All language subtitles for Absentia - 02x07 - Boom.SFM.English.HI.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:01,179 Previously on "Absentia"... 2 00:00:01,328 --> 00:00:02,583 As far as the public is concerned, 3 00:00:02,607 --> 00:00:04,782 Tyler Brandon Mills, terrorist, 4 00:00:04,816 --> 00:00:07,453 was able to escape an armed convoy. 5 00:00:07,625 --> 00:00:10,094 The team leader was forced to neutralize him. 6 00:00:10,127 --> 00:00:11,812 This way you get to be a hero. 7 00:00:11,945 --> 00:00:13,582 No. I get to be a liar. 8 00:00:13,616 --> 00:00:15,150 I can't do this anymore. 9 00:00:15,183 --> 00:00:18,350 Find yourself a hobby... something just for you. 10 00:00:19,187 --> 00:00:21,810 - I love you. - Nobody normal would want me. 11 00:00:21,835 --> 00:00:23,851 - I want you! - Just go! 12 00:00:24,835 --> 00:00:27,531 Rex Wolfe does not and cannot exist. 13 00:00:29,552 --> 00:00:30,773 [COMPUTER BEEPING] 14 00:00:32,914 --> 00:00:34,957 If Rex Wolfe isn't here, these guys will know where he is. 15 00:00:34,990 --> 00:00:36,043 [GRUNTS] 16 00:00:36,068 --> 00:00:37,068 That was for Yemen. 17 00:00:37,102 --> 00:00:38,669 - Welcome to my joint. - Sasha. 18 00:00:38,703 --> 00:00:40,470 Sasha. Holt. 19 00:00:40,671 --> 00:00:42,157 Nightwatch. You got a name? 20 00:00:42,191 --> 00:00:43,687 You gotta talk to the company men. 21 00:00:43,822 --> 00:00:45,453 And what if he looks into my cover? 22 00:00:45,487 --> 00:00:47,628 I don't think it's your cover that he's interested in. 23 00:00:47,662 --> 00:00:48,813 Focus on the job. 24 00:00:48,847 --> 00:00:50,257 [GASPS] 25 00:00:50,282 --> 00:00:52,031 [GRUNTING] 26 00:00:52,867 --> 00:00:54,486 Look, it's running. What do you want to do? 27 00:00:54,511 --> 00:00:55,949 It's better to ask for forgiveness 28 00:00:55,983 --> 00:00:57,004 than permission, right? 29 00:00:57,029 --> 00:00:58,573 [BLOWS THUD] 30 00:01:00,663 --> 00:01:05,741 - [MAN GRUNTING] - [METALLIC BLOWS THUDDING] 31 00:01:05,774 --> 00:01:06,984 CAL: Ah! 32 00:01:07,305 --> 00:01:08,352 EMILY: I can get it. 33 00:01:08,377 --> 00:01:09,398 [GRUNTING, THUDDING] 34 00:01:09,423 --> 00:01:10,444 One more. 35 00:01:10,469 --> 00:01:11,619 [GRUNTING] 36 00:01:11,831 --> 00:01:14,997 Uh! Ah! Ah! 37 00:01:15,022 --> 00:01:18,852 [BOTH PANTING] 38 00:01:18,990 --> 00:01:20,300 EMILY: Oh, God. 39 00:01:20,335 --> 00:01:23,277 [WHEELS RUMBLING OVER BUMPY ROAD] 40 00:01:34,639 --> 00:01:36,141 I think we're heading north. 41 00:01:36,910 --> 00:01:38,297 Why do you say that? 42 00:01:39,760 --> 00:01:41,614 I've been counting the ruts. 43 00:01:42,062 --> 00:01:43,244 And? 44 00:01:44,143 --> 00:01:45,906 The roads get much worse north. 45 00:01:46,927 --> 00:01:48,237 Okay. 46 00:01:49,614 --> 00:01:51,399 What are they like going south? 47 00:01:56,334 --> 00:01:57,930 Or we could be heading south. 48 00:01:59,958 --> 00:02:04,372 [BOTH CHUCKLING] 49 00:02:08,931 --> 00:02:13,931 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 50 00:02:19,078 --> 00:02:22,617 EMILY: Tommy, look, I know I messed up 51 00:02:22,765 --> 00:02:25,237 and you don't wanna to me, and I... I get that, 52 00:02:25,262 --> 00:02:27,453 but I found something. 53 00:02:28,093 --> 00:02:31,271 Catalyst Diagnostics, I think they're tied up in all of this. 54 00:02:31,296 --> 00:02:32,908 Valerie, Farley, the whole thing. 55 00:02:32,942 --> 00:02:35,692 I saw their logo in Valerie's papers, and mine too, 56 00:02:35,726 --> 00:02:37,499 and now Bishop's. 57 00:02:37,960 --> 00:02:39,963 Look, if you can help me look into this, I'll owe you. 58 00:02:40,479 --> 00:02:41,729 For what it's worth. 