All language subtitles for A.Madea.Family.Funeral.2019.720p.WEBRip.x264-[YTS.AM].en.hi

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:42,140 --> 00:00:43,841 - WILL: All right. - SYLVIA: All right. 2 00:00:44,841 --> 00:00:46,545 SYLVIA: Oh, my God. 3 00:00:47,811 --> 00:00:48,814 Come on. 4 00:00:53,417 --> 00:00:54,950 (SINGSONG) Hello. 5 00:00:54,951 --> 00:00:57,420 Hey! 6 00:00:57,421 --> 00:00:59,622 Hey, sis! You made it. 7 00:00:59,625 --> 00:01:01,790 - Oh, yes, I did. - Mmm! (CHUCKLES) 8 00:01:01,792 --> 00:01:04,659 - WILL: Hey. - Will, you look good. 9 00:01:04,662 --> 00:01:06,495 Oh, I didn't know you were helping! 10 00:01:06,496 --> 00:01:08,763 - RENEE: Yes, I wanted to. - Aw. 11 00:01:08,766 --> 00:01:11,132 Renee has been right here, helping us with Mama and Daddy. 12 00:01:11,135 --> 00:01:12,405 Oh, stop. 13 00:01:12,971 --> 00:01:14,204 What's up, what's up? 14 00:01:14,206 --> 00:01:15,507 SYLVIA: Ah. 15 00:01:16,441 --> 00:01:18,540 Well, hey there, little brother. 16 00:01:18,543 --> 00:01:19,843 - What's up? - Uh-huh. 17 00:01:19,844 --> 00:01:21,924 - You lookin' happy. (LAUGHS) - All right, all right. 18 00:01:22,213 --> 00:01:24,146 I am. I'm engaged. 19 00:01:24,149 --> 00:01:26,819 - Oh, well, congrats! - Thank you. (CHUCKLES) 20 00:01:27,819 --> 00:01:29,751 (COUGHS, CLEARS THROAT) 21 00:01:29,754 --> 00:01:31,787 Yeah, she clearly ain't too fond of her. 22 00:01:31,789 --> 00:01:33,622 - How'd you meet her? - CAROL: She works with A.J. 23 00:01:33,625 --> 00:01:35,027 And he's not too fond of her either. 24 00:01:35,793 --> 00:01:37,828 Hey, congrats, man. 25 00:01:37,829 --> 00:01:38,965 JESSIE: Thank you. 26 00:01:39,965 --> 00:01:41,563 I'll tell you about it later. 27 00:01:41,566 --> 00:01:43,233 I'm sure you will. 28 00:01:43,234 --> 00:01:45,734 Wow, this looks great. 29 00:01:45,735 --> 00:01:47,168 Renee brought the flowers. 30 00:01:47,170 --> 00:01:48,837 Oh! Mama's gonna love these. 31 00:01:48,840 --> 00:01:49,906 - (SNIFFS) - She will. 32 00:01:49,908 --> 00:01:52,108 - Mmm. - Daddy, too. 33 00:01:52,109 --> 00:01:53,908 Thank you so much for helping us, Renee. 34 00:01:53,911 --> 00:01:56,545 I would do anything for your mama and daddy. 35 00:01:56,548 --> 00:01:58,247 - I love 'em so much. - I know. 36 00:01:58,250 --> 00:01:59,716 You always have. 37 00:01:59,718 --> 00:02:02,016 So, are you picking up the cake? 38 00:02:02,019 --> 00:02:04,986 No. Uncle Heathrow said he got somebody to take care of it. 39 00:02:04,989 --> 00:02:07,590 What? (SCOFFS) No. No way. Oh, no. 40 00:02:07,593 --> 00:02:09,657 - No. That's not happening. - JESSIE: What's wrong? 41 00:02:09,659 --> 00:02:11,026 You know he's half-crazy. 42 00:02:11,028 --> 00:02:12,269 (ELECTRONIC VOICE) I heard that. 43 00:02:13,664 --> 00:02:16,066 Uncle Heathrow! Who's picking up the cake? 44 00:02:16,068 --> 00:02:17,099 (ELECTRONIC VOICE) Don't worry about it. 45 00:02:17,102 --> 00:02:19,235 I wanted to do something, so I got it covered. 46 00:02:19,236 --> 00:02:20,938 Oh, okay. (CHUCKLING) 47 00:02:22,807 --> 00:02:25,175 We can't let him get that cake. 48 00:02:25,176 --> 00:02:28,144 How about you pick up the crackers? 49 00:02:28,146 --> 00:02:29,777 (ELECTRONIC VOICE) I'm bringing the cake. 50 00:02:29,780 --> 00:02:31,079 Let him do it. 51 00:02:31,081 --> 00:02:33,283 It's their anniversary. It's too important. 52 00:02:33,284 --> 00:02:34,716 Give him something to do. 53 00:02:34,718 --> 00:02:36,218 The cake will be sexually explicit. No! 54 00:02:36,221 --> 00:02:39,954 You right, it will be sexually explicit. I want a old chick on a cat. 55 00:02:39,956 --> 00:02:41,758 - (WOMEN EXCLAIM) - CAROL: That's it. 56 00:02:41,759 --> 00:02:42,891 I'm calling Donovan. 57 00:02:42,894 --> 00:02:44,596 Okay. We'll just have a backup. 58 00:02:45,763 --> 00:02:47,228 Of course. 59 00:02:47,230 --> 00:02:51,165 So, is this fiancee of yours coming to the anniversary party? 