All language subtitles for AXEMovies.HUSK.2011

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:45,592 --> 00:00:48,026 I'm doing the lake jump this year. 3 00:00:48,095 --> 00:00:49,426 What'd you say? 4 00:00:49,496 --> 00:00:51,396 I'm gonna do the lake jump this year. 5 00:00:51,465 --> 00:00:53,490 That's what I thought you said. You say that every year. 6 00:00:53,567 --> 00:00:55,933 Yeah, but I mean it this time. 7 00:00:56,002 --> 00:00:57,230 I mean, you only live once, right? 8 00:00:57,304 --> 00:00:58,771 Yeah. 9 00:00:58,839 --> 00:01:03,867 I'm going to climb to the top of big rock and I'm gonna jump. 10 00:01:03,944 --> 00:01:05,912 You're gonna get up there, man, you're gonna look down 11 00:01:05,979 --> 00:01:08,140 and you're gonna chicken out, just like you always do. 12 00:01:08,215 --> 00:01:09,580 You know I don't like heights. 13 00:01:09,649 --> 00:01:12,174 You should do it, Johnny. It's fun. I even did it. 14 00:01:12,252 --> 00:01:13,480 Yeah, after Brian pushed you. 15 00:01:13,553 --> 00:01:14,679 Still counts. 16 00:01:18,392 --> 00:01:20,223 Hey, you think we'll see those chicks this year? 17 00:01:20,293 --> 00:01:21,385 Little strip poker. 18 00:01:21,795 --> 00:01:24,389 Probably not, man. That was Brian hooking that up. 19 00:01:28,068 --> 00:01:29,467 You're gonna get Brian busted. 20 00:01:29,536 --> 00:01:31,697 Dude, like it matters. That was last year. 21 00:01:31,772 --> 00:01:32,796 They weren't even dating. 22 00:01:32,873 --> 00:01:35,239 It's not like it's gonna make a difference to... 23 00:02:29,663 --> 00:02:31,062 - Johnny? - Scott, you okay? 24 00:02:31,131 --> 00:02:32,621 Yeah, my glasses. 25 00:02:33,467 --> 00:02:34,661 Yeah, I think so. 26 00:02:35,769 --> 00:02:36,963 Nat. 27 00:02:37,037 --> 00:02:38,026 Natalie. 28 00:02:44,744 --> 00:02:46,143 Natalie. 29 00:02:46,613 --> 00:02:47,602 Nat? 30 00:02:47,714 --> 00:02:48,976 - What happened? - You're okay. 31 00:02:49,049 --> 00:02:50,038 You're okay. 32 00:02:50,116 --> 00:02:52,050 - Where is everybody? - Look at me. Look at me. 33 00:02:52,552 --> 00:02:54,452 We were in a wreck. 34 00:02:54,521 --> 00:02:56,045 You're not hurt? 35 00:02:56,122 --> 00:02:57,987 I don't think so, baby. What? 36 00:02:58,058 --> 00:03:00,526 - We were in a crash? - It's okay. It's okay. 37 00:03:01,461 --> 00:03:03,224 - Chris! - Out here. 38 00:03:03,296 --> 00:03:05,355 - You all right? - Yeah. 39 00:03:05,432 --> 00:03:06,490 Car isn't. 40 00:03:06,566 --> 00:03:08,329 Go on, I'll help you out, baby. 41 00:03:25,986 --> 00:03:27,647 Any luck? 42 00:03:27,721 --> 00:03:29,348 - Nope. - Nope? 43 00:03:29,422 --> 00:03:30,411 Nothing. 44 00:03:33,560 --> 00:03:35,084 How long do you think we were out? 45 00:03:35,161 --> 00:03:36,856 I don't know. A few minutes, maybe. 46 00:03:39,366 --> 00:03:41,129 Where do you think Johnny went? 47 00:03:43,470 --> 00:03:46,405 Probably ran up the road looking for a gas station or something. 48 00:03:46,473 --> 00:03:48,498 You know him, Mr. Boy Scout. 49 00:03:56,616 --> 00:03:58,584 Do you think he went here? 50 00:04:00,353 --> 00:04:01,945 Somebody went here. 51 00:04:15,402 --> 00:04:16,562 How did this happen? 52 00:04:21,875 --> 00:04:24,901 Well, it's just a car, right? At least everyone's okay. 53 00:04:25,845 --> 00:04:28,075 Yeah, everyone is fine, except Johnny. 54 00:04:28,148 --> 00:04:29,274 No one can find him. 55 00:04:36,923 --> 00:04:38,288 - Hey. - Hey, baby. 56 00:04:41,528 --> 00:04:43,257 Is he pissed at me? 57 00:04:43,330 --> 00:04:44,319 No. 58 00:04:44,898 --> 00:04:47,196 He's just pissed that his car is totaled. 59 00:04:47,267 --> 00:04:51,033 No, I mean, the entire time. He said like two words to me. 60 00:04:51,438 --> 00:04:54,532 - I'm really trying here, baby. - I know you are, baby. 61 00:04:54,608 --> 00:04:56,235 I know, and you're doing great. 