All language subtitles for Amori Che Non Sanno Stare Al Mondo [2017]_EN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:47,560 --> 00:02:50,120 Every day I write to him that he loves me. 2 00:02:50,640 --> 00:02:52,791 He tells me to leave him alone. 3 00:02:53,320 --> 00:02:55,880 I answer: "Do you see that you love me?" 4 00:02:56,760 --> 00:02:59,958 He writes: "Rather than coming back to you, I'll kill myself". 5 00:03:00,080 --> 00:03:03,790 I write to him: "This is it a clear declaration of love ". 6 00:03:20,080 --> 00:03:23,152 Good morning, Mrs. Patrizia! How is Tobia? 7 00:03:23,240 --> 00:03:26,074 He has a little cough. It barks in a strange way. 8 00:03:26,160 --> 00:03:28,152 - Did he give him the mucolytic? - Yes but... 9 00:03:29,200 --> 00:03:32,159 Say hello to the teacher, look how pretty! 10 00:03:32,440 --> 00:03:34,875 What's up? Hello! 11 00:03:34,960 --> 00:03:36,110 Hi, Tobia. 12 00:03:37,760 --> 00:03:40,150 Lucia, how was the audience yesterday? 13 00:03:40,680 --> 00:03:43,320 After 15 years of marriage, only bad things! 14 00:03:43,400 --> 00:03:46,552 - And my lawyer was silent. - Change attorney. 15 00:03:46,640 --> 00:03:51,556 - I'll help you find a good one. - No! Then he makes me win. 16 00:03:52,040 --> 00:03:55,397 I want to lose! I do not want children. 17 00:03:55,480 --> 00:03:58,279 I do not want your money, I do not want the house. 18 00:03:58,360 --> 00:04:02,832 I do not want anything! I just want some freedom. 19 00:04:02,920 --> 00:04:04,957 - You deserve it, you're great. - You too. 20 00:04:10,040 --> 00:04:13,477 My love obsession it does not distract me from the world, on the contrary ... 21 00:04:13,560 --> 00:04:18,032 .. all imprints me in the brain. Is the hyperproduction of oxytocin ... 22 00:04:18,120 --> 00:04:20,555 ..the hormone of physiognomy and of love. 23 00:04:21,880 --> 00:04:24,793 I recognize anyone who has met in the last ten years. 24 00:04:25,280 --> 00:04:26,634 I remember everything. 25 00:04:27,360 --> 00:04:29,158 This was a serious problem between us. 26 00:04:31,400 --> 00:04:34,871 Instead, he forgets everything. Even that he still loves me. 27 00:04:36,280 --> 00:04:38,192 I have to write to him for this. 28 00:04:38,480 --> 00:04:40,915 Otherwise who keeps it alive our love? 29 00:04:44,520 --> 00:04:48,514 I always arrived early. This too, perhaps, was a problem. 30 00:04:49,400 --> 00:04:52,552 He was always late, and he could not remember a shit. 31 00:04:55,200 --> 00:04:58,796 And then the credit never ended, because he has the subscription. 32 00:05:03,960 --> 00:05:06,634 The car is broken and I only have 50 euros cards. 33 00:05:06,720 --> 00:05:09,155 - It's a robbery! - It's not my fault. 34 00:05:09,480 --> 00:05:14,396 But if I do not have credit in the phone, do the messages come to me anyway? 35 00:05:15,200 --> 00:05:18,796 - I think so. - No! Since yesterday I have sent 28 messages. 36 00:05:18,880 --> 00:05:21,475 I have not received a reply, because then I finished the credit. 37 00:05:22,960 --> 00:05:28,160 So I thought: "If he is abroad, I must have credit to receive the messages ". 38 00:05:28,600 --> 00:05:32,037 - Boh, I think so. - In fact, even in my opinion. 39 00:05:32,280 --> 00:05:33,760 Fifty Euros. 40 00:05:35,200 --> 00:05:36,714 Because I do not know where it is. 41 00:05:37,600 --> 00:05:39,956 Did you understand what the problem is? I do not know where it is. 42 00:05:41,400 --> 00:05:43,153 I'm still fifty. 43 00:05:56,760 --> 00:06:00,549 - The photo is not here. - It's paper, madam. 44 00:06:00,640 --> 00:06:04,759 Below, but above could be silver nitrate and is toxic. 45 00:06:05,720 --> 00:06:08,599 I believe that nitrate is no longer used long since. 46 00:06:08,680 --> 00:06:12,515 But maybe above there is something extremely toxic. 47 00:06:12,600 --> 00:06:15,752 Anyway, thanks for the information. Good morning. 48 00:06:27,000 --> 00:06:30,152 She does not understand. "Only you and me" is no longer good. 49 00:06:30,240 --> 00:06:32,550 There is no longer "you", there is "only me". 50 00:06:33,920 --> 00:06:36,196 Yes, but I do not want to speak with him. 51 00:06:36,680 --> 00:06:39,798 I mean, I can not talk to you. I must be honest. 52 00:06:41,200 --> 00:06:42,634 She has a beautiful voice. 53 00:06:43,440 --> 00:06:46,319 It reminds me a lot ... all right, nothing. 54 00:06:47,960 --> 00:06:51,032 Yes, but I have to attack, because I'm late. 55 00:06:52,200 --> 00:06:54,078 I know, it's oxytocin. 56 00:07:06,200 --> 00:07:09,272 At this time, he must be already awake. 57 00:07:10,320 --> 00:07:12,391 This is a good hour. 58 00:07:13,640 --> 00:07:15,791 He, at this time, he feels alone. 59 00:07:33,640 --> 00:07:39,830 For example, we see which is also the void of wars ... 60 00:07:39,920 --> 00:07:43,311 ..a allow birth of modern literature. 61 00:07:43,920 --> 00:07:47,800 When the war is interrupted, the epic novel ... 62 00:07:47,880 --> 00:07:53,751 ..that until then he had narrated of dead, of heroes, of battles ... 63 00:07:53,840 --> 00:07:55,513 ..stops... 64 00:07:57,280 --> 00:07:59,431 And here is the emptiness. 65 00:08:00,680 --> 00:08:05,277 From it, from the void, modern literature is born. 66 00:08:05,360 --> 00:08:08,797 The novel enters the rooms, in the homes,... 67 00:08:09,600 --> 00:08:13,116 ..in secret, in the female world ... 68 00:08:13,200 --> 00:08:16,318 ..and the love story finds space ... 69 00:08:16,400 --> 00:08:20,155 No! Sorry! But I do this thing I can not hear her anymore. 70 00:08:20,240 --> 00:08:24,712 For 10 years, to develop this speech on the void, she is based on unfounded examples. 71 00:08:24,800 --> 00:08:30,114 - I do not advocate anything unfounded. - Instead they are unfounded and tendentious. 72 00:08:30,200 --> 00:08:32,669 Because they try to relegate love and above all women. 73 00:08:32,760 --> 00:08:37,232 - Let Professor Leoni speak. - I'm not groundless! 74 00:08:38,680 --> 00:08:41,320 Tendentious, but it depends even by those who judge them. 75 00:08:42,000 --> 00:08:45,038 I can prove it, because since ancient times, from the Iliad ... 76 00:08:45,120 --> 00:08:49,717 .. war constitutes the fabric of love storytelling. 77 00:08:49,800 --> 00:08:54,397 While she is trying to separate the epic narration from the love story. 78 00:08:54,480 --> 00:08:57,552 So she also separates women from the place where events happen ... 79 00:08:57,640 --> 00:09:00,360 .. that send the story forward. - Please, Professor! 80 00:09:00,440 --> 00:09:03,956 Let the previous one finish. You will intervene in due course. 81 00:09:04,040 --> 00:09:07,238 Why? We are looking for to build a dialogue. 82 00:09:07,320 --> 00:09:11,200 This is more interesting than a conference that looks like a mass sung. 83 00:09:11,280 --> 00:09:16,309 - Maybe even the professor is interested ... - No, be patient. 84 00:09:16,400 --> 00:09:18,232 - Patience a dick! - Fuck? 85 00:09:18,320 --> 00:09:19,515 BUZZ 86 00:09:19,600 --> 00:09:22,195 Sorry, I did not mean "fuck". 87 00:09:22,280 --> 00:09:24,397 If you let me finish ... 88 00:09:24,480 --> 00:09:31,239 The art of war is the plot, while here what ... 89 00:09:31,320 --> 00:09:34,677 We leave open the microphone to the teacher. 90 00:09:35,040 --> 00:09:38,317 - Excuse me, I do not know his name. - Strange, I've been teaching here for 8 years. 91 00:09:38,400 --> 00:09:40,995 So she waited for 8 years to insult me. 92 00:09:42,320 --> 00:09:46,951 So much patience should be rewarded, even if she has a temperament ... 93 00:09:47,040 --> 00:09:48,918 .. a little impatient. 94 00:09:49,000 --> 00:09:53,119 Kafka claims that impatience it is the worst of vices. 95 00:09:53,200 --> 00:09:55,237 Not that I necessarily agree. 96 00:09:56,400 --> 00:09:59,950 Instead only writers like it the smell of their assholes. 97 00:10:00,040 --> 00:10:02,111 Here we are degenerating! 98 00:10:03,040 --> 00:10:05,475 - Did you give me an asshole? - No, it's Bukowski. 99 00:10:05,560 --> 00:10:08,632 - Not that I necessarily agree. - Between Kafka and Bukowski ... 100 00:10:08,720 --> 00:10:11,952 .. there is a substantial difference. - Even between you and Kafka. 101 00:10:12,040 --> 00:10:13,793 PUBLIC RISKS 102 00:10:15,040 --> 00:10:16,838 Then, we went to lunch. 