60 00:02:51,168 --> 00:02:52,235 Yes. 61 00:02:52,236 --> 00:02:54,037 Good. We'll get to meet her, then. 62 00:02:54,038 --> 00:02:55,872 That's right. Thank you. 63 00:02:55,873 --> 00:02:57,073 And you, 64 00:02:57,074 --> 00:02:58,775 don't start with me, okay? 65 00:02:58,776 --> 00:02:59,908 I won't. 66 00:02:59,911 --> 00:03:01,681 Uh-huh. Or her, either. 67 00:03:02,681 --> 00:03:04,180 Thank you. 68 00:03:04,181 --> 00:03:06,716 You know, she's just always looking out for us. 69 00:03:06,717 --> 00:03:07,984 JESSIE: I know. 70 00:03:07,985 --> 00:03:09,721 Sometimes too much. 71 00:03:10,820 --> 00:03:13,156 Hey, somebody need to wash their ass. 72 00:03:13,157 --> 00:03:15,290 - (SNICKERS) - Did he just say that? 73 00:03:15,293 --> 00:03:17,825 Girl, you know him. He always says what's on his mind. 74 00:03:17,828 --> 00:03:19,228 I don't know, he kinda funny. 75 00:03:19,230 --> 00:03:22,198 When you jacked-up like this, all you can do is laugh, and hump, 76 00:03:22,199 --> 00:03:24,935 - and screw. - Hey, Uncle Heathrow. 77 00:03:24,937 --> 00:03:26,235 HEATHROW: Hey. How are you? 78 00:03:26,236 --> 00:03:27,304 SYLVIA: I'm good. 79 00:03:27,306 --> 00:03:29,604 Okay, great. Who are you? 80 00:03:29,606 --> 00:03:31,973 I'm Sylvia, your granddaughter? 81 00:03:31,975 --> 00:03:34,513 And that's my husband, Will. 82 00:03:34,912 --> 00:03:36,579 (SIGHS) 83 00:03:36,581 --> 00:03:38,281 You just ruined a crippled man dream. 84 00:03:38,283 --> 00:03:39,618 - RENEE: Oh! - (CHUCKLING) 85 00:03:40,850 --> 00:03:42,651 Is Madea and Joe here yet? 86 00:03:42,653 --> 00:03:43,819 You invited them? 87 00:03:43,820 --> 00:03:45,353 Hell, yes, I did. 88 00:03:45,355 --> 00:03:47,789 (SCOFFS) This is supposed to be for family. 89 00:03:47,792 --> 00:03:49,960 They are family. You married into this. 90 00:03:49,961 --> 00:03:51,159 You are not family. 91 00:03:51,162 --> 00:03:53,663 - You a in-law. - Yeah, they should be here. 92 00:03:53,664 --> 00:03:55,198 You know how Daddy feels about them. 93 00:03:55,199 --> 00:03:57,865 Hey, they're still family. And they're funny. (CHUCKLES) 94 00:03:57,867 --> 00:04:00,203 - (SYLVIA LAUGHS) - If you say so. 95 00:04:00,205 --> 00:04:02,639 Look, this is a special anniversary. 96 00:04:02,640 --> 00:04:05,974 Oh, anniversary is crazy. Don't ever get married. 97 00:04:05,977 --> 00:04:07,877 That's a waste of time. 98 00:04:07,878 --> 00:04:09,777 Well, uh, I'm getting married. 99 00:04:09,780 --> 00:04:13,782 Oh, congratulations. What's his name? 100 00:04:13,784 --> 00:04:15,717 I ain't gay, Uncle Heathrow. 101 00:04:15,719 --> 00:04:17,620 Then why are your pants so tight? 102 00:04:17,622 --> 00:04:18,788 (ALL LAUGH) 103 00:04:18,790 --> 00:04:21,824 That's it. Get out. Out! 104 00:04:21,826 --> 00:04:22,925 That's it, son. 105 00:04:22,927 --> 00:04:24,728 Get out. Of the closet. 106 00:04:24,730 --> 00:04:25,762 (ALL GASP) 107 00:04:25,764 --> 00:04:28,731 Look, I have a beautiful fiancee, all right? 108 00:04:28,733 --> 00:04:31,634 And you will get a chance to meet her this weekend. 109 00:04:31,636 --> 00:04:34,704 And I love her, just like you loved our grandmother. 110 00:04:34,706 --> 00:04:36,773 I was so happy when she died. 111 00:04:36,774 --> 00:04:40,644 Losing my legs was easier than dealing with her every day. 112 00:04:40,646 --> 00:04:42,911 And she smelled like sanitation. 113 00:04:42,913 --> 00:04:44,648 Okay, stop that. 114 00:04:44,649 --> 00:04:46,348 CAROL: Who are you calling? 115 00:04:46,350 --> 00:04:48,218 That better not be a drug dealer. 116 00:04:48,220 --> 00:04:50,920 Hello. Yeah, I'm running low on my prescription. 117 00:04:50,922 --> 00:04:52,154 I mean it! 118 00:04:52,156 --> 00:04:53,255 (RENEE SIGHS) 119 00:04:53,257 --> 00:04:55,189 - (MOUTHING) - What are you saying? 