All language subtitles for Alex.S02E01.NORDiC.1080p.WEB-DL.H.264.DD5.1-TWA.da

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,020 --> 00:00:32,020 BØDLERNE 2 00:00:40,380 --> 00:00:42,860 Smagsprøve til Haze. 3 00:00:48,180 --> 00:00:51,500 Her sidder politimorderen Alexander Leko 4 00:00:53,180 --> 00:00:56,700 Her er Lekos cellekammerater: 5 00:00:56,860 --> 00:00:58,420 VÆBNET RØVERI VOLD 6 00:00:58,580 --> 00:01:00,940 Leko med i fængselsprogram 7 00:01:10,180 --> 00:01:11,740 Simon! 8 00:01:15,740 --> 00:01:18,860 Simon? Der er pizza. 9 00:01:19,020 --> 00:01:21,420 - Ja, okay. - Kom. 10 00:01:29,740 --> 00:01:33,540 - Bliver det godt at se far? - Ja. 11 00:01:33,700 --> 00:01:38,660 Jeg ved, at vi skulle have hygget os alle tre, men ... 12 00:01:38,820 --> 00:01:43,220 Sheila og jeg har tænkt os at tage på sådan et kurophold - 13 00:01:43,380 --> 00:01:47,900 - så du og far kan være alene her i to dage, mens han er ude. 14 00:01:48,060 --> 00:01:51,900 Det er nok godt for jer, at hænge ud sammen. 15 00:01:52,060 --> 00:01:55,620 Det lyder fint nok. Det kan vi godt sige. 16 00:01:55,780 --> 00:01:58,620 Jamen så gør vi det sådan. 17 00:01:58,780 --> 00:02:01,780 Indsatsleder David Klein kommenterer razziaen. 18 00:02:01,940 --> 00:02:05,820 Det er en af de største beslaglæggelser i Göteborg. 19 00:02:05,980 --> 00:02:11,020 Vi har anholdt en masse mennesker. Det er et resultat af vores ... 20 00:02:11,180 --> 00:02:16,020 - Går du allerede i seng? - Ja, jeg er træt. 21 00:02:16,180 --> 00:02:18,500 - Sov godt, skat. - Godnat. 22 00:02:18,660 --> 00:02:20,500 ... sætte hårdt mod hårdt. 23 00:02:20,660 --> 00:02:24,100 Vi vil være over dem konstant. 24 00:02:24,260 --> 00:02:28,140 Vi har talt med kriminalchef, Frida Kanto. 25 00:02:28,300 --> 00:02:31,900 Mange unge har mistet livet i skudepisoder for nylig. 26 00:02:32,060 --> 00:02:35,900 Tirsdagens razzia bekræfter, at vores nye strategi virker. 27 00:03:14,780 --> 00:03:17,500 Hej, Samson. 28 00:03:21,140 --> 00:03:24,020 Kan du klare det? 29 00:03:24,180 --> 00:03:27,620 - Er du sikker? - Det er helt fint. 30 00:03:35,220 --> 00:03:37,420 Kør nu, mand. 31 00:03:53,540 --> 00:03:55,860 Sov godt, min dreng. 32 00:03:56,020 --> 00:03:58,700 Jagt nu ikke skurke hele natten. 33 00:04:01,340 --> 00:04:02,900 Far? 34 00:04:03,060 --> 00:04:04,820 Syv luftkys. 35 00:04:09,980 --> 00:04:12,340 Sov godt. 36 00:04:22,420 --> 00:04:24,380 Skynd dig. Det begynder nu. 37 00:04:24,540 --> 00:04:27,540 Indsatsleder David Klein kommenterer razziaen. 38 00:04:27,700 --> 00:04:31,380 Det er en af de største beslaglæggelser i Göteborg. 39 00:04:31,540 --> 00:04:34,260 - Hvor mange? - Syv. 40 00:04:34,420 --> 00:04:36,540 Du var heldig. Fjorten i går. 41 00:04:36,700 --> 00:04:39,940 ... langsigtede strategi mod netværket. 42 00:04:40,100 --> 00:04:43,900 - Min helt. - De er ude igen i morgen. 43 00:04:44,060 --> 00:04:47,500 Nogen burde bare skyde dem alle. 44 00:04:49,700 --> 00:04:52,700 Jeg henter mælk. Du må åbne. 45 00:04:55,820 --> 00:04:58,900 Det var sgu da utroligt. 46 00:05:05,340 --> 00:05:10,580 - Hejsa. Jeg søger en David Klein. - Det er mig. 47 00:05:31,260 --> 00:05:33,700 Hvad laver du? Skyd! 48 00:05:56,780 --> 00:05:58,780 Far? 49 00:05:58,940 --> 00:06:00,780 Der er en til! 50 00:06:00,940 --> 00:06:03,140 - Mor! - Der er en til! 51 00:06:03,300 --> 00:06:05,300 Mor, hjælp! 52 00:06:32,740 --> 00:06:34,580 Kom nu! 53 00:06:34,740 --> 00:06:37,100 Hop nu ind! 54 00:06:38,380 --> 00:06:40,260 - Dawda! - Nej, nej ... 