103 00:10:16,920 --> 00:10:21,153 Because you were in love with that if so? 104 00:10:25,200 --> 00:10:27,431 She came to my house and he put my closet in place. 105 00:10:29,440 --> 00:10:32,638 "She was someone who took care of me. - Sorry if I interrupt you ... 106 00:10:33,440 --> 00:10:35,591 The one thing you have on your shoulders is it dandruff? 107 00:10:36,000 --> 00:10:39,835 - I have a problem with dandruff. - No, it's a chiné sweater. 108 00:10:39,920 --> 00:10:43,072 It is melange wool. They are dots, they do not go away. 109 00:10:44,560 --> 00:10:46,358 The concept you were talking about was interesting. 110 00:10:46,440 --> 00:10:49,877 The concept is very new of the oblative, healing woman. 111 00:10:49,960 --> 00:10:52,555 I did not know him, very new, very nice. 112 00:10:52,640 --> 00:10:56,634 It is not a concept and it is not new. Do you know what your problem is? 113 00:10:56,720 --> 00:10:59,952 Are we already at this? You tell me what's my problem? 114 00:11:00,080 --> 00:11:03,232 - Well, what's my problem? - Never lay down arms. 115 00:11:03,800 --> 00:11:08,192 You're always on ... understand? On the war foot. 116 00:11:10,400 --> 00:11:12,517 This morning I was impatient. 117 00:11:13,520 --> 00:11:16,957 It is a different way of expressing the same concept. Here is a concept. 118 00:11:19,040 --> 00:11:20,076 Which concept? 119 00:11:22,480 --> 00:11:23,880 What a bitch. 120 00:11:24,720 --> 00:11:27,952 - Do you really think I'm a bitch? - Yup. 121 00:11:28,840 --> 00:11:30,433 You think about me too, do not you? 122 00:11:31,240 --> 00:11:32,390 I do. 123 00:11:33,640 --> 00:11:37,077 So we're even, no? 124 00:11:38,160 --> 00:11:40,038 That's OK... 125 00:11:41,120 --> 00:11:43,919 - Let's not turn around too much. - At what? 126 00:11:46,000 --> 00:11:49,038 I think I ... fell in love with you. 127 00:11:49,880 --> 00:11:53,191 Even! When, sorry? 128 00:11:53,280 --> 00:11:55,749 Now. It happens to me like this ... 129 00:11:57,200 --> 00:11:58,475 I look at you and ... 130 00:11:59,960 --> 00:12:02,600 - And I love you. - I understand, but ... 131 00:12:02,680 --> 00:12:05,832 It's usually a thing which presupposes a time. 132 00:12:06,320 --> 00:12:08,710 Oh! But you know, it's not like ... 133 00:12:09,320 --> 00:12:14,156 - But we do not say that. - I never said that, but it's the truth. 134 00:12:14,680 --> 00:12:19,118 - It's the truth. - The truth is extremely relative. 135 00:12:19,200 --> 00:12:23,558 It's the truth right now, it is the euphoria of carbohydrate, of wine. 136 00:12:23,640 --> 00:12:26,200 You did not understand, it's without remedy, that's it. 137 00:12:27,320 --> 00:12:31,280 I look at you and I know I would stay with you forever. 138 00:12:32,400 --> 00:12:37,395 - Forever. - "Always" is strong. It's scary like that. 139 00:12:37,480 --> 00:12:39,631 It's scary in any way you say it. 140 00:12:41,320 --> 00:12:42,993 Ouch! I hurt myself! 141 00:12:44,760 --> 00:12:46,513 I want to see it first. 142 00:12:49,120 --> 00:12:50,998 I open. - Yup. 143 00:12:54,320 --> 00:12:57,358 - Gorgeous. - Do you like? - Yes a lot. 144 00:12:57,440 --> 00:12:59,079 It's small, but it's very pretty. 145 00:13:00,920 --> 00:13:02,912 In that area there is mold. 146 00:13:03,520 --> 00:13:04,840 We need to do a little ... 147 00:13:05,680 --> 00:13:08,434 In my opinion, we can live together here. 148 00:13:09,760 --> 00:13:12,639 - Why do not you take off your helmet? - Oh yes! - With that helmet ... 149 00:13:18,040 --> 00:13:21,078 It falls a little apart. 150 00:13:21,160 --> 00:13:24,949 I never wanted to fix it. It's not a place where I come alone ... 151 00:13:25,480 --> 00:13:28,279 - But with you I could ... - With me? - Yup. 152 00:13:28,360 --> 00:13:31,512 - Do we also do the work? - Yup. 153 00:13:31,600 --> 00:13:34,399 - Scrunch my back. - Breathe... 154 00:13:35,520 --> 00:13:38,638 - Hold louder. - Breathe well, deeply. 155 00:13:39,800 --> 00:13:42,110 Throw out. CLAUDIA EXPIRATES 156 00:14:23,520 --> 00:14:25,955 NON-AUDIBLE VOICES 157 00:14:40,920 --> 00:14:42,070 Claudia. 158 00:14:43,640 --> 00:14:44,994 What are you doing? 159 00:14:46,640 --> 00:14:50,873 You disappeared. I've been looking for you for days you do not even reply to messages. 160 00:15:00,880 --> 00:15:02,917 - Did something happen? - Eh ... 161 00:15:03,520 --> 00:15:07,036 You should warn the Faculty when you decide not to come. 162 00:15:07,120 --> 00:15:10,272 Yes, try to understand, I was sick. 163 00:15:11,200 --> 00:15:14,113 I'm sorry, but here we should always warn. 164 00:15:14,200 --> 00:15:15,998 - Do you know what your problem is? - Restart? 165 00:15:16,080 --> 00:15:21,109 You have the syndrome of the first in the class. In fact, you became associated before me. 166 00:15:21,200 --> 00:15:24,557 - You. - Do not point my finger. 167 00:15:25,640 --> 00:15:27,677 I can not stand when you point my finger. 168 00:15:30,680 --> 00:15:33,195 You have a bad regrowth, you're shit. 169 00:15:34,120 --> 00:15:37,830 Well, it depends, there are whole populations ... 170 00:15:37,920 --> 00:15:40,674 You are an anthropologist, you should know that. 171 00:15:41,200 --> 00:15:47,436 White hair is allowed to grow just like a sign of battle ... 172 00:15:50,960 --> 00:15:52,792 - You're shitty anyway. - Yup. 173 00:15:54,200 --> 00:15:56,351 You have three inches of white hair. 174 00:15:57,680 --> 00:15:59,797 - It's three, you say? - I say yes. 175 00:16:00,640 --> 00:16:02,711 What do we want to do? I do not know... 176 00:16:03,880 --> 00:16:07,794 - Do I make an appointment with Ludwig? - Is it a hairdresser? 177 00:16:07,880 --> 00:16:10,315 No, it's my mother's psychiatrist. 178 00:16:10,760 --> 00:16:15,277 He's a good one. Specialized in obsessive-compulsive neurosis. 179 00:16:15,360 --> 00:16:17,636 In my opinion, if we ask a regrowth ... 180 00:16:19,360 --> 00:16:20,714 ..ti can help! 181 00:16:22,880 --> 00:16:24,280 Damn! 182 00:16:31,240 --> 00:16:34,392 There is a beautiful light. Let's go out? 183 00:16:34,480 --> 00:16:36,358 - No, come here. - Come on, let's go out. 184 00:16:36,440 --> 00:16:38,557 - No, we're at home. - No... 185 00:16:39,120 --> 00:16:41,191 It's a pity, it's beautiful outside. 186 00:16:43,600 --> 00:16:46,434 - If you do not want to come, I'll go. - Where are you going? 187 00:16:46,520 --> 00:16:50,070 - I take a walk, look at that light! - There are wolves, it's dangerous. 188 00:16:50,160 --> 00:16:53,392 - Yes sure. -Come here! - I'm careful. - Where are you going? 189 00:17:49,840 --> 00:17:52,674 - Let's raise the level a little, professor! - Stupid! 190 00:17:52,760 --> 00:17:55,195 We no longer have the age for these things. 191 00:17:59,160 --> 00:18:01,629 I like it here, here. 192 00:18:03,240 --> 00:18:04,310 Here. 193 00:18:08,840 --> 00:18:11,116 Who knows what a child would be like! 194 00:18:28,760 --> 00:18:31,480 You always say not to have expectations. Quite right? 195 00:18:32,200 --> 00:18:36,114 To live the present. Here we go in hotels, in restaurants, it's okay ... 196 00:18:36,200 --> 00:18:39,910 We can not say what we will do tomorrow. But we can say, that is, you can say ... 197 00:18:40,000 --> 00:18:44,517 .. we will never have a child. You can say that, right? 198 00:18:46,200 --> 00:18:50,672 - It seems to me that we are happy like that. - No! Nobody is happy without a future. 199 00:18:50,760 --> 00:18:52,160 I'm telling you the truth. 200 00:18:53,920 --> 00:18:57,596 This is the truth? Eh? You and I will never have a child. 201 00:18:58,320 --> 00:19:01,313 Today you decide, you want to decide today ... 202 00:19:01,400 --> 00:19:05,952 ..to take away a series of possibilities, you want to cut everything away. 203 00:19:06,040 --> 00:19:10,080 Do you know what you do today? Today you kill us. - It's three o'clock in the morning. 204 00:19:10,160 --> 00:19:11,992 I have to work tomorrow, I'm tired. 205 00:19:12,080 --> 00:19:15,152 I have to write something difficult, I do not even know if I can do it. 206 00:19:15,640 --> 00:19:18,155 I have to work tomorrow too, but for me ... 207 00:19:18,760 --> 00:19:23,960 Excuse me, but for me, in the world, there is nothing more important than this. 208 00:19:24,040 --> 00:19:26,999 I'm not saying I do not want it speak absolutely. 