120 00:04:55,192 --> 00:04:57,995 You better get your ass away from me 'fore I mess you up. 121 00:05:00,165 --> 00:05:01,963 (CELL PHONE RINGING) 122 00:05:01,966 --> 00:05:03,932 - Ah, God damn. - Who that? 123 00:05:03,934 --> 00:05:05,802 Oh, Lord. It's Heathrow. 124 00:05:05,803 --> 00:05:07,336 That's our brother. Answer the phone. 125 00:05:07,338 --> 00:05:10,173 I don't like talking to Heathrow on the phone. 126 00:05:10,175 --> 00:05:11,939 That thing he talk with, 127 00:05:11,942 --> 00:05:14,177 - it be vibrating my ears. - Okay. Mmm. 128 00:05:14,178 --> 00:05:16,745 Make my ear about to have a orgasm. 129 00:05:16,747 --> 00:05:17,913 Well, give me the phone, let me answer it. 130 00:05:17,915 --> 00:05:19,216 BAM: No, no, no. 131 00:05:19,218 --> 00:05:22,752 - We don't wanna see or hear you have a orgasm. - (RINGING STOPS) 132 00:05:22,754 --> 00:05:25,987 Ain't that the truth. Ain't that the damn truth. Not up in here. 133 00:05:25,990 --> 00:05:28,324 Still don't hear her have no organism. 134 00:05:28,326 --> 00:05:31,194 Now, I don't know about that, Bam, you might not... (CHUCKLES) 135 00:05:31,196 --> 00:05:32,829 - I might wanna see that. - (CELL PHONE RINGING) 136 00:05:32,831 --> 00:05:34,831 - Joe. - (JOE MUMBLING) 137 00:05:34,832 --> 00:05:36,966 That's Heathrow. Heathrow calling me again. 138 00:05:36,968 --> 00:05:38,033 Joe, go on and get the phone. 139 00:05:38,034 --> 00:05:40,403 I'mma put it on speaker 'cause I don't wanna... 140 00:05:40,404 --> 00:05:41,471 Hello? 141 00:05:41,473 --> 00:05:42,906 (ELECTRONIC VOICE) Y'all on the way? 142 00:05:42,908 --> 00:05:45,307 - Oh! - See how that feel? 143 00:05:45,308 --> 00:05:46,776 That do tickle. 144 00:05:46,778 --> 00:05:48,478 - Wait. - Don't even feel right, do it? 145 00:05:48,480 --> 00:05:50,279 - HEATHROW: Hello? - Oh, he can hear me. 146 00:05:50,281 --> 00:05:52,148 That's making my nipples hard. 147 00:05:52,149 --> 00:05:54,249 Oh, yeah, we over at Brian's house, 148 00:05:54,250 --> 00:05:56,451 waiting for him to get here so he can drive us over there. 149 00:05:56,454 --> 00:05:58,288 Why can't you drive yourself? 150 00:05:58,290 --> 00:06:00,255 I have some vibration going on. 151 00:06:00,257 --> 00:06:02,492 You know I ain't got no damn driver license. 152 00:06:02,494 --> 00:06:04,127 Ain't none of us got no driver license. 153 00:06:04,129 --> 00:06:05,795 We can't drive that far here. 154 00:06:05,797 --> 00:06:06,963 Well, I'm here. 155 00:06:06,964 --> 00:06:10,733 Well, I know, Heathrow. You can't go nowhere too far. 156 00:06:10,735 --> 00:06:12,802 If your battery dead, you can't go nowhere. 157 00:06:12,803 --> 00:06:15,805 Okay, when you come, bring me some of that good-good. 158 00:06:15,807 --> 00:06:17,939 Heathrow, you done had that cancer from all that smoking. 159 00:06:17,942 --> 00:06:19,442 That's how you got that hole in your throat. 160 00:06:19,444 --> 00:06:21,043 You ain't supposed to be smoking nothing. 161 00:06:21,045 --> 00:06:23,045 Well, we all gonna die from something. 162 00:06:23,047 --> 00:06:25,115 This fool crazy. He getting ready to die. 163 00:06:25,117 --> 00:06:26,249 I'm looking at a few girls 164 00:06:26,250 --> 00:06:28,985 planning to kill a few men, if you know what I mean. 165 00:06:28,987 --> 00:06:30,853 CAROL: You still on the phone with Uncle Joe? 166 00:06:30,855 --> 00:06:32,288 HEATHROW: I'm talking to one of my hoes. 167 00:06:32,290 --> 00:06:34,257 All right, fine, I'll see you when you get there. 168 00:06:34,259 --> 00:06:35,524 CAROL: Get off that phone! 169 00:06:35,526 --> 00:06:38,127 I can't stand his ass sometimes, you know. 170 00:06:38,129 --> 00:06:40,963 - He just always that... - HEATHROW: Excuse me. 171 00:06:40,965 --> 00:06:42,999 Oh, you here. All right, hang on... 172 00:06:43,000 --> 00:06:45,000 - I wasn't talking about you. - (LAUGHING) 173 00:06:45,002 --> 00:06:46,836 I wasn't talking about you at all. 174 00:06:46,838 --> 00:06:48,137 I'll see you when you get here. 175 00:06:48,139 --> 00:06:49,773 - Thank you. - JOE: Okay. 176 00:06:49,774 --> 00:06:51,406 Why you didn't tell me to hang up the damn phone? 