59 00:02:43,496 --> 00:02:44,496 I miss you. 60 00:02:47,149 --> 00:02:50,506 [NO AUDIBLE DIALOGUE] 61 00:03:05,964 --> 00:03:09,706 [DOGS BARKING IN DISTANCE] 62 00:03:18,345 --> 00:03:20,010 - [BEEPS] - [LOCK CLICKS] 63 00:03:36,620 --> 00:03:38,186 [CLICKS] 64 00:03:41,261 --> 00:03:47,242 [KEYS TAPPING] 65 00:03:52,140 --> 00:03:53,482 Okay. 66 00:03:57,220 --> 00:03:58,628 Oh, my God. 67 00:04:05,651 --> 00:04:08,221 MAN: Hey! Freeze right there, asshole. 68 00:04:09,282 --> 00:04:11,409 - I'm police. - Turn around. 69 00:04:11,508 --> 00:04:12,620 Show me some ID. 70 00:04:13,259 --> 00:04:15,114 Tommy Gibbs, Boston PD. 71 00:04:15,295 --> 00:04:16,541 Slowly. 72 00:04:22,411 --> 00:04:26,505 - [PHONES RINGING] - [FOOTSTEPS APPROACHING] 73 00:04:26,539 --> 00:04:29,385 WOMAN: You had no authorization, no warrant, 74 00:04:29,835 --> 00:04:31,817 no freaking reason to be there! 75 00:04:31,953 --> 00:04:35,007 - Come on, boss. - Don't "Come on, boss," me. 76 00:04:36,234 --> 00:04:38,881 This isn't a situation where I can just wave a magic wand 77 00:04:38,906 --> 00:04:40,023 and make it go away. 78 00:04:40,427 --> 00:04:41,705 [CLEARS THROAT] 79 00:04:41,740 --> 00:04:43,562 It's connected to the fentanyl killer. 80 00:04:44,578 --> 00:04:45,773 My old case. 81 00:04:46,570 --> 00:04:49,033 Well, then, I don't know what was such a goddamn emergency 82 00:04:49,067 --> 00:04:50,851 that you couldn't wait to get a warrant. 83 00:04:51,787 --> 00:04:53,097 I got a tip. 84 00:04:53,131 --> 00:04:54,632 Something that you can take to the judge? 85 00:04:58,031 --> 00:05:01,007 Is it something that you can take to the judge? 86 00:05:05,406 --> 00:05:08,609 You are suspended without pay pending formal review. 87 00:05:11,828 --> 00:05:13,484 Your badge and gun. 88 00:05:46,398 --> 00:05:48,078 They returned this. 89 00:05:54,930 --> 00:05:56,401 They wiped my phone. 90 00:05:57,724 --> 00:05:58,907 Gibbs... 91 00:05:59,977 --> 00:06:01,382 you're a good detective. 92 00:06:02,304 --> 00:06:04,203 But if this is how you're gonna operate, 93 00:06:04,878 --> 00:06:06,609 there's no place for you here. 94 00:06:13,416 --> 00:06:15,207 [DOORS UNLATCHING] 95 00:06:16,490 --> 00:06:19,720 [WAILING, GRUNTING] 96 00:06:34,682 --> 00:06:35,697 EMILY: Cal! 97 00:06:35,938 --> 00:06:39,251 [PANTING] 98 00:06:45,603 --> 00:06:46,611 [SCREAMS] 99 00:06:50,892 --> 00:06:53,697 You should not have picked a fight with Nightwatch. 100 00:06:54,666 --> 00:06:57,009 They've put a massive bounty on your heads. 101 00:06:59,450 --> 00:07:01,728 - We're American. - No, shit. 102 00:07:03,802 --> 00:07:05,400 Your arrogance is obvious. 103 00:07:05,435 --> 00:07:07,075 EMILY: He means you don't want to kill us. 104 00:07:07,100 --> 00:07:08,114 [GRUNTS] 105 00:07:08,139 --> 00:07:09,150 You're right. 106 00:07:10,010 --> 00:07:12,442 Moldova doesn't want to kill you. 107 00:07:13,778 --> 00:07:15,668 You two have a plane to catch. 108 00:07:16,457 --> 00:07:18,432 Then your bodies will be Romania's problem. 109 00:07:18,457 --> 00:07:20,544 [GUNSHOTS WHIZZING] 110 00:07:20,569 --> 00:07:21,816 - Down! - [GUNSHOTS CONTINUE] 111 00:07:21,849 --> 00:07:23,416 [BOTH GRUNTING] 112 00:07:23,449 --> 00:07:26,264 [GUNSHOTS CONTINUE] 113 00:07:35,674 --> 00:07:40,919 Ha! Ha ha! My guardian angel. 114 00:07:40,954 --> 00:07:42,336 [CHUCKLES] Come here. 115 00:07:42,361 --> 00:07:44,520 - Oh! - Always bailing you out, huh? 116 00:07:44,559 --> 00:07:45,965 How'd you track us down? 117 00:07:45,998 --> 00:07:47,379 Planted one of these on you in the lounge. 118 00:07:47,404 --> 00:07:48,410 Huh? 119 00:07:48,435 --> 00:07:49,979 Man, you've really lost a step being stateside. 