All language subtitles for Akiniyeo jiokhaeng geubhaeng yeoljareul tara (1977) VP9-480p Vorbis-2ch

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:39,980 --> 00:03:26,633 Take the Train to Hell 2 00:01:46,653 --> 00:03:33,812   3 00:01:47,159 --> 00:03:43,014 Director: Nosik Park 4 00:01:55,855 --> 00:03:53,889 I still have three more to go... 5 00:01:58,033 --> 00:07:16,901   6 00:05:18,867 --> 00:10:38,934 Here's 20,000 yen. 7 00:05:20,067 --> 00:10:43,834   8 00:05:23,766 --> 00:10:48,899 Thank you. 9 00:05:25,132 --> 00:11:35,767   10 00:06:10,634 --> 00:12:22,000 Kimiko! 11 00:06:11,367 --> 00:12:23,834   12 00:06:12,466 --> 00:12:29,000 Why are you drinking here? What about Hayashi's money? 13 00:06:16,533 --> 00:12:33,666   14 00:06:17,132 --> 00:12:37,000 Hayashi Koichiro is waiting for you, go! 15 00:06:19,867 --> 00:12:54,402   16 00:06:34,533 --> 00:13:12,768 Hayashi, Hayashi Koichiro! 17 00:06:38,233 --> 00:13:24,366   18 00:06:46,132 --> 00:13:34,165 Hayashi Koichiro! 19 00:06:48,033 --> 00:13:39,200   20 00:06:51,166 --> 00:13:48,366 I brought your money from Salon de Midori. 21 00:06:57,199 --> 00:13:55,134   22 00:06:57,934 --> 00:14:02,933 I see, wait, you're not Kimiko! 23 00:07:05,000 --> 00:14:10,933   24 00:07:05,934 --> 00:14:15,835 No, I am covering her today. 25 00:07:09,901 --> 00:14:21,367 You do? 26 00:07:11,466 --> 00:14:25,500   27 00:07:14,033 --> 00:14:30,667 Let me see your face, look at me! 28 00:07:16,634 --> 00:14:37,033   29 00:07:20,399 --> 00:14:44,966 Well, I always liked the girls from Salon de Midori! 30 00:07:24,567 --> 00:14:50,700   31 00:07:26,132 --> 00:14:54,733 Come over here. 32 00:07:28,600 --> 00:15:03,235   33 00:07:34,634 --> 00:15:10,968 You sure know things. 34 00:07:36,334 --> 00:15:13,567   35 00:07:37,233 --> 00:15:18,234 Come on, you know your job. 36 00:07:41,000 --> 00:15:27,567   37 00:07:46,567 --> 00:15:38,268 Who are you? You're bearing a grudge. 38 00:07:51,701 --> 00:15:45,067   39 00:07:53,367 --> 00:15:51,701 Mr. Hayashi, do you remember Miki? 40 00:07:58,334 --> 00:15:57,366 Miki? 41 00:07:59,033 --> 00:15:59,299   42 00:08:00,266 --> 00:16:02,000 You mean Miki Yoshimashi? 43 00:08:01,733 --> 00:16:05,467   44 00:08:03,733 --> 00:16:07,933 Right. 45 00:08:04,199 --> 00:16:09,299   46 00:08:05,100 --> 00:16:13,933 He's dead. Who the hell are you? 47 00:08:08,834 --> 00:16:18,834   48 00:08:10,000 --> 00:16:29,800 18 years ago, a gold panning site, in a Korean village in Manchuria. 49 00:08:19,800 --> 00:16:44,100 Korean village? 50 00:08:24,300 --> 00:16:49,933   51 00:08:25,634 --> 00:16:56,100 After the Japanese defeat, you attacked the Korean village 52 00:08:30,466 --> 00:17:03,933 on your retreat. 53 00:08:33,466 --> 00:17:07,733   54 00:08:34,267 --> 00:17:10,268 I was only eight, 55 00:08:36,000 --> 00:17:12,601   56 00:08:36,600 --> 00:17:17,367 but I can't forget what you did to my father 57 00:08:40,767 --> 00:17:22,900 no matter how much 58 00:08:42,133 --> 00:17:25,767   59 00:08:43,634 --> 00:17:31,733 I pleaded for his life. 60 00:08:48,100 --> 00:17:36,834   61 00:08:48,734 --> 00:17:40,867 Father, father! 62 00:08:52,133 --> 00:17:50,733   63 00:08:58,600 --> 00:17:59,034 The Japanese Empire may be defeated. 64 00:09:00,433 --> 00:18:01,733   65 00:09:01,299 --> 00:18:05,400 But we won't leave empty handed. 66 00:09:04,100 --> 00:18:09,099 I know the gold panning here 67 00:09:05,000 --> 00:18:11,299   68 00:09:06,299 --> 00:18:15,268 funded the Korean freedom fighters. 69 00:09:08,967 --> 00:18:19,335   70 00:09:10,366 --> 00:18:22,534 That gold belongs to us! 71 00:09:12,167 --> 00:18:25,668   72 00:09:13,500 --> 00:18:31,567 I know everything, just tell us where you hid the gold! 73 00:09:18,067 --> 00:18:37,567   74 00:09:19,500 --> 00:18:40,067 I don't know. 75 00:09:20,567 --> 00:18:41,933   76 00:09:21,366 --> 00:18:46,833 I can't tell you even if I know. 77 00:09:25,466 --> 00:18:51,467   78 00:09:26,000 --> 00:18:52,802 You! 79 00:09:26,801 --> 00:18:57,001 Dad, dad, dad! 80 00:09:30,200 --> 00:19:06,134   81 00:09:35,933 --> 00:19:14,701 Father, father! 82 00:09:38,767 --> 00:19:18,501 I brought him. 83 00:09:39,734 --> 00:19:21,733   84 00:09:42,000 --> 00:19:27,133 You too won't tell me? 85 00:09:45,133 --> 00:19:30,767 Speak! 86 00:09:45,634 --> 00:19:31,901   87 00:09:46,267 --> 00:19:34,334 Life is more important than the gold. 88 00:09:48,067 --> 00:19:36,701   89 00:09:48,634 --> 00:19:41,168 And son is more important than father. 90 00:09:52,533 --> 00:19:46,367   91 00:09:53,833 --> 00:19:48,467 Donghyuk! 92 00:09:54,634 --> 00:19:49,933   93 00:09:55,299 --> 00:19:52,366 Kill the boy! 94 00:09:57,067 --> 00:19:54,768 Yes! 95 00:09:57,701 --> 00:19:57,468 What! No! 96 00:09:59,767 --> 00:20:03,101   97 00:10:03,333 --> 00:20:08,867 No! I will tell you. 98 00:10:05,533 --> 00:20:12,867   99 00:10:07,333 --> 00:20:18,201 Just don't kill my son! Please! 100 00:10:10,868 --> 00:20:22,635   101 00:10:11,767 --> 00:20:28,767 Please, please. Don't touch him. 102 00:10:17,000 --> 00:20:34,666 Father! 103 00:10:17,667 --> 00:20:35,967   104 00:10:18,299 --> 00:20:40,400 No! Hongkun, you can't tell them. 105 00:10:22,100 --> 00:20:46,433 Dad! Dad! 106 00:10:24,333 --> 00:20:50,366 - Hayashi Koichiro! - Yes! 107 00:10:26,033 --> 00:20:53,800   108 00:10:27,767 --> 00:20:56,635 Kill him! 109 00:10:28,868 --> 00:20:58,635   110 00:10:29,767 --> 00:20:59,967 Yes! 111 00:10:30,200 --> 00:21:03,800   112 00:10:33,600 --> 00:21:11,402 No, no, Hongkun! Don't say anything! 113 00:10:37,801 --> 00:21:16,134   114 00:10:38,333 --> 00:21:18,733 Hongkun! You can't tell them! 115 00:10:40,399 --> 00:21:22,567   116 00:10:42,167 --> 00:21:26,334 Dad! Dad! 117 00:10:44,167 --> 00:21:34,067   118 00:10:49,900 --> 00:21:42,034 For 18 years, 119 00:10:52,133 --> 00:21:45,900   120 00:10:53,767 --> 00:21:50,635 I haven't forgotten you from that day. 121 00:10:56,868 --> 00:21:56,035   122 00:10:59,167 --> 00:22:02,000 All I wanted was to pay back what you did 123 00:11:02,833 --> 00:22:07,500   124 00:11:04,667 --> 00:22:11,268 to my father. 125 00:11:06,600 --> 00:22:14,101   126 00:11:07,500 --> 00:22:20,067 I survived, just to fulfill my vendetta. 127 00:11:12,567 --> 00:22:27,700   128 00:11:15,133 --> 00:22:33,934 Well, what a dutiful daughter! 129 00:11:18,801 --> 00:22:38,800   130 00:11:20,000 --> 00:22:41,933 Stupid, 131 00:11:21,933 --> 00:22:48,134 you can't get out from here. 132 00:11:26,200 --> 00:22:53,101   133 00:11:26,900 --> 00:22:58,335 You're surrounded by my men. 134 00:11:31,433 --> 00:23:16,800   135 00:11:45,366 --> 00:23:34,300 What is it? 136 00:11:48,933 --> 00:23:40,802   137 00:11:51,868 --> 00:23:44,602 What're you doing? 