:58:28,480
You. . .
367
00:58:30,480 --> 00:58:31,560
. . .and your child.
368
00:59:05,080 --> 00:59:07,960
This is the supreme offering
of my faith.
369
00:59:11,400 --> 00:59:13,120
Help me prove Your power.
370
01:02:31,640 --> 01:02:33,200
You must accept m y offering.
371
01:02:40,160 --> 01:02:41,920
Help h im be strong.
372
01:02:56,720 --> 01:02:59,000
Ms. Refugio is very happy. . .
373
01:02:59,080 --> 01:03:01,320
. . .though she's losing
her son.
374
01:03:02,400 --> 01:03:05,040
She's not losing him.
On the contrary. . .
375
01:03:05,120 --> 01:03:07,120
. . .she'll be closer
to him now.
376
01:03:09,200 --> 01:03:11,280
She said she was offering
him to God.
377
01:03:12,600 --> 01:03:13,560
Just like Abraham.
378
01:03:38,560 --> 01:03:39,960
Boss! Boss!
379
01:03:40,720 --> 01:03:43,080
Alma is not well, boss!
380
01:03:44,440 --> 01:03:47,600
She's shaking and she's
bleeding bad.
381
01:03:48,800 --> 01:03:50,240
Go to her, don't leave
her alone.
382
01:03:52,040 --> 01:03:52,800
That's the signal.
383
01:03:53,960 --> 01:03:55,280
God accepted you.
384
01:04:02,160 --> 01:04:04,920
Don't come out.
Please, don't come out.
385
01:04:07,440 --> 01:04:09,000
Don't come out.
386
01:04:17,920 --> 01:04:18,960
Don't come out.
387
01:06:11,320 --> 01:06:13,320
We don't know who
brought her.
388
01:06:14,800 --> 01:06:17,280
-She lost the child.
-She asked for it.
389
01:06:17,760 --> 01:06:20,520
Those blood problems
are very tricky.
390
01:06:21,480 --> 01:06:23,280
What do you know!
You're sterile.
391
01:06:24,800 --> 01:06:26,120
She can stay until
she gets well.
392
01:06:26,240 --> 01:06:28,120
That girl won't get
well ever.
393
01:07:21,280 --> 01:07:24,240
SEE THE SNAKE GIRL
394
01:08:03,960 --> 01:08:04,360
And now. . .
395
01:08:05,000 --> 01:08:07,240
. . . a defiance to death.
396
01:08:07,720 --> 01:08:10,440
Once again,
and exclusively for you. . .
397
01:08:10,720 --> 01:08:12,760
. . .the Angel of Fire.
398
01:09:04,960 --> 01:09:07,600
That angel burnt her wings
already.
399
01:09:10,440 --> 01:09:13,760
Tell her whatever you want.
We don't do charity here.
400
01:09:31,920 --> 01:09:33,800
Without love. . .
401
01:09:34,320 --> 01:09:38,000
. . .your heart weakens.
402
01:09:41,360 --> 01:09:43,640
Without love. . .
403
01:09:43,760 --> 01:09:48,000
. . .your soul dies despondent. . .
404
01:09:49,720 --> 01:09:51,800
. . . desperate with grief. . .
405
01:09:51,880 --> 01:09:54,400
. . . sacrificed for no reason
at all.
406
01:09:54,480 --> 01:09:57,000
Without love there's no
hope.
407
01:10:00,760 --> 01:10:04,000
Don 't stop loving me.
408
01:10:04,440 --> 01:10:07,960
That's all I ask.
409
01:10:09,720 --> 01:10:15,320
Don 't force me
to forget you.
410
01:12:09,920 --> 01:12:13,000
-Hello, Noé.
-How are you?
411
01:12:14,200 --> 01:12:16,280
I'm alright.
I came to visit you.
412
01:12:17,480 --> 01:12:19,840
-Didn't you miss me?
-Yes.
413
01:12:19,920 --> 01:12:21,120
Open the door then.
414
01:12:22,720 --> 01:12:26,120
The door is locked and
the boss isn't here.
415
01:12:26,640 --> 01:12:29,880
I didn't come to see
her but you.
416
01:12:58,760 --> 01:13:02,320
At the beginning, Sacramento
asked about you a lot.
417
01:13:03,680 --> 01:13:07,000
The boss told us God
wanted a sacrifice. . .
418
01:13:07,680 --> 01:13:10,880
. . .so Sacramento could be
his minister.
419
01:13:16,240 --> 01:13:17,040
Sit down.
420
01:13:18,920 --> 01:13:20,560
We don't want the boss
to see you.
421
01:13:58,120 --> 01:13:59,640
Why do you punish yourself
so much?
422
01:14:17,680 --> 01:14:19,000
You're bleeding.
423
01:14:35,960 --> 01:14:39,640
Since your mother purified
me I feel empty inside.
424
01:14:42,800 --> 01:14:43,960
That's why I'm here.
425
01:14:49,800 --> 01:14:53,000
I remembered you said God
never abandons His children.
426
01:15:04,080 --> 01:15:05,880
You speak His words.
427
01:15:08,600 --> 01:15:10,200
That's why I need you.
428
01:15:42,280 --> 01:15:44,000
You'll pray for me. . .
429
01:15:52,840 --> 01:15:54,520
. . .for Renato,
who is in heaven. . .
430
01:15:56,120 --> 01:15:58,200
. . .and for my child too.
431
01:17:49,400 --> 01:17:51,040
Killing an angel is a sin. . .
432
01:17:55,400 --> 01:17:57,280
. . .and your God doesn't
forgive those who sin.
433
01:18:10,560 --> 01:18:12,720
Did you really believe
Sacramento was born. . .
434
01:18:12,800 --> 01:18:13,760
. . .free of sin?
435
01:27:17,760 --> 01:27:23,960
In memory of my
sister Rina.
29177
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.