62 00:04:56,309 --> 00:04:58,641 You just got to give him a chance, okay? 63 00:04:59,913 --> 00:05:02,279 - For me? - Okay. 64 00:05:22,736 --> 00:05:26,137 Look, I'm gonna jog back to the gas station we stopped at, get a tow truck. 65 00:05:26,206 --> 00:05:29,505 - Alone? - Yeah, I'll be back in no time. It'll be fine. 66 00:05:30,343 --> 00:05:32,311 - Okay. - Here we go. 67 00:05:32,879 --> 00:05:36,280 Baby, what's your best mile? 68 00:05:36,349 --> 00:05:37,577 5:47. 69 00:05:37,651 --> 00:05:38,640 - Yeah? - Yeah. 70 00:05:38,718 --> 00:05:41,209 Okay, so, the gas station is like 40 miles away. 71 00:05:41,287 --> 00:05:43,687 So I guess that'll take you like four hours. 72 00:05:45,992 --> 00:05:48,051 Fine, you let me know when you have a better idea, okay? 73 00:05:48,128 --> 00:05:49,686 Hey, guys. 74 00:05:49,763 --> 00:05:51,697 I think I know where Johnny went. 75 00:05:58,905 --> 00:06:00,099 Are you sure we're gonna need these? 76 00:06:00,173 --> 00:06:02,471 You'll need something long-sleeved or you'll cut up your arms. 77 00:06:02,542 --> 00:06:05,010 Why can't we just wait for Johnny to come back with help? 78 00:06:05,679 --> 00:06:07,840 Because Johnny's been gone way too long. 79 00:06:07,914 --> 00:06:09,814 And we need a tow truck before nightfall. 80 00:06:09,883 --> 00:06:12,977 I just... Listen, I don't want you to go, okay? 81 00:06:13,053 --> 00:06:14,714 I have a bad feeling about this place. 82 00:06:14,788 --> 00:06:17,848 Baby, I'll be right back, okay? 83 00:06:18,992 --> 00:06:20,550 You promise? 84 00:06:22,162 --> 00:06:24,062 I promise. 85 00:06:27,267 --> 00:06:28,256 Bye. 86 00:06:28,601 --> 00:06:31,331 - Are you ready? - Are you kidding? I love corn. 87 00:06:34,808 --> 00:06:36,799 Watch the road for me, okay? 88 00:07:12,846 --> 00:07:14,780 Hey, you okay? 89 00:07:17,417 --> 00:07:19,078 Track team. 90 00:07:19,152 --> 00:07:20,551 Chess team. 91 00:07:21,421 --> 00:07:23,946 Okay, pal. Come on, you can make it. 92 00:07:27,193 --> 00:07:28,990 How long do you think they'll be? 93 00:07:38,438 --> 00:07:39,803 Don't tell Brian I had one. 94 00:07:40,673 --> 00:07:42,436 Don't tell Brian I gave you one. 95 00:07:46,446 --> 00:07:49,040 - Deal? - Deal. 96 00:07:56,356 --> 00:07:57,755 Sorry about earlier. 97 00:07:59,526 --> 00:08:02,256 You're right. It's... It's just a car. 98 00:08:02,796 --> 00:08:05,890 Look, it's not that I don't think your car is important... 99 00:08:05,965 --> 00:08:07,159 No, no, no. You're right. 100 00:08:10,603 --> 00:08:12,400 My granddad used to say, 101 00:08:15,508 --> 00:08:17,567 "Any day above ground is a good day." 102 00:08:20,480 --> 00:08:22,277 I used to hate that saying. 103 00:08:24,217 --> 00:08:25,844 Now, I kind of get it. 104 00:08:29,422 --> 00:08:30,889 It's fine. 105 00:08:30,957 --> 00:08:32,481 Just need a phone. 106 00:08:32,559 --> 00:08:36,154 We'll find someone to tow the car, catch a ride to the lake house, 107 00:08:36,229 --> 00:08:37,958 and pop open some cold beers. 108 00:08:38,031 --> 00:08:39,931 Yeah, but how do we get back after the lake house? 109 00:08:39,999 --> 00:08:41,591 I mean, I have to work first thing Monday. 110 00:08:41,668 --> 00:08:43,863 Relax. We'll get a rental. It's no problem. 111 00:08:43,937 --> 00:08:45,996 Hey, hey, I was thinking. 112 00:08:46,072 --> 00:08:47,801 Do you think maybe Natalie can invite some of her friends? 113 00:08:47,874 --> 00:08:50,365 You know, like that girl that was at your birthday party. 114 00:08:50,443 --> 00:08:52,604 Do you remember her? She was... What was her name? 115 00:08:52,679 --> 00:08:54,840 - She was... - Are we going the right way? 116 00:08:56,149 --> 00:08:59,084 The sun is over... Yeah, this is the right way. 117 00:08:59,152 --> 00:09:02,144 I think her name was something exotic. Like Alexandra, maybe. 