209 00:19:27,080 --> 00:19:32,394 I ask you to talk about it tomorrow, so this thing will avoid destroying ... 210 00:19:32,480 --> 00:19:35,871 ..our days of work. - There's nothing more important! 211 00:19:35,960 --> 00:19:39,556 There is no tomorrow's work, we have destroyed your work, my ... 212 00:19:39,640 --> 00:19:41,757 .. we have destroyed our lives, everything. 213 00:19:41,840 --> 00:19:45,629 - We threw everything in the well. - I must sleep. - No, you do not ... 214 00:19:47,120 --> 00:19:50,318 Excuse me, you do not sleep now! You can not sleep. 215 00:19:50,760 --> 00:19:54,800 You can not leave me bleeding dead and sleep. You can not sleep. 216 00:19:55,760 --> 00:19:57,831 - Do you see that you are violent? - It's not true. 217 00:19:57,920 --> 00:20:01,038 - Make the victim and you are a violent person. - I'm not a victim. 218 00:20:01,120 --> 00:20:05,000 I do not make the victim. We are talking about our son. 219 00:20:05,080 --> 00:20:08,790 We are not talking about any child. We do not have a child, thank God! 220 00:20:08,880 --> 00:20:13,591 I can not remain a prisoner of a dream that does not belong to me! 221 00:20:13,680 --> 00:20:17,151 I'm tired, I have to work, I do not know how to tell you anymore. 222 00:20:17,240 --> 00:20:21,154 - We do not agree on anything, let alone on a child! - What do you say? 223 00:20:21,240 --> 00:20:26,474 Prisoner? Who are you? Hello, is there someone in here? 224 00:20:26,560 --> 00:20:29,234 Help! - Who are you talking about? What language do you speak? 225 00:20:29,320 --> 00:20:33,599 Look at me, we love each other, I want a child, it's simple. 226 00:20:33,680 --> 00:20:35,797 - I do not want it. - No? - No, I do not want it. 227 00:20:35,880 --> 00:20:41,274 I do not want to make a child with a person like you, who cares about the others ... 228 00:20:41,360 --> 00:20:45,274 .. who does not listen, you're a kind of bulldozer that overwhelms everything. 229 00:20:45,360 --> 00:20:47,795 Want to get to your goal ... Do not cry, please. 230 00:20:47,880 --> 00:20:51,317 No tears! Do not cry, please. 231 00:20:51,400 --> 00:20:54,359 - Why are you crying all at night? - All who? 232 00:20:54,440 --> 00:20:57,990 - From three to five in the morning. - Who are these all fucking? 233 00:21:06,360 --> 00:21:08,670 Claudia! Please stop? 234 00:21:12,080 --> 00:21:14,197 HORN Come on, stop! 235 00:21:15,800 --> 00:21:18,076 - Go up! - Go away! Go away! 236 00:21:28,800 --> 00:21:30,029 Claudia! 237 00:21:31,200 --> 00:21:32,350 Please! 238 00:21:32,800 --> 00:21:36,157 Please go up. Here we go... Where are you going? Come here. 239 00:21:36,400 --> 00:21:39,040 What are you doing? Claudia! What are you doing? 240 00:21:41,160 --> 00:21:42,833 CLOSING NOISE CENTRAL 241 00:21:52,160 --> 00:21:55,471 You open? Can you let me go, please? 242 00:21:57,640 --> 00:22:00,394 Can you get me in the car, please? 243 00:22:01,960 --> 00:22:05,749 Please! Why are you doing so? What is the tragedy? 244 00:22:06,760 --> 00:22:08,080 Can I come in? 245 00:22:15,440 --> 00:22:16,954 What do you want me to do? 246 00:22:19,680 --> 00:22:21,478 I think back to her look. 247 00:22:22,320 --> 00:22:26,599 It was a look of terror and a plea. 248 00:22:28,000 --> 00:22:32,950 In the memory I hold something of that look that forces me to love him. 249 00:22:48,240 --> 00:22:49,720 Even the socks. 250 00:22:50,880 --> 00:22:52,030 The other stocking. 251 00:22:54,200 --> 00:22:55,475 Go! 252 00:22:58,920 --> 00:23:00,513 Is that okay? Can I go up? 253 00:23:07,240 --> 00:23:12,269 To think again, what a useless effort it was always in the battle. 254 00:23:12,400 --> 00:23:15,359 - You're crazy. - And what about you? 255 00:23:17,080 --> 00:23:18,355 I'm cold. 256 00:23:22,600 --> 00:23:24,557 But it was a matter of principle. 257 00:23:37,240 --> 00:23:38,993 You must tell me the truth. 258 00:23:39,840 --> 00:23:43,595 - I told you the truth. - Indeed. You did well to tell me. 259 00:23:44,840 --> 00:23:48,629 You always have to tell me, just that, if I can not bear it ... 260 00:23:49,400 --> 00:23:52,711 .. You must leave me the opportunity to leave. - And I leave it to you. 261 00:24:02,360 --> 00:24:03,157 Here ... 262 00:24:06,000 --> 00:24:07,798 Then I go. 263 00:24:10,360 --> 00:24:11,350 Hello. 264 00:24:38,160 --> 00:24:39,310 MOBILE PHONE 265 00:24:40,160 --> 00:24:42,038 Flavio. How are you? 266 00:24:42,880 --> 00:24:46,078 In my opinion, it is not at all arrived the moment to go. 267 00:24:46,160 --> 00:24:49,915 You did everything by yourself. - I know, but let's make peace. 268 00:24:50,000 --> 00:24:52,754 Please, let us make peace. Come on, let's make peace. 269 00:24:53,120 --> 00:24:55,510 We delete everything, we were too stupid. 270 00:24:55,920 --> 00:24:57,991 We love each other, make peace. 271 00:24:59,960 --> 00:25:04,000 If a person tries something so big, what should you do? 272 00:25:04,080 --> 00:25:08,233 It can not be interrupted, we love each other, do not we? We help each other. 273 00:25:09,000 --> 00:25:10,912 Ready? Flavio? 274 00:25:11,200 --> 00:25:12,793 Ready? Flavio! 275 00:26:11,440 --> 00:26:15,480 The war is fought and Galeotto is close to victory. 276 00:26:16,040 --> 00:26:20,159 When Lancillotto, incognito, falls on the battlefield. 277 00:26:21,280 --> 00:26:24,990 Galeotto sees him and, without even know his name, he remains fascinated. 278 00:26:25,920 --> 00:26:29,118 Observes him with wonder throughout the course of the battle ... 279 00:26:29,800 --> 00:26:32,838 ..arriving to say to himself that he would never fight again ... 280 00:26:32,920 --> 00:26:36,994 .. if this had to involve the death of such a knight. 281 00:26:39,320 --> 00:26:41,789 And when the troops withdraw in the various camps ... 282 00:26:41,880 --> 00:26:46,477 ..Galeotto reaches Lancillotto and invites him to sleep in his tent. 283 00:26:47,760 --> 00:26:50,514 At the beginning Lancelot is a bit perplexed. 284 00:26:50,600 --> 00:26:54,674 But then he consents in exchange for a gift obligatory, a blank promise ... 285 00:26:55,280 --> 00:26:58,114 ..that the obliged must accept without knowing the object. 286 00:26:59,920 --> 00:27:02,560 And when Galeotto sees that Lancelot he fell asleep ... 287 00:27:03,440 --> 00:27:07,434 .. he lies down next to him, silently, not to wake him up. 288 00:27:08,880 --> 00:27:13,079 Lancelot will sleep through the night, while Galeotto will not close an eye ... 289 00:27:14,360 --> 00:27:17,751 ..because it will continue to think of a way not to have to abandon it ever again. 290 00:27:22,240 --> 00:27:24,960 What is the object of this obligatory gift? 291 00:27:27,840 --> 00:27:29,752 Give up fighting forever. 292 00:27:31,000 --> 00:27:34,311 For Galeotto, being the most powerful knight ... 293 00:27:34,400 --> 00:27:38,440 ..of the own and the opposing army, it is a huge renunciation. 294 00:27:39,000 --> 00:27:44,792 Why did you choose this course on Galeotto and the renunciation of war for love? 295 00:27:46,280 --> 00:27:49,034 There is no obligation to attend and I'm a student student. 296 00:27:49,720 --> 00:27:52,554 - What do you do? - Ballerina. - Ballerina. 297 00:27:55,600 --> 00:27:59,435 I biennialized this exam. Last year I followed that on ... 298 00:27:59,520 --> 00:28:03,230 .. "Wound and cure in the lyric by Bernart de Ventadorn ". 299 00:28:04,280 --> 00:28:07,273 - Yup? - Do not you remember me? 300 00:28:07,400 --> 00:28:08,436 No. 301 00:28:11,000 --> 00:28:13,037 Strange, he gave me 30 and praise. 302 00:28:14,480 --> 00:28:16,119 - Well. - Then we also saw ... 303 00:28:17,400 --> 00:28:21,599 .. at dinner for the greeting to the teacher Labate, who retired. 304 00:28:22,640 --> 00:28:24,836 - At my home? - Yup. 305 00:28:27,760 --> 00:28:29,558 What do you like about my course? 306 00:28:32,760 --> 00:28:34,592 The fact that she has no assistants. 307 00:28:36,880 --> 00:28:38,917 So, I would say that even today ... 308 00:28:39,480 --> 00:28:44,157 ..30 and praise, because you are very prepared. 309 00:28:44,240 --> 00:28:47,517 - Thank you. - I'll give you my compliments. 