55 00:06:40,420 --> 00:06:42,740 - Hvor skal du hen? - Dawda! 56 00:06:42,900 --> 00:06:44,980 Kør, kør, kør! 57 00:07:57,940 --> 00:08:00,460 Velkommen til Tidaholm fængsel 58 00:08:02,620 --> 00:08:06,660 - Hallo? - Hej, min knægt. Det er far. 59 00:08:07,740 --> 00:08:11,020 - Hvad laver du? - Jeg slapper bare af. 60 00:08:11,180 --> 00:08:15,380 Jeg kommer jo i morgen. Har du fundet på nogen planer? 61 00:08:15,540 --> 00:08:20,140 Vi kan måske tage hen at træne. Noget stille og roligt. 62 00:08:20,300 --> 00:08:27,300 Det lyder godt. Når jeg kommer, sætter vi os og finder ud af det. Ja? 63 00:08:27,460 --> 00:08:29,540 Alex! 64 00:08:29,700 --> 00:08:33,420 Jeg må gå, Simon. Jeg elsker dig. Vi ses i morgen. 65 00:08:33,580 --> 00:08:36,700 - Far, der er en ting til ... - Ja? 66 00:08:36,860 --> 00:08:39,380 Er det sandt, at du er morder? 67 00:08:39,540 --> 00:08:42,620 - Er maden snart klar? - Tag det roligt. 68 00:08:42,780 --> 00:08:46,820 Det er den serbiske nationalret, cévapi. 69 00:08:47,820 --> 00:08:50,300 Med lidt af Alex' særlige krydderi. 70 00:08:50,460 --> 00:08:54,180 - Det ligner små hundelorte. - Hold nu op. 71 00:08:54,340 --> 00:08:56,380 Hvad synes du, Haze? 72 00:08:56,540 --> 00:08:59,100 - Det smager godt. - Halleluja. 73 00:08:59,260 --> 00:09:03,380 - Det smager af kødboller. - Dit fjols. Du ligner en kødbolle. 74 00:09:03,540 --> 00:09:07,660 - Din mor er en kødbolle. - Fald nu lidt ned. 75 00:09:07,820 --> 00:09:11,580 Spis og vær glade. Kan I smage, hvilket krydderi det er? 76 00:09:12,700 --> 00:09:15,020 - Kan du smage det? - Nej. 77 00:09:15,180 --> 00:09:17,860 De er godt krydrede. 78 00:09:18,020 --> 00:09:23,700 Gutter, det her er Anders. Han skal være her i en periode. 79 00:09:23,860 --> 00:09:26,940 Leko, følg med. Du har besøg. 80 00:09:27,100 --> 00:09:29,620 Gem noget til mig. 81 00:09:33,580 --> 00:09:37,020 Hvorfor står du og glor? Det er ikke et museum. 82 00:09:41,020 --> 00:09:44,940 - Hvad spiser I? - Hvad ligner det? 83 00:09:47,620 --> 00:09:49,220 Kødboller? 84 00:09:52,860 --> 00:09:55,540 Har du noget papir? 85 00:09:57,380 --> 00:09:59,660 Nej, nej, nej. 86 00:09:59,820 --> 00:10:02,060 Kriminalforsorgens. 87 00:10:02,220 --> 00:10:05,540 - Hvad du sidder inde for. - Skal man have det? 88 00:10:05,700 --> 00:10:08,940 Hør efter. Tror du, det er en forpulet leg? 89 00:10:09,100 --> 00:10:13,940 Nej, jeg vidste bare ikke, at det var noget, man havde med. 90 00:10:24,060 --> 00:10:26,260 Hej. 91 00:10:27,940 --> 00:10:29,940 Hej. 92 00:10:32,620 --> 00:10:35,460 Vi må tale sammen. 93 00:10:35,620 --> 00:10:38,300 - Sæt dig. - Jeg står fint her. 94 00:10:46,020 --> 00:10:50,580 David blev myrdet i går. Skudt i sit eget hjem. 95 00:10:50,740 --> 00:10:53,380 Hans kone og deres niårige søn med. 96 00:10:53,540 --> 00:10:55,580 Henrettet. 97 00:10:55,740 --> 00:10:59,660 Det er jeg ked af, men hvad har det med mig at gøre? 98 00:11:03,140 --> 00:11:05,420 Jeg ved ikke, hvor meget du ved - 99 00:11:05,580 --> 00:11:10,300 - men de seneste år har jeg været politichef for region vest, og ... 100 00:11:10,460 --> 00:11:14,940 Det ved jeg. Du spærrede Ragnhilds morder inde. 101 00:11:15,100 --> 00:11:19,460 Du fik en fed forfremmelse. Tillykke, Frida. 102 00:11:19,620 --> 00:11:25,100 Og hvad skete der med mig? Jeg blev politimorder i alles øjne. 103 00:11:25,260 --> 00:11:28,980 - Hvor var I? Hvor var du? - Jeg kunne intet gøre. 104 00:11:33,340 --> 00:11:35,620 Hvad vil du Frida? 105 00:11:35,780 --> 00:11:38,420 - Hvorfor er du her? - Samson. 