120 00:07:50,368 --> 00:07:51,957 Come on. Let's get the hell out of here. 121 00:07:52,155 --> 00:07:54,137 Before Nightwatch shows up to collect your bodies. 122 00:08:09,459 --> 00:08:11,377 - Hey. - [FAINT CHATTERING OVER PA] 123 00:08:11,402 --> 00:08:12,465 Oh, hey. 124 00:08:14,783 --> 00:08:16,125 You okay? 125 00:08:18,045 --> 00:08:20,442 Alice, what's going on? 126 00:08:29,553 --> 00:08:30,715 No, no, no, no. 127 00:08:33,265 --> 00:08:37,904 Um, we... we should talk about this. 128 00:08:38,204 --> 00:08:39,449 Okay. 129 00:08:46,337 --> 00:08:48,319 [MOANS] 130 00:08:48,392 --> 00:08:49,799 No, no, no, wait, wait, wait, wait. 131 00:08:49,824 --> 00:08:52,723 - Uh, are you sure? - Shut up. 132 00:09:01,949 --> 00:09:05,269 I come here whenever things get a little too caliente in Chisinau. 133 00:09:05,516 --> 00:09:06,542 We won't be found here. 134 00:09:06,702 --> 00:09:08,425 I need to get a text to the U.S. 135 00:09:08,699 --> 00:09:10,855 It's encrypted... 100 percent secure. 136 00:09:10,880 --> 00:09:11,880 EMILY: Okay. 137 00:09:14,916 --> 00:09:16,135 HOLT: There she is. 138 00:09:20,301 --> 00:09:22,615 [MEN LAUGHING] 139 00:09:22,640 --> 00:09:23,858 HOLT: Mi casa es su casa. 140 00:09:25,204 --> 00:09:27,623 - CAL: You got some whiskey? - HOLT: Yes, whiskey. 141 00:09:31,858 --> 00:09:34,803 Let's get you some boots, and better clothes. 142 00:09:35,757 --> 00:09:37,592 - HOLT: Some help. - CAL: Yeah. 143 00:09:37,617 --> 00:09:39,183 Ah! 144 00:09:42,048 --> 00:09:43,404 And accessories. 145 00:09:52,078 --> 00:09:53,561 [FLOOR CREAKS] 146 00:09:55,010 --> 00:09:57,943 HOLT: Oh. Meet Oksana. 147 00:09:58,803 --> 00:10:02,193 Technically, this is her house so... lower the fork. 148 00:10:02,917 --> 00:10:06,975 [SPEAKING FOREIGN LANGUAGE] 149 00:10:07,474 --> 00:10:09,693 She warms up when she gets her music on. 150 00:10:23,950 --> 00:10:26,912 CAL: Hoo! Hell of a country home. 151 00:10:27,006 --> 00:10:28,475 HOLT: It's a hell of a country. 152 00:10:29,693 --> 00:10:31,411 - [GUN COCKS] - CAL: Here. 153 00:10:31,436 --> 00:10:32,997 Look, if we can just borrow a car, maybe some wea... 154 00:10:33,022 --> 00:10:34,818 Whoa, whoa, whoa, whoa. Stop. 155 00:10:35,094 --> 00:10:36,094 Stop. 156 00:10:37,640 --> 00:10:39,271 Why don't you tell me why you're really here? 157 00:10:42,715 --> 00:10:43,842 We're FBI. 158 00:10:47,290 --> 00:10:51,064 You're FBI? You're shitting me. 159 00:10:52,235 --> 00:10:53,545 No. 160 00:10:56,906 --> 00:10:59,842 We were tasked with capturing a man named Rex Wolfe. 161 00:11:00,297 --> 00:11:02,983 He committed a series of murders in the Boston area, 162 00:11:03,008 --> 00:11:04,506 and then he fled to Moldova. 163 00:11:05,178 --> 00:11:08,131 - And why would he be here? - He works for Nightwatch. 164 00:11:10,178 --> 00:11:13,154 Yeah. So, Holt, you just let me take a couple of... 165 00:11:13,179 --> 00:11:15,427 No, you think I'm gonna trust the Feds to borrow my gear... 166 00:11:15,452 --> 00:11:17,201 - CAL: No, it's me. - ... and bring it back? No! 167 00:11:17,226 --> 00:11:18,986 - Look, you can do it, it's me. - No! No! 168 00:11:19,011 --> 00:11:20,796 - CAL: No... - No! No! No! 169 00:11:20,821 --> 00:11:21,991 Okay. 170 00:11:28,379 --> 00:11:31,124 - CAL: Okay. - We go together. 171 00:11:34,664 --> 00:11:37,718 You've been up all night. Get some rest. 172 00:11:39,030 --> 00:11:40,460 We'll head off tomorrow. 173 00:12:11,224 --> 00:12:12,632 Oh, hey. 174 00:12:13,207 --> 00:12:14,874 Sorry, I guess I fell asleep. 175 00:12:15,355 --> 00:12:16,421 It's okay. 176 00:12:17,062 --> 00:12:18,132 What are you doing? 177 00:12:20,034 --> 00:12:22,741 I'm... thinking of getting a MIG welder. 