177 00:06:51,408 --> 00:06:52,341 I thought you did. 178 00:06:52,343 --> 00:06:53,975 He's sitting there, sitting there listening. 179 00:06:53,978 --> 00:06:55,278 Ain't nothing wrong with his ears. 180 00:06:55,279 --> 00:06:57,279 - What'd he say? - I had the phone on speaker. 181 00:06:57,281 --> 00:06:58,615 You didn't hear? 182 00:06:58,617 --> 00:07:01,184 He said, "Hurry up and get down here." And he want to smoke. 183 00:07:01,185 --> 00:07:02,485 How long they been married? 184 00:07:02,487 --> 00:07:04,521 They tell me 40-something years they been married. 185 00:07:04,523 --> 00:07:09,324 Forty years. I can't imagine waking up, looking at the same ass every day. 186 00:07:09,326 --> 00:07:11,560 You need to trade ass in every few years. 187 00:07:11,562 --> 00:07:13,829 Wouldn't nobody be married to you for 40-something seconds. 188 00:07:13,831 --> 00:07:15,331 Do you know what you smell like? 189 00:07:15,333 --> 00:07:18,201 Marriage is a beautiful thing. I love it. 190 00:07:18,202 --> 00:07:19,802 I love it, I love it. 191 00:07:19,803 --> 00:07:21,870 Oh, she's so damn dramatic. 192 00:07:21,872 --> 00:07:24,206 You know, I think I'd like to get married. 193 00:07:24,207 --> 00:07:25,942 Hattie, you killed your last three husbands. 194 00:07:25,944 --> 00:07:27,110 What you wanna get married for again? 195 00:07:27,112 --> 00:07:29,411 Do you know that bastard had the audacity 196 00:07:29,413 --> 00:07:31,413 to come talking to me about some hoes? 197 00:07:31,415 --> 00:07:32,949 Uh. We get it, we get it. 198 00:07:32,951 --> 00:07:33,917 - Right. - BAM: We get it. 199 00:07:33,918 --> 00:07:37,156 What? I ain't do nothing but give him a little 200 00:07:38,023 --> 00:07:40,223 painless anti-freeze. 201 00:07:40,225 --> 00:07:44,326 Yep, well, she anti-froze him. Anti-froze all his organs. 202 00:07:44,327 --> 00:07:46,261 HATTIE: I'm so glad I'm single. 203 00:07:46,262 --> 00:07:48,932 Ain't seen old Heathrow in all this here time. 204 00:07:48,933 --> 00:07:51,466 Can't wait to spend a little time with him. 205 00:07:51,468 --> 00:07:53,569 You know, I heard his wife died. 206 00:07:53,571 --> 00:07:56,439 Well, she died, but something else died on the vine, too. 207 00:07:56,441 --> 00:07:59,975 Hold on, now. That man had the finest set of legs 208 00:07:59,976 --> 00:08:01,845 on this here side of heaven. 209 00:08:01,846 --> 00:08:03,612 Well, he don't have 'em either, Hattie. 210 00:08:03,613 --> 00:08:05,112 HATTIE: You wait a minute, Bam. 211 00:08:05,115 --> 00:08:07,216 Old age ain't never stopped nobody 212 00:08:07,218 --> 00:08:09,418 from having no sexiest legs. 213 00:08:09,420 --> 00:08:12,021 Oh, but a doctor will. (CHUCKLES) 214 00:08:12,023 --> 00:08:13,523 - (LAUGHS) - MADEA: That ain't funny. 215 00:08:13,524 --> 00:08:15,624 Joe, that ain't funny, talking about what the doctor did. 216 00:08:15,625 --> 00:08:17,026 You say what? 217 00:08:17,028 --> 00:08:18,927 - Hattie, well, you know he... - (KNOCK ON DOOR) 218 00:08:18,928 --> 00:08:21,264 Nothing. Nothing. Don't worry about it. You go on, have your fantasy 219 00:08:21,266 --> 00:08:22,398 - about Heathrow. - HATTIE: Yeah. 220 00:08:22,399 --> 00:08:23,600 Hey! 221 00:08:23,601 --> 00:08:25,600 - Hey, Brian! - Hey, Madea! 222 00:08:25,603 --> 00:08:27,502 - Hey, Brian. - Don't you look nice. 223 00:08:27,504 --> 00:08:28,670 Don't be sitting there, telling that damn lie. 224 00:08:28,672 --> 00:08:31,507 Look at her, sitting there looking like a bag of flour. 225 00:08:31,509 --> 00:08:33,076 Don't listen to him. You look great. 226 00:08:33,077 --> 00:08:35,211 This is my good vintage dress. 227 00:08:35,212 --> 00:08:37,647 You don't even know. I borrowed this from Aretha Franklin. 