118 00:09:16,202 --> 00:09:17,396 That's interesting. 119 00:09:29,682 --> 00:09:31,741 Hey, Scott, come check this out. 120 00:10:00,747 --> 00:10:02,112 Brian. 121 00:10:02,682 --> 00:10:04,650 - Yeah. - Get over here. 122 00:10:17,697 --> 00:10:18,857 Check it out. 123 00:10:30,777 --> 00:10:32,904 Here, boost me up. 124 00:10:34,347 --> 00:10:35,644 What for? 125 00:10:40,019 --> 00:10:42,988 Well, farmers typically place scarecrows in a grid throughout the field 126 00:10:43,056 --> 00:10:44,990 to help navigate when the corn is too high. 127 00:10:46,926 --> 00:10:49,190 I read a lot. 128 00:10:54,534 --> 00:10:56,229 - Okay. - Do you see anything? 129 00:10:57,070 --> 00:10:58,128 No. 130 00:11:00,907 --> 00:11:03,000 Don't do that. Don't do that. You're just like my brother. 131 00:11:03,076 --> 00:11:04,065 Okay, I'm sorry. 132 00:11:04,143 --> 00:11:05,804 God, this thing smells. 133 00:11:07,981 --> 00:11:10,142 Yeah, we're practically there. 134 00:11:10,216 --> 00:11:12,309 And there's a light on in the window upstairs. 135 00:11:12,385 --> 00:11:14,410 I think someone's home. 136 00:11:14,487 --> 00:11:15,818 Let's go. 137 00:11:15,888 --> 00:11:16,877 Okay. 138 00:12:30,797 --> 00:12:33,095 Hey. Hey. 139 00:12:34,500 --> 00:12:35,728 Hey, just wait. 140 00:12:39,238 --> 00:12:40,933 - What? - What happened? 141 00:12:48,648 --> 00:12:49,637 Did you see that? 142 00:12:50,116 --> 00:12:51,105 See what? 143 00:12:53,119 --> 00:12:55,280 There... There was a... 144 00:12:55,455 --> 00:12:58,652 A boy. He was... He was right there. I swear. 145 00:13:52,078 --> 00:13:53,067 Hello. 146 00:13:57,049 --> 00:13:58,346 Anybody home? 147 00:14:04,757 --> 00:14:05,746 Hello? 148 00:14:20,406 --> 00:14:21,703 What do you think? 149 00:14:23,709 --> 00:14:26,041 Well, they're not the best housekeepers. 150 00:14:41,694 --> 00:14:42,820 This is weird. 151 00:14:58,644 --> 00:15:00,908 Yeah, I really don't think anybody lives here. 152 00:15:06,452 --> 00:15:07,441 Hello? 153 00:16:16,722 --> 00:16:18,189 - Hey, are you all right? - My God! 154 00:16:18,257 --> 00:16:19,417 What happened? 155 00:16:19,492 --> 00:16:20,516 It has teeth. 156 00:16:21,227 --> 00:16:22,922 Is that a person? 157 00:16:25,197 --> 00:16:26,960 - Smells like shit. - What? 158 00:16:27,667 --> 00:16:29,931 - What is it? - No, I doubt it's a person. 159 00:16:30,002 --> 00:16:31,435 It looks like a scarecrow. 160 00:16:31,504 --> 00:16:34,064 - It's here to scare birds. - What the fuck is it doing here? 161 00:16:34,140 --> 00:16:35,903 Shouldn't it be in a field or something? 162 00:16:36,042 --> 00:16:38,374 - Is this what you saw? - No, I told you. 163 00:16:39,045 --> 00:16:40,535 - I saw a boy. - Okay. 164 00:16:40,613 --> 00:16:42,080 - He was staring right at me, okay? - I believe you. 165 00:16:42,148 --> 00:16:44,082 - I told you that. - Natalie. 166 00:16:57,430 --> 00:16:58,624 Natalie, can you sit down for a minute? 167 00:16:58,731 --> 00:17:00,995 I have to find Brian, okay? He'll know what to do. 168 00:17:01,067 --> 00:17:03,194 - He'll be back in a minute. He's getting help. - He doesn't know. 169 00:17:03,269 --> 00:17:04,930 - I have to tell him. - Tell him what? 170 00:17:05,037 --> 00:17:06,197 There's something wrong, Chris. 171 00:17:12,211 --> 00:17:13,473 Son of a bitch. 172 00:17:18,651 --> 00:17:19,640 Wait up. 173 00:18:41,200 --> 00:18:42,258 Johnny? 174 00:18:44,870 --> 00:18:45,859 Brian! 175 00:18:56,182 --> 00:18:57,171 Natalie! 176 00:19:10,496 --> 00:19:11,485 Brian! 177 00:20:09,889 --> 00:20:10,913 Johnny. 178 00:20:11,891 --> 00:20:12,880 What are you... 179 00:20:19,532 --> 00:20:20,521 Brian! 180 00:20:40,185 --> 00:20:41,277 Hello! 