310 00:28:50,680 --> 00:28:53,195 Here, congratulations. 311 00:28:54,120 --> 00:28:55,190 Thank you. 312 00:28:55,920 --> 00:28:58,116 Very well. I loved it. 313 00:29:24,720 --> 00:29:27,110 NON-AUDIBLE VOICES 314 00:29:38,720 --> 00:29:40,916 I remember all the people I see. 315 00:29:41,000 --> 00:29:45,153 Sometimes I seem to go crazy. If I could, I would empty my memory. 316 00:29:46,200 --> 00:29:51,116 That evening you had a pair of ankle boots with the zipper and an absurd skirt. 317 00:29:51,200 --> 00:29:54,193 Too short, it did not even work well. 318 00:29:54,440 --> 00:29:58,798 Have you dyed your beard? Yes, only a beard, though. 319 00:29:59,040 --> 00:30:03,557 The sideburns did not touch them. The color reinforces the beard. 320 00:30:03,640 --> 00:30:06,678 Makes it more lucid. You can not see at all. - It's true. 321 00:30:07,800 --> 00:30:12,158 Feel how soft it is. If you want, I bring you to this very good barber. 322 00:30:12,240 --> 00:30:15,995 An old-fashioned type, that still uses warm cloths. 323 00:30:16,560 --> 00:30:18,392 I feel a great nostalgia ... 324 00:30:18,480 --> 00:30:22,474 ..for when you men talked only of women, engines and football. 325 00:30:24,120 --> 00:30:26,271 But that era never existed. 326 00:30:27,560 --> 00:30:29,074 Not even the Golden Age. 327 00:30:29,960 --> 00:30:32,236 But this does not stop us to regret it. 328 00:30:47,760 --> 00:30:53,916 i> There is a suburban Mangano ... / i> 329 00:30:54,840 --> 00:30:59,232 i> .. hugging a Roman boy / i> i> of Testaccio. / i> 330 00:30:59,320 --> 00:31:02,119 i> Gold and mastery. / i> 331 00:31:09,960 --> 00:31:12,395 NON-HANDLING VOICE 332 00:31:35,040 --> 00:31:36,394 He's really good! 333 00:32:01,360 --> 00:32:03,352 LUCIA RIDE 334 00:32:03,920 --> 00:32:07,994 - Why are you laughing, Lucia? - I'm happy, I'm in love! 335 00:32:08,720 --> 00:32:11,792 - The cause? Have you been stuck? - Yup. 336 00:32:12,240 --> 00:32:14,436 - Did you call someone? - Yes, now they arrive. 337 00:32:14,760 --> 00:32:19,676 - How was the case? - Very well, I lost everything. 338 00:32:20,160 --> 00:32:23,358 I do not want the house, I do not want children, I do not want anything. 339 00:32:24,080 --> 00:32:27,994 - Whom are you in love with? - He is 38 years old, he is a flower. 340 00:32:28,600 --> 00:32:31,195 But it is Romanian. It's a problem, true, professor? 341 00:32:31,280 --> 00:32:34,239 - No, I would not say. - In fact, I love him. 342 00:32:34,600 --> 00:32:38,230 - And he loves you? - Sure, otherwise why do I love him? 343 00:32:38,480 --> 00:32:41,279 Of course, otherwise why do I love him? 344 00:32:42,840 --> 00:32:47,596 The man who invited me to dinner yesterday he had seven kinds of herbal teas. 345 00:32:48,560 --> 00:32:51,553 Dog rose, chamomile, passiflora ... 346 00:32:51,640 --> 00:32:55,634 - The boxes were in chromatic order. - Technically, I left it. 347 00:32:55,720 --> 00:32:59,430 - Yes, man with herbal tea does not fuck. - Are you listening to me? 348 00:32:59,960 --> 00:33:03,476 - Yes, you'll see that he comes back. - No! This time he does not come back. 349 00:33:04,120 --> 00:33:07,431 Please concentrate. He's gone, I'm dying. 350 00:33:07,520 --> 00:33:09,989 You have been dying for seven years! 351 00:33:10,080 --> 00:33:13,198 Now I was talking about the teas, for once I wanted to insert myself ... 352 00:33:13,280 --> 00:33:17,559 - I do not know if it's possible, can I? - Yes, which one did you choose? 353 00:33:18,720 --> 00:33:21,189 - Coke and rum in my house. - You do not have to drink alone. 354 00:33:21,280 --> 00:33:24,910 That's you, it's your projection. I was not alone, guess who's back. 355 00:33:25,080 --> 00:33:28,960 "Are you awake?" - Yup. - Same message at two in the morning? 356 00:33:29,360 --> 00:33:31,352 - And you were ... - And I was awake. 357 00:33:31,440 --> 00:33:36,515 - I was very awake. - This guy was not supposed to get married? 358 00:33:36,600 --> 00:33:39,911 He married. She is 18, is there, waiting for him. 359 00:33:40,000 --> 00:33:43,710 There is such a strong attraction ... and then I'm not jealous. 360 00:33:43,800 --> 00:33:48,158 - He has feelings of guilt ... - Are you with another one? Tell me! 361 00:33:48,240 --> 00:33:50,880 - Flavio? - Yes, you know and you do not want to tell me. - I know nothing. 362 00:33:50,960 --> 00:33:54,317 - I understood it from what you said "I'm not jelous". - I was talking about me. 363 00:33:54,400 --> 00:33:58,872 - No, it was referring to me! - What have you got to do with it? I was talking about me! 364 00:33:58,960 --> 00:34:02,192 - In this you are the same, you are unbearable. - Who? 365 00:34:02,840 --> 00:34:06,311 You and that egocentric, narcissist, even a little asshole ... 366 00:34:06,400 --> 00:34:10,360 .. of your ex-boyfriend. - Why did you say an asshole? What do you know? 367 00:34:10,440 --> 00:34:14,593 Why did you say ex? So you're sure it's over. 368 00:34:14,680 --> 00:34:17,957 It was you who told me this time It's really over. 369 00:34:18,040 --> 00:34:20,839 It works like this, it's the game of the parts. 370 00:34:20,920 --> 00:34:23,310 I say: "It's over" and you say, "No, you will see that he comes back". 371 00:34:23,400 --> 00:34:25,790 - But I told you. - You must insist! Why do not you insist? 372 00:34:25,880 --> 00:34:28,554 Why do not you insist, Diana? 373 00:34:33,080 --> 00:34:36,960 Now do not do that, do not start screaming. Breathe... 374 00:34:37,720 --> 00:34:42,954 - We try to work on understanding. - Yes, the recurring theme was ... 375 00:34:43,040 --> 00:34:45,157 ..the limits that he put to our love. 376 00:34:45,240 --> 00:34:47,471 The fact that he procrastinated, that he did not want children ... 377 00:34:47,560 --> 00:34:50,712 ... that you did not want to take responsibility. 378 00:34:53,360 --> 00:34:55,955 Another thing that made him infuriate ... 379 00:34:56,040 --> 00:34:59,636 .. was when I put him uncomfortable in front of others. He could not stand it. 380 00:35:00,200 --> 00:35:04,399 - Am I one that makes you uncomfortable? - No! Uncomfortable? 381 00:35:04,480 --> 00:35:09,794 - You're so welcoming, so calm. - Indeed. 382 00:35:10,720 --> 00:35:12,200 I think so too. 383 00:35:12,480 --> 00:35:16,633 Because they were anti-Americans, at first you took them in sympathy. 384 00:35:16,720 --> 00:35:19,872 Ignoring their attitude towards women ... 385 00:35:19,960 --> 00:35:22,759 .. only people oppressed of which there has never been anything. 386 00:35:23,120 --> 00:35:27,034 - The moment has arrived Fallaci. You say it. - Thing? 387 00:35:27,120 --> 00:35:30,636 Tell that in 1978 you went to a demonstration ... 388 00:35:30,720 --> 00:35:34,794 ..with the picture of Ayatollah Khomeyni. "I was a child, my father brought me. 389 00:35:34,880 --> 00:35:37,952 You were a child, not an idiot. But you've always been like that. 390 00:35:38,040 --> 00:35:40,760 You never had the courage to contradict fathers! 391 00:35:40,840 --> 00:35:44,959 - How exhausting! - Since you were born, all the faults of the world are yours. 392 00:35:45,800 --> 00:35:49,760 There's nothing to laugh about. It was a joke! 393 00:35:49,840 --> 00:35:52,230 - A joke that does not make you laugh. I do not laugh anymore. 394 00:35:52,720 --> 00:35:55,315 No, laugh, it's very funny. 395 00:35:57,600 --> 00:35:59,034 But, according to me ... 396 00:36:00,520 --> 00:36:03,479 ..the true time it was that of the reconstituent. 397 00:36:03,640 --> 00:36:08,954 - What does the restorate have to do with it? - Yes, the details are important. 398 00:36:11,040 --> 00:36:15,159 It was a period that I took psychiatric drugs, but I did not tell him. 399 00:36:15,240 --> 00:36:18,756 I took them to stop to be afraid of losing it. 400 00:37:28,280 --> 00:37:30,192 I would have died without you. 401 00:37:31,800 --> 00:37:33,678 I would have died without you. 402 00:37:45,040 --> 00:37:47,430 Xanax, Lexotan. 403 00:37:47,520 --> 00:37:49,557 - What do you take? - Benzodiazepines. 404 00:37:50,320 --> 00:37:52,118 A natural tonic. 405 00:37:53,920 --> 00:37:57,357 Very natural, there is papaya, fermented ginger ... 406 00:37:57,440 --> 00:38:00,512 ..and various things, it's very good for me. 407 00:38:00,960 --> 00:38:03,634 I'm a bit tired at this time, would you buy it for me too? 408 00:38:05,240 --> 00:38:06,720 Buy it yourself. 