228 00:08:37,649 --> 00:08:40,415 And Miss Hattie, Miss Bam, you two look nice, too. 229 00:08:40,418 --> 00:08:41,985 Thank you, Brian. 230 00:08:41,986 --> 00:08:43,653 Oh. Oh... Dude. 231 00:08:43,654 --> 00:08:45,488 Why you sitting here lying to these old... 232 00:08:45,490 --> 00:08:50,591 Brian, you always seem to say the nicest things to me. 233 00:08:50,594 --> 00:08:53,296 I'm not flirting with you, I'm just saying you look nice. That's it. 234 00:08:53,298 --> 00:08:56,899 This is my fur. I bought it in 1976. 235 00:08:56,900 --> 00:08:58,933 I wear it for special occasions. 236 00:08:58,936 --> 00:09:01,437 And I thought this would be a special occasion. 237 00:09:01,438 --> 00:09:03,306 You mean faux, right? That's not a real fur? 238 00:09:03,307 --> 00:09:04,474 Four what? 239 00:09:04,475 --> 00:09:05,606 Four dollars. 240 00:09:05,609 --> 00:09:07,375 - Four dollars for what? - JOE: That. 241 00:09:07,378 --> 00:09:09,245 That what he mean. Four dollars. 242 00:09:09,246 --> 00:09:11,312 Miss Bam, you wearing real fur? 243 00:09:11,315 --> 00:09:14,548 F-U-R. "Fur." 244 00:09:14,551 --> 00:09:18,354 No, listen to me. You know how many animals had to die for you to wear that? 245 00:09:18,355 --> 00:09:20,221 But, what the hell? 246 00:09:20,224 --> 00:09:21,923 I didn't kill 'em. 247 00:09:21,926 --> 00:09:23,225 What do I care about that? 248 00:09:23,226 --> 00:09:25,161 That's really, really horrible. 249 00:09:25,163 --> 00:09:28,163 Soon as I can afford to buy me a fur, y'all gonna say, 250 00:09:28,164 --> 00:09:30,566 "You can't take that. You can't wear that." 251 00:09:30,567 --> 00:09:32,100 To hell with what y'all saying. 252 00:09:32,101 --> 00:09:35,605 Well, look like the only part of the fur you could afford is the collar. 253 00:09:35,606 --> 00:09:38,139 BRIAN: You shouldn't wear fur, okay? Do you know what people would do? 254 00:09:38,142 --> 00:09:40,076 You'll be walking down the street, and they'll take paint 255 00:09:40,077 --> 00:09:41,411 and throw it all over your fur. 256 00:09:41,413 --> 00:09:44,413 You let somebody put some paint on my fur. 257 00:09:44,414 --> 00:09:46,081 Paint my rabbit. 258 00:09:46,082 --> 00:09:49,485 I don't know why that just turned me on. 259 00:09:49,486 --> 00:09:52,687 But I sure would like to put some paint on your rabbit. 260 00:09:52,690 --> 00:09:54,058 Oh, my God. 261 00:09:54,591 --> 00:09:56,292 You're sick. 262 00:09:56,293 --> 00:09:57,558 I'll make it hop. 263 00:09:57,561 --> 00:10:00,528 Okay! All right, we got the car all gassed up, all right? 264 00:10:00,530 --> 00:10:02,331 - So, let's go. - JOE: Hey, boy. 265 00:10:02,332 --> 00:10:03,600 How the hell you gonna talk about them, 266 00:10:03,601 --> 00:10:05,600 how they look, and not say... You don't see me sitting here? 267 00:10:05,601 --> 00:10:07,735 How do I look? 268 00:10:07,738 --> 00:10:09,238 You look like you always look. 269 00:10:09,240 --> 00:10:10,471 JOE: Boy, you a hater. 270 00:10:10,474 --> 00:10:12,139 I looks good. 271 00:10:12,142 --> 00:10:14,177 Daddy, I smelled you before I walked in the house. 272 00:10:14,178 --> 00:10:15,745 No, you didn't smell me. 273 00:10:15,746 --> 00:10:17,548 I'mma tell you what you smell. 274 00:10:18,282 --> 00:10:20,548 That dude right there. 275 00:10:20,551 --> 00:10:25,086 I smell like fresh berries and springtime 276 00:10:25,088 --> 00:10:28,124 with a little sprinkle of cinnamon across the middle section. 277 00:10:28,125 --> 00:10:30,591 More like old ass and roasted nuts. 278 00:10:30,594 --> 00:10:32,595 (LAUGHTER) 279 00:10:32,596 --> 00:10:34,998 (CHUCKLES) Okay, all right, all right. 280 00:10:35,000 --> 00:10:37,298 Brian, thank you for driving on over there. Thank you for driving. 281 00:10:37,301 --> 00:10:39,100 You know I can't drive nowhere. My license ain't right. 