106 00:11:39,740 --> 00:11:41,420 Hazes lillebror? 107 00:11:43,020 --> 00:11:48,260 Samson og Haze står bag 90 procent af alt møg, der sker i forstæderne. 108 00:11:48,420 --> 00:11:51,060 Alle stoffer, alle skyderier. 109 00:11:51,220 --> 00:11:55,180 Men Haze bestemmer, og I sidder på samme afdeling. 110 00:11:55,340 --> 00:11:57,940 Og? 111 00:11:58,100 --> 00:12:00,460 Vi vil have dig som meddeler. 112 00:12:04,340 --> 00:12:09,380 - Vi har brug for din hjælp, Alex. - Min hjælp? 113 00:12:09,540 --> 00:12:12,220 Jeg mangler tre år i det her hul. 114 00:12:12,380 --> 00:12:15,500 Derefter skal jeg hjem til familien. 115 00:12:15,660 --> 00:12:18,420 Simon og Kim betyder alt for mig. 116 00:12:21,940 --> 00:12:24,820 De har brug for mig. Det er deres tur. 117 00:12:28,860 --> 00:12:34,540 Hvis du hjælper med at skaffe beviser mod Haze, Samson og netværket - 118 00:12:34,700 --> 00:12:39,740 - så får du strafnedsættelse og er ude om en måned. 119 00:12:39,900 --> 00:12:46,260 Min chef, Tobias Falkhed, ordner det hele ... når du har leveret. 120 00:12:46,420 --> 00:12:49,900 Jaså? Når jeg har leveret? 121 00:12:50,060 --> 00:12:52,820 Frida, er du ikke sød at gå? 122 00:12:56,980 --> 00:12:59,660 Okay. 123 00:13:12,740 --> 00:13:15,340 Ring, når du har ombestemt dig. 124 00:13:33,860 --> 00:13:37,100 - Hvad fanden laver du? - Hvad sker der for dig? 125 00:13:39,140 --> 00:13:41,620 - Hej, tosse. - Hejsa. 126 00:13:41,780 --> 00:13:44,300 - Hvordan går det? - Fint. 127 00:13:44,460 --> 00:13:46,420 Min hilsen. 128 00:13:46,580 --> 00:13:48,380 Sådan der ... 129 00:13:48,540 --> 00:13:51,540 - Hvad har du gang i? - Det er min nye hilsen. 130 00:13:51,700 --> 00:13:54,500 - Nemlig. - Jaså? 131 00:13:54,660 --> 00:13:57,340 - God dag i skolen? - Stille og rolig. 132 00:13:57,500 --> 00:14:00,780 - Godt. Er du klar? - Ja. 133 00:14:27,980 --> 00:14:30,420 - Her stinker. - Det gør du selv. 134 00:14:30,580 --> 00:14:34,020 - Tak for det. - Det gør din mor også. 135 00:14:34,180 --> 00:14:36,780 - Det siger jeg videre. - Gør det. 136 00:14:36,940 --> 00:14:40,980 - Hun vil synes godt om mig. - Det er klart. 137 00:14:46,780 --> 00:14:49,140 - Simon ... - Ja. 138 00:14:52,180 --> 00:14:54,740 Her er jo for 5000 kroner. 139 00:14:56,540 --> 00:14:59,460 Hvad er der med dig? Er du en kujon? 140 00:14:59,620 --> 00:15:03,140 - Nej, nej. Jeg kører knallerten nu. - Min vespa? 141 00:15:03,300 --> 00:15:06,140 - Er du skør? - Nej, men jeg kører. 142 00:15:07,140 --> 00:15:11,020 Du må anstrenge dig lidt, Brasilien. 143 00:15:11,180 --> 00:15:13,260 Hold kæft, din svensker. 144 00:15:13,420 --> 00:15:18,020 Jeg er ikke svensker, men serber. Stor forskel. Giv mig nøglen. 145 00:15:18,180 --> 00:15:22,740 - Hvad laver du? Nej. - Jeg skal køre. Giv mig nøglen. 146 00:15:23,860 --> 00:15:27,460 Giv mig nøglen. Tag det roligt. 147 00:15:29,020 --> 00:15:31,500 Sådan. Det skal nok gå ... 148 00:15:35,900 --> 00:15:40,580 - Nej, det virker ikke. - Du kan jo ikke starte skidtet. 149 00:15:40,740 --> 00:15:44,460 - Jeg har ikke kørt på den model. - Sæt dig, svensker. 150 00:15:44,620 --> 00:15:48,780 Jeg er sgu ikke svensker. Jeg er en stor, stærk serber. 151 00:15:48,940 --> 00:15:51,060 Det er det samme. 152 00:16:10,300 --> 00:16:14,420 Nej! Ikke midt på vejen. Du spærrer for mit udsyn. 153 00:16:55,820 --> 00:16:57,620 Satans ... 154 00:16:57,780 --> 00:16:59,700 Nej, for fanden! 155 00:16:59,860 --> 00:17:01,860 Kom lige med. 156 00:17:07,740 --> 00:17:11,300 Vikl det om hænderne, så bliver det ikke så blodigt. 