138 00:11:52,734 --> 00:24:09,735   139 00:12:17,000 --> 00:24:34,534 What's that? 140 00:12:17,533 --> 00:24:37,501   141 00:12:19,967 --> 00:24:42,402 - Snake! - Hayashi is dead! 142 00:12:22,433 --> 00:24:52,168   143 00:12:29,734 --> 00:25:01,501 Who? Who killed him? 144 00:12:31,767 --> 00:25:04,300   145 00:12:32,533 --> 00:25:08,567 Did you kill him? Why? Why did you kill him? 146 00:12:36,033 --> 00:25:16,099 I was supposed to kill him, why did you do that? 147 00:12:40,067 --> 00:25:21,534   148 00:12:41,466 --> 00:25:26,233 You were supposed... did you kill Miki? 149 00:12:44,767 --> 00:25:30,367   150 00:12:45,600 --> 00:25:36,367 Miki, Miki, how do you know his name? 151 00:12:50,767 --> 00:25:42,233   152 00:12:51,466 --> 00:25:47,766 What about you? Are you... 153 00:12:56,299 --> 00:25:53,833   154 00:12:57,533 --> 00:25:58,567 Are you Yeji? 155 00:13:01,033 --> 00:26:04,634 Donghyuk Park? 156 00:13:03,600 --> 00:26:09,501   157 00:13:05,900 --> 00:26:17,234 Yeji, why are you here, are you really Yeji? 158 00:13:11,333 --> 00:26:24,900 - Donghyuk, get out of here. - Okay! 159 00:13:13,567 --> 00:26:27,967   160 00:13:14,399 --> 00:26:29,733 Stop! 161 00:13:15,333 --> 00:26:33,301   162 00:13:17,967 --> 00:26:41,034 Who's that? Who's that? 163 00:13:23,067 --> 00:26:47,934   164 00:13:24,868 --> 00:26:51,635 Is he a blind? 165 00:13:26,767 --> 00:26:54,601   166 00:13:27,833 --> 00:26:56,400 Donghyuk... 167 00:13:28,567 --> 00:26:59,300   168 00:13:30,734 --> 00:27:04,134 You better let us go. 169 00:13:33,399 --> 00:27:07,866   170 00:13:34,466 --> 00:27:12,666 I have no ill will against you. 171 00:13:38,200 --> 00:27:17,666   172 00:13:39,466 --> 00:27:19,967 Well, I do. 173 00:13:40,500 --> 00:27:21,768   174 00:13:41,267 --> 00:27:25,867 You can't get out even you're not a blind. 175 00:13:44,600 --> 00:27:29,900   176 00:13:45,299 --> 00:27:33,666 Do you think we will let you go? 177 00:13:48,366 --> 00:27:37,666 Get out! 178 00:13:49,299 --> 00:27:41,000   179 00:13:51,701 --> 00:27:43,934 What... 180 00:13:52,234 --> 00:27:50,668   181 00:13:58,433 --> 00:27:58,034 The wind is cold. 182 00:13:59,600 --> 00:28:00,134   183 00:14:00,533 --> 00:28:03,601 Just don't make me rip off your clothes. 184 00:14:03,067 --> 00:28:06,867   185 00:14:03,801 --> 00:28:08,302 Donghyuk... 186 00:14:04,500 --> 00:28:09,634   187 00:14:05,133 --> 00:28:13,101 Wait! I can't forgive you! 188 00:14:07,967 --> 00:28:16,801   189 00:14:08,833 --> 00:28:18,167 Well... 190 00:14:09,333 --> 00:28:51,234   191 00:14:41,900 --> 00:29:26,168 I said I have no bad feelings. 192 00:14:44,267 --> 00:29:32,101   193 00:14:47,833 --> 00:29:37,367 If you don't let me go, 194 00:14:49,533 --> 00:29:39,601   195 00:14:50,067 --> 00:29:44,134 I have no other choice but to get rid of you. 196 00:14:54,067 --> 00:29:50,034 It won't take long. 197 00:14:55,967 --> 00:29:58,201   198 00:15:02,234 --> 00:30:06,001 Come here! 199 00:15:03,767 --> 00:30:32,534   200 00:15:28,767 --> 00:31:04,134 The sun rises in the east, and sets in the west. 201 00:15:35,366 --> 00:31:12,367   202 00:15:37,000 --> 00:31:16,101 People live and die once. 203 00:15:39,100 --> 00:31:18,867   204 00:15:39,767 --> 00:31:24,268 You father's death was a valuable thing. 205 00:15:44,500 --> 00:31:32,835   206 00:15:48,333 --> 00:31:41,067 But my father's impatience killed your father. 207 00:15:52,734 --> 00:31:46,101   208 00:15:53,366 --> 00:31:48,701 It wasn't impatience. 209 00:15:55,333 --> 00:31:51,301   210 00:15:55,967 --> 00:31:55,434 It was father's love to protect his son. 211 00:15:59,466 --> 00:32:00,567   212 00:16:01,100 --> 00:32:08,433 I was near the storage room and saw everything. 213 00:16:07,333 --> 00:32:17,500 You were there? 214 00:16:10,167 --> 00:32:22,267   215 00:16:12,100 --> 00:32:29,901 I cried and shouted, but no one could hear. 216 00:16:17,801 --> 00:32:38,134   217 00:16:20,333 --> 00:32:49,701 I see, I see. Yeji, don't cry. 218 00:16:29,366 --> 00:33:01,967   219 00:16:32,600 --> 00:33:14,501 I am sorry, I apologize on my father's behalf. 220 00:16:41,900 --> 00:33:32,000   221 00:16:50,100 --> 00:33:42,334 Bastard... 222 00:16:52,234 --> 00:33:50,334   223 00:16:58,100 --> 00:33:59,000 Hyuk, you should leave! 224 00:17:00,900 --> 00:34:02,567   225 00:17:01,667 --> 00:34:05,468 Just go to the east! 226 00:17:03,801 --> 00:34:08,135   227 00:17:04,334 --> 00:34:12,601 You'll find your home there! 228 00:17:08,267 --> 00:34:18,400 - Dad! - Go! 229 00:17:10,133 --> 00:34:20,934   230 00:17:10,800 --> 00:34:23,601 - Dad! - Hurry up! 231 00:17:12,800 --> 00:34:27,100   232 00:17:14,299 --> 00:34:33,900 - Go, run! Run! - Dad! Dad! 233 00:17:19,601 --> 00:34:44,235 - You should go! Go! - Hayashi! 234 00:17:24,634 --> 00:34:49,701 Yes! 235 00:17:25,067 --> 00:34:56,166   236 00:17:31,099 --> 00:35:03,833 Tell me now! 237 00:17:32,733 --> 00:35:08,833 When your son is still within the range! 238 00:17:36,099 --> 00:35:12,800   239 00:17:36,701 --> 00:35:14,402 Donghyuk! 240 00:17:37,701 --> 00:35:16,867   241 00:17:39,166 --> 00:35:19,333 Tell me! 242 00:17:40,166 --> 00:35:21,533   243 00:17:41,366 --> 00:35:23,900 Near the stables! 244 00:17:42,534 --> 00:35:26,534   245 00:17:44,000 --> 00:35:28,534 Fire! 246 00:17:44,534 --> 00:36:00,768   247 00:18:16,233 --> 00:36:37,768 From that moment, everything was just black. 248 00:18:21,534 --> 00:36:45,268   249 00:18:23,733 --> 00:36:53,766 You deserve a beautiful and bright life, 250 00:18:30,032 --> 00:37:00,934   251 00:18:30,901 --> 00:37:04,802 yet you lived in such a dark world. 252 00:18:33,901 --> 00:37:09,001   253 00:18:35,099 --> 00:37:14,701 How can I ever pay back my debt? 254 00:18:39,601 --> 00:37:20,734   255 00:18:41,133 --> 00:37:26,300 What debt? You don't owe me anything. 256 00:18:45,166 --> 00:37:31,867   257 00:18:46,701 --> 00:37:36,068 It's just my fate. 258 00:18:49,366 --> 00:37:39,335 Yeji! 259 00:18:49,968 --> 00:37:43,635   260 00:18:53,666 --> 00:37:49,167 Before I went to the storage, 261 00:18:55,500 --> 00:37:51,934   262 00:18:56,433 --> 00:37:57,167 I felt I should live, and that was all I got. 263 00:19:00,733 --> 00:38:03,068   264 00:19:02,334 --> 00:38:08,235 Survive, so I can pay back. 265 00:19:05,901 --> 00:38:12,900   266 00:19:07,000 --> 00:38:21,333 When I think about this, I was not scared. 267 00:19:14,334 --> 00:38:32,034   268 00:19:17,701 --> 00:38:36,601 And snakes, 269 00:19:18,901 --> 00:38:39,235   270 00:19:20,334 --> 00:38:45,302 I talked with snakes, when I was supposed to scare them. 271 00:19:24,968 --> 00:38:51,967   272 00:19:27,000 --> 00:38:55,733 Isn't it scary? 273 00:19:28,733 --> 00:38:59,100 I could talk with snakes, 274 00:19:30,366 --> 00:39:02,634   275 00:19:32,267 --> 00:39:10,400 because I was out of mind after I saw my father's death. 276 00:19:38,133 --> 00:39:21,132   277 00:19:43,000 --> 00:39:31,166 I made a blow gun, to kill a rat. 278 00:19:48,166 --> 00:39:37,367   279 00:19:49,200 --> 00:39:41,233 I had to live to avenge his death, 280 00:19:52,032 --> 00:39:48,001 so I made a small needle. 281 00:19:55,968 --> 00:39:56,534   282 00:20:00,567 --> 00:40:07,001 And I trained hard, training for revenge. 283 00:20:06,433 --> 00:40:16,034   284 00:20:09,601 --> 00:40:25,235 Everyday I was locked up, I trained with the blow gun. 285 00:20:15,634 --> 00:40:37,300   286 00:20:21,666 --> 00:40:46,934 I waited to hunt a rat, with the blow gun. 287 00:20:25,267 --> 00:40:53,201   288 00:20:27,933 --> 00:40:58,568 Finally I killed a rat and rats were 289 00:20:30,634 --> 00:41:03,400   290 00:20:32,767 --> 00:41:09,067 my only source of food 291 00:20:36,299 --> 00:41:16,900   292 00:20:40,601 --> 00:41:24,335 for a very long time. 293 00:20:43,733 --> 00:41:31,134   294 00:20:47,400 --> 00:41:35,800 One day, 295 00:20:48,400 --> 00:41:39,101   296 00:20:50,701 --> 00:41:47,001 I was rescued by a Japanese couple. 