409 00:38:10,840 --> 00:38:12,832 They sell it in all pharmacies. 410 00:38:24,520 --> 00:38:26,239 At that precise moment ... 411 00:38:27,200 --> 00:38:30,591 .. when I told him to buy it alone, he decided to leave me. 412 00:38:33,120 --> 00:38:35,589 I'm sure, it was at that time. 413 00:38:36,520 --> 00:38:40,833 A love story that has lasted seven years, collapse for something like that? 414 00:38:42,280 --> 00:38:44,237 - Yup. - Yup? 415 00:38:44,960 --> 00:38:49,432 He understood that I did not want to take care of him. It's true. 416 00:38:51,360 --> 00:38:56,913 We can take into consideration the hypothesis that maybe it's better this way? 417 00:38:58,440 --> 00:39:01,319 Of course, we can also take it considering the hypothesis ... 418 00:39:01,400 --> 00:39:04,438 ... that if the Big Bang had not been it would have been better for everyone. 419 00:39:05,160 --> 00:39:09,951 I do not know what to do with this thought, since I'm here alive and I suffer a lot. 420 00:39:11,440 --> 00:39:14,274 - What are you doing? - It was there. 421 00:39:14,360 --> 00:39:18,912 I saw it. They do things in glass, then they put the iron on it, and it's not clear. 422 00:39:19,200 --> 00:39:21,760 Please, Claudia. What are you doing? 423 00:39:22,000 --> 00:39:23,719 It was there. Come. 424 00:39:24,680 --> 00:39:29,596 - It could be anyone. - I know when it's him, I always know. 425 00:39:30,040 --> 00:39:32,509 It was there. Fucking, it's him! 426 00:39:33,800 --> 00:39:37,999 Check yourself. Wait, do not look, stay with one. 427 00:39:39,840 --> 00:39:42,116 Did you see? Did you see it? 428 00:39:44,480 --> 00:39:45,630 It's with one. 429 00:39:45,720 --> 00:39:48,599 - I can not talk. - You do not have to talk, you drink. 430 00:39:49,040 --> 00:39:54,035 - Did you tell him we were coming here? - No. You're down, the water is good for you. 431 00:39:54,120 --> 00:39:57,352 - It's destiny. - Have you become a fatalist? 432 00:39:57,440 --> 00:40:00,319 - Fate manifests itself to me, fuck! - Sorry, Claudia ... 433 00:40:00,800 --> 00:40:03,679 Flavio is an honorary member of the CDA of this place. 434 00:40:03,760 --> 00:40:06,958 - It's normal for him to be here. - We never come here. 435 00:40:07,040 --> 00:40:10,750 - You insisted on coming here. - It is not strange? Is not it destiny? 436 00:40:10,840 --> 00:40:13,514 This fate is called "Internet", or not? 437 00:40:14,320 --> 00:40:17,916 Ah! - Nothing! - Have you seen who it is? 438 00:40:18,000 --> 00:40:19,719 - Is it a famous one? - It's Mara Semeraro. 439 00:40:19,800 --> 00:40:24,352 He presented the conference the day that we met. It's a conspiracy! 440 00:40:24,440 --> 00:40:26,318 I do not breathe anymore. 441 00:40:26,760 --> 00:40:30,310 - Keep calm. - I die today. I feel bad. 442 00:40:30,960 --> 00:40:34,920 - Excuse me, do you remember me? - Her? - In fact, you do not remember. 443 00:40:35,240 --> 00:40:36,594 Look at me. 444 00:40:37,840 --> 00:40:41,516 Of course, she is the one she gave of the asshole to Professor Leoni. 445 00:40:41,680 --> 00:40:44,275 - What a vision! - We had to get married. 446 00:40:44,360 --> 00:40:46,955 - I did not imagine marriage type. - Why? 447 00:40:47,040 --> 00:40:51,432 He knows the girl who is with him, the one with that horrible dress? 448 00:40:51,520 --> 00:40:55,230 You are superior, go to her and tell her she has a horrible habit. 449 00:40:55,320 --> 00:40:59,155 I'm not able. He left me practically on the altar. 450 00:40:59,680 --> 00:41:02,514 Not really on the altar, we are not believers. 451 00:41:02,600 --> 00:41:05,434 But if he asked me, I would have gone to church. 452 00:41:05,520 --> 00:41:09,753 It is not true, you did not want to come at the baptism of my nephew. 453 00:41:09,840 --> 00:41:13,117 - Is not the same thing. - Anyway, it's better before than later. 454 00:41:13,360 --> 00:41:16,990 My husband left me after 5 years of marriage, which I had paid for. 455 00:41:17,080 --> 00:41:20,039 - No! - Yes, it was in all the newspapers. 456 00:41:20,120 --> 00:41:23,716 - With a girl of twenty. - Poverina, it's a bad thing. 457 00:41:23,800 --> 00:41:27,680 For you famous people it's even worse than for others. 458 00:41:27,760 --> 00:41:31,151 Why do you say that? So you know he cheated on me! 459 00:41:31,240 --> 00:41:34,153 - We were talking about her. Leave! 460 00:41:35,440 --> 00:41:39,992 There were photos in all the newspapers of them two naked on the yacht. 461 00:41:40,080 --> 00:41:42,640 - It was a yacht, was not it? - And the yacht is mine. 462 00:41:42,960 --> 00:41:45,429 - I can not believe it. - Crazy! 463 00:41:46,560 --> 00:41:50,554 And in five years of marriage not even an orgasm! 464 00:41:50,640 --> 00:41:53,712 Now they all say that do not come anymore. 465 00:41:53,800 --> 00:41:56,235 - I still like it a lot. - I'd like it too. 466 00:41:56,440 --> 00:41:59,717 - Because you pretend. - Sometimes! 467 00:41:59,800 --> 00:42:04,556 - No, we must always tell the truth! - The truth is boring, dear teacher. 468 00:42:05,120 --> 00:42:09,319 Sometimes it's better to tell a lie, it works and hurts less. 469 00:42:09,400 --> 00:42:12,359 - How true. - You are giving me so much courage. 470 00:42:13,160 --> 00:42:14,560 Does the lipstick lend me? 471 00:42:18,680 --> 00:42:20,080 Give it to him. 472 00:42:20,720 --> 00:42:22,234 Thanks, Mara! 473 00:42:32,520 --> 00:42:35,240 You put the lipstick in secret, before going to sleep? 474 00:42:35,320 --> 00:42:38,233 I do not secretly put it I just put it on. 475 00:42:38,320 --> 00:42:42,075 - You put it in the strangest moments. - Why? 476 00:42:43,120 --> 00:42:46,318 - Now it was a moment ... why? - I do not know. 477 00:42:46,400 --> 00:42:50,394 No need, you're fine, you're perfect as you are. 478 00:42:50,480 --> 00:42:53,234 - Without lipstick? - You are beautiful. 479 00:42:53,480 --> 00:42:56,837 - You do not like it? - I like you! You are beautiful. 480 00:42:56,920 --> 00:42:59,833 - Really? - Yup. - And then? - And then... 481 00:43:00,800 --> 00:43:03,634 - And then I never get bored with you. - Really? 482 00:43:04,680 --> 00:43:06,353 - Never. - Really? Me neither. 483 00:43:06,440 --> 00:43:11,959 - Never? - Never. - But it bothers you if I wear lipstick. 484 00:43:12,040 --> 00:43:15,431 - It's absurd, is not it? - Kiss me, kiss me. 485 00:43:22,600 --> 00:43:24,637 - No, because I was ... - Thing? 486 00:43:27,880 --> 00:43:32,557 You do not have to be afraid, all right? It's your fears that fuck you. I got it? 487 00:43:45,200 --> 00:43:47,669 Was it for the tonic? 488 00:43:48,960 --> 00:43:50,314 Yup. 489 00:43:52,720 --> 00:43:57,317 Flavio thought I did not want to take care of him! It's not true! 490 00:43:57,960 --> 00:44:01,397 Take care of him it was the only thing I wanted! 491 00:44:01,680 --> 00:44:04,798 Why did not I do it? Why did not I succeed? 492 00:44:05,640 --> 00:44:08,474 I loved her more than my life, but I could not do it ... 493 00:44:08,560 --> 00:44:12,110 ..because it would have meant giving up, deliver me! 494 00:44:13,120 --> 00:44:15,396 He wanted to say ... 495 00:44:21,280 --> 00:44:22,999 ..devotion. 496 00:44:38,680 --> 00:44:42,435 CANTICCHIANO "SEPTEMBER" BY ALBERTO FORTIS 497 00:45:25,160 --> 00:45:28,836 Tremo. This house is scary at night. 498 00:45:32,040 --> 00:45:33,394 It's our home. 499 00:45:37,280 --> 00:45:40,159 The only thing that's yours in this house it's a blanket. 500 00:45:40,880 --> 00:45:42,837 This house is beautiful. 501 00:45:45,760 --> 00:45:47,558 Too isolated, in nothingness. 502 00:45:49,640 --> 00:45:52,235 I wonder why we always had to be alone. 503 00:46:13,360 --> 00:46:15,317 How beautiful it is in the morning, love! 504 00:47:00,680 --> 00:47:05,755 Hello! Have you already arrived. I was coming down to meet you. 505 00:47:05,840 --> 00:47:09,436 - How did you find the plan? - I made them on foot. 506 00:47:09,520 --> 00:47:12,718 - All? - Can I come dry? 507 00:47:12,800 --> 00:47:14,234 Of course, come. 508 00:47:17,520 --> 00:47:22,231 Excuse me, there's a bit 'of mess. 509 00:47:23,680 --> 00:47:24,750 Here ... 