157 00:17:11,460 --> 00:17:13,460 - Hvem er det? - Den pædofile. 158 00:17:13,620 --> 00:17:17,380 - Er du sikker? - Ved du, hvad han har gjort? 159 00:17:17,540 --> 00:17:22,700 Han har fandeme voldtaget og kvalt sin steddatter på seks år. 160 00:17:23,980 --> 00:17:26,100 - Hvad med hans papir? - Kom nu. 161 00:17:28,300 --> 00:17:31,500 Gå ind og hent den klamme luder. 162 00:17:36,260 --> 00:17:38,780 Vi skal lige tale med dig. 163 00:17:49,820 --> 00:17:52,100 - Ind med dig. - Din klamme pædo. 164 00:17:52,260 --> 00:17:55,180 - Hvad snakker du om? - Vis dine papirer. 165 00:17:55,340 --> 00:17:57,660 Jeg har ikke fået dem. 166 00:18:00,540 --> 00:18:02,820 - Hvad skal du? - Hente porrer. 167 00:18:02,980 --> 00:18:05,540 Gør det senere. Ikke så nysgerrig. 168 00:18:05,700 --> 00:18:09,060 - Jeg lover det ... - Alle skal vise papirer. 169 00:18:09,220 --> 00:18:11,780 Hvad fanden ...? Av! 170 00:18:14,940 --> 00:18:17,940 - Smadr ham. - Vær nu sød ... 171 00:18:21,220 --> 00:18:23,860 - Vær nu sød ... - Smadr ham. 172 00:18:37,580 --> 00:18:38,900 Kom. 173 00:18:40,340 --> 00:18:42,340 Forpulede horeunge! 174 00:18:44,740 --> 00:18:47,580 - Skal vi gøre det færdigt? - Det er fint. 175 00:18:49,940 --> 00:18:53,300 Forbandede, klamme pædosvin. 176 00:18:53,460 --> 00:18:55,460 Tag den her. 177 00:18:59,340 --> 00:19:05,780 Pædosvinet har sikkert alle mulige klamme sygdomme. Put det heri. 178 00:19:05,940 --> 00:19:08,580 Jeg må have noget sårrens. 179 00:19:10,620 --> 00:19:13,020 Forbandede horeunge. 180 00:19:13,180 --> 00:19:18,780 ... alle midler for at anholde og retsforfølge den skyldige. Tak. 181 00:19:21,700 --> 00:19:24,500 Du har ikke brug for mere. Du er jo blæst. 182 00:19:24,660 --> 00:19:26,860 - Tag den. - Giv mig den. 183 00:19:27,020 --> 00:19:31,300 - Ved du, man kan ånde med anus? - Hvad snakker du om? 184 00:19:31,460 --> 00:19:34,220 - Jeg prøver nu. - Du er helt blæst. 185 00:19:34,380 --> 00:19:37,540 Skal du ikke se din far? Får han ikke udgang? 186 00:19:37,700 --> 00:19:40,620 - I morgen. - Allerede? 187 00:19:40,780 --> 00:19:43,780 Har du set ham, siden han røg ind? 188 00:19:43,940 --> 00:19:46,500 Nej, det er to år siden. 189 00:19:46,660 --> 00:19:49,780 - Sagde du to år? - Ja. 190 00:19:49,940 --> 00:19:54,220 Har du hørt, de kalder ham for politimorder? 191 00:19:54,380 --> 00:19:56,780 Ja, det har jeg hørt. 192 00:19:56,940 --> 00:20:00,260 Hvad mener du? Er din far en gal morder? 193 00:20:00,420 --> 00:20:04,180 Nej, det synes jeg ikke. Hun havde snydt ham - 194 00:20:04,340 --> 00:20:07,780 - og lavet en masse lort. Hun var korrupt. 195 00:20:07,940 --> 00:20:11,620 Jeg mener ikke, at han er morder. 196 00:20:19,140 --> 00:20:22,860 Nogle mennesker fortjener ikke at leve. 197 00:20:26,220 --> 00:20:31,180 Hallo. Vi kan ikke blive siddende. Vi skal sælge resten. 198 00:20:31,340 --> 00:20:35,180 Shulululu, brormand. Jeg er helt væk. 199 00:20:37,260 --> 00:20:40,580 Det er vigtigt, at vi ikke lader os skræmme. 200 00:20:40,740 --> 00:20:46,020 Vi skal være ekstra synlige, og I hiver alle ind. 201 00:20:46,180 --> 00:20:49,660 Det gælder en myrdet politimand og hans familie. 202 00:20:49,820 --> 00:20:53,420 - Og det er fint med tunge våben? - Ja. 203 00:20:53,580 --> 00:20:58,260 Jansson? Jeg vil gerne have, at du tager over som indsatsleder. 204 00:20:58,420 --> 00:21:02,900 - Peter har mere erfaring ... - Det er muligt, men du tager over. 205 00:21:03,060 --> 00:21:04,460 Tak. 206 00:21:42,100 --> 00:21:44,100 Politi! 207 00:21:45,540 --> 00:21:48,100 Stands! Op mod væggen! 