178 00:12:22,956 --> 00:12:25,397 You can get a decent one for under 400 bucks. 179 00:12:28,355 --> 00:12:31,686 Okay. Um, uh, what do you need that for? 180 00:12:33,919 --> 00:12:35,765 I've always wanted to learn to weld. 181 00:12:39,623 --> 00:12:43,132 You're just full of surprises, aren't you? 182 00:12:44,499 --> 00:12:46,335 I have ideas for sculptures. 183 00:12:46,882 --> 00:12:50,483 Oh, that's... that's great. No, really, I think it's great. 184 00:12:52,377 --> 00:12:56,069 Maybe, uh, we could take a class together. 185 00:12:57,805 --> 00:12:59,046 We could both learn. 186 00:13:01,391 --> 00:13:02,796 I should get home. 187 00:13:08,017 --> 00:13:09,743 Uh, yeah. Yeah, of course. 188 00:13:09,768 --> 00:13:10,772 Um... 189 00:13:42,114 --> 00:13:43,264 Close your eyes. 190 00:13:44,607 --> 00:13:46,396 [SIGHS] 191 00:13:47,647 --> 00:13:48,733 [DOOR OPENS] 192 00:13:48,767 --> 00:13:50,045 Agent Durand, 193 00:13:50,079 --> 00:13:51,901 thank you so much for coming today. 194 00:13:51,928 --> 00:13:53,975 - How are you feeling? - I'm... I'm fine. 195 00:13:54,085 --> 00:13:56,616 Great. And you look great. The camera's gonna love you. 196 00:13:58,635 --> 00:13:59,635 Thanks. 197 00:14:00,246 --> 00:14:03,452 I was thinking we could walk through 198 00:14:03,553 --> 00:14:05,491 some of what we'll be talking about, if that's okay. 199 00:14:06,288 --> 00:14:07,872 You have a list of your questions? 200 00:14:08,101 --> 00:14:09,755 Well, I can't really give you everything up front. 201 00:14:09,780 --> 00:14:12,028 I want this to feel organic. 202 00:14:12,062 --> 00:14:15,389 This whole thing is about as inorganic as it gets. 203 00:14:15,423 --> 00:14:17,245 Well, we can take away some of the makeup, 204 00:14:17,278 --> 00:14:18,812 extra production bells and whistles 205 00:14:18,846 --> 00:14:20,286 if that's what you're talking about. 206 00:14:20,710 --> 00:14:22,132 Let's just get this over with. 207 00:14:22,640 --> 00:14:25,452 Listen, I understand you're more of a behind-the-scenes type. 208 00:14:25,897 --> 00:14:27,494 Maybe a little locker-room tough 209 00:14:27,519 --> 00:14:29,419 with the don't-let-them- see-you-care force field up. 210 00:14:29,444 --> 00:14:32,732 That all great, but if you don't let that wall down 211 00:14:32,757 --> 00:14:34,374 just a little bit, you're gonna come across 212 00:14:34,398 --> 00:14:37,249 as a cardboard stiff to every living room in America. 213 00:14:38,353 --> 00:14:39,483 Be vulnerable. 214 00:14:41,054 --> 00:14:43,421 That's extremely easy for you to say. 215 00:14:44,070 --> 00:14:45,999 - You weren't there. - Exactly. 216 00:14:46,796 --> 00:14:49,491 Take me there. Take America there. 217 00:14:50,973 --> 00:14:52,746 I... I know you have a job to do, 218 00:14:52,890 --> 00:14:54,551 but this wasn't supposed to be part of mine. 219 00:14:54,590 --> 00:14:55,606 Really? 220 00:14:56,458 --> 00:14:58,707 You don't think better public relations 221 00:14:58,732 --> 00:15:00,004 could have helped you before? 222 00:15:01,871 --> 00:15:03,387 During your wife's disappearance? 223 00:15:07,007 --> 00:15:09,856 This is your chance to write over all that. 224 00:15:10,654 --> 00:15:12,293 To be America's hero. 225 00:15:14,288 --> 00:15:15,965 You just have to tell your story. 226 00:15:24,305 --> 00:15:26,856 [THUDS ECHOING] 227 00:15:53,118 --> 00:15:54,215 [GASPS] 228 00:15:58,931 --> 00:16:00,067 [GUN BLASTS] 229 00:16:02,394 --> 00:16:03,575 Ha! 230 00:16:19,260 --> 00:16:20,761 [CHUCKLES SOFTLY] 231 00:16:36,528 --> 00:16:38,063 [GROANS] 232 00:16:41,458 --> 00:16:45,094 Congrats on becoming a G-man. Nice second act. 233 00:16:48,996 --> 00:16:51,156 - You could have applied. - Could I? 234 00:16:53,508 --> 00:16:55,031 Well, I didn't think it'd be possible... 