297 00:20:56,299 --> 00:41:55,733   298 00:20:59,433 --> 00:41:59,667 But... 299 00:21:00,233 --> 00:42:02,467   300 00:21:02,233 --> 00:42:06,568 Yes, yes. 301 00:21:04,334 --> 00:42:12,568   302 00:21:08,233 --> 00:42:23,202 I thought you were dead when they shot you. 303 00:21:14,968 --> 00:42:32,802   304 00:21:17,834 --> 00:42:36,735 I don't know. 305 00:21:18,901 --> 00:42:38,735   306 00:21:19,834 --> 00:42:42,201 When I woke up, an old man was with me. 307 00:21:22,366 --> 00:42:46,068   308 00:21:23,701 --> 00:42:48,867 It turned out that he was 309 00:21:25,166 --> 00:42:51,400   310 00:21:26,233 --> 00:42:56,701 a very famous beggar in China, playing a trumpet. 311 00:21:30,467 --> 00:43:05,900   312 00:21:35,433 --> 00:43:13,402 After he heard my story, he treated me 313 00:21:37,968 --> 00:43:17,101   314 00:21:39,133 --> 00:43:23,699 like his own child, and developed my other senses. 315 00:21:44,567 --> 00:43:31,101   316 00:21:46,534 --> 00:43:40,467 I could sense everything whether in front or behind me. 317 00:21:53,933 --> 00:43:48,467   318 00:21:54,534 --> 00:43:52,435 I can hear, like I still have my eye sight. 319 00:21:57,901 --> 00:43:58,235   320 00:22:00,334 --> 00:44:06,601 He even taught me playing a trumpet. 321 00:22:06,267 --> 00:44:19,333   322 00:22:13,067 --> 00:44:32,068 After 6years, when I became 19, 323 00:22:19,000 --> 00:44:40,100   324 00:22:21,099 --> 00:44:43,533 he passed away. 325 00:22:22,433 --> 00:44:46,100   326 00:22:23,666 --> 00:44:52,001 I had go through all kinds of difficulties, 327 00:22:28,334 --> 00:44:57,434   328 00:22:29,099 --> 00:45:00,900 but I survived because I had an obligation to live. 329 00:22:31,800 --> 00:45:05,934   330 00:22:34,133 --> 00:45:13,533 However, all I could find was people mocking me. 331 00:22:39,400 --> 00:45:20,600   332 00:22:41,200 --> 00:45:27,534 Blind, I was just a blind to them! 333 00:22:46,334 --> 00:45:36,202 Hyuk, please... calm down. 334 00:22:49,867 --> 00:45:48,668   335 00:22:58,800 --> 00:46:02,034 Yeji, but I didn't submit. 336 00:23:03,233 --> 00:46:07,667   337 00:23:04,433 --> 00:46:13,301 As things get worse, when I get despised, 338 00:23:08,867 --> 00:46:18,735   339 00:23:09,867 --> 00:46:22,735 I got stronger and stronger. 340 00:23:12,867 --> 00:46:26,735   341 00:23:13,867 --> 00:46:29,301 That's how I am now. 342 00:23:15,433 --> 00:46:36,367   343 00:23:20,933 --> 00:46:45,400 Yeji, you are same. 344 00:23:24,467 --> 00:46:50,034   345 00:23:25,567 --> 00:46:56,134 You had hard time for 18years. 346 00:23:30,567 --> 00:47:02,733   347 00:23:32,166 --> 00:47:09,466 Let's go back to childhood Yeji and Donghyuk. 348 00:23:37,299 --> 00:47:16,033   349 00:23:38,733 --> 00:47:19,033 And we will watch 350 00:23:40,299 --> 00:47:21,233   351 00:23:40,933 --> 00:47:24,667 the tragic end of the two. 352 00:23:43,733 --> 00:47:28,268   353 00:23:44,534 --> 00:47:30,801 Do you agree? 354 00:23:46,267 --> 00:47:33,501   355 00:23:47,233 --> 00:47:38,367 Yes, thank you Donghyuk! 356 00:23:51,133 --> 00:47:44,567   357 00:23:53,433 --> 00:47:48,833 - Thank you... - Yeji! 358 00:23:55,400 --> 00:50:40,134   359 00:26:44,733 --> 00:53:31,568 What are you thinking? 360 00:26:46,834 --> 00:53:34,534   361 00:26:47,701 --> 00:53:39,367 Even Hayashi got killed, and the next might be... 362 00:26:51,666 --> 00:53:45,766   363 00:26:54,099 --> 00:53:51,233 So next target will be you and me? 364 00:26:57,133 --> 00:53:55,634   365 00:26:58,500 --> 00:54:02,202 They were all our brother in arms from North Manchuria. 366 00:27:03,701 --> 00:54:10,568 So the police is making confidential investigation. 367 00:27:06,867 --> 00:54:16,568   368 00:27:09,701 --> 00:54:21,768 Even we know who did this, 369 00:27:12,067 --> 00:54:27,266 we are not in a position to make the official investigation. 370 00:27:15,200 --> 00:54:35,001   371 00:27:19,800 --> 00:54:43,833 You were smuggling out goods for 2years 372 00:27:24,032 --> 00:54:48,666   373 00:27:24,634 --> 00:54:52,101 and smuggling in drugs with the same route. 374 00:27:27,467 --> 00:54:57,667   375 00:27:30,200 --> 00:55:03,233 You were my customer. 376 00:27:33,032 --> 00:55:11,001   377 00:27:37,968 --> 00:55:16,534 Who's that? 378 00:27:38,567 --> 00:55:29,068   379 00:27:50,500 --> 00:55:43,135 I said don't touch the gun. 380 00:27:52,634 --> 00:56:39,268   381 00:28:46,634 --> 00:57:34,867 - It's me. - Why? 382 00:28:48,233 --> 00:57:37,135   383 00:28:48,901 --> 00:57:41,301 I found Araki, I am too excited. 384 00:28:52,400 --> 00:57:47,967 Yeji, talk to me, where's it? 385 00:28:55,567 --> 00:57:52,800   386 00:28:57,233 --> 00:57:56,034 It is near Nawanoma. 387 00:28:58,800 --> 00:57:59,734   388 00:29:00,933 --> 00:58:03,233 Nawanoma? 389 00:29:02,299 --> 00:58:06,332   390 00:29:04,032 --> 00:58:12,166 One thing though, there's a very complete body search. 391 00:29:08,133 --> 00:58:17,400 Sure they will. 392 00:29:09,267 --> 00:58:22,667 You do what I tell you to do. 393 00:29:13,400 --> 00:58:28,067   394 00:29:14,666 --> 00:58:32,067 You need to train two more skills. 395 00:29:17,400 --> 00:58:35,766   396 00:29:18,366 --> 00:58:37,268 What's that? 397 00:29:18,901 --> 00:58:44,235   398 00:29:25,334 --> 00:58:51,235 Here. 399 00:29:25,901 --> 00:58:52,335   400 00:29:26,433 --> 00:58:53,466 Ready! 401 00:29:27,032 --> 00:59:01,533   402 00:29:34,500 --> 00:59:10,768 - Are you all right? - Fine. 403 00:29:36,267 --> 00:59:22,268   404 00:29:46,000 --> 00:59:32,467 Again! 405 00:29:46,467 --> 00:59:45,766   406 00:29:59,299 --> 00:59:59,167 Again! 407 00:29:59,867 --> 01:00:00,534   408 00:30:00,666 --> 01:00:04,100 You need a break? 409 00:30:03,433 --> 01:00:08,733 I'm fine! Do it! 410 00:30:05,299 --> 01:00:11,233 Okay! 411 00:30:05,933 --> 01:00:13,667   412 00:30:07,733 --> 01:00:17,568 - Here we go. - Okay. 413 00:30:09,834 --> 01:00:23,900   414 00:30:14,067 --> 01:00:30,034 Donghyuk! 415 00:30:15,968 --> 01:00:34,735   416 00:30:18,767 --> 01:00:39,800 Are you all right? 417 00:30:21,032 --> 01:00:45,833   418 00:30:24,800 --> 01:00:54,001 I am sorry, I think I asked you too much. 419 00:30:29,200 --> 01:00:59,634   420 00:30:30,433 --> 01:01:01,533 Hyuk... 421 00:30:31,099 --> 01:01:02,833   422 00:30:31,733 --> 01:01:07,467 Yeji, don't worry. 423 00:30:35,733 --> 01:01:12,201   424 00:30:36,467 --> 01:01:15,400 Nothing is impossible. 425 00:30:38,933 --> 01:01:18,467   426 00:30:39,534 --> 01:01:22,833 - Really? - Let's do it! 427 00:30:43,299 --> 01:01:27,100   428 00:30:43,800 --> 01:01:30,833 I can do this. 429 00:30:47,032 --> 01:01:59,900   430 00:31:12,867 --> 01:02:28,101 You did it! You did it! 431 00:31:15,233 --> 01:02:31,001   432 00:31:15,767 --> 01:02:33,467 - Yeji! - Donghyuk! 433 00:31:17,701 --> 01:02:45,367   434 00:31:27,666 --> 01:02:57,467 Shoot it! 435 00:31:29,800 --> 01:03:00,402   436 00:31:30,601 --> 01:03:02,302 Okay. 437 00:31:31,701 --> 01:03:05,202 Now! 438 00:31:33,500 --> 01:03:11,734   439 00:31:38,233 --> 01:03:17,167 Wow! 440 00:31:38,933 --> 01:03:19,001   441 00:31:40,067 --> 01:03:21,501 - Yeji! - Donghyuk! 442 00:31:41,433 --> 01:03:26,100   443 00:31:44,666 --> 01:03:30,033 Donghyuk! 