208 00:22:06,940 --> 00:22:10,380 Der lød jungletrommen. Så er det nu. 209 00:22:11,780 --> 00:22:13,540 Panserne! 210 00:23:42,740 --> 00:23:44,860 Fuck. 211 00:24:48,380 --> 00:24:52,060 - Centralvagten. - Jeg skal besøge Alex Leko. 212 00:24:52,220 --> 00:24:55,420 Så skal jeg bede dig vise id, tak. 213 00:25:12,220 --> 00:25:15,260 Du må gerne komme igennem. 214 00:25:15,420 --> 00:25:17,140 Armene ud til siden. 215 00:25:28,500 --> 00:25:30,420 - Hej, skat. - Hej. 216 00:25:30,580 --> 00:25:34,700 For fanden ... Pis. 217 00:25:34,860 --> 00:25:36,860 Det er så skide klamt. 218 00:25:41,500 --> 00:25:43,140 Værsgo. 219 00:25:43,300 --> 00:25:46,020 Jeg føler mig møgbeskidt. 220 00:25:46,180 --> 00:25:51,020 Jeg havde ikke klaret det uden dig. Jeg beder dig kun om det af nød. 221 00:25:51,180 --> 00:25:53,860 Det ved jeg godt. 222 00:25:54,020 --> 00:25:58,060 - Er du okay? - Nej, jeg er fandeme ikke okay. 223 00:25:59,220 --> 00:26:01,500 Hvad er der, min elskede? 224 00:26:03,940 --> 00:26:09,100 - Er der sket noget? - Jeg aner ikke, hvad jeg har gang i? 225 00:26:09,260 --> 00:26:12,180 Jeg smugler stoffer ind til dig. 226 00:26:12,340 --> 00:26:17,580 - Det er så langt ude. Og Simon ... - Hvad er der med Simon? 227 00:26:17,740 --> 00:26:22,980 - Hvad er der med Simon? - Jeg ved det ikke. Han er fåmælt. 228 00:26:23,140 --> 00:26:25,900 - Han virker ... - Virker hvad? 229 00:26:27,580 --> 00:26:32,660 Vi bor i en rotterede. Jeg sidder i kassen som en teenager. 230 00:26:32,820 --> 00:26:38,660 Der bliver skudt i kvarteret, og du sidder herinde med de fjolser. 231 00:26:38,820 --> 00:26:41,300 Jeg orker det ikke længere. 232 00:26:42,380 --> 00:26:44,660 Jeg forstår det godt. 233 00:26:44,820 --> 00:26:47,380 Det skal nok løse sig. 234 00:26:48,700 --> 00:26:53,220 Jeg kører rundt i en ildelugtende Toyota, for fanden. 235 00:26:53,380 --> 00:26:55,980 Husker du vores første bil? 236 00:26:56,140 --> 00:26:58,140 Merceren? 237 00:26:58,300 --> 00:27:02,420 Lynet. Den har faktisk et navn. 238 00:27:03,420 --> 00:27:07,540 Du kørte kvarteret tyndt for at vise den frem for naboerne. 239 00:27:07,700 --> 00:27:10,540 Jeg ville vise dig frem. 240 00:27:12,740 --> 00:27:15,260 Og måske også Merceren. 241 00:27:17,460 --> 00:27:21,380 Hør her. Jeg har kun tre år igen. 242 00:27:21,540 --> 00:27:23,540 Tre år. 243 00:27:23,700 --> 00:27:26,220 Så henter jeg dig og Simon i Lynet - 244 00:27:26,380 --> 00:27:29,900 - og så kører vi rundt og tager den med ro. 245 00:27:30,060 --> 00:27:33,220 Om tre år er Simon flyttet hjemmefra. 246 00:27:35,020 --> 00:27:37,580 Så da er han væk. 247 00:27:37,740 --> 00:27:41,220 Og hvordan kan du være så sikker på, at jeg bliver? 248 00:27:43,140 --> 00:27:46,420 Jeg har ændret mig. For alvor. 249 00:27:48,500 --> 00:27:50,220 Jeg har også ændret mig. 250 00:27:50,380 --> 00:27:55,140 Og jeg aner ikke, hvor meget mere jeg har ændret mig om tre år. 251 00:28:29,740 --> 00:28:33,620 - I taler kun om mad. - Hej, gutter. 252 00:28:33,780 --> 00:28:36,980 - Her er smagsprøverne. - Juleaften. 253 00:28:37,140 --> 00:28:40,860 - Hils konen og sig tak. - Det er i orden. 254 00:28:41,900 --> 00:28:46,380 - De taler om dine cévapi. - De var magen til, da de kom ud. 255 00:28:46,540 --> 00:28:49,700 - Den åd du jo også. - Du nævnte et krydderi. 256 00:28:49,860 --> 00:28:53,020 Alex-special. Ja da. 257 00:28:54,100 --> 00:28:59,460 Lad os se, om Hostiles leverer. Om det er så godt, som de siger. 