235 00:16:55,932 --> 00:16:57,281 given our history and all. 236 00:17:01,839 --> 00:17:03,227 All I'm saying is... 237 00:17:05,210 --> 00:17:07,414 I'm done wearing someone else's uniform. 238 00:17:08,672 --> 00:17:10,430 One thing I've learned out here... 239 00:17:11,182 --> 00:17:15,242 - Patriotism is for suckers. - Bullshit. 240 00:17:16,335 --> 00:17:18,235 You have a bald eagle tattoo on your back. 241 00:17:19,531 --> 00:17:20,809 Had. 242 00:17:21,250 --> 00:17:23,891 Now I gotta parrot drinking a margarita. 243 00:17:24,245 --> 00:17:26,086 [SNICKERS] 244 00:17:27,488 --> 00:17:29,374 I'd rather die wrapped in stacks of cash 245 00:17:29,399 --> 00:17:32,242 than some random flag. 246 00:17:32,731 --> 00:17:34,711 Well, I'll take neither, thanks. 247 00:17:34,949 --> 00:17:37,078 Oh, I know what you want to wrap yourself up in. 248 00:17:37,827 --> 00:17:39,281 I don't blame you. She's something. 249 00:17:39,602 --> 00:17:41,117 - Shut up. - Come on, man. 250 00:17:41,379 --> 00:17:42,500 I see how you're looking at her. 251 00:17:42,525 --> 00:17:43,993 Again, I'm serving my country. 252 00:17:44,018 --> 00:17:45,391 Oh, is that what you're calling your dick? 253 00:17:47,856 --> 00:17:49,508 [LAUGHING] 254 00:17:49,723 --> 00:17:52,500 All right, maybe it's your heart. 255 00:17:54,940 --> 00:17:56,344 And what does she know about you? 256 00:17:58,020 --> 00:17:59,086 What you've done? 257 00:17:59,297 --> 00:18:00,297 Don't. 258 00:18:02,520 --> 00:18:03,836 Don't get too attached. 259 00:18:05,372 --> 00:18:07,274 Some things tend to be deal breakers. 260 00:18:18,054 --> 00:18:19,237 Fuck. 261 00:18:29,439 --> 00:18:31,750 WOMAN: That's great. A bit to the left. 262 00:18:33,671 --> 00:18:35,149 Pretend you're looking at a flag. 263 00:18:39,416 --> 00:18:41,188 That's great. Okay, let's keep walking. 264 00:18:42,332 --> 00:18:44,633 What was going through your mind as you chased Mills? 265 00:18:45,835 --> 00:18:48,383 Um, that I had to catch him. 266 00:18:49,656 --> 00:18:51,828 I owed it to everyone he killed. 267 00:18:52,377 --> 00:18:53,383 And to Boston. 268 00:18:55,373 --> 00:18:56,373 That's right. 269 00:18:56,398 --> 00:18:58,319 And somewhere in these woods, you did catch him. 270 00:19:01,964 --> 00:19:04,155 And I'm just over there. 271 00:19:04,764 --> 00:19:05,818 Take me through that. 272 00:19:08,489 --> 00:19:09,670 Well... 273 00:19:14,182 --> 00:19:16,163 I saw him trying to hide behind that tree. 274 00:19:18,897 --> 00:19:20,475 Ordered him to show his hands. 275 00:19:22,149 --> 00:19:23,671 And then I, uh... 276 00:19:26,409 --> 00:19:27,436 WOMAN: Go on. 277 00:19:29,939 --> 00:19:31,475 I approached him carefully... 278 00:19:32,915 --> 00:19:34,343 and ordered him to the ground. 279 00:19:37,556 --> 00:19:38,647 Did he comply? 280 00:19:40,406 --> 00:19:41,475 He did. 281 00:19:44,294 --> 00:19:45,975 He knew it was the only choice he had. 282 00:19:48,871 --> 00:19:50,413 He knew that I would shoot him. 283 00:19:53,239 --> 00:19:55,069 And were you scared of what might happen? 284 00:19:56,248 --> 00:19:57,910 [PANTING] 285 00:20:01,918 --> 00:20:02,918 Yes. 286 00:20:06,719 --> 00:20:07,719 Thanks. 287 00:20:08,527 --> 00:20:09,593 Thanks. 288 00:20:10,122 --> 00:20:11,600 Okay, um... 289 00:20:11,796 --> 00:20:14,210 do you need another tape or do we have it? 290 00:20:19,056 --> 00:20:20,772 [OKSANA SPEAKING FOREIGN LANGUAGE] 291 00:20:21,186 --> 00:20:22,522 EMILY: Twenty feet. 292 00:20:23,414 --> 00:20:25,764 OKSANA: Paces. You Russian is rusty. 