444 00:31:45,366 --> 01:03:34,701   445 00:31:49,334 --> 01:03:40,900 It's done! You can 446 00:31:51,567 --> 01:03:43,733   447 00:31:52,166 --> 01:03:46,434 see the arrows! You did it! 448 00:31:54,267 --> 01:03:52,701 Yeji, you did this. 449 00:31:58,433 --> 01:03:59,600 No, thanks to your effort. 450 00:32:01,166 --> 01:04:03,233 - Donghyuk. - Yes? 451 00:32:02,067 --> 01:04:08,934   452 00:32:06,867 --> 01:04:15,001 You need one more. 453 00:32:08,133 --> 01:04:20,567   454 00:32:12,433 --> 01:04:25,667 Step on the gas. 455 00:32:13,233 --> 01:04:29,300   456 00:32:16,067 --> 01:04:32,800 Brake 457 00:32:16,733 --> 01:04:35,367   458 00:32:18,634 --> 01:04:38,101 30 degrees right. 459 00:32:19,467 --> 01:04:43,301   460 00:32:23,834 --> 01:04:48,301 Again! 461 00:32:24,467 --> 01:04:50,734   462 00:32:26,267 --> 01:04:53,567 45 degrees left. 463 00:32:27,299 --> 01:04:56,233   464 00:32:28,933 --> 01:04:58,966 This is 45. 465 00:32:30,032 --> 01:05:05,367   466 00:32:35,334 --> 01:05:12,001 20 degrees right. 467 00:32:36,666 --> 01:05:15,501   468 00:32:38,834 --> 01:05:18,435 10 right. 469 00:32:39,601 --> 01:05:20,935   470 00:32:41,334 --> 01:05:25,568 Again, 30 right 471 00:32:44,233 --> 01:05:30,467   472 00:32:46,233 --> 01:05:35,467 30 left. 473 00:32:49,233 --> 01:05:40,034   474 00:32:50,800 --> 01:05:45,402 20 left. 475 00:32:54,601 --> 01:05:52,534   476 00:32:57,933 --> 01:05:58,734 20 left, 25 left. 477 00:33:00,800 --> 01:06:02,534   478 00:33:01,733 --> 01:06:06,335 40 right, 35 right. 479 00:33:04,601 --> 01:06:20,235   480 00:33:15,634 --> 01:06:32,101 Start! 481 00:33:16,467 --> 01:06:44,734   482 00:33:28,267 --> 01:06:57,235 Stop! 483 00:33:28,968 --> 01:07:00,101   484 00:33:31,133 --> 01:07:02,900 Reverse! 485 00:33:31,767 --> 01:07:08,301   486 00:33:36,534 --> 01:07:13,801 Stop! 487 00:33:37,267 --> 01:07:19,667   488 00:33:42,400 --> 01:07:25,634 Straight! 489 00:33:43,233 --> 01:07:31,135   490 00:33:47,901 --> 01:07:36,869 30 left! 491 00:33:48,968 --> 01:07:41,802   492 00:33:52,834 --> 01:07:46,301 Stop! 493 00:33:53,467 --> 01:07:51,034   494 00:33:57,567 --> 01:07:57,101 Reverse! 495 00:33:59,534 --> 01:07:59,900   496 00:34:00,366 --> 01:08:01,399 Stop! 497 00:34:01,032 --> 01:08:04,733   498 00:34:03,701 --> 01:08:09,135 - Stop! - Yeji! Yeji! 499 00:34:05,433 --> 01:08:16,167   500 00:34:10,733 --> 01:08:24,201 Stop! Stop! I said stop! 501 00:34:13,467 --> 01:08:30,001   502 00:34:16,534 --> 01:08:34,634 I can't hear you! 503 00:34:18,099 --> 01:08:37,666   504 00:34:19,567 --> 01:08:39,867 Stop! 505 00:34:20,300 --> 01:08:42,634   506 00:34:22,333 --> 01:08:46,567 Brake! Brake! 507 00:34:24,233 --> 01:08:51,333   508 00:34:27,099 --> 01:08:54,800 I can't hear you! 509 00:34:27,701 --> 01:08:56,001   510 00:34:28,300 --> 01:08:58,533 - Stop it! - Yeji! 511 00:34:30,233 --> 01:09:03,201 Stop the car! Hit the brake! 512 00:34:32,967 --> 01:09:07,601   513 00:34:34,634 --> 01:09:11,201 - Hit the brake! - What? 514 00:34:36,567 --> 01:09:15,068 - Stop! - Yeji! 515 00:34:38,501 --> 01:09:22,801   516 00:34:44,300 --> 01:09:29,967 Hit the brake! 517 00:34:45,666 --> 01:09:32,933   518 00:34:47,266 --> 01:09:35,135 Stop! 519 00:34:47,867 --> 01:09:37,568   520 00:34:49,701 --> 01:09:41,202 - Yeji! - Stop there! 521 00:34:51,501 --> 01:09:44,935   522 00:34:53,434 --> 01:09:48,001 Yeji! 523 00:34:54,567 --> 01:10:00,033   524 00:35:05,467 --> 01:10:11,867 30 degrees right. 525 00:35:06,400 --> 01:10:19,967   526 00:35:13,567 --> 01:10:27,967 40 degrees left. 527 00:35:14,400 --> 01:11:10,234   528 00:35:55,833 --> 01:11:58,300 25, 26, 27 28, 29, 30 529 00:36:02,467 --> 01:12:05,701   530 00:36:03,233 --> 01:12:13,234 31, 32, 33 34, 35, 36, 37. 531 00:36:10,000 --> 01:12:20,601   532 00:36:10,601 --> 01:12:23,900 38, 39, 40 533 00:36:13,300 --> 01:12:34,367   534 00:36:21,067 --> 01:12:44,266 - Who is it? - Oh, I came for flower seeds... 535 00:36:23,199 --> 01:12:49,399 - Any reference? - Amass Kenjie 536 00:36:26,199 --> 01:12:53,332   537 00:36:27,132 --> 01:12:55,233 - Hold on - Yes. 538 00:36:28,099 --> 01:12:59,766   539 00:36:31,666 --> 01:13:05,833 - What is it? - This is Harada. 540 00:36:34,166 --> 01:13:09,067   541 00:36:34,900 --> 01:13:12,835 A blind man came with Amaus' reference. 542 00:36:37,934 --> 01:13:17,001 - First time? - Yes. 543 00:36:39,067 --> 01:13:18,701   544 00:36:39,634 --> 01:13:21,201 - Check his body. - Yes, sir! 545 00:36:41,567 --> 01:13:27,766   546 00:36:46,199 --> 01:13:33,233 Come in. 547 00:36:47,032 --> 01:13:43,165   548 00:36:56,132 --> 01:13:53,899 - He is here. - Yeah. 549 00:36:57,766 --> 01:14:03,533   550 00:37:05,766 --> 01:14:13,067 Thank you for coming. 551 00:37:07,300 --> 01:14:16,067   552 00:37:08,766 --> 01:14:21,333 There is a rule you need to follow. 553 00:37:12,567 --> 01:14:26,634   554 00:37:14,067 --> 01:14:35,800 For our safety, I have to search your body. 555 00:37:21,733 --> 01:14:47,335 Sure, you do. I am fine with it. 556 00:37:25,601 --> 01:15:10,235   557 00:37:44,634 --> 01:15:30,601 Let me see. 558 00:37:45,967 --> 01:15:38,902   559 00:37:52,934 --> 01:15:47,534 It looks dangerous. 560 00:37:54,601 --> 01:15:51,868 We will keep it for you, take it when you leave. 561 00:37:57,266 --> 01:15:58,399   562 00:38:01,132 --> 01:16:04,600 You don't like that? 563 00:38:03,467 --> 01:16:08,900 No, I am fine. 564 00:38:05,434 --> 01:16:12,601 What is that? 565 00:38:07,166 --> 01:16:15,433   566 00:38:08,266 --> 01:16:18,567 Oh, this is walnuts. 567 00:38:10,300 --> 01:16:21,167   568 00:38:10,867 --> 01:16:24,369 This is just a hobby of a blind. 569 00:38:13,501 --> 01:16:27,801   570 00:38:14,300 --> 01:16:29,700 Will you keep these? 571 00:38:15,400 --> 01:16:33,001 Walnuts? That's fine. 572 00:38:17,601 --> 01:16:36,469   573 00:38:18,867 --> 01:16:39,369 What do you have here? 574 00:38:20,501 --> 01:16:41,701   575 00:38:21,199 --> 01:16:44,399 Oh, I can't take it free. 576 00:38:23,199 --> 01:16:49,033 - So it's money, can I check? - Sure. 577 00:38:25,833 --> 01:16:58,600   578 00:38:32,766 --> 01:17:06,533 Wow. 579 00:38:33,766 --> 01:17:20,333   580 00:38:46,567 --> 01:17:35,268 All right, close it. 581 00:38:48,701 --> 01:17:37,967 Yes. 582 00:38:49,266 --> 01:17:40,333   583 00:38:51,067 --> 01:17:43,601 - Follow me. - Yes. 584 00:38:52,534 --> 01:17:57,101   585 00:39:04,567 --> 01:18:10,900 - This way. - I see. 586 00:39:06,333 --> 01:18:14,234 - Come this way. - Yes! 587 00:39:07,900 --> 01:18:26,033   588 00:39:18,132 --> 01:18:38,766 Your son is light fingered. 589 00:39:20,634 --> 01:18:49,135   590 00:39:28,501 --> 01:18:59,369 That much? 591 00:39:30,867 --> 01:19:04,469   592 00:39:33,601 --> 01:19:10,768 I can't get the recommendation very often. 593 00:39:37,166 --> 01:19:15,135   594 00:39:37,967 --> 01:19:20,368 Oh, I understand. Good, good. 595 00:39:42,400 --> 01:19:25,467   596 00:39:43,067 --> 01:19:29,134 Wrong process. 597 00:39:46,067 --> 01:19:32,934   598 00:39:46,867 --> 01:19:36,801 I show mine, you show yours. 599 00:39:49,934 --> 01:19:40,967   600 00:39:51,032 --> 01:19:45,001 Oh, mine! Sure! 601 00:39:53,967 --> 01:19:57,835   602 00:40:03,867 --> 01:20:09,135 That laughter. 603 00:40:05,266 --> 01:20:12,033   604 00:40:06,766 --> 01:20:17,933 It's a laughter drove me and my father 605 00:40:11,166 --> 01:20:24,967 into a dark world. 606 00:40:13,800 --> 01:20:32,235   607 00:40:18,434 --> 01:20:38,268 What's the matter? 