258 00:29:02,260 --> 00:29:05,780 - Hvordan går det med Simon? - Det er, som det er. 259 00:29:05,940 --> 00:29:10,340 Godt. Det er helt i orden. Hostiles leverer varen. 260 00:29:13,060 --> 00:29:17,900 - Jeg tog det, da du drak mælk. - Rolig nu. Pas på hjertet. 261 00:29:18,060 --> 00:29:20,540 Er det godt? 262 00:29:20,700 --> 00:29:25,580 Din stodder. Det er kraftigt. Det er næsten helt rent. 263 00:29:25,740 --> 00:29:28,260 Godt arbejde. 264 00:29:29,540 --> 00:29:31,140 - Alex. - Ja. 265 00:29:31,300 --> 00:29:33,300 Sæt dig her. 266 00:29:37,140 --> 00:29:39,140 Bjørnen. 267 00:29:40,580 --> 00:29:42,780 - Samson ... - Hvad? 268 00:29:42,940 --> 00:29:47,020 Min lillebror. Han er en forkælet møgunge og et fjols. 269 00:29:47,180 --> 00:29:50,780 Jeg kan ikke stole på ham. Kan jeg stole på dig? 270 00:29:50,940 --> 00:29:53,260 - Det ved du da. - Godt. 271 00:29:53,420 --> 00:29:58,060 I morgen tager Samson til København for at mødes med Hostiles. 272 00:29:58,220 --> 00:30:01,180 De skal være vores nye leverandør. 273 00:30:01,340 --> 00:30:04,660 Og du skal på udgang i morgen, ikke? 274 00:30:04,820 --> 00:30:07,860 - Jeg skal se min søn. - Det må vente. 275 00:30:08,020 --> 00:30:12,300 Du tager med min lillebror, så han ikke dummer sig. 276 00:30:12,460 --> 00:30:16,260 - De skal kunne stole på os. - Du må finde en anden. 277 00:30:16,420 --> 00:30:21,180 Du skal ikke gøre det gratis. Du få 50.000. Hvad? 278 00:30:21,340 --> 00:30:23,740 - Altså ... - Hør her, Alex. 279 00:30:23,900 --> 00:30:26,780 Du har haft det nemt af en panser at være. 280 00:30:26,940 --> 00:30:30,980 Det ville ikke være sjovt for dig at gå alene rundt. 281 00:30:31,140 --> 00:30:33,180 Hvad? 282 00:30:34,420 --> 00:30:37,220 Alex, har vi en aftale? 283 00:30:37,380 --> 00:30:42,380 - Er Amid en fin fyr? - Ja, ellers var vi ikke venner. 284 00:30:42,540 --> 00:30:45,580 Er du bange? Du virker lidt nervøs. 285 00:30:57,940 --> 00:31:00,620 Skal du købe oliven, eller hvad? 286 00:31:00,780 --> 00:31:03,860 Jeg sagde, du ikke skal være bange. 287 00:31:04,020 --> 00:31:07,420 Jeg kender ham jo. Han er fin nok. 288 00:31:09,700 --> 00:31:12,620 - Hvem er du? - Det er Simon Leko. 289 00:31:12,780 --> 00:31:17,020 Han har hjulpet mig i dag. 290 00:31:17,180 --> 00:31:22,020 Leko? Var det din far, der pløkkede hende politikællingen? 291 00:31:23,380 --> 00:31:25,700 Må jeg se din finger? 292 00:31:29,740 --> 00:31:31,660 Det må have gjort ondt. 293 00:31:35,660 --> 00:31:37,180 Kom. 294 00:31:47,580 --> 00:31:52,300 - Gik det godt? - Ja. Sæt dig ned. 295 00:32:03,540 --> 00:32:07,060 Du er god til arbejdet. Jeg har noget til dig. Kom. 296 00:32:21,460 --> 00:32:26,020 Lidt stort, men du kan få afkortet remmen hos urmageren. Gør det. 297 00:32:28,340 --> 00:32:31,860 Det koster kun 20.000. Du behøver ikke sige tak. 298 00:32:32,020 --> 00:32:34,460 Smut så. 299 00:32:36,140 --> 00:32:38,060 Bobby. 300 00:32:39,900 --> 00:32:42,620 Jeg har noget, der skal skjules. 301 00:32:44,500 --> 00:32:49,100 Politiet er overalt efter mordet, så kan du holde den? 302 00:32:51,340 --> 00:32:56,300 - Hvor længe? - Indtil jeg siger til. Okay? 303 00:32:56,460 --> 00:32:59,740 - Okay. - Jeg ringer, når jeg skal bruge den. 304 00:32:59,900 --> 00:33:01,900 Vi ses. 305 00:33:10,620 --> 00:33:13,180 Hvordan går det med dig? 306 00:33:13,340 --> 00:33:16,180 - Hvem var det? - Bobby. 307 00:33:19,020 --> 00:33:21,580 Dawda, du kan ikke blive her. 308 00:33:21,740 --> 00:33:27,100 - Samson leder efter dig overalt. - Det var en lille dreng ... 