181 00:20:45,324 --> 00:20:46,313 Hello! 182 00:20:53,165 --> 00:20:54,154 Hello! 183 00:21:20,593 --> 00:21:21,719 Natalie! 184 00:21:23,195 --> 00:21:24,253 Natalie! 185 00:21:41,747 --> 00:21:42,736 Natalie! 186 00:21:44,249 --> 00:21:45,307 Where are you? 187 00:21:51,357 --> 00:21:52,346 Natalie. 188 00:21:57,062 --> 00:21:58,051 Natalie? 189 00:21:59,932 --> 00:22:00,921 Natalie! 190 00:22:09,141 --> 00:22:10,165 Brian! 191 00:22:10,242 --> 00:22:12,506 - Where is she? - Hey, hi, hi. 192 00:22:15,748 --> 00:22:17,079 - Brian. - Quiet. 193 00:22:21,053 --> 00:22:23,044 I saw her. She got taken that way. 194 00:22:24,356 --> 00:22:25,653 - Taken? - Yes. 195 00:22:27,559 --> 00:22:28,548 Let's go! 196 00:23:31,090 --> 00:23:32,079 Okay. 197 00:23:55,380 --> 00:23:56,369 Brian. 198 00:24:34,620 --> 00:24:36,281 Oh, my God! 199 00:24:36,355 --> 00:24:37,879 - Scott! Scott! - Chris, are you... 200 00:24:38,190 --> 00:24:39,487 What happened? Are you okay? 201 00:24:39,558 --> 00:24:41,082 There is someone in the corn. 202 00:24:41,260 --> 00:24:43,558 - What? - There is somebody out there. 203 00:24:44,329 --> 00:24:47,423 - They're after us. We gotta go. - Chris. 204 00:26:11,250 --> 00:26:12,342 Brian. 205 00:26:17,689 --> 00:26:20,817 Oh, shit! Oh, shit, Brian! Brian. Are you okay? 206 00:26:22,094 --> 00:26:23,925 - My God, what happened to your arm? - They got her. 207 00:26:24,529 --> 00:26:26,258 Who? Who got her? 208 00:27:31,296 --> 00:27:32,320 Shit. 209 00:28:06,698 --> 00:28:07,687 Fuck! 210 00:28:10,135 --> 00:28:12,296 We're surrounded. We're fucking surrounded. 211 00:28:12,504 --> 00:28:14,563 - What? - The fucking corn. 212 00:28:14,639 --> 00:28:16,266 It's everywhere. 213 00:28:16,341 --> 00:28:17,330 Johnny's gone. 214 00:28:17,442 --> 00:28:20,309 Wait, what? What you mean? You found him? 215 00:28:20,612 --> 00:28:22,842 Yeah, he was upstairs in the sewing room. 216 00:28:23,281 --> 00:28:25,044 What the fuck was he doing in there? 217 00:28:25,984 --> 00:28:27,212 Sewing. 218 00:28:27,719 --> 00:28:28,708 Here. 219 00:28:30,188 --> 00:28:31,780 Look, guys, I don't think we're safe here. 220 00:28:31,857 --> 00:28:32,846 Yeah, no shit. 221 00:28:32,958 --> 00:28:34,482 No, I mean here, in here, we're not safe. 222 00:28:34,860 --> 00:28:36,851 Well, we're safer in here than out there. 223 00:28:37,129 --> 00:28:38,153 How do you know that? 224 00:28:38,230 --> 00:28:39,663 Look, we gotta find a way back to the road. 225 00:28:40,332 --> 00:28:42,857 Hey, what do you not understand about "surrounded"? 226 00:28:42,934 --> 00:28:45,129 We're not going back out there. It's not happening. 227 00:28:45,237 --> 00:28:46,329 Well, we have to find a way. 228 00:28:46,438 --> 00:28:47,928 They slaughtered Natalie. 229 00:28:49,508 --> 00:28:51,100 They ripped her a-fucking-part, man. 230 00:28:51,176 --> 00:28:52,803 Look at his arm. 231 00:28:52,878 --> 00:28:54,368 Multiply that times your whole body. 232 00:28:54,479 --> 00:28:56,709 What are your fucking odds of getting out of here now? 233 00:28:58,650 --> 00:29:00,413 You sure came out fine. 234 00:29:04,623 --> 00:29:06,420 You saw her. 235 00:29:06,958 --> 00:29:09,119 And you didn't do a goddamn thing. 236 00:29:14,566 --> 00:29:15,555 Brian. 237 00:29:18,703 --> 00:29:21,934 Hey, Brian. Come on, man. I saw the same fucking shit you did. 238 00:29:29,481 --> 00:29:30,470 Give me the flashlight. 239 00:29:30,549 --> 00:29:32,016 What are you doing? 240 00:29:33,452 --> 00:29:35,613 - You coming? - Out there? No fucking way. 241 00:29:36,388 --> 00:29:37,377 I was talking to him. 242 00:29:47,299 --> 00:29:48,561 Keep an eye out. 243 00:29:48,633 --> 00:29:50,066 Yell if you see anything. 244 00:29:56,608 --> 00:29:58,940 Hey, Brian. Look, where are we going? 