282 00:10:39,102 --> 00:10:41,403 I keep telling you, I can help you with that. 283 00:10:41,404 --> 00:10:43,471 Yes, but you also told me I would have to go to court. 284 00:10:43,474 --> 00:10:45,240 Yeah, Madea, you got tickets 285 00:10:45,241 --> 00:10:47,274 and warrants and license and everything. 286 00:10:47,277 --> 00:10:50,211 Bench warrants, all the stuff. Yeah, you have to go to court. 287 00:10:50,213 --> 00:10:52,215 I don't go to court, okay? 288 00:10:52,216 --> 00:10:53,682 I'm dragged to court. 289 00:10:53,683 --> 00:10:56,485 I don't just go to court 'cause the judge said to go to court. 290 00:10:56,486 --> 00:10:58,153 I'm a thug, hell. 291 00:10:58,154 --> 00:11:00,187 These new kids don't know nothing about being no thug. 292 00:11:00,190 --> 00:11:03,557 I'm a real thug. I'm a O-G M-A-D-E-A. 293 00:11:03,559 --> 00:11:06,129 Your mama try and take me to court for 42 years, hell. 294 00:11:06,130 --> 00:11:07,562 I was like, "I ain't going to no court." 295 00:11:07,563 --> 00:11:09,331 No child support. 296 00:11:09,332 --> 00:11:10,767 Changed my address. 297 00:11:10,769 --> 00:11:13,201 I was using your social security number. That's why she couldn't find me. 298 00:11:13,202 --> 00:11:15,370 Every time they tried to track and find out where I was, 299 00:11:15,371 --> 00:11:16,572 went right back to your house. 300 00:11:16,640 --> 00:11:17,773 Mmm. 301 00:11:17,774 --> 00:11:20,143 I'm sorry I jacked up your credit. 302 00:11:20,144 --> 00:11:21,509 Can we go, please? 303 00:11:21,511 --> 00:11:23,278 Look here, young blood, how long this drive? 304 00:11:23,279 --> 00:11:24,447 About three hours. 305 00:11:24,448 --> 00:11:26,282 I hope there's a bathroom on the way 306 00:11:26,283 --> 00:11:29,250 'cause I may have to tinkle. Just a little drop-drop. 307 00:11:29,253 --> 00:11:31,788 Just a drop-drop. Maybe two. (CHUCKLES) 308 00:11:31,789 --> 00:11:34,057 Just what I thought, kids. Okay, come on, let's go. 309 00:11:34,058 --> 00:11:35,490 Come on, y'all. Let's go. Get in the car. 310 00:11:35,491 --> 00:11:37,427 Let's get on up here. Come on. (GRUNTS) 311 00:11:37,428 --> 00:11:39,226 MADEA: Come on. Come on, y'all, come on. 312 00:11:39,229 --> 00:11:40,495 - BAM: Here we come, Mabel. - MADEA: Come on, Hattie. 313 00:11:40,496 --> 00:11:41,730 We getting ready to go. Gotta go on the road. 314 00:11:41,731 --> 00:11:43,533 We'd better go to the bathroom first. 315 00:11:43,534 --> 00:11:45,466 Aw, look at them. 316 00:11:45,469 --> 00:11:47,168 They are so in love. 317 00:11:47,171 --> 00:11:48,639 Look, they're still holding hands. 318 00:11:49,073 --> 00:11:50,206 Who? 319 00:11:50,207 --> 00:11:51,407 Mama and Daddy. 320 00:11:51,408 --> 00:11:55,076 What? Wait, they are not supposed to be here. 321 00:11:55,078 --> 00:11:57,119 - Wait, what? Oh, that's right. - CAROL: Oh, my God. 322 00:12:00,750 --> 00:12:01,985 Hi. 323 00:12:01,986 --> 00:12:04,187 - Mama, y'all are not supposed to be here. - JESSIE: Mmm-mmm. 324 00:12:04,188 --> 00:12:05,553 And neither are you, Daddy. 325 00:12:05,556 --> 00:12:06,788 I told her. 326 00:12:06,789 --> 00:12:08,355 Y'all gotta go. 327 00:12:08,357 --> 00:12:09,658 - Fine. - CAROL: Mmm-hmm. 328 00:12:09,659 --> 00:12:11,094 I can do some work at the church. 329 00:12:11,096 --> 00:12:12,628 Yeah. And I can do some shopping. 330 00:12:12,629 --> 00:12:14,363 You forgot you and Mama's anniversary, didn't you? 331 00:12:14,365 --> 00:12:16,398 - No, I did not. - Yes, you did. 332 00:12:16,399 --> 00:12:19,701 Oh. You better be glad that mall is still open. 333 00:12:19,702 --> 00:12:21,205 ANTHONY: Oh, come on. 334 00:12:23,274 --> 00:12:24,740 And don't come back till 7:00. 335 00:12:24,741 --> 00:12:26,644 Be glad I didn't put you on no schedule. 336 00:12:27,811 --> 00:12:29,514 (GOSPEL MUSIC PLAYING ON CAR STEREO) 337 00:12:31,515 --> 00:12:33,716 - This is a long-ass way. - Oh, yeah. 338 00:12:33,717 --> 00:12:35,317 Yes, it is. 339 00:12:35,318 --> 00:12:37,286 Could you please stop saying "long-ass way"? 