293 00:20:26,003 --> 00:20:28,619 EMILY: I don't get much practice. I learned it for work. 294 00:20:29,107 --> 00:20:30,697 OKSANA: Holt makes me speak English. 295 00:20:30,740 --> 00:20:32,955 Too much. He is big talker. 296 00:20:33,542 --> 00:20:35,807 [SPEAKING FOREIGN LANGUAGE] 297 00:20:36,323 --> 00:20:40,127 Noisy, so rabbit hears you. 298 00:20:41,076 --> 00:20:42,627 - Yeah? - Mm-hmm. 299 00:20:42,972 --> 00:20:45,242 And then... stop! 300 00:20:46,312 --> 00:20:48,072 Rabbit feels danger. 301 00:20:49,080 --> 00:20:53,119 But we wait... very quiet. 302 00:20:54,873 --> 00:20:58,900 And after time, he thinks... how do you say? 303 00:20:59,569 --> 00:21:02,479 - The coast is clear. - Yeah, coast is clear. 304 00:21:03,251 --> 00:21:05,963 But is not. We will shoot him. 305 00:21:10,024 --> 00:21:11,447 No rabbits here. 306 00:21:16,037 --> 00:21:18,518 - That's a big gun for rabbits. - [OKSANA CHUCKLES] 307 00:21:19,323 --> 00:21:20,979 Rabbits used to be bigger. 308 00:21:21,353 --> 00:21:22,744 Mujahideen. 309 00:21:24,384 --> 00:21:25,807 You were in Afghanistan. 310 00:21:27,095 --> 00:21:29,182 1980 to '81. 311 00:21:29,880 --> 00:21:31,135 I was sniper. 312 00:21:31,805 --> 00:21:33,268 The Soviets conscripted you? 313 00:21:33,985 --> 00:21:36,658 They did not want me... in the beginning. 314 00:21:37,426 --> 00:21:38,822 So then why'd you join? 315 00:21:39,410 --> 00:21:41,705 Like I say, they did not want me. 316 00:21:42,226 --> 00:21:46,018 So, I need to show them their mistake. 317 00:21:51,011 --> 00:21:52,354 Why are you here? 318 00:21:55,798 --> 00:21:57,075 To find a killer. 319 00:21:57,283 --> 00:21:59,924 Oh, there are so many of them here. 320 00:22:00,500 --> 00:22:02,244 This one murdered a lot of people. 321 00:22:03,503 --> 00:22:06,346 Justice. Good reason. 322 00:22:07,326 --> 00:22:08,369 And my mother. 323 00:22:11,296 --> 00:22:12,963 Even better reason. 324 00:22:19,421 --> 00:22:20,525 Be ready. 325 00:22:24,533 --> 00:22:25,533 Do you ever miss? 326 00:22:25,979 --> 00:22:29,588 Ha! I was best shot in whole regiment. 327 00:22:30,305 --> 00:22:32,126 Sixty-seven confirmed. 328 00:22:33,181 --> 00:22:34,924 I can't remember my number. 329 00:22:37,091 --> 00:22:38,486 I can't forget. 330 00:22:41,314 --> 00:22:42,912 [GUN BLASTS] 331 00:22:42,937 --> 00:22:45,111 [BIRDS SQUAWKING] 332 00:22:52,467 --> 00:22:55,213 [THUNDER RUMBLING] 333 00:23:08,332 --> 00:23:09,352 [BEEPS] 334 00:23:11,782 --> 00:23:13,572 Oh, damn it, Em. 335 00:23:16,632 --> 00:23:19,432 Oh, thought you were at that interview. 336 00:23:19,504 --> 00:23:21,877 Oh, I already did it. 337 00:23:22,543 --> 00:23:24,666 In fact, I need to get back to the office. 338 00:23:24,997 --> 00:23:26,190 How did it go? 339 00:23:26,992 --> 00:23:29,510 Great. It went great. 340 00:23:30,994 --> 00:23:32,361 Late night at the hospital, huh? 341 00:23:32,736 --> 00:23:35,470 I was just catching up on some paperwork. 342 00:23:35,674 --> 00:23:37,135 Forgot about that part of the job. 343 00:23:37,410 --> 00:23:41,541 Yeah, well, that reporter, Erica Lyle... 344 00:23:42,525 --> 00:23:44,815 she wants to come over tonight and shoot a little footage. 345 00:23:45,254 --> 00:23:46,254 Oh? 346 00:23:46,432 --> 00:23:48,719 It's stupid stuff... around the house, 347 00:23:48,752 --> 00:23:50,025 us being us. 348 00:23:51,824 --> 00:23:54,611 Happy marriage, American dream, etcetera. 349 00:23:55,916 --> 00:23:59,322 I can cancel it... if you're not comfortable. 350 00:23:59,545 --> 00:24:00,760 It's fine. 351 00:24:02,330 --> 00:24:04,213 - Let me cancel. - There's no reason to. 352 00:24:04,303 --> 00:24:05,549 Can't wait. 353 00:24:09,824 --> 00:24:10,824 All right. 