608 00:40:19,833 --> 01:20:46,335 No, I just felt sorry for my blindness. 609 00:40:26,501 --> 01:20:54,801   610 00:40:28,300 --> 01:21:00,268 Why is that? You must be used to it. 611 00:40:31,967 --> 01:21:07,100 Yes, it's been 18 years. 612 00:40:35,132 --> 01:21:11,532 18 years? 613 00:40:36,400 --> 01:21:16,967   614 00:40:40,567 --> 01:21:25,033 Well, it's enough, can I see my stuff? 615 00:40:44,467 --> 01:21:31,201   616 00:40:46,733 --> 01:21:34,667 Sure, let me see. 617 00:40:47,934 --> 01:21:40,201   618 00:40:52,266 --> 01:21:45,868 Here you go. 619 00:40:53,601 --> 01:22:16,934   620 00:41:23,333 --> 01:22:49,800 You know you'll get punished if you cheat a disabled man. 621 00:41:26,467 --> 01:22:56,001   622 00:41:29,534 --> 01:23:00,634 This is just some white powder. 623 00:41:31,099 --> 01:23:06,266   624 00:41:35,166 --> 01:23:12,199 You are not fool. 625 00:41:37,032 --> 01:23:16,432 It was just my test. 626 00:41:39,400 --> 01:23:20,867 - Forgive me. - That's fine. 627 00:41:41,467 --> 01:23:24,567   628 00:41:43,099 --> 01:23:29,033 Don't you think we spent enough time? 629 00:41:45,934 --> 01:23:39,201   630 00:41:53,266 --> 01:23:47,433 I am sorry. 631 00:41:54,166 --> 01:23:49,234   632 00:41:55,067 --> 01:23:52,067 Shall we start now? 633 00:41:57,000 --> 01:23:54,501   634 00:41:57,501 --> 01:23:58,968 - It's very hot here. - Take it off. 635 00:42:01,467 --> 01:25:14,001   636 00:43:12,534 --> 01:26:25,666 Hey! 637 00:43:13,132 --> 01:26:28,933   638 00:43:15,800 --> 01:26:32,268 Hey! 639 00:43:16,467 --> 01:27:20,434   640 00:44:03,967 --> 01:28:08,668 Stay where you are! 641 00:44:04,701 --> 01:28:15,202   642 00:44:10,501 --> 01:28:23,068 Who the hell are you? 643 00:44:12,567 --> 01:28:27,934 You didn't come here for the drug. 644 00:44:15,367 --> 01:28:31,801   645 00:44:16,434 --> 01:28:39,801 I am the one to give your friend Miki a one-way ticket to hell! 646 00:44:23,367 --> 01:28:47,368 What? 647 00:44:24,001 --> 01:28:48,702   648 00:44:24,701 --> 01:28:50,202 Don't move. 649 00:44:25,501 --> 01:28:53,102   650 00:44:27,601 --> 01:28:56,202 Why me? 651 00:44:28,601 --> 01:28:58,768   652 00:44:30,166 --> 01:29:01,234 I'll tell you. 653 00:44:31,067 --> 01:29:03,400   654 00:44:32,333 --> 01:29:12,367 18 years ago, at the gold panning site, in the Korean village in Manchuria. 655 00:44:40,032 --> 01:29:22,699 Korean village? What about it? 656 00:44:42,666 --> 01:29:31,400   657 00:44:48,733 --> 01:29:38,467 That's right. 658 00:44:49,733 --> 01:29:40,335   659 00:44:50,601 --> 01:29:43,568 You killed a father of a young boy, 660 00:44:52,967 --> 01:29:47,135   661 00:44:54,166 --> 01:29:51,400 and even shot at the boy. 662 00:44:57,233 --> 01:29:55,101   663 00:44:57,867 --> 01:29:59,868 The boy slammed into the root of a tree 664 00:45:02,000 --> 01:30:10,967 and lost his sight. That's how I got blind! 665 00:45:08,967 --> 01:30:28,769   666 00:45:19,800 --> 01:30:41,201 Don't you remember? 667 00:45:21,400 --> 01:30:46,368 No, no! I didn't do anything wrong. 668 00:45:24,967 --> 01:30:52,167 I just did that because Fujihara told me to do. 669 00:45:27,199 --> 01:30:58,766 Fujihara? Tell him where he lives. 670 00:45:31,567 --> 01:31:04,167   671 00:45:32,601 --> 01:31:07,534 He deserves same thing! 672 00:45:34,934 --> 01:31:22,334   673 00:45:47,400 --> 01:31:38,834 Donghyuk, move to right! Move to right! 674 00:45:51,434 --> 01:33:40,201   675 00:47:48,766 --> 01:35:39,033 Damn... 676 00:47:50,266 --> 01:35:56,600   677 00:48:06,333 --> 01:36:13,501 Yeji? 678 00:48:07,166 --> 01:36:17,900   679 00:48:10,733 --> 01:36:22,201 Yeji. 680 00:48:11,467 --> 01:36:24,900   681 00:48:13,434 --> 01:36:29,834 - Donghyuk, - What's wrong? 682 00:48:16,400 --> 01:36:36,134 I couldn't find Fujihara in Yokohama. 683 00:48:19,733 --> 01:36:41,534 What? Damn! 684 00:48:21,800 --> 01:37:30,467   685 00:49:08,666 --> 01:38:19,567 - Who's this? - It's me, Yeji. 686 00:49:10,900 --> 01:38:22,335 Yeah. 687 00:49:11,434 --> 01:38:35,601   688 00:49:24,166 --> 01:38:49,967 Let's go to work. 689 00:49:25,800 --> 01:39:47,067   690 00:50:21,266 --> 01:40:43,868 Fujihara. 691 00:50:22,601 --> 01:41:05,268   692 00:50:42,666 --> 01:41:28,867 - Is he Fujihara's son? - Yeah, he is. 693 00:50:46,199 --> 01:41:33,701 The Japanese billionaire! 694 00:50:47,501 --> 01:41:37,533 The first and second sons of Fujihara Shoshiki. 695 00:50:50,032 --> 01:41:41,100 Hey! You! 696 00:50:51,067 --> 01:41:54,467   697 00:51:03,400 --> 01:42:10,399 I am bored, can I have fun here? 698 00:51:07,000 --> 01:42:14,934   699 00:51:07,934 --> 01:42:18,435 Sure! What ever you like! 700 00:51:10,501 --> 01:42:22,335   701 00:51:11,833 --> 01:42:24,933 It's me, Yeji! 702 00:51:13,099 --> 01:42:26,900   703 00:51:13,800 --> 01:42:29,967 It's God's will. 704 00:51:16,166 --> 01:42:33,868 Don't miss the opportunity, 705 00:51:17,701 --> 01:42:37,368 and find out Fujihara's place tonight! 706 00:51:19,666 --> 01:42:41,201   707 00:51:21,534 --> 01:42:45,167 Enjoy yourself! 708 00:51:23,634 --> 01:42:48,601   709 00:51:24,967 --> 01:42:51,034 Music please! 710 00:51:26,067 --> 01:44:06,568   711 00:52:40,501 --> 01:45:26,135 - I like you, when did you come? - A week ago. 712 00:52:45,634 --> 01:45:32,135 A week? 713 00:52:46,501 --> 01:45:34,568   714 00:52:48,067 --> 01:45:37,601 - Hey, Mr. - What? 715 00:52:49,534 --> 01:45:41,135   716 00:52:51,601 --> 01:45:48,001 Can you show me how a billionaire's house look like? 717 00:52:56,400 --> 01:45:54,201 That's not that difficult. 718 00:52:57,800 --> 01:45:56,268   719 00:52:58,467 --> 01:45:59,734 Wow! It's fantastic! 720 00:53:01,266 --> 01:46:22,100   721 00:53:20,833 --> 01:46:42,867 Where's your father? 722 00:53:22,032 --> 01:46:45,165   723 00:53:23,132 --> 01:46:48,265 Why are you asking for my father? 724 00:53:25,132 --> 01:46:55,367   725 00:53:30,233 --> 01:47:06,768 Maybe she is not interested with you and me. 726 00:53:36,534 --> 01:47:15,068 She likes old men. 727 00:53:38,534 --> 01:47:18,434   728 00:53:39,900 --> 01:47:21,167 Maybe I am better. 729 00:53:41,266 --> 01:47:24,067   730 00:53:42,800 --> 01:47:30,668 I am a little older than you, right? 731 00:53:47,867 --> 01:47:53,900   732 00:54:06,032 --> 01:48:13,766 Is your name Hayako? 733 00:54:07,733 --> 01:48:17,833   734 00:54:10,099 --> 01:48:27,132 You are more like a model than a dancer. 735 00:54:17,032 --> 01:48:37,065   736 00:54:20,032 --> 01:48:43,967 My father is recruiting a model tomorrow. 737 00:54:23,934 --> 01:48:48,601   738 00:54:24,666 --> 01:48:53,766 If you can be the one, you will have a fortune. 739 00:54:29,099 --> 01:48:58,701   740 00:54:29,601 --> 01:49:04,900 You can do this, if I take care of you. 741 00:54:35,300 --> 01:49:11,432   742 00:54:36,132 --> 01:49:13,199 Do you understand? 743 00:54:37,067 --> 01:49:20,300   744 00:54:43,233 --> 01:49:29,300 You son of bitch! Do you think you are a brother? 745 00:54:46,067 --> 01:49:34,367   746 00:54:48,300 --> 01:49:38,001 You traitor! 747 00:54:49,701 --> 01:50:10,135   748 00:55:20,434 --> 01:50:46,001 I can see Fujihara tomorrow. 749 00:55:25,567 --> 01:50:53,001   750 00:55:27,434 --> 01:51:03,868 All of your deep resentment, will be over tomorrow. 751 00:55:36,434 --> 01:51:18,268   752 00:55:41,833 --> 01:51:26,966 - Donghyuk, - Uh? Yeji. 753 00:55:45,132 --> 01:51:34,233   754 00:55:49,099 --> 01:51:40,500 So, what happened? 