245 00:30:07,152 --> 00:30:08,278 Did you see... 246 00:31:16,188 --> 00:31:17,177 Fuck! 247 00:31:31,836 --> 00:31:33,463 Check for keys. 248 00:31:53,191 --> 00:31:54,180 No luck. 249 00:32:01,766 --> 00:32:02,755 Are you okay? 250 00:32:05,570 --> 00:32:06,696 It's bleeding less. 251 00:32:07,839 --> 00:32:08,828 That's not what I meant. 252 00:32:12,777 --> 00:32:14,244 I'm sorry about Natalie. 253 00:32:53,051 --> 00:32:54,575 This one looks drivable. 254 00:32:58,690 --> 00:33:00,180 We need to find the keys. 255 00:33:10,268 --> 00:33:11,667 See anything? 256 00:33:12,537 --> 00:33:13,526 Brian? 257 00:33:59,684 --> 00:34:01,276 Hey, hey. 258 00:34:05,090 --> 00:34:06,079 What happened? 259 00:34:06,524 --> 00:34:08,014 You didn't see that? 260 00:34:09,861 --> 00:34:10,850 See what? 261 00:34:21,239 --> 00:34:23,207 Now, you remember what I taught you. 262 00:34:23,274 --> 00:34:24,866 First, belly. 263 00:34:29,547 --> 00:34:31,777 Then the thighs, then the back. 264 00:34:33,151 --> 00:34:34,311 Come on. 265 00:34:34,386 --> 00:34:35,375 Come on, Alex. 266 00:34:36,154 --> 00:34:37,143 Good. 267 00:34:39,190 --> 00:34:41,522 Go on, bleed him dry. Good. 268 00:34:43,294 --> 00:34:44,522 Come on, boy. 269 00:34:48,533 --> 00:34:50,023 I'm proud of you, son. 270 00:34:54,472 --> 00:34:56,736 What the hell do you think you're doing? 271 00:35:15,059 --> 00:35:16,117 You do it. 272 00:35:18,163 --> 00:35:19,425 Go on. 273 00:35:28,373 --> 00:35:30,967 Scott, Scott. Hey! 274 00:35:38,082 --> 00:35:39,913 What is going on with you? 275 00:38:03,661 --> 00:38:04,650 Brian. 276 00:38:18,610 --> 00:38:19,599 Scott. 277 00:38:50,675 --> 00:38:51,699 Natalie. 278 00:39:16,734 --> 00:39:17,723 Chris. 279 00:39:18,603 --> 00:39:19,592 Chris. 280 00:39:22,840 --> 00:39:24,432 - Chris. - Scott. 281 00:39:45,730 --> 00:39:47,322 - Chris, are you okay? - Scott. 282 00:39:52,770 --> 00:39:54,738 - Chris! - Get me the fuck out of here. 283 00:39:54,806 --> 00:39:56,239 I'm trying. 284 00:39:56,741 --> 00:39:58,732 Open the fucking door, man. 285 00:39:59,510 --> 00:40:00,977 It's locked on your side. 286 00:40:01,045 --> 00:40:02,171 Come on, man, you gotta... 287 00:40:03,347 --> 00:40:04,336 She's in here. 288 00:40:07,185 --> 00:40:10,154 - What? - Whatever you do, knock it down, anything. 289 00:40:11,689 --> 00:40:12,678 Move. 290 00:40:13,558 --> 00:40:14,547 Natalie. 291 00:40:14,926 --> 00:40:15,915 Natalie. 292 00:40:45,289 --> 00:40:46,779 Brian, where are you going? 293 00:40:46,858 --> 00:40:47,847 What's happening? 294 00:40:47,925 --> 00:40:50,223 - He's gone. - Gone? No! 295 00:40:50,294 --> 00:40:51,522 This isn't working. 296 00:40:51,596 --> 00:40:54,360 We gotta find another way. There's a roof ledge, right? 297 00:40:57,568 --> 00:40:59,229 No way, man. No. 298 00:40:59,303 --> 00:41:00,793 You have no other choice. 299 00:41:00,872 --> 00:41:02,339 I'll meet you outside. 300 00:41:47,485 --> 00:41:49,112 Easy, easy. Watch your step. 301 00:42:09,140 --> 00:42:10,129 Shit! 302 00:42:19,717 --> 00:42:21,275 Oh, my God! Chris. 303 00:42:21,352 --> 00:42:23,013 Chris, are you okay? 304 00:42:23,087 --> 00:42:24,577 Oh, my God. 305 00:42:24,655 --> 00:42:25,644 Oh, God! 306 00:42:31,128 --> 00:42:32,789 Brian, Brian, Chris just... 307 00:42:35,333 --> 00:42:36,322 Brian. 308 00:42:36,667 --> 00:42:38,464 Where are you going? Brian! 309 00:43:09,867 --> 00:43:11,198 Easy, easy. 310 00:43:18,743 --> 00:43:19,732 Where is she? 311 00:43:21,545 --> 00:43:22,534 What? 312 00:43:24,782 --> 00:43:26,511 Where is she? 313 00:43:26,584 --> 00:43:28,745 I wouldn't know, man. I fell through the fucking roof. 314 00:43:28,819 --> 00:43:29,979 How did she look? 315 00:43:30,054 --> 00:43:31,043 Dead! 316 00:43:34,992 --> 00:43:36,482 Well, she's... 317 00:43:36,560 --> 00:43:38,152 She's moving, and I gotta find her. 318 00:43:38,229 --> 00:43:39,389 Your girlfriend's fucking dead. 319 00:43:40,231 --> 00:43:42,825 So it's about time we start focusing on getting us the hell out of here. 320 00:43:43,200 --> 00:43:44,792 Look, we found a truck. 