510 00:47:26,560 --> 00:47:28,199 - These? - For you. 511 00:47:29,880 --> 00:47:31,075 You can give it to me. 512 00:47:32,160 --> 00:47:34,959 Thanks, they are very beautiful. 513 00:47:36,040 --> 00:47:37,520 I put them here. 514 00:47:46,680 --> 00:47:48,637 Smell. Thank you. 515 00:47:55,080 --> 00:47:57,311 Come, let's bring these in the room. 516 00:48:07,400 --> 00:48:10,950 - Get undressed. - No. - Come on! You're all wet. 517 00:48:11,040 --> 00:48:13,475 - I'll give you something dry. - It was raining in the countryside. 518 00:48:13,560 --> 00:48:16,439 I do not have a bad relationship with my body, but undress ... 519 00:48:17,120 --> 00:48:22,639 I have a small tendency to rickets, some defects, dei nei, a scoliosis ... 520 00:48:22,720 --> 00:48:24,791 .. I produce a lot of wool from the navel. 521 00:48:25,280 --> 00:48:29,479 I think you're used to it at a different standard of muscle tone. 522 00:48:29,560 --> 00:48:33,156 "It's been a long time since I've gone to the gym. - How long have you not been there? 523 00:48:34,640 --> 00:48:35,869 Six, seven years. 524 00:48:38,960 --> 00:48:43,716 So, I turn around while you undress. I do not look at you, okay? 525 00:48:45,200 --> 00:48:46,270 All right. 526 00:49:04,680 --> 00:49:06,160 - Better? - No. 527 00:49:07,440 --> 00:49:09,079 Then put this on. 528 00:49:19,560 --> 00:49:22,155 Read "Lupo Alberto", before falling asleep? 529 00:49:24,000 --> 00:49:27,277 - Yup. - Why "Lupo Alberto"? 530 00:49:28,760 --> 00:49:33,994 Because it was the favorite comic book of my father when I was a child. 531 00:49:34,080 --> 00:49:36,037 - About your father? - Yes good. 532 00:49:38,760 --> 00:49:43,915 My father's name is Alberto, so there's a connection with the wolf ... 533 00:49:45,760 --> 00:49:49,959 Those were the comics at my height in the library, so I could read them. 534 00:49:51,080 --> 00:49:55,233 - I liked Enrico la Mole so much. - Of course, Enrico la Talpa! 535 00:49:55,320 --> 00:49:58,233 - Enrico la Mole is important. - It's very important. 536 00:49:58,880 --> 00:50:00,519 How old is your father? 537 00:50:01,120 --> 00:50:04,670 - What year are you? - 1965. Equal it? 538 00:50:08,240 --> 00:50:09,594 No. 539 00:50:37,320 --> 00:50:40,836 I am like the Stasi, I remember everything. 540 00:50:40,920 --> 00:50:44,072 Even what I remembered at the moment I'm remembering. 541 00:50:44,640 --> 00:50:46,950 You too have the mania to curl your hair. 542 00:50:47,040 --> 00:50:50,033 Because we all torment ourselves a curl of hair between your fingers? 543 00:50:53,440 --> 00:50:55,477 CALL SIGNAL FROM THE COMPUTER 544 00:51:01,560 --> 00:51:05,839 By now I gave the exam. Are you going out for dinner with me, professor? 545 00:51:07,320 --> 00:51:09,312 Wednesday at nine o'clock, for example? 546 00:51:10,760 --> 00:51:11,876 Let me know. 547 00:51:19,640 --> 00:51:20,994 Are we going to the country? 548 00:51:21,720 --> 00:51:23,871 - When? - This weekend. 549 00:51:23,960 --> 00:51:28,876 I have a house near Rome, a small but quiet place. 550 00:51:32,000 --> 00:51:33,195 Then... 551 00:51:35,280 --> 00:51:37,112 I, for the weekend ... 552 00:51:39,080 --> 00:51:43,359 ..in your home in the countryside, near Rome, in a small but nice place ... 553 00:51:45,080 --> 00:51:46,560 .. I do not come. 554 00:51:49,680 --> 00:51:52,434 On the other hand, professor, if she asked my hand ... 555 00:51:56,080 --> 00:51:57,594 ..I would accept. 556 00:52:50,800 --> 00:52:54,237 I did not imagine getting old meant to grow a beard. 557 00:52:54,800 --> 00:52:56,234 I did not expect it. 558 00:52:56,320 --> 00:52:59,757 It is a war you learn against an enemy that reproduces itself at every extermination. 559 00:53:00,320 --> 00:53:02,437 You must remove them one by one. 560 00:53:08,000 --> 00:53:12,040 One by one, like the days I spend without you. 561 00:53:15,040 --> 00:53:19,398 I should not have accepted the invitation of one of my students. At my age! 562 00:53:19,480 --> 00:53:23,759 I'm ridiculous, I'm out of practice. And then what future could we have? 563 00:53:32,760 --> 00:53:36,879 There would also be the fact that is a woman, a student of mine. 564 00:53:36,960 --> 00:53:38,553 But he gave the exam. 565 00:53:42,600 --> 00:53:45,434 Then there is him. Oh my God, here it is! 566 00:53:45,720 --> 00:53:48,918 The single hair, hard and black. What you do not see. 567 00:53:49,000 --> 00:53:51,834 Stay there, while everyone talks, they stare at him and you know it's him. 568 00:53:51,920 --> 00:53:57,393 His moment, his triumph over you. That you have to root it out. 569 00:53:57,520 --> 00:54:01,355 Here, as he does. Before you were there, then you're gone. 570 00:54:02,320 --> 00:54:07,349 I tear at the root like a hair. But the hairs come back, always. 571 00:54:08,040 --> 00:54:09,440 Now I write it to him. 572 00:54:16,320 --> 00:54:19,438 I wrote to him: "Love between us it does not end, because I do not want ". 573 00:54:20,240 --> 00:54:23,517 From another point of view, it is a concept similar to that of fur. 574 00:54:58,840 --> 00:55:00,320 Testosterone. 575 00:55:01,680 --> 00:55:04,639 Drug-pornographic system. 576 00:55:06,640 --> 00:55:08,597 Value on the heterosexual market. 577 00:55:15,240 --> 00:55:20,269 As we saw in the first lesson, we live in a hetero-capitalist system ... 578 00:55:20,360 --> 00:55:24,195 .. based on ... Primacy of testosterone. 579 00:55:24,280 --> 00:55:25,270 I can not hear. 580 00:55:25,360 --> 00:55:28,273 Testosterone primate! 581 00:55:29,280 --> 00:55:33,638 For this reason, the temporal logic of genres is asymmetric. 582 00:55:34,040 --> 00:55:37,431 A 45-year-old woman comes out of the sexual market. 583 00:55:38,720 --> 00:55:41,554 A man remains in the market up to 65 years. 584 00:55:44,400 --> 00:55:49,634 We learn to calculate the actual age of one woman in the hetero-capitalist economy. 585 00:55:52,960 --> 00:55:55,714 Add 15 years to its male equivalent. 586 00:55:55,800 --> 00:55:59,111 Subtract two years for every beauty supplement ... 587 00:55:59,200 --> 00:56:02,989 ..esthetic surgery, new tits, lips redone. 588 00:56:03,080 --> 00:56:06,152 - In my opinion, they get worse. - Silence. 589 00:56:07,280 --> 00:56:09,954 We add two years for every social handicap ... 590 00:56:10,040 --> 00:56:16,071 ..divorzio, unemployment, dependent children. You do not understand? 591 00:56:18,400 --> 00:56:19,959 Let's take a practical example. 592 00:56:23,360 --> 00:56:26,034 - Cecilia. - Come on come on. 593 00:56:36,880 --> 00:56:40,112 - How old are you, Cecilia? - 44. 594 00:56:41,120 --> 00:56:46,798 44. We add 15 years to its male equivalent. 595 00:56:47,280 --> 00:56:51,672 Excuse me, 15 years seems too many. I would say 10, Cecilia is fine. 596 00:56:51,960 --> 00:56:55,476 - She's gorgeous. - 15! It is the hetero-capitalist system. 597 00:56:55,560 --> 00:56:59,554 - Then you did not understand anything. - By force 15, I understand. 598 00:56:59,760 --> 00:57:02,958 - You're married? - Divorced. - Plus 2. 599 00:57:03,280 --> 00:57:05,795 - Plus 2. - Sons? 600 00:57:10,360 --> 00:57:11,589 Plus 4. 601 00:57:15,080 --> 00:57:18,357 - Lifting? - No. - And it shows. 602 00:57:18,440 --> 00:57:19,999 It's beautiful! 603 00:57:21,680 --> 00:57:25,390 A bit of silence. What kind of contract do you have, Cecilia? 604 00:57:26,240 --> 00:57:29,358 - A project. - A project ... - More 2 more. 605 00:57:30,040 --> 00:57:34,398 And it does ... 44 plus 15 plus 2 plus 4 plus 2. 606 00:57:35,000 --> 00:57:38,118 67 years. 607 00:57:38,200 --> 00:57:40,715 No, now we are exaggerating! 608 00:57:40,960 --> 00:57:44,670 It is the true age of Cecilia on the sex market. 609 00:57:46,400 --> 00:57:49,279 Unless you pass to the parallel lesbian economy. 610 00:57:49,360 --> 00:57:53,115 There, at 45-50 years, you're still teenagers. 611 00:57:54,120 --> 00:57:57,397 There demand and supply they are much more balanced. 612 00:57:59,440 --> 00:58:02,717 Excuse me, teacher. Perhaps you underestimate that, for example ... 613 00:58:02,800 --> 00:58:06,396 ..in the land of my grandparents there are the dance halls. 614 00:58:06,480 --> 00:58:10,235 In the balere the hetero-capitalist system it does not matter, because there is love there. 