755 00:55:51,400 --> 01:51:44,201   756 00:55:52,800 --> 01:51:47,402 I am sorry. 757 00:55:54,601 --> 01:51:52,768 But even Fujihara's son doesn't know where he is. 758 00:55:58,166 --> 01:51:57,299   759 00:55:59,132 --> 01:52:04,532 Really? You worked for nothing. Take a rest. 760 00:56:05,400 --> 01:52:14,500 - We will have another chance. - Yes. 761 00:56:09,099 --> 01:52:21,100   762 00:56:12,000 --> 01:52:29,501 Why am I lying to him? Because I don't want him to suffer? 763 00:56:17,501 --> 01:52:37,068   764 00:56:19,567 --> 01:52:40,201 Or because I love him? 765 00:56:20,634 --> 01:52:46,001   766 00:56:25,367 --> 01:52:52,134 That's fine. 767 00:56:26,766 --> 01:52:54,734   768 00:56:27,967 --> 01:52:59,335 Maybe everything will be over tomorrow. 769 00:56:31,367 --> 01:53:04,500   770 00:56:33,132 --> 01:53:09,933 I don't care. I am not that valuable. 771 00:56:36,800 --> 01:53:16,769   772 00:56:39,967 --> 01:53:24,434 No, I fought for this, for all my life. 773 00:56:44,467 --> 01:53:29,766   774 00:56:45,300 --> 01:53:32,600 I don't want end my life 775 00:56:47,300 --> 01:53:35,533   776 00:56:48,233 --> 01:53:39,900 just like this. It's too sad. 777 00:56:51,666 --> 01:53:46,001   778 00:56:54,333 --> 01:53:52,100 Right. 779 00:56:57,766 --> 01:53:56,899   780 00:56:59,132 --> 01:54:01,033 I should at least give him 781 00:57:01,900 --> 01:54:04,967   782 00:57:03,067 --> 01:54:12,634 what I've got now. My love and soul. 783 00:57:09,567 --> 01:54:40,567   784 00:57:31,000 --> 01:55:02,666 Come in. 785 00:57:31,666 --> 01:55:23,134   786 00:57:51,467 --> 01:55:50,001 Why are you standing? Come and seat. 787 00:57:58,534 --> 01:56:15,335   788 00:58:16,800 --> 01:56:35,933 Yeji? 789 00:58:19,132 --> 01:56:46,666   790 00:58:27,534 --> 01:56:55,900 Donghyuk! 791 00:58:28,367 --> 01:56:59,500   792 00:58:31,132 --> 01:57:05,299 Yeji, what's wrong? 793 00:58:34,166 --> 01:57:09,266   794 00:58:35,099 --> 01:57:11,166 What's wrong with you? 795 00:58:36,067 --> 01:57:13,800   796 00:58:37,733 --> 01:57:18,101 What happened? 797 00:58:40,367 --> 01:57:33,068   798 00:58:52,701 --> 01:57:49,502 Tell me about it. Uh? 799 00:58:56,800 --> 01:57:58,001   800 00:59:01,199 --> 01:58:03,600 It's nothing. 801 00:59:02,400 --> 01:58:05,467   802 00:59:03,067 --> 01:58:11,001 I just felt sad, when I saw you. 803 00:59:07,934 --> 01:58:19,701   804 00:59:11,766 --> 01:58:28,400 Sad? Me? I am laughing like this. 805 00:59:16,634 --> 01:58:37,368   806 00:59:20,733 --> 01:58:46,867 Why am I doing this? Why can't I say I love him? 807 00:59:26,132 --> 01:58:53,966   808 00:59:27,833 --> 01:59:01,368 I need to tell him, that my love to him is real. 809 00:59:33,534 --> 01:59:09,968   810 00:59:36,434 --> 01:59:16,634 What am I holding her? I shouldn't. 811 00:59:40,199 --> 01:59:21,332   812 00:59:41,132 --> 01:59:27,332 It makes our job difficult if I do this. 813 00:59:46,199 --> 01:59:33,966   814 00:59:47,766 --> 01:59:37,867 Yeji, Yeji? 815 00:59:50,099 --> 01:59:41,634   816 00:59:51,534 --> 01:59:46,800 You're like a child, tonight. 817 00:59:55,266 --> 01:59:56,433   818 01:00:01,166 --> 02:00:05,001 Good bye! 819 01:00:03,833 --> 02:00:08,900   820 01:00:05,067 --> 02:00:15,100 Yeji, that's wrong! 821 01:00:10,032 --> 02:00:21,333   822 01:00:11,300 --> 02:00:27,234 You should say good night, what's wrong? 823 01:00:15,934 --> 02:00:34,635   824 01:00:18,701 --> 02:00:41,668 Tell me the truth, what happened? 825 01:00:22,967 --> 02:00:46,502   826 01:00:23,534 --> 02:00:49,402 I am sorry. 827 01:00:25,867 --> 02:00:53,568   828 01:00:27,701 --> 02:00:59,635 I will see Fujihara, tomorrow morning. 829 01:00:31,934 --> 02:01:07,735 Fujihara? 830 01:00:35,800 --> 02:01:13,467   831 01:00:37,666 --> 02:01:16,635 Fujihara? 832 01:00:38,967 --> 02:01:22,469   833 01:00:43,501 --> 02:01:32,301 Yeji, tell me what you said. 834 01:00:48,800 --> 02:01:38,735   835 01:00:49,934 --> 02:01:40,667 Fujihara? 836 01:00:50,733 --> 02:01:42,635   837 01:00:51,900 --> 02:01:46,402 Why are you doing this all by yourself? 838 01:00:54,501 --> 02:01:50,268   839 01:00:55,766 --> 02:01:53,333 Why did you tell me? Why? 840 01:00:57,567 --> 02:01:56,434   841 01:00:58,867 --> 02:02:01,568 - Nothing, I just... - You just what? 842 01:01:02,701 --> 02:02:06,502   843 01:01:03,800 --> 02:02:09,635 Am I a burden to you? 844 01:01:05,833 --> 02:02:15,100 Is that because what I am? Me being a blind? 845 01:01:09,266 --> 02:02:20,768 Stop it! 846 01:01:11,501 --> 02:02:26,835   847 01:01:15,333 --> 02:02:32,201 I am so sorry. 848 01:01:16,867 --> 02:02:35,369   849 01:01:18,501 --> 02:02:42,501 I just wanted help you, because you worked too hard. 850 01:01:24,000 --> 02:02:49,701   851 01:01:25,701 --> 02:02:57,135 I applied for a model upon the invitation of his son. 852 01:01:31,434 --> 02:03:03,533 What? 853 01:01:32,099 --> 02:03:07,900   854 01:01:35,800 --> 02:03:12,434 A model? 855 01:01:36,634 --> 02:03:13,900   856 01:01:37,266 --> 02:03:17,333 That's why I should go by myself. 857 01:01:40,067 --> 02:03:26,833   858 01:01:46,766 --> 02:03:37,734 Why! Why didn’t you tell me earlier! 859 01:01:50,967 --> 02:03:43,601   860 01:01:52,634 --> 02:03:46,135 Donghyuk... 861 01:01:53,501 --> 02:03:50,268   862 01:01:56,766 --> 02:03:55,400 I think I am in love. 863 01:01:58,634 --> 02:03:59,068   864 01:02:00,434 --> 02:04:06,734 I just wanted to make you happy. 865 01:02:06,300 --> 02:04:15,001 Yeji, Yeji! 866 01:02:08,701 --> 02:04:18,534   867 01:02:09,833 --> 02:04:20,734 Donghyuk! 868 01:02:10,900 --> 02:04:22,434 Yeji... 869 01:02:11,534 --> 02:04:25,768   870 01:02:14,233 --> 02:04:29,201 Yeji... 871 01:02:14,967 --> 02:05:11,402   872 01:02:56,434 --> 02:05:55,167 - Who's this? - This is Saito! 873 01:02:58,733 --> 02:05:58,735 - Come in! - Yes! 874 01:03:00,001 --> 02:06:03,068   875 01:03:03,067 --> 02:06:10,234 - So how was Naraki's funeral? - Ha. 876 01:03:07,166 --> 02:06:17,868 - Nothing last in life. - Yes. 877 01:03:10,701 --> 02:06:21,934   878 01:03:11,233 --> 02:06:24,868 - Life is meaningless after death. - Ha. 879 01:03:13,634 --> 02:06:29,833   880 01:03:16,199 --> 02:06:35,734 Just don't forget the perp was a blind! 881 01:03:19,534 --> 02:06:39,734 Ha. 882 01:03:20,199 --> 02:06:42,201   883 01:03:22,001 --> 02:06:47,768 He might be looking for my life in somewhere. 884 01:03:25,766 --> 02:06:52,300 Ha. 885 01:03:26,534 --> 02:06:56,300   886 01:03:29,766 --> 02:07:02,268 How come all you can say is Ha! 887 01:03:32,501 --> 02:07:05,502 Ha. 888 01:03:33,001 --> 02:07:07,602   889 01:03:34,601 --> 02:07:11,835 Again? What an idiot! 890 01:03:37,233 --> 02:07:18,400 - Ha. - Hey, who's Ha? 891 01:03:41,166 --> 02:07:22,900   892 01:03:41,733 --> 02:07:27,766 - Ha. - You must be kidding me. 893 01:03:46,032 --> 02:07:32,933   894 01:03:46,900 --> 02:07:37,001 Ha, ha, ha, ha... 895 01:03:50,099 --> 02:07:42,433   896 01:03:52,333 --> 02:07:50,634 You are only here, because you know my secret. 897 01:03:58,300 --> 02:07:57,201   898 01:03:58,900 --> 02:08:03,001 Ha, thank you for saving me 899 01:04:04,099 --> 02:08:09,067   900 01:04:04,967 --> 02:08:15,835 and I promise I will be careful. 