321 00:43:46,203 --> 00:43:47,693 It looks drivable, right? 322 00:43:48,572 --> 00:43:50,597 I mean, we just gotta find a way to start it. 323 00:43:50,675 --> 00:43:52,142 Wait, is it a Chevy? 324 00:43:52,576 --> 00:43:53,975 Yeah, it was. Why? 325 00:43:57,515 --> 00:43:58,504 That's why. 326 00:44:00,084 --> 00:44:02,644 All we gotta do is just drive through and get the hell out of here. 327 00:44:02,720 --> 00:44:03,982 We can't leave yet. 328 00:44:05,222 --> 00:44:06,484 Wait, what? 329 00:44:07,491 --> 00:44:09,686 - Are you serious? - I'm not leaving without her. 330 00:44:09,760 --> 00:44:10,749 You gotta be kidding me. 331 00:44:10,828 --> 00:44:12,762 I brought us here. 332 00:44:12,830 --> 00:44:15,162 And I'm gonna get us out of here, all of us. 333 00:44:15,700 --> 00:44:17,099 We are all of us. 334 00:44:18,669 --> 00:44:19,727 Give me the keys. 335 00:44:21,072 --> 00:44:22,232 Hey, Brian, just hold on a second. 336 00:44:22,306 --> 00:44:24,797 I wouldn't leave you. Now give me the keys. 337 00:44:26,377 --> 00:44:28,038 - Brian, she's dead. - Shut up! 338 00:44:35,419 --> 00:44:37,114 Is this how it's gonna be? Your way or the highway? 339 00:44:37,188 --> 00:44:38,314 Give me the keys. 340 00:46:16,087 --> 00:46:17,418 Not your best. 341 00:46:20,324 --> 00:46:21,313 Not your worst. 342 00:46:24,795 --> 00:46:25,921 Stop! 343 00:47:10,407 --> 00:47:11,396 Help! 344 00:47:12,076 --> 00:47:13,065 Brian! 345 00:47:15,579 --> 00:47:16,603 Brian! 346 00:47:16,680 --> 00:47:18,511 Somebody, Chris, help me! 347 00:47:22,086 --> 00:47:23,451 Help me! 348 00:47:40,938 --> 00:47:43,202 Oh, God! Oh, God! 349 00:47:58,222 --> 00:47:59,280 Oh, God, no. 350 00:48:28,152 --> 00:48:29,483 Stop! 351 00:48:52,409 --> 00:48:53,398 Can you move? 352 00:49:08,892 --> 00:49:10,951 What the fuck were you thinking? 353 00:49:14,531 --> 00:49:16,021 Shit! 354 00:49:16,100 --> 00:49:17,658 Get something from inside. 355 00:49:18,269 --> 00:49:19,634 Brian, your arm, man. 356 00:49:19,703 --> 00:49:21,967 - Help him. He's worse. - Here, you take that. 357 00:49:24,942 --> 00:49:25,931 What is wrong with you? 358 00:49:29,680 --> 00:49:31,011 I've been seeing things. 359 00:49:32,850 --> 00:49:34,579 Back in the barn, there was this farmer. 360 00:49:35,519 --> 00:49:37,316 And then I saw this kid. 361 00:49:37,821 --> 00:49:39,618 This teenager. 362 00:49:39,690 --> 00:49:41,385 He ran into the corn. 363 00:49:42,092 --> 00:49:43,150 I followed him. 364 00:49:45,596 --> 00:49:47,188 I've been going crazy. 365 00:49:51,935 --> 00:49:55,063 Guys, Natalie saw someone by the road. 366 00:49:58,075 --> 00:49:59,667 And I saw him too. 367 00:49:59,743 --> 00:50:01,301 - Where? - I don't know. 368 00:50:01,378 --> 00:50:02,470 It was... 369 00:50:02,546 --> 00:50:04,036 It was in the kitchen by the cellar. 370 00:50:04,114 --> 00:50:05,103 Finish this. 371 00:50:07,484 --> 00:50:08,781 Brian, you can't just... 372 00:50:08,852 --> 00:50:09,841 What are you doing? 373 00:50:11,855 --> 00:50:12,844 He's losing it. 374 00:50:19,897 --> 00:50:21,057 Just go help him, okay? 375 00:50:21,131 --> 00:50:22,120 No, no, no. 376 00:50:26,337 --> 00:50:27,326 Look. 377 00:50:28,072 --> 00:50:30,233 Natalie was a nice girl and I liked her. 378 00:50:31,742 --> 00:50:33,767 What happened to her is horrible. 379 00:50:34,578 --> 00:50:35,875 But she's dead. 380 00:50:37,681 --> 00:50:40,514 And I'm not gonna let the fact that Brian can't handle that get us killed. 