340 00:12:37,288 --> 00:12:39,153 Whenever you say "long-ass way," 341 00:12:39,155 --> 00:12:41,124 it makes me have to go again. 342 00:12:41,125 --> 00:12:43,392 I wish to hell you wouldn't have to stop one more time. 343 00:12:43,394 --> 00:12:44,658 I've been stopping every five minutes, 344 00:12:44,661 --> 00:12:46,261 talkin' 'bout you have to go to the bathroom. 345 00:12:46,264 --> 00:12:47,797 We've done stopped nine times. 346 00:12:47,798 --> 00:12:49,432 Brian, how far we done went? 347 00:12:49,433 --> 00:12:51,500 Nine miles. 348 00:12:51,501 --> 00:12:53,536 You stop to piss at every mile. 349 00:12:53,538 --> 00:12:55,202 Well, you know I can't help it. 350 00:12:55,205 --> 00:12:58,307 Well, I suspect we better get you one of these here. 351 00:12:58,308 --> 00:13:00,375 Ugh. What is that? 352 00:13:00,376 --> 00:13:02,245 That girl done pull out a damn diaper. 353 00:13:02,246 --> 00:13:03,745 And I wouldn't have to go so much 354 00:13:03,746 --> 00:13:05,681 if Brian wasn't driving so slow. 355 00:13:05,682 --> 00:13:06,916 MADEA: Right, speed up here. 356 00:13:06,918 --> 00:13:09,350 BRIAN: I am doing the speed limit. 357 00:13:09,352 --> 00:13:11,754 It's called obeying the law! 358 00:13:11,755 --> 00:13:14,724 He always drive the speed limit, old bitch ass. 359 00:13:14,725 --> 00:13:16,457 - Oh, I'll get you to speed up. - (BRAKES SCREECHING) 360 00:13:16,460 --> 00:13:19,230 - BRIAN: Hey! - (ALL SCREAMING) 361 00:13:19,697 --> 00:13:21,197 - Hey! - Joe! 362 00:13:21,198 --> 00:13:22,697 - HATTIE: Damn! - Madea, don't do that. 363 00:13:22,698 --> 00:13:24,634 MADEA: Speed up here. 364 00:13:24,635 --> 00:13:26,735 - (SIREN WHOOPS) - That's the po-po. Hey, throw all the stuff out the window. 365 00:13:26,736 --> 00:13:28,638 (SIREN WAILING) 366 00:13:28,639 --> 00:13:30,572 Give it to me, Joe. Hell, I'm legal. 367 00:13:30,573 --> 00:13:33,942 Okay, Betty, hold mine. It's just one blunt. Or 30. 368 00:13:33,943 --> 00:13:36,312 Please don't tell me you have marijuana in this car. 369 00:13:36,313 --> 00:13:38,879 I'm legal. That's why I got a prescription. 370 00:13:38,881 --> 00:13:40,749 Hold on, let me fix my makeup. 371 00:13:40,750 --> 00:13:42,350 For what? 372 00:13:42,351 --> 00:13:43,951 I'mma flirt with him. 373 00:13:43,953 --> 00:13:46,956 JOE: You gonna flirt? Hell, you finna send all of us to jail. 374 00:13:46,957 --> 00:13:48,290 What the hell is you doing? 375 00:13:48,293 --> 00:13:50,225 - BRIAN: I'm pulling over. - JOE: No! 376 00:13:50,226 --> 00:13:51,826 MADEA: Pulling over? What the hell you mean? 377 00:13:51,827 --> 00:13:53,296 You pulling over for what? 378 00:13:53,298 --> 00:13:55,498 - The police? - Are you insane? 379 00:13:55,500 --> 00:13:57,667 If you see red lights, that means stop, okay? 380 00:13:57,668 --> 00:13:59,634 If you see green light, that mean go. 381 00:13:59,635 --> 00:14:03,538 If you see blue lights, that means you better blow your engine 382 00:14:03,539 --> 00:14:04,807 trying to get the hell away from 'em. 383 00:14:04,808 --> 00:14:07,210 I am gonna show you something here, okay? 384 00:14:07,211 --> 00:14:10,312 Your ignorant ass about to get shot. 385 00:14:10,313 --> 00:14:11,614 Madea, this is the problem, okay? 386 00:14:11,615 --> 00:14:13,480 This is why so many people are getting shot. 387 00:14:13,482 --> 00:14:16,317 Because they're not obeying the law, they're not complying. 388 00:14:16,320 --> 00:14:18,485 Every officer is not a bad officer, 389 00:14:18,488 --> 00:14:19,653 so we just pulled over. 390 00:14:19,655 --> 00:14:22,725 Okay. All right, I'm gonna put that on your tombstone. 