615 00:58:10,320 --> 00:58:12,391 - It's true. - There is love at any age. 616 00:58:56,880 --> 00:58:58,473 Claudia. - Hello. 617 00:58:59,840 --> 00:59:02,435 - Have you seen it? I came. - I'm happy. 618 00:59:02,520 --> 00:59:05,672 - In the end, I'm ... bye. - Hello. 619 00:59:09,120 --> 00:59:12,750 It's very ... the place is very ... 620 00:59:13,480 --> 00:59:16,040 - It's just a place. - Yes, it's where I work. 621 00:59:16,120 --> 00:59:18,760 - Make the dancer, of course. - Today is closed. 622 00:59:18,840 --> 00:59:22,800 I thought it was better, so we do not meet anyone. 623 00:59:22,880 --> 00:59:24,519 - Are we just you and me? - Yup. 624 00:59:26,200 --> 00:59:29,477 - But if it's a problem ... - What? - If it's a problem that ... 625 00:59:29,560 --> 00:59:32,473 No, no, no. For nothing, I like it. 626 00:59:32,560 --> 00:59:36,031 Sorry, but ... the bathroom? 627 00:59:36,880 --> 00:59:40,430 - The bathroom is at the far right. - Arrival! 628 00:59:42,360 --> 00:59:44,352 What is this? 629 00:59:44,440 --> 00:59:48,036 - It's a column. - See the places as they are ... 630 00:59:51,560 --> 00:59:55,236 I was wrong to invite her, she is drunk. I fucked up. 631 00:59:55,840 --> 00:59:58,878 I do not have to support myself. Everything turns me. 632 01:00:00,320 --> 01:00:04,519 My mother always told me not to lean in public places. 633 01:00:05,480 --> 01:00:07,995 If I do not support myself, I piss in my underwear. 634 01:00:09,560 --> 01:00:13,031 I'll take the disease of someone who fucks so much. 635 01:00:13,520 --> 01:00:16,638 Better this way. I support myself, mum! 636 01:00:17,560 --> 01:00:20,837 I'm leaning in a shabby suburban place. 637 01:00:26,280 --> 01:00:27,760 Everything good? 638 01:00:28,880 --> 01:00:32,556 It is not true that I support myself. I said it to my mother. 639 01:00:33,040 --> 01:00:37,478 I can not do it, I'm sorry. Maybe another evening. Today I... 640 01:00:38,520 --> 01:00:41,433 I go. Excuse me, I'm sorry. 641 01:00:46,440 --> 01:00:47,920 Everything good? 642 01:00:49,120 --> 01:00:52,431 No. I'm very bad, I'm dying. 643 01:00:53,960 --> 01:00:55,872 But please, give me another kiss. 644 01:01:05,240 --> 01:01:08,677 - Are you sure? - No I do not know... 645 01:01:09,560 --> 01:01:10,914 I feel... 646 01:01:12,680 --> 01:01:14,239 ..come sucked. 647 01:01:14,840 --> 01:01:18,311 - It's not a good thing. - No, it's terrible. 648 01:01:18,840 --> 01:01:22,117 Here we talk about terrible things. Series! 649 01:01:24,480 --> 01:01:26,039 Give me another one. 650 01:01:27,880 --> 01:01:29,280 Series... 651 01:01:30,080 --> 01:01:31,560 Very... 652 01:01:32,280 --> 01:01:33,839 Very serious. 653 01:01:38,160 --> 01:01:39,992 Do not mess with love. 654 01:01:41,680 --> 01:01:42,796 No. 655 01:02:27,640 --> 01:02:29,996 You are beautiful. 656 01:05:08,120 --> 01:05:10,555 - Are you sure? - Yup. 657 01:05:10,840 --> 01:05:12,194 Yup! 658 01:05:13,600 --> 01:05:19,198 From now on you have six months to decide the date of your wedding. 659 01:05:23,400 --> 01:05:24,675 Let's take a picture. 660 01:05:30,560 --> 01:05:32,392 Go Go. 661 01:05:32,640 --> 01:05:34,154 Wait up. 662 01:05:42,040 --> 01:05:43,269 Go. 663 01:05:47,800 --> 01:05:49,598 - Wait up. - Go Go. 664 01:05:53,960 --> 01:05:59,354 After having escaped so many times, after being lost, found and forgiven ... 665 01:05:59,440 --> 01:06:02,751 .. so many times, we thought we were invincible. 666 01:06:03,240 --> 01:06:05,596 So much to do a triple pirouette back ... 667 01:06:06,200 --> 01:06:08,192 ..in the old dream of marriage. 668 01:06:53,480 --> 01:06:54,994 But I say ... 669 01:06:56,160 --> 01:06:59,198 You do not know that women yet do not they come this way? 670 01:07:00,920 --> 01:07:06,314 At your age have not you understood yet? Yet I have told you so many times. 671 01:07:06,920 --> 01:07:10,118 I understand, but it is not said that, if you did not come ... 672 01:07:10,200 --> 01:07:11,714 ..not the others come. 673 01:07:12,520 --> 01:07:16,275 They enjoy a lot, but they do not come. 674 01:07:16,360 --> 01:07:18,716 - Do you know the difference? - Of course I know. 675 01:07:19,360 --> 01:07:24,230 But I studied female anatomy and it is extremely variable. 676 01:07:24,320 --> 01:07:26,880 It is a microcosm of a certain complexity. 677 01:07:26,960 --> 01:07:31,318 I know there is an area, about 3 inches deep ... 678 01:07:31,400 --> 01:07:35,553 ..in the front of the vagina that, if properly stimulated ... 679 01:07:35,640 --> 01:07:39,839 .. is responsible for vaginal orgasms. - Interesting. 680 01:07:40,440 --> 01:07:43,672 Only you should have a curved penis like the handle of an umbrella. 681 01:07:43,920 --> 01:07:47,391 Stop that! Always with these crap. 682 01:07:51,000 --> 01:07:54,550 Rather, since I'm with her, for the first time... 683 01:07:55,800 --> 01:07:59,714 .. I happen to be happier for having lived up to ... 684 01:08:01,400 --> 01:08:03,596 .. that you are simply happy. 685 01:08:04,440 --> 01:08:07,399 I can not let myself go, to abandon me. 686 01:08:07,800 --> 01:08:12,920 Then I have these hateful concerns related to size, hardness ... 687 01:08:13,760 --> 01:08:16,400 She does not care about this. 688 01:08:16,920 --> 01:08:21,039 It does not matter to performance, of hardness, of length. 689 01:08:21,440 --> 01:08:23,397 She just loves you. 690 01:08:23,920 --> 01:08:27,277 I understood, my darling, but there is virility ... 691 01:08:28,280 --> 01:08:34,436 ..and there is the virile disease with its millennia of possession, of vanity, of fears. 692 01:08:37,000 --> 01:08:41,631 My darling, to you too it's your fears that fuck you. 693 01:08:50,640 --> 01:08:53,758 - Everything good? - Yup. - I wanted to ask you... 694 01:08:54,520 --> 01:08:57,194 Not that I'm a man asking, rather... 695 01:08:58,120 --> 01:09:00,715 I avoid doing it, however in this specific case ... 696 01:09:05,560 --> 01:09:07,074 You came? 697 01:09:16,600 --> 01:09:18,478 - Are you hungry? - Quite. 698 01:09:19,520 --> 01:09:21,113 Finge! 699 01:09:22,400 --> 01:09:25,472 Eroticism also needs of a little fiction, believe me. 700 01:09:25,560 --> 01:09:29,554 - I'm talking about love. - Love and eroticism are the same thing. 701 01:09:29,920 --> 01:09:32,958 - Sorry. - Yes, is it for fortifications? 702 01:09:33,040 --> 01:09:35,600 No, for love spells, rental mattresses and pignattini. 703 01:09:35,680 --> 01:09:38,798 And inquisitorial trials of the seventeenth century between Salento and Bologna. 704 01:09:38,880 --> 01:09:42,874 - And for me. - What course are you doing? - It's very interesting. 705 01:09:42,960 --> 01:09:46,237 He can wait a moment outside, please? I'll call you. 706 01:09:49,240 --> 01:09:54,110 - Then? - It's like when at home you have a picture that you like so much ... 707 01:09:54,200 --> 01:09:56,192 ..and you know it's not the original ... 708 01:09:56,280 --> 01:10:00,274 ..but you do not have to go to Paris, take a plane, the subway ... 709 01:10:00,360 --> 01:10:04,036 ... make the line at the museum, arrive all sweaty in front of your original ... 710 01:10:04,120 --> 01:10:07,431 ... look at it ten minutes at the most and then go away. 711 01:10:07,920 --> 01:10:12,119 You have it at your house, it's a beautiful copy, you like it so much... 712 01:10:12,200 --> 01:10:16,035 ..you look at it every day and you're happy, but is not it better this way? 713 01:10:16,120 --> 01:10:20,637 I love you, but what are you doing with a copy? if you have never seen the original? 714 01:10:20,720 --> 01:10:24,873 I have never seen the original? I've never seen the original! 715 01:10:24,960 --> 01:10:28,476 Never mind. Please have a seat! 716 01:10:32,720 --> 01:10:34,359 BELL 717 01:10:36,760 --> 01:10:38,353 - Hello. - Hello. 718 01:10:39,000 --> 01:10:40,639 - Are you Nina Arceri? - Yup. 719 01:10:41,160 --> 01:10:44,358 - These are for you. - There's a ticket. - Yup. 720 01:10:44,440 --> 01:10:47,080 - Do you mind reading it? - No. 721 01:10:51,440 --> 01:10:54,751 "I can not be happy with you." 722 01:10:57,240 --> 01:10:58,560 I'm sorry, here. 723 01:10:59,080 --> 01:11:02,198 But you'll see that you find a better one. 724 01:11:02,600 --> 01:11:04,193 Okay thanks. 