901 01:04:10,867 --> 02:08:32,402   902 01:04:21,534 --> 02:08:46,567 Where's the film Mr. Jin sent me? 903 01:04:25,032 --> 02:08:53,634 Ha, it's returned. 904 01:04:28,601 --> 02:08:58,434 Returned? 905 01:04:29,833 --> 02:09:00,635   906 01:04:30,800 --> 02:09:09,067 I understand how you feel, so I prepared 907 01:04:38,266 --> 02:09:17,399   908 01:04:39,132 --> 02:09:24,199 some other models for you. 909 01:04:45,067 --> 02:09:31,100   910 01:04:46,032 --> 02:09:35,299 - Also I did, - You did? 911 01:04:49,266 --> 02:09:41,067   912 01:04:51,800 --> 02:09:45,967 Come right here! 913 01:04:54,166 --> 02:11:15,034   914 01:06:20,867 --> 02:12:43,701 Perfect! 915 01:06:22,833 --> 02:12:47,667   916 01:06:24,833 --> 02:12:50,966 I told you, dad. 917 01:06:26,132 --> 02:12:54,067   918 01:06:27,934 --> 02:12:57,268 Right. 919 01:06:29,333 --> 02:13:02,135   920 01:06:32,800 --> 02:13:08,101 You know what I like. 921 01:06:35,300 --> 02:13:11,634   922 01:06:36,333 --> 02:13:15,167 She is special. 923 01:06:38,833 --> 02:13:33,167   924 01:06:54,333 --> 02:13:51,067 Dad, she is my friend. 925 01:06:56,733 --> 02:13:54,400   926 01:06:57,666 --> 02:13:57,567 Oh, both of you? 927 01:06:59,900 --> 02:14:03,769   928 01:07:03,867 --> 02:14:11,801 Bin, go to Mr. Jin. 929 01:07:07,934 --> 02:14:16,801   930 01:07:08,867 --> 02:14:21,201 - Ask him to come over. - I see. 931 01:07:12,333 --> 02:14:26,466   932 01:07:14,132 --> 02:14:28,799 Get out! 933 01:07:14,666 --> 02:14:32,400   934 01:07:17,733 --> 02:14:36,501 Get out! 935 01:07:18,766 --> 02:14:42,300   936 01:07:23,534 --> 02:14:48,101 What's wrong with you? 937 01:07:24,567 --> 02:14:51,201   938 01:07:26,634 --> 02:14:54,101 What? 939 01:07:27,467 --> 02:14:57,068   940 01:07:29,601 --> 02:15:00,469 I didn't say anything. 941 01:07:30,867 --> 02:15:13,601   942 01:07:42,733 --> 02:15:28,567 - Congratulations! - Make it quick! 943 01:07:45,833 --> 02:15:32,801 I got you! 944 01:07:46,967 --> 02:15:34,502   945 01:07:47,534 --> 02:15:37,468 - Take my car! - Okay. 946 01:07:49,934 --> 02:16:03,801   947 01:08:13,867 --> 02:16:37,369 That mirror, Fujihara must be watching me through that mirror. 948 01:08:23,501 --> 02:16:49,168   949 01:08:25,667 --> 02:16:56,401 Oh, I like that! I can make a great one. 950 01:08:30,734 --> 02:17:02,368   951 01:08:31,634 --> 02:17:05,634 That mirror! 952 01:08:34,000 --> 02:17:11,032   953 01:08:37,033 --> 02:17:15,133 What's wrong with her? 954 01:08:38,100 --> 02:17:24,834   955 01:08:46,734 --> 02:17:35,668 Hayako! What is it? 956 01:08:48,934 --> 02:18:30,201   957 01:09:41,266 --> 02:19:23,434 Hayako! 958 01:09:42,167 --> 02:19:25,734   959 01:09:43,567 --> 02:19:28,468 Hayako! What's wrong? 960 01:09:44,900 --> 02:19:33,534   961 01:09:48,634 --> 02:19:38,033 Hayako! 962 01:09:49,399 --> 02:19:44,700   963 01:09:55,300 --> 02:19:52,700 Why did lock the door? Are you crazy? 964 01:09:57,399 --> 02:19:55,532   965 01:09:58,132 --> 02:19:58,500 Maybe I am. 966 01:10:00,367 --> 02:20:01,900   967 01:10:01,533 --> 02:20:08,800 I was used by all sorts of men for 18 years 968 01:10:07,266 --> 02:20:16,100   969 01:10:08,833 --> 02:20:20,768 and yet I lived for today. 970 01:10:11,934 --> 02:20:24,801   971 01:10:12,868 --> 02:20:28,301 For today? What do you mean? 972 01:10:15,434 --> 02:20:32,135   973 01:10:16,701 --> 02:20:38,301 Listen. How would you feel if 974 01:10:21,600 --> 02:20:44,469   975 01:10:22,868 --> 02:20:47,168 some remnants come 976 01:10:24,300 --> 02:20:50,234   977 01:10:25,934 --> 02:20:57,333 out of no where and killed your father 978 01:10:31,399 --> 02:21:03,734   979 01:10:32,333 --> 02:21:11,367 and locked you up in a storage, just to steal gold 980 01:10:39,033 --> 02:21:19,400   981 01:10:40,367 --> 02:21:23,334 - What? - and make you starve to death? 982 01:10:42,967 --> 02:21:26,568 What... 983 01:10:43,600 --> 02:21:28,367   984 01:10:44,766 --> 02:21:35,333 Also, point a gun to a young boy... 985 01:10:50,567 --> 02:21:41,867 Enough! 986 01:10:51,300 --> 02:21:44,634   987 01:10:53,333 --> 02:21:47,867 Hear me out. 988 01:10:54,533 --> 02:21:50,900   989 01:10:56,367 --> 02:21:57,667 What would you do, if you are the one 990 01:11:01,300 --> 02:22:04,667   991 01:11:03,367 --> 02:22:14,368 who witnessed everything and you found the killer? 992 01:11:11,001 --> 02:22:22,635   993 01:11:11,634 --> 02:22:27,734 Watching her father dying, a friend being shot, 994 01:11:16,100 --> 02:22:33,001   995 01:11:16,900 --> 02:22:35,735 What would you do? 996 01:11:18,833 --> 02:22:38,833   997 01:11:20,000 --> 02:22:40,800 Shut up! 998 01:11:20,801 --> 02:22:42,468   999 01:11:21,667 --> 02:22:47,066 So you were the girl? 1000 01:11:25,399 --> 02:22:51,866   1001 01:11:26,466 --> 02:22:56,001 Great! 1002 01:11:29,533 --> 02:23:00,300   1003 01:11:30,766 --> 02:23:06,166 - So you killed my friends... - What would you do? 1004 01:11:35,399 --> 02:23:15,566 I would just kill like this! 1005 01:11:40,167 --> 02:23:57,034   1006 01:12:16,868 --> 02:24:37,669 Donghyuk! It's over! 1007 01:12:20,801 --> 02:24:43,602 - Yeji! - Now it's over. 1008 01:12:22,801 --> 02:24:46,201 Yeji! 1009 01:12:23,399 --> 02:24:48,700   1010 01:12:25,300 --> 02:24:53,467 - You did great! - It's over. 1011 01:12:28,167 --> 02:24:59,367   1012 01:12:31,199 --> 02:25:05,800 Let's get out of here, okay? 1013 01:12:34,600 --> 02:25:37,235   1014 01:13:02,634 --> 02:26:05,800 Get them! 1015 01:13:03,167 --> 02:26:12,367   1016 01:13:09,199 --> 02:26:19,266 Come on, Yeji! 1017 01:13:10,067 --> 02:26:43,734   1018 01:13:33,667 --> 02:27:09,468 Pull over the car. 1019 01:13:35,801 --> 02:27:13,834   1020 01:13:38,033 --> 02:27:19,600 Right now, pull over! 1021 01:13:41,567 --> 02:27:26,134   1022 01:13:44,567 --> 02:27:33,167 5 left, now stop. 1023 01:13:48,600 --> 02:27:51,900   1024 01:14:03,300 --> 02:28:09,833 I know they deserve this, but after all this, 1025 01:14:06,533 --> 02:28:13,734   1026 01:14:07,199 --> 02:28:20,233 I just feel empty and vein. 1027 01:14:13,033 --> 02:28:27,001 Donghyuk! 1028 01:14:13,967 --> 02:28:29,534   1029 01:14:15,567 --> 02:28:35,167 I think it's okay to cry. 1030 01:14:19,600 --> 02:28:40,634   1031 01:14:21,033 --> 02:28:48,001 For 18 years, every season, 1032 01:14:26,967 --> 02:28:55,502   1033 01:14:28,533 --> 02:29:02,402 we never cried even we went through 1034 01:14:33,868 --> 02:29:08,669   1035 01:14:34,801 --> 02:29:11,669 all kind of things. 1036 01:14:36,868 --> 02:29:15,168   1037 01:14:38,300 --> 02:29:21,533 Finally, I can cry now, and I can't stop. 1038 01:14:43,234 --> 02:29:27,300 Donghyuk! 1039 01:14:44,067 --> 02:30:39,900   1040 01:15:55,833 --> 02:31:52,967 What... 1041 01:15:57,132 --> 02:32:43,166   1042 01:16:46,033 --> 02:33:34,967 - What is this? - Donghyuk! 1043 01:16:48,934 --> 02:33:42,333   1044 01:16:53,399 --> 02:33:49,333 - Start! - What is it? 1045 01:16:55,934 --> 02:34:06,234   1046 01:17:10,300 --> 02:34:21,800 - Don't shoot! - Why? 1047 01:17:11,501 --> 02:34:25,135 - I need to know why. - Okay. 1048 01:17:13,634 --> 02:34:29,435   1049 01:17:15,801 --> 02:34:34,868 Pull over! Stop the car! 1050 01:17:19,067 --> 02:34:39,167   1051 01:17:20,100 --> 02:34:40,968 Stop! 1052 01:17:20,868 --> 02:34:43,301   1053 01:17:22,434 --> 02:34:46,501 Pull over the car! 1054 01:17:24,067 --> 02:34:49,701   1055 01:17:25,634 --> 02:34:52,300 Now! 1056 01:17:26,667 --> 02:35:18,168   1057 01:17:51,501 --> 02:35:46,135 Yeji, what is wrong with this? The engine stopped. 