381 00:50:42,553 --> 00:50:44,077 He's as gone as she is. 382 00:50:49,993 --> 00:50:51,722 Now, I can get us out of here. 383 00:50:52,963 --> 00:50:54,726 But I need you to make a choice. 384 00:50:56,100 --> 00:50:57,533 You stay here with him. 385 00:50:58,502 --> 00:50:59,560 Or you come with me. 386 00:51:14,284 --> 00:51:16,309 If you're not gonna help him, 387 00:51:16,387 --> 00:51:17,854 then I will. 388 00:51:37,875 --> 00:51:39,342 Hey, Brian, wait. 389 00:51:41,545 --> 00:51:42,534 What? 390 00:51:43,580 --> 00:51:46,276 I think, no matter what, I'm safer sticking with you. 391 00:52:21,852 --> 00:52:22,910 What are these? 392 00:52:44,741 --> 00:52:47,471 Won't let me leave! He won't let me leave! 393 00:52:50,747 --> 00:52:53,272 Stop, stop. It's me. 394 00:52:55,285 --> 00:52:56,843 Is it the farm boy again? 395 00:53:00,324 --> 00:53:01,655 That's him. 396 00:53:36,827 --> 00:53:38,852 I don't know who Chris saw. 397 00:53:39,730 --> 00:53:40,856 This isn't the guy. 398 00:53:45,235 --> 00:53:46,964 He said, "He won't let me leave." 399 00:53:48,205 --> 00:53:50,799 Well, looks like he found a way. 400 00:54:16,833 --> 00:54:17,822 Is that... 401 00:54:27,244 --> 00:54:28,233 Chris! 402 00:55:22,432 --> 00:55:23,456 Come on! 403 00:55:26,503 --> 00:55:29,131 Come on! Shit! 404 00:55:42,753 --> 00:55:43,845 Come on. 405 00:56:38,275 --> 00:56:39,674 What the fuck? 406 00:57:38,201 --> 00:57:39,190 Johnny! 407 00:57:53,483 --> 00:57:54,882 We need to move, now. 408 00:58:02,559 --> 00:58:04,322 Run, I'll cover you. 409 00:58:05,796 --> 00:58:08,264 - We can run... The road... - We're not leaving Scott. Go! 410 00:58:17,808 --> 00:58:19,207 Come on, you son of a bitch. 411 00:58:32,489 --> 00:58:33,513 Natalie? 412 00:58:41,264 --> 00:58:42,253 Baby? 413 00:58:49,339 --> 00:58:50,431 Say something. 414 00:58:55,712 --> 00:58:56,906 Please. 415 00:59:18,101 --> 00:59:19,090 Natalie. 416 01:00:48,124 --> 01:00:49,113 Corey. 417 01:00:51,394 --> 01:00:52,520 Where's your brother? 418 01:00:59,469 --> 01:01:00,697 You about done with your work? 419 01:02:29,159 --> 01:02:30,558 Are you okay? 420 01:02:30,627 --> 01:02:32,390 Where's Brian? 421 01:02:32,462 --> 01:02:33,986 Where's Brian? 422 01:02:35,565 --> 01:02:36,589 No. 423 01:02:37,767 --> 01:02:39,496 No, no, no, no. 424 01:03:10,066 --> 01:03:11,192 I've been thinking. 425 01:03:11,267 --> 01:03:14,134 We know we're safer in here because they can't leave the field. 426 01:03:14,204 --> 01:03:16,035 And we know that every time someone steps foot in that field, 427 01:03:16,106 --> 01:03:17,232 they get attacked, right? 428 01:03:18,875 --> 01:03:20,866 Well, then how did Brian and I get through the first time? 429 01:03:20,944 --> 01:03:22,070 What does it matter? 430 01:03:22,645 --> 01:03:23,737 Are you kidding? 431 01:03:23,813 --> 01:03:26,680 I was literally inches away from one of those things, it didn't even move. 432 01:03:27,884 --> 01:03:29,715 See, I think it was Johnny. 433 01:03:29,786 --> 01:03:31,879 He was in the room upstairs. I saw the light on in the window. 434 01:03:32,288 --> 01:03:33,277 So? 435 01:03:34,724 --> 01:03:35,713 So... 436 01:03:36,726 --> 01:03:39,923 Here, think of it this way. This right here is us. 437 01:03:40,363 --> 01:03:41,352 All right? 438 01:03:43,466 --> 01:03:45,900 And these are them, here in the cornfield. 439 01:03:47,871 --> 01:03:49,634 Johnny entered the cornfield 440 01:03:50,406 --> 01:03:51,395 and got attacked. 441 01:03:51,941 --> 01:03:54,842 But then Brian and I entered and nothing happened, why? 442 01:03:57,447 --> 01:04:00,348 Because whatever attacked Johnny was busy with him, 443 01:04:00,416 --> 01:04:02,350 turning him into one of the scarecrows. 