354 00:24:11,183 --> 00:24:13,213 Um, I'll see you later, okay? 355 00:24:51,700 --> 00:24:56,433 [ROCK MUSIC ECHOING] 356 00:24:56,599 --> 00:24:57,973 [BOTTLE CLATTERS] 357 00:24:58,478 --> 00:25:00,044 - Hey... - MAN: Hey, watch it! 358 00:25:01,001 --> 00:25:04,254 [MEN LAUGHING] 359 00:25:07,688 --> 00:25:08,837 [EXHALES] 360 00:25:11,566 --> 00:25:14,485 [GAGS, SIGHS] 361 00:25:15,310 --> 00:25:18,412 [BEADS CLICKING] 362 00:27:01,800 --> 00:27:07,675 [WHITE NOISE HISSING] 363 00:28:03,338 --> 00:28:05,292 [CLATTERS LOUDLY] 364 00:28:14,914 --> 00:28:16,255 [SCREAMS] 365 00:28:31,337 --> 00:28:33,097 We're not here to kill you! 366 00:28:35,198 --> 00:28:36,935 - Aim to wound. - I'm aiming to stay alive! 367 00:28:36,969 --> 00:28:38,104 To wound! 368 00:28:39,439 --> 00:28:41,068 [GUNS BLASTING] 369 00:28:43,339 --> 00:28:44,370 I'm out. 370 00:28:49,214 --> 00:28:50,253 [GRUNTING] 371 00:28:51,081 --> 00:28:53,159 [GUN BLASTING] 372 00:28:54,377 --> 00:28:58,081 [SCREAMING, GRUNTING] 373 00:29:00,776 --> 00:29:03,622 [HOLT SCREAMING, GAGGING] 374 00:29:03,656 --> 00:29:07,047 [INDISTINCT CHATTER] 375 00:29:08,201 --> 00:29:09,636 EMILY: Stop! No! 376 00:29:13,065 --> 00:29:14,808 - CAL: Stop! - [GUN BLASTS] 377 00:29:15,017 --> 00:29:16,292 CAL: Minefield! 378 00:29:21,096 --> 00:29:22,222 Don't move! 379 00:29:23,975 --> 00:29:25,542 Jesus, Em, will you stop? 380 00:29:28,034 --> 00:29:29,311 Byrne! 381 00:29:30,695 --> 00:29:33,765 [EMILY PANTING] 382 00:29:34,663 --> 00:29:36,433 - CAL: Oh, God. - EMILY: Rex. 383 00:29:47,233 --> 00:29:49,269 Emily! Stop now! 384 00:29:53,621 --> 00:29:54,805 [GUN CLICKS] 385 00:30:06,900 --> 00:30:08,440 You don't have to die here, Rex. 386 00:30:09,766 --> 00:30:11,112 We can figure this out. 387 00:30:12,685 --> 00:30:14,784 You save me, I talk... that's your deal? 388 00:30:18,886 --> 00:30:20,823 Why did you kill all those people? 389 00:30:22,791 --> 00:30:23,956 Mistakes were made. 390 00:30:24,894 --> 00:30:26,435 They had to be cleaned up. 391 00:30:29,569 --> 00:30:31,216 Am I a part of the cleanup? 392 00:30:32,198 --> 00:30:34,116 REX: I wasn't ordered to kill you. 393 00:30:35,014 --> 00:30:36,528 And who ordered you? 394 00:30:38,343 --> 00:30:39,770 Who do you work for? 395 00:30:41,385 --> 00:30:42,536 Nightwatch? 396 00:30:43,080 --> 00:30:44,716 You came all the way out here. 397 00:30:45,735 --> 00:30:47,575 Your own backyard's a mess. 398 00:30:48,619 --> 00:30:49,619 What does that mean? 399 00:30:51,834 --> 00:30:53,935 What the hell does that mean? 400 00:30:59,544 --> 00:31:01,481 You really should lie down now. 401 00:31:02,760 --> 00:31:04,833 The woman on the subway was my mother. 402 00:31:11,060 --> 00:31:12,274 I'm sorry. 403 00:31:13,651 --> 00:31:14,832 No! 404 00:31:28,389 --> 00:31:32,399 [BREATH ECHOING] 405 00:31:32,424 --> 00:31:34,151 [CAL'S VOICE ECHOING FAINTLY] Byrne! 406 00:31:35,271 --> 00:31:36,466 Emily! 407 00:31:38,333 --> 00:31:39,645 Emily! 408 00:31:51,849 --> 00:31:53,177 Don't move! 409 00:32:00,900 --> 00:32:02,051 Emily! 410 00:32:03,765 --> 00:32:05,395 Don't move! 411 00:32:12,810 --> 00:32:14,281 Emily! 412 00:32:15,374 --> 00:32:16,895 Emily, stop! 413 00:32:18,993 --> 00:32:21,138 Byrne, can you hear me? Stay there! 414 00:32:21,685 --> 00:32:24,559 Stay there! Stay there! I'll come and get you. Don't move! 415 00:32:24,974 --> 00:32:25,994 Don't move! 416 00:32:26,019 --> 00:32:27,778 - [CAR HORN BLARING] - CAL: Move! 417 00:32:28,053 --> 00:32:29,115 Move! 418 00:32:29,224 --> 00:32:30,631 Hey! Move! 419 00:32:30,665 --> 00:32:32,198 [HOLT GRUNTS] 420 00:32:35,269 --> 00:32:37,155 [GRUNTING] 421 00:32:37,385 --> 00:32:39,249 CAL: Hang on, man, we're gonna get you to a hospital. 