309 00:33:27,260 --> 00:33:32,140 Jeg vil ikke høre det! Jeg sagde, at du skulle holde dig fra dem. 310 00:33:34,540 --> 00:33:38,100 - Jeg overvejer at gå til politiet. - Hvad fanden ...! 311 00:33:48,140 --> 00:33:51,660 Jeg kender en politikvinde. Hun besøgte skolen ... 312 00:33:51,820 --> 00:33:53,540 Hold din kæft! 313 00:33:53,700 --> 00:33:56,980 Du har ti minutter til at skride. 314 00:34:08,300 --> 00:34:11,620 Hvorfor er du sur? Du fik det vildeste ur. 315 00:34:12,740 --> 00:34:14,620 Vildeste ...? 316 00:34:16,900 --> 00:34:19,900 Det her ur betyder, at han ejer mig. 317 00:34:20,060 --> 00:34:23,980 - Hvad tror du, der er i den her? - Stoffer? Penge? 318 00:34:24,140 --> 00:34:26,700 - Gid det var så vel. - Hvad er det så? 319 00:34:35,060 --> 00:34:38,140 - Bobby, hvad sker der? - Ikke noget. 320 00:34:38,300 --> 00:34:40,100 - Hvad skal I? - Hjem. 321 00:34:40,260 --> 00:34:42,540 - Har I set Dawda? - Hvem? 322 00:34:42,700 --> 00:34:47,100 - Du ved godt, hvem han er. - Jeg har ikke set en Dawda. 323 00:34:47,260 --> 00:34:51,220 - Samson vil tale med ham. - Jeg ved ikke, hvem han er. 324 00:34:51,380 --> 00:34:56,740 Hvem er du? Går du ikke på Hvitfeldtska inde i byen? 325 00:34:56,900 --> 00:35:00,140 - Nej. - Hvorfor lyver du? Jeg har set dig. 326 00:35:00,300 --> 00:35:03,540 - Lad ham være. - Vi snakker bare. 327 00:35:03,700 --> 00:35:07,540 - Hvorfor lyver du? Er du bange? - Hold din kæft. 328 00:35:07,700 --> 00:35:09,980 Du kan sgu selv holde kæft. 329 00:35:10,140 --> 00:35:14,020 Hvem siger du hold kæft til? Hvem viser du dig for? 330 00:35:14,180 --> 00:35:17,900 Hallo! Jeg sagde, du skulle lade ham være. 331 00:35:18,060 --> 00:35:20,060 - Lad ham være. - Rolig. 332 00:35:20,220 --> 00:35:22,020 Flyt jer. 333 00:35:23,420 --> 00:35:25,660 Flyt jer så, alle sammen. 334 00:35:25,820 --> 00:35:29,460 Hold kæft, eller du får hjernemasse i dit klovnehår. 335 00:35:29,620 --> 00:35:33,780 - Flyt jer! - Møgkælling. Skrid ad helvede til. 336 00:35:33,940 --> 00:35:35,500 Horeunger! 337 00:35:35,660 --> 00:35:41,220 Du skider næsten i bukserne. Det er ude med dig! Med jer begge! 338 00:35:41,380 --> 00:35:48,220 Politiet er tavse, efter mordet på en politimand og hans familie i går. 339 00:35:48,380 --> 00:35:52,820 Der er foretaget flere anholdelser, men ingen kan kobles ... 340 00:35:52,980 --> 00:35:55,580 Simon? 341 00:35:55,740 --> 00:36:00,700 Hvor har du været? Hvorfor har du ikke besvaret mine opkald? 342 00:37:04,140 --> 00:37:05,900 Banke, banke ... 343 00:37:07,820 --> 00:37:10,340 - Visitation. - Okay. 344 00:37:19,460 --> 00:37:21,540 Op med dig. Der er visitation. 345 00:37:21,700 --> 00:37:24,020 - Rolig nu. - Kom så op med dig. 346 00:37:24,180 --> 00:37:27,780 - Skrid, sagde jeg! - Kom så! Rejs dig op! 347 00:37:27,940 --> 00:37:29,300 Rejs dig! 348 00:37:29,460 --> 00:37:32,740 - Du hørte hende. - Jeg skal ingen steder. 349 00:37:32,900 --> 00:37:34,900 Tag ham! 350 00:37:39,540 --> 00:37:41,700 Forpulede svæklinge. 351 00:37:43,380 --> 00:37:46,500 Lad mig se jeres knoer. Hvem slog Anders? 352 00:37:46,660 --> 00:37:48,660 Kom så. 353 00:37:56,220 --> 00:37:58,540 Frem med hænderne. 354 00:37:58,700 --> 00:38:00,700 Sådan. 355 00:38:06,820 --> 00:38:09,980 Ja ... Du må sige noget. 356 00:38:11,660 --> 00:38:17,460 - Jeg har ikke noget at sige. - Jo. Hvad fanden sker der her? 357 00:38:17,620 --> 00:38:20,940 Horeungen bed mig. Mit dna er på hans tøj. 358 00:38:21,100 --> 00:38:23,980 - Rolig. Vi ordner det. - Vi må nakke ham. 359 00:38:24,140 --> 00:38:28,220 Sladrer han, må jeg tage straffen. Han skal væk. 360 00:38:28,380 --> 00:38:31,020 - Hvornår har du udgang? - Klokken to. 361 00:38:31,180 --> 00:38:34,780 Tag ham i badet inden. Der er ingen kameraer. 