444 01:04:02,418 --> 01:04:05,854 In chess, it's called a promotion, taking a turn to upgrade your pawn. 445 01:04:07,023 --> 01:04:09,890 So while Johnny was upstairs getting promoted, 446 01:04:09,959 --> 01:04:13,451 Brian and I were able to walk through the field safely. 447 01:04:14,297 --> 01:04:16,788 Yeah, but when Johnny is upstairs, what about all of them? 448 01:04:16,866 --> 01:04:17,855 Why didn't they do anything? 449 01:04:18,401 --> 01:04:20,301 Well, because... 450 01:04:21,938 --> 01:04:23,200 Because it's not them. 451 01:04:24,841 --> 01:04:28,333 This kid killed his brother and hid him in the cornfield as a scarecrow. 452 01:04:28,411 --> 01:04:32,108 And now the brother, I mean his spirit, it's trapped out there. 453 01:04:32,182 --> 01:04:34,047 And it waits for someone to come into the field 454 01:04:34,117 --> 01:04:36,415 and it jumps from scarecrow to scarecrow, 455 01:04:36,686 --> 01:04:38,119 killing whoever enters. 456 01:04:39,055 --> 01:04:41,023 But the spirit can only inhabit one scarecrow at a time. 457 01:04:41,090 --> 01:04:42,523 They can't all come at us together. 458 01:04:43,860 --> 01:04:46,852 And so after it kills someone, it takes them upstairs, 459 01:04:46,930 --> 01:04:48,363 turning them into another scarecrow, 460 01:04:49,933 --> 01:04:51,594 to use against the next. 461 01:04:54,604 --> 01:04:56,367 So what you're saying is we missed our shot. 462 01:04:57,607 --> 01:05:01,941 No. No, what I'm saying is that when it's busy with someone upstairs, 463 01:05:03,947 --> 01:05:05,539 it's our move. 464 01:05:41,451 --> 01:05:44,420 This can never happen to anyone, ever again. 465 01:05:47,190 --> 01:05:48,179 What do we do? 466 01:07:02,565 --> 01:07:03,623 Brian. 467 01:07:07,070 --> 01:07:08,537 If you're in there, man, 468 01:07:13,710 --> 01:07:14,699 please, 469 01:07:16,079 --> 01:07:17,307 just let me... 470 01:08:48,204 --> 01:08:49,330 Hey, I got what I could. 471 01:08:49,405 --> 01:08:50,736 Trade you. 472 01:08:56,245 --> 01:08:57,940 - Can you keep up? - I can die trying. 473 01:09:13,963 --> 01:09:15,521 Come on, we're almost there. 474 01:09:22,939 --> 01:09:25,066 - Hey, what are you doing? - I'm looking for the shotgun. 475 01:09:25,141 --> 01:09:27,200 - That won't stop them. - It'll slow them down. 476 01:09:27,276 --> 01:09:28,265 Help me find it. 477 01:09:37,587 --> 01:09:39,145 Son of a bitch! 478 01:09:59,475 --> 01:10:00,464 No! 479 01:10:09,619 --> 01:10:11,519 Found it. Let's go. 480 01:10:35,211 --> 01:10:36,303 Let's go! 481 01:10:44,353 --> 01:10:46,378 Scott, are you okay? 482 01:10:47,089 --> 01:10:48,579 I don't think I can make it. 483 01:10:49,959 --> 01:10:51,290 We gotta keep moving. 484 01:10:59,502 --> 01:11:00,696 Why did they stop coming? 485 01:11:02,171 --> 01:11:03,160 They didn't. 486 01:11:08,044 --> 01:11:09,568 Can you keep going? 487 01:11:09,645 --> 01:11:10,634 It's no use. 488 01:11:12,582 --> 01:11:14,243 We have to split up. 489 01:11:14,717 --> 01:11:16,184 We're far enough along. It should be just one. 490 01:11:18,821 --> 01:11:21,085 It won't be able to move against the both of us. 491 01:11:21,357 --> 01:11:22,346 Yeah. 492 01:11:25,895 --> 01:11:27,294 You go that way. 493 01:11:27,363 --> 01:11:28,990 I'll go this way. 494 01:11:29,065 --> 01:11:30,589 - All right? - Okay. 495 01:11:30,666 --> 01:11:31,997 Hey, Scott! 496 01:11:33,970 --> 01:11:34,959 I'll see you at the road. 497 01:11:36,539 --> 01:11:38,006 Yeah, okay. 498 01:12:05,534 --> 01:12:06,660 Sorry, Brian. 499 01:16:26,862 --> 01:16:27,851 Run! 500 01:16:28,764 --> 01:16:30,959 Run, run! 501 01:16:33,002 --> 01:16:34,401 Run! 502 01:16:36,639 --> 01:16:37,628 Run! 503 01:16:38,340 --> 01:16:39,432 Run! 504 01:18:07,029 --> 01:18:08,496 Hello, anybody there? 504 01:18:09,305 --> 01:18:15,292 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org33178

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.