422 00:32:39,273 --> 00:32:41,794 In Eastern Moldova? You trying to kill me? 423 00:32:42,099 --> 00:32:43,249 Find a main road. 424 00:32:43,274 --> 00:32:45,104 Oh, no, no, no. Take me to Oksana. 425 00:32:45,129 --> 00:32:46,817 - She'll know what to do. - No, I know what to do, huh? 426 00:32:46,842 --> 00:32:48,341 Get you to a hospital before you die. 427 00:32:48,366 --> 00:32:51,052 No, man. She'll know what to do. 428 00:32:53,259 --> 00:32:54,410 Fuck. 429 00:32:55,377 --> 00:32:57,391 [GRUNTING, SCREAMING] 430 00:32:57,416 --> 00:33:00,724 - Oksana! Oksana! - [OKSANA SCREAMS] 431 00:33:02,570 --> 00:33:04,574 - Hey, buddy. - Medicine is in cupboard! 432 00:33:04,599 --> 00:33:05,933 - What? - In kitchen cupboard. 433 00:33:05,958 --> 00:33:08,583 - EMILY: Come on. - OKSANA: Oh, God. 434 00:33:09,375 --> 00:33:11,435 Holt. Holt! Holt. Look at me! 435 00:33:11,669 --> 00:33:13,875 - Boil water. - Yeah, okay, got it. 436 00:33:15,562 --> 00:33:18,632 Okay. Hey! Hey, buddy, stay alive, huh? 437 00:33:18,657 --> 00:33:19,677 Stay alive! 438 00:33:20,713 --> 00:33:21,853 - Don't... - [SPEAKING FOREIGN LANGUAGE] 439 00:33:21,878 --> 00:33:23,556 - [HOLT LAUGHING] - Oh, my God. 440 00:33:23,768 --> 00:33:25,205 It's just a scratch. 441 00:33:25,767 --> 00:33:28,454 - We've been in worse. Right? - [CONTINUES LAUGHING] 442 00:33:29,283 --> 00:33:30,454 Oh, God. 443 00:33:31,154 --> 00:33:35,023 - OKSANA: What did you do here? - EMILY: Holt, just look at me. 444 00:33:35,048 --> 00:33:36,550 You fucking fight. Holt! 445 00:33:36,583 --> 00:33:37,744 CAL: We should've gone to a hospital. 446 00:33:37,769 --> 00:33:38,908 I don't care how bad they are, 447 00:33:38,933 --> 00:33:40,470 babushka, here, is not a fucking doctor! 448 00:33:40,495 --> 00:33:42,347 - OKSANA: Out of my face. - CAL: Jesus. 449 00:33:42,464 --> 00:33:43,919 - Go! - EMILY: God damn it. 450 00:33:43,944 --> 00:33:46,829 Stay! Stay! Come on, Holt! 451 00:33:46,883 --> 00:33:48,160 Holt! Look at me! 452 00:33:48,234 --> 00:33:49,544 Holt! Stay with me! 453 00:33:49,829 --> 00:33:52,056 There you go. There you go! You fight! 454 00:33:52,081 --> 00:33:54,768 - [GASPS] - EMILY: You got this. Yeah. 455 00:34:33,969 --> 00:34:36,221 [THUNDER RUMBLING] 456 00:34:59,299 --> 00:35:00,299 Let's go. 457 00:35:22,032 --> 00:35:23,643 Did you get your rabbit? 458 00:35:29,206 --> 00:35:30,387 No. 459 00:35:42,243 --> 00:35:43,586 [CAR DOOR SLAMS] 460 00:35:43,620 --> 00:35:46,209 [CAR STARTS] 461 00:35:59,541 --> 00:36:03,612 ♪♪ 462 00:36:12,163 --> 00:36:17,690 [WOMEN SINGING IN FOREIGN LANGUAGE] 463 00:36:57,370 --> 00:37:01,471 EMILY: I asked Oksana... how does she move forward? 464 00:37:04,686 --> 00:37:06,979 She told me that everyone is a hunter. 465 00:37:10,699 --> 00:37:12,049 Some hunt for love. 466 00:37:17,380 --> 00:37:18,956 Some hunt for independence. 467 00:37:25,315 --> 00:37:26,979 Or for a sense of purpose. 468 00:37:31,008 --> 00:37:33,651 Some simply hunt for the truth. 469 00:37:37,988 --> 00:37:41,090 [MUSIC ECHOING] 470 00:37:41,115 --> 00:37:49,017 ♪♪ 471 00:37:55,200 --> 00:37:59,096 [CRYING] 472 00:37:59,121 --> 00:38:02,895 ♪♪ 473 00:38:08,935 --> 00:38:11,206 EMILY: She said we shouldn't be afraid of the hunt. 474 00:38:13,828 --> 00:38:15,479 Wherever it takes us. 475 00:38:17,702 --> 00:38:19,393 Or whatever it makes us. 476 00:38:21,043 --> 00:38:22,549 Find what matters. 477 00:38:24,588 --> 00:38:26,453 And keep hunting. 478 00:38:28,224 --> 00:38:31,325 ♪♪ 32106

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.