362 00:38:34,940 --> 00:38:39,620 Der er vagtskifte klokken et. De finder først liget efter en time. 363 00:38:39,780 --> 00:38:42,380 - Hvorfor skal jeg? - Hvad mener du? 364 00:38:42,540 --> 00:38:46,380 Det var det fjols, der blev bidt. I må gøre det selv. 365 00:38:46,540 --> 00:38:49,380 Fjols? Vi må se, om vi kan stole på dig. 366 00:38:51,700 --> 00:38:53,780 Stole på mig? 367 00:38:54,780 --> 00:38:58,660 Jeg har smuglet så meget ind for jer. Gider du lige, Haze? 368 00:38:58,820 --> 00:39:01,660 - Jeg ordner det. - Bland dig udenom. 369 00:39:01,820 --> 00:39:04,380 Han ordner det. Det skal nok gå. 370 00:39:04,540 --> 00:39:06,700 Så du vil ikke? 371 00:39:08,220 --> 00:39:10,220 Nej, jeg vil ikke. 372 00:39:12,340 --> 00:39:16,980 Okay. Så bliver det heller ikke til noget med København. 373 00:39:21,100 --> 00:39:23,580 Okay, så kan jeg se min søn. 374 00:39:23,740 --> 00:39:25,580 Klippgatan 69. 375 00:39:31,340 --> 00:39:35,940 - Hvad sagde du? - Bor din kone og søn ikke der? 376 00:39:47,220 --> 00:39:49,140 Okay. 377 00:40:19,140 --> 00:40:22,260 Vi holder et øjebliks stilhed for David Klein. 378 00:40:35,980 --> 00:40:37,500 Undskyld. 379 00:40:39,340 --> 00:40:40,940 Undskyld. 380 00:40:49,060 --> 00:40:51,020 - Hallo? - Vi gør sådan her: 381 00:40:51,180 --> 00:40:54,700 Jeg vil have nye identiteter til mig, Simon og Kim. 382 00:40:54,860 --> 00:40:58,500 En sikret bolig i udlandet og en million på kontoen. 383 00:40:58,660 --> 00:41:00,700 Alt skal gå igennem Falkhed. 384 00:41:00,860 --> 00:41:03,460 - Jeg skal prøve ... - Straffrihed. 385 00:41:03,620 --> 00:41:07,260 - Straffrihed? Hvorfor? - Frida, ja eller nej? 386 00:41:08,340 --> 00:41:11,020 - Hvad får vi? - Haze og Samson. 387 00:41:11,180 --> 00:41:14,380 Haze har bedt mig tage med til Danmark. 388 00:41:14,540 --> 00:41:17,980 Jeg skal møde deres nye distributør. 389 00:41:21,940 --> 00:41:26,260 Okay. Jeg ordner det hele. 390 00:41:26,420 --> 00:41:28,140 Jeg giver lyd fra mig. 391 00:41:49,260 --> 00:41:53,860 Badet om 20 minutter. Gutterne gør rent efter dig. 392 00:42:29,580 --> 00:42:31,820 - Hej. - Hejsa. 393 00:42:36,380 --> 00:42:39,260 Jeg har ikke sladret. Bare så du ved det. 394 00:42:39,420 --> 00:42:43,260 Jeg skaffer papirerne. Det tager bare lidt tid. 395 00:42:43,420 --> 00:42:47,700 Sagen er den ... I kommer til at misforstå det. 396 00:42:50,500 --> 00:42:52,460 Det var en ulykke. 397 00:42:52,620 --> 00:42:57,540 Hun hylede. Hun var et barn, der hylede meget, og ... 398 00:42:57,700 --> 00:43:00,780 Jeg blev nødt til at holde hende for munden. 399 00:43:00,940 --> 00:43:04,580 Men hun blev ved med at hyle, så jeg måtte holde fast - 400 00:43:04,740 --> 00:43:08,620 - og bruge min vægt for at ... 401 00:43:09,700 --> 00:43:13,260 Du har vel selv børn, så ... 402 00:43:15,740 --> 00:43:18,020 Det var ikke min mening at ... 403 00:43:18,180 --> 00:43:19,900 Jeg ville bare kigge. 404 00:43:26,220 --> 00:43:28,300 Hvad? Kigge? 405 00:43:28,460 --> 00:43:30,500 Nej, nej, nej ... 406 00:44:25,540 --> 00:44:28,020 Udgangstilladelsen er på 48 timer. 407 00:44:28,180 --> 00:44:33,220 Klokken 14.00 den 16. oktober skal du stille her i fængslet. 408 00:44:49,900 --> 00:44:52,980 Jeg har savnet dig. 409 00:45:04,380 --> 00:45:08,380 Tekster: Cecilie Hassenkam www.sdimedia.com 31086

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.