725 01:11:05,200 --> 01:11:06,350 Hello. 726 01:11:34,160 --> 01:11:36,834 Even if you send me flowers, I know what you want. 727 01:14:02,720 --> 01:14:05,474 You do not need of someone who is on top of you. 728 01:14:09,080 --> 01:14:13,074 And you do not even need someone that tightens you in his strong arms ... 729 01:14:13,160 --> 01:14:15,675 ..to make you feel safe. 730 01:14:17,840 --> 01:14:20,355 And above all, you're not good make him believe it. 731 01:14:24,480 --> 01:14:26,551 That's why you can not keep a man. 732 01:14:36,240 --> 01:14:40,837 Anyway, I'm made to have, too only one love and maybe it's not you. 733 01:14:44,040 --> 01:14:45,997 Her name was Laura. 734 01:14:47,320 --> 01:14:49,277 And you look a little like her. 735 01:15:01,360 --> 01:15:04,080 I have only one love too, and it's not you, dancer. 736 01:15:06,680 --> 01:15:09,434 - You're ridiculous at your age with the backpack. - It's more comfortable. 737 01:15:11,480 --> 01:15:14,359 - Do you know what day is tomorrow? - Tuesday. 738 01:15:18,000 --> 01:15:21,789 - The six months will expire tomorrow. - We have already talked about it. 739 01:15:21,880 --> 01:15:25,112 - It's a great project, I have to leave. - Sure. 740 01:15:26,640 --> 01:15:28,154 And our marriage? 741 01:15:33,120 --> 01:15:37,717 Pack your suitcase, at least! It's humiliating be left by a man with a backpack. 742 01:15:59,640 --> 01:16:02,360 Can I use it? It's a bit cold. 743 01:16:02,760 --> 01:16:04,035 All right. 744 01:17:50,240 --> 01:17:54,917 - Finally I left it. - I'm happy. - I feel very good! 745 01:17:55,000 --> 01:17:59,392 - In fact you are very beautiful. - There's a person. - Tell me who it is. 746 01:17:59,480 --> 01:18:01,995 - I can not tell you. - Please tell me. 747 01:18:02,080 --> 01:18:05,551 But I feel really good. It's over. 748 01:18:05,640 --> 01:18:08,951 - I survived, I did it. - I'm happy. 749 01:18:09,960 --> 01:18:13,271 So before someone else tells you, I tell you. 750 01:18:13,880 --> 01:18:15,155 Thing? 751 01:18:15,600 --> 01:18:18,991 It's called Giorgia. They are getting married. 752 01:18:19,560 --> 01:18:24,589 - Oh yes? Is she already pregnant? - Well, I do not know this ... Claudia! 753 01:18:34,320 --> 01:18:35,800 Hello! Thank you! 754 01:18:37,640 --> 01:18:39,359 You are beautiful! 755 01:18:53,640 --> 01:18:55,836 We have chosen simplicity. 756 01:18:58,600 --> 01:18:59,954 Best wishes! 757 01:19:02,920 --> 01:19:05,276 NON-HANDLING VOICE 758 01:19:06,880 --> 01:19:09,634 My feet hurt with these shoes! 759 01:19:10,000 --> 01:19:11,593 Look what shoes! 760 01:19:35,840 --> 01:19:37,797 You'll see, this time I'll be happy. 761 01:19:38,800 --> 01:19:40,757 I'll be happy to have dinner at home. 762 01:19:40,960 --> 01:19:43,839 I'll be happy to fall asleep with Giorgia in front of the TV ... 763 01:19:43,920 --> 01:19:48,153 ..to know her friends, to accompany her to buy clothes ... 764 01:19:48,240 --> 01:19:52,519 ..to talk about his new job, to help her do the shopping. 765 01:19:54,240 --> 01:19:55,640 I will be happy. 766 01:20:04,880 --> 01:20:08,840 Do well, because you can not do not defend this place. 767 01:20:08,920 --> 01:20:11,435 Even if they tell us it does not work, that is dying. 768 01:20:11,520 --> 01:20:14,797 Instead I say that it must be defended again, against everything and everyone. 769 01:20:14,880 --> 01:20:18,078 What we study it's not just something we "study". 770 01:20:18,400 --> 01:20:20,790 It is something that constitutes us. 771 01:20:21,120 --> 01:20:25,512 If one says, "I do not deal with it, because I do not deal with politics "... 772 01:20:25,600 --> 01:20:29,435 But politics is everything. What we do, what we are is political. 773 01:20:29,520 --> 01:20:34,151 We must defend this place as if it were our love. 774 01:20:35,520 --> 01:20:38,399 - What does love have to do with it? - I do not know, but it's not bad. 775 01:20:59,960 --> 01:21:05,240 - Never lose the habit of fucking crap. - Was your speech disgusting? 776 01:21:05,320 --> 01:21:07,755 No, it did not disgust me, on the contrary ... 777 01:21:08,480 --> 01:21:11,234 But you know how it works, they occupy regardless. 778 01:21:11,320 --> 01:21:17,078 If you try to touch something of this university, which does not work, they occupy. 779 01:21:17,440 --> 01:21:20,478 And they do well. Why, if you keep putting your hands ... 780 01:21:20,560 --> 01:21:24,679 ... on something so precious, someone must also arise and defend it. 781 01:21:24,760 --> 01:21:27,719 There is nothing to defend. Do not you understand? 782 01:21:28,280 --> 01:21:31,398 There is something new to build and that's what I'm doing. 783 01:21:31,480 --> 01:21:34,314 Have you seen the jubilation reaction? 784 01:21:36,160 --> 01:21:39,551 - You never change. - We do not talk about work, we do not fight. 785 01:21:44,560 --> 01:21:46,995 - And how is the house? - Well. 786 01:21:47,080 --> 01:21:50,312 The oak has the leaves rolled up. 787 01:21:51,640 --> 01:21:53,552 - Rolled up how? - Down. 788 01:21:54,960 --> 01:21:57,156 Franco says he is a parasite. 789 01:21:57,960 --> 01:22:01,510 - I think it can be an insect. - It will be an insect. - Yup. 790 01:22:04,320 --> 01:22:06,789 And the hedgehog is still there? 791 01:22:07,360 --> 01:22:12,196 The hedgehog comes at night and I ... I do not want to sleep anymore. 792 01:22:13,080 --> 01:22:14,434 I do not know why. 793 01:22:15,480 --> 01:22:19,474 How you aged, my love. Your eyes are a little sad. 794 01:22:19,560 --> 01:22:24,794 I'm so tired, my love. She is so young and this is tiring. 795 01:22:27,360 --> 01:22:31,240 You never miss making love with me, talking, arguing with me? 796 01:22:32,960 --> 01:22:36,874 I miss all three of these things, but I do not suffer with her anymore. 797 01:22:41,400 --> 01:22:43,073 I married, do you know? 798 01:22:45,200 --> 01:22:46,520 I know. 799 01:22:47,640 --> 01:22:50,917 - I know. Yup. - And what do you think? 800 01:22:54,400 --> 01:22:58,155 I always believed in marriage. 801 01:23:01,840 --> 01:23:04,833 Anyway, I see you're fine. You are serene. 802 01:23:04,920 --> 01:23:07,594 Yes I'm fine. I 'm very good. 803 01:23:08,560 --> 01:23:12,952 I do not ask myself anymore because I loved you so much. 804 01:23:14,160 --> 01:23:17,915 - You do not need to ask these questions. - And what questions must be asked? 805 01:23:22,760 --> 01:23:24,638 You are beautiful. 806 01:23:24,920 --> 01:23:27,116 Try to feel good, take care of yourself. 807 01:23:28,360 --> 01:23:32,195 I wish you to have a female daughter ... 808 01:23:32,280 --> 01:23:35,079 ..that is beautiful and intelligent like you. 809 01:23:35,720 --> 01:23:38,315 I wish you to see her grow up happy. 810 01:23:39,520 --> 01:23:42,672 Until one day he will meet a man like you. 811 01:23:43,200 --> 01:23:49,071 Then you will see her cry and despair and his self-esteem disintegrate. 812 01:23:50,840 --> 01:23:53,196 You will hate that man, because he looks like you. 813 01:23:53,280 --> 01:23:57,433 But you will not be able to help your daughter, you will not be able to save her from this curse. 814 01:23:57,520 --> 01:24:02,117 Because the world will not be changed and you will be too old. 815 01:24:02,640 --> 01:24:07,590 But I also hope that Lea will be strong and he will know how to fight ... 816 01:24:08,520 --> 01:24:10,239 ..and it will eventually rise again. 817 01:24:11,400 --> 01:24:14,120 - And who would it be? - Call her Lea, no? 818 01:24:14,480 --> 01:24:17,314 It's a name that I've always liked. Very beautifull. 819 01:24:43,120 --> 01:24:47,433 And to say that I wasted years of my life, that I wanted to die ... 820 01:24:47,520 --> 01:24:51,719 ..that I had my greatest love for a man I did not like ... 821 01:24:51,800 --> 01:24:55,476 .. that was not my type. No, this is Proust. 822 01:24:56,040 --> 01:24:58,350 You were my type, and how. 823 01:24:58,800 --> 01:25:02,237 But it happened to us as to everyone. Love has gone. 824 01:25:02,320 --> 01:25:04,073 And today I lose you. 825 01:25:04,840 --> 01:25:08,629 Now if I stop and think about it, I accept it. 826 01:25:10,560 --> 01:25:14,190 In the end, fuck ... even the Beatles have left! 70757

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.