1058 01:17:54,634 --> 02:35:50,100 Oh, no. 1059 01:17:55,466 --> 02:35:53,533   1060 01:17:58,067 --> 02:35:56,701 Yeji! 1061 01:17:58,634 --> 02:36:01,833   1062 01:18:03,199 --> 02:36:08,332 What's wrong? Yeji! 1063 01:18:05,132 --> 02:36:15,367   1064 01:18:10,234 --> 02:36:21,135 Yeji! 1065 01:18:10,900 --> 02:36:30,502   1066 01:18:19,600 --> 02:36:40,067 Yeji! 1067 01:18:20,466 --> 02:36:53,866   1068 01:18:33,399 --> 02:37:07,734 Let's get out of here! 1069 01:18:34,333 --> 02:37:09,501   1070 01:18:35,167 --> 02:37:11,634 The door is stuck. 1071 01:18:36,466 --> 02:37:15,968   1072 01:18:39,501 --> 02:37:20,634 Try again! 1073 01:18:41,132 --> 02:37:23,867 - Let's go through window. - Okay, window. 1074 01:18:42,734 --> 02:37:31,766   1075 01:18:49,033 --> 02:37:39,433 Go! 1076 01:18:50,399 --> 02:38:08,367   1077 01:19:17,967 --> 02:38:36,735 Let's go. 1078 01:19:18,766 --> 02:38:39,635   1079 01:19:20,868 --> 02:38:42,502 Let's go, brother. 1080 01:19:21,634 --> 02:39:36,001   1081 01:20:14,367 --> 02:40:32,101 Donghyuk! 1082 01:20:17,734 --> 02:40:36,934   1083 01:20:19,199 --> 02:40:39,599 Donghyuk! 1084 01:20:20,399 --> 02:40:49,967   1085 01:20:29,567 --> 02:41:00,667 Donghyuk! 1086 01:20:31,100 --> 02:41:13,299   1087 01:20:42,199 --> 02:41:29,500 Where are you? Donghyuk! 1088 01:20:47,300 --> 02:41:36,766   1089 01:20:49,466 --> 02:41:42,533 Why it's always you! You did nothing wrong! 1090 01:20:53,067 --> 02:41:52,333 Answer me! Where are you? 1091 01:20:59,266 --> 02:42:00,167   1092 01:21:00,900 --> 02:42:08,834 Answer me! Answer me! 1093 01:21:07,934 --> 02:42:18,101   1094 01:21:10,167 --> 02:42:24,001 You can't leave me alone! Donghyuk! 1095 01:21:13,833 --> 02:42:29,867   1096 01:21:16,033 --> 02:42:36,333 - Donghyuk! - Yeji... 1097 01:21:20,300 --> 02:42:45,433   1098 01:21:25,132 --> 02:42:53,066 Donghyuk! 1099 01:21:27,934 --> 02:42:57,801   1100 01:21:29,868 --> 02:43:01,635 Donghyuk! 1101 01:21:31,766 --> 02:43:08,134   1102 01:21:36,367 --> 02:43:13,566 Yeji! 1103 01:21:37,199 --> 02:43:15,934   1104 01:21:38,734 --> 02:43:18,934 Oh no... 1105 01:21:40,199 --> 02:43:21,900   1106 01:21:41,701 --> 02:43:24,734 Are you all right? 1107 01:21:43,033 --> 02:43:33,233   1108 01:21:50,199 --> 02:43:46,900 I am so sorry, Yeji. 1109 01:21:56,701 --> 02:43:54,900   1110 01:21:58,199 --> 02:44:00,201 Only if my eyes were fine, 1111 01:22:02,001 --> 02:44:04,735   1112 01:22:02,734 --> 02:44:10,934 we wouldn't be here like this. 1113 01:22:08,199 --> 02:44:19,766   1114 01:22:11,567 --> 02:44:28,600 I didn't tell you this yet, but there is 1115 01:22:17,033 --> 02:44:35,400   1116 01:22:18,367 --> 02:44:38,434 someone who wants to 1117 01:22:20,067 --> 02:44:42,134   1118 01:22:22,067 --> 02:44:49,034 donate you his eyes. 1119 01:22:26,967 --> 02:44:58,469 - What? Cornea transplant? - Yes. 1120 01:22:31,501 --> 02:45:04,301   1121 01:22:32,801 --> 02:45:10,602 No, no! I don't deserve that. 1122 01:22:37,801 --> 02:45:16,635   1123 01:22:38,833 --> 02:45:19,967 I did too many bad things. 1124 01:22:41,132 --> 02:45:22,799   1125 01:22:41,667 --> 02:45:27,300 I can't see myself, no I can't. 1126 01:22:45,634 --> 02:45:32,667 That's not true. 1127 01:22:47,033 --> 02:45:35,467   1128 01:22:48,434 --> 02:45:41,268 You have to see the beautiful world. 1129 01:22:52,833 --> 02:45:46,801   1130 01:22:53,967 --> 02:45:55,001 Don't you want to see how I've changed? 1131 01:23:01,033 --> 02:46:02,634 Yeji. 1132 01:23:01,600 --> 02:46:05,434   1133 01:23:03,833 --> 02:46:15,667 And, and you promised me 1134 01:23:11,833 --> 02:46:25,167   1135 01:23:13,333 --> 02:46:31,701 you will give me a present on the Christmas! 1136 01:23:18,367 --> 02:46:40,134 - Yeji, Yeji. - Donghyuk! 1137 01:23:21,766 --> 02:46:47,799 Thank you. Yeji! 1138 01:23:26,033 --> 02:47:38,500   1139 01:24:12,466 --> 02:48:26,134 Open your eyes. 1140 01:24:13,667 --> 02:48:30,066   1141 01:24:16,399 --> 02:48:37,333 Oh my god! I can see! I can see! I can! 1142 01:24:20,934 --> 02:48:42,735   1143 01:24:21,801 --> 02:48:46,502 Yeji! Where are you? 1144 01:24:24,701 --> 02:48:51,734 Yeji! Yeji! 1145 01:24:27,033 --> 02:48:55,867   1146 01:24:28,833 --> 02:48:58,667 Yeji! 1147 01:24:29,833 --> 02:49:38,934   1148 01:25:09,100 --> 02:50:20,233 Oh... 1149 01:25:11,132 --> 02:52:52,734   1150 01:27:41,600 --> 02:55:24,367 Donghyuk. 1151 01:27:42,766 --> 02:57:26,201   1152 01:29:43,434 --> 02:59:31,935 Yeji, Yeji! What have you done? 1153 01:29:48,501 --> 02:59:38,634   1154 01:29:50,132 --> 02:59:44,433 What have you don’t to yourself! Why? Yeji, why? 1155 01:29:54,300 --> 02:59:49,400   1156 01:29:55,100 --> 02:59:54,367 I don't deserve to be a happy wife. 1157 01:29:59,266 --> 02:59:59,235   1158 01:29:59,967 --> 03:00:02,167 I know what I have done so far. 1159 01:30:02,199 --> 03:00:05,001   1160 01:30:02,801 --> 03:00:08,502 I was about to leave you today. 1161 01:30:05,701 --> 03:00:12,935   1162 01:30:07,234 --> 03:00:18,968 Who cares about what you did! It's all about mind! 1163 01:30:11,734 --> 03:00:24,635   1164 01:30:12,900 --> 03:00:28,934 That's love! Can't you see it? 1165 01:30:16,033 --> 03:00:33,100   1166 01:30:17,067 --> 03:00:39,067 Don't cry for me. Don't cry. 1167 01:30:22,001 --> 03:00:59,235   1168 01:30:37,234 --> 03:01:17,800 Yeji, let's go, to our heaven. 1169 01:30:40,567 --> 03:01:23,468   1170 01:30:42,900 --> 03:01:29,067 There might be a justice waiting for us. 1171 01:30:46,167 --> 03:01:40,601   1172 01:30:54,434 --> 03:01:49,833 Yeji... 1173 01:30:55,399 --> 03:01:52,599   1174 01:30:57,199 --> 03:01:58,467 I was just late, telling you that I love you. 1175 01:31:01,266 --> 03:02:05,666 I really loved you. 1176 01:31:04,399 --> 03:02:09,666   1177 01:31:05,266 --> 03:02:12,434 So did I. 1178 01:31:07,167 --> 03:02:15,299   1179 01:31:08,132 --> 03:02:20,100 I could give you my eyes, because I loved you. 1180 01:31:11,967 --> 03:02:25,301   1181 01:31:13,333 --> 03:02:30,834 My body is corrupted, but my eyes 1182 01:31:17,501 --> 03:02:35,834   1183 01:31:18,333 --> 03:02:39,734 they are as pure as before. 1184 01:31:21,399 --> 03:02:44,268   1185 01:31:22,868 --> 03:02:50,369 Be happy, my love, be happy. 1186 01:31:27,501 --> 03:03:12,421   1187 01:31:44,920 --> 03:03:34,560 Donghui Chang 1188 01:31:49,640 --> 03:03:43,938 Boyoung Ahn 1189 01:31:54,297 --> 03:04:00,837   1190 01:32:06,539 --> 03:04:17,536 Hyuk Jang & Bong Choi 1191 01:32:10,996 --> 03:04:26,578 Jinah Roh 1192 01:32:15,582 --> 03:05:18,630   1193 01:33:03,047 --> 03:06:10,077 Director of Music: Chul-hyuk Lee Editor: Dongchoon Hyun 1194 01:33:07,029 --> 03:06:34,972   1195 01:33:27,943 --> 03:07:00,488 Director of Photography: Jungmo Ku Lightning: Hansoo Sohn 1196 01:33:32,545 --> 03:07:30,239   1197 01:33:57,694 --> 03:08:00,039 Screenplay: Seokhoon Yoon 1198 01:34:02,344 --> 03:08:09,311 Producer: Byoungha Kim 1199 01:34:06,967 --> 03:08:19,742   1200 01:34:12,774 --> 03:08:26,557 Executive Producer: Wooseok Lee 1201 01:34:13,782 --> 03:08:31,299 Korean Film Archive presents Korean captions and English subtitles are sponsored by Google Translations and subtitles by Free Film Communications 65290

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.