391 00:14:22,726 --> 00:14:24,894 "All officers are not bad officers, 392 00:14:24,895 --> 00:14:26,696 "except the one that shot my ass." 393 00:14:26,697 --> 00:14:28,364 BRIAN: Will you guys please just stop it? 394 00:14:28,365 --> 00:14:29,999 JOE: Oh, we all about to die. 395 00:14:30,000 --> 00:14:31,399 I never thought I'd die like this. 396 00:14:31,400 --> 00:14:32,933 I thought I'd die at the strip club. 397 00:14:32,936 --> 00:14:34,903 You wanna stop? Go, stop. Watch this. 398 00:14:34,904 --> 00:14:35,803 BRIAN: What are you doing? 399 00:14:35,806 --> 00:14:37,974 Do not throw anything out of this car. 400 00:14:37,975 --> 00:14:39,307 Ain't nobody throwing nothing out the window. 401 00:14:39,309 --> 00:14:42,311 We putting our hands out the window 'cause we don't wanna get shot. 402 00:14:42,312 --> 00:14:44,413 You know what? This is absolutely crazy. 403 00:14:44,414 --> 00:14:46,413 I'm sure that's why all these people got shot. 404 00:14:46,415 --> 00:14:48,250 You know what they were doing? They weren't complying. 405 00:14:48,251 --> 00:14:49,619 Boy, you damn crazy. 406 00:14:49,620 --> 00:14:50,884 You ain't seen all the people complying 407 00:14:50,886 --> 00:14:52,653 and the damn officers still shot 'em? 408 00:14:52,655 --> 00:14:53,590 Man laying down on the street 409 00:14:53,591 --> 00:14:55,591 trying to help a patient, and they shot him? 410 00:14:55,592 --> 00:14:56,993 All them people ain't crazy. 411 00:14:56,995 --> 00:14:58,726 I'm gonna show you and teach you 412 00:14:58,729 --> 00:15:00,363 that this is how you comply 413 00:15:00,365 --> 00:15:02,596 when an officer is walking up to the car. 414 00:15:02,599 --> 00:15:03,865 All right, you'll see. 415 00:15:03,866 --> 00:15:05,500 No, you will see. 416 00:15:05,501 --> 00:15:07,601 Somebody get their phone out, so y'all can record 'em. 417 00:15:07,604 --> 00:15:09,370 Hell, no. I ain't finna reach for my phone. 418 00:15:09,373 --> 00:15:10,873 He might think that I'm trying 419 00:15:10,875 --> 00:15:12,475 to reach for a gun or something. 420 00:15:12,476 --> 00:15:14,475 Good! You reach for a gun, they'll shoot your ass, 421 00:15:14,477 --> 00:15:15,878 and put me out of my misery. 422 00:15:15,879 --> 00:15:17,947 You mean put him out of his misery. 423 00:15:17,948 --> 00:15:19,480 No, I mean put me out of my misery 424 00:15:19,482 --> 00:15:21,048 'cause if he dead, I won't be miserable no more. 425 00:15:21,051 --> 00:15:23,519 I'll have a nice little lump of insurance. 426 00:15:23,520 --> 00:15:25,354 OFFICER: (ON SPEAKERS) Driver, turn off your engine. 427 00:15:25,355 --> 00:15:27,788 That's new. They never said that to me before. 428 00:15:27,791 --> 00:15:29,456 Boy, you don't know nothing about no police. 429 00:15:29,458 --> 00:15:30,993 You don't know nothing about no police. 430 00:15:30,995 --> 00:15:35,562 OFFICER: Driver, I repeat. Turn off your engine. 431 00:15:35,565 --> 00:15:36,966 Oh, he getting mad. He done said it twice. 432 00:15:36,967 --> 00:15:38,466 They don't like to talk twice, Brian. 433 00:15:38,469 --> 00:15:40,903 Hey, you better leave that bitch running so we can get up out of here. 434 00:15:40,904 --> 00:15:43,370 Daddy, I want y'all to stop, okay? Just stop it. 435 00:15:43,373 --> 00:15:45,508 OFFICER: Take your foot off the brake. 436 00:15:45,509 --> 00:15:47,908 Brian, he telling you what to do. Take your foot off the brake. 437 00:15:47,911 --> 00:15:49,278 BRIAN: Shh! 438 00:15:49,279 --> 00:15:51,779 Now put your foot on the gas, and let's get the hell up out of here. 439 00:15:51,782 --> 00:15:54,417 Wait a minute. How he know your foot was on the brake? 440 00:15:54,418 --> 00:15:56,052 BRIAN: Calm down. 441 00:15:56,053 --> 00:15:58,586 When your foot is on the brake, the brake lights come on, on a car that works. 442 00:15:58,587 --> 00:16:00,056 Oh, the tail light connected to the brake. 443 00:16:00,057 --> 00:16:02,091 You see that? That's how they get you. 444 00:16:02,092 --> 00:16:04,692 That's how they get you, right there. 445 00:16:04,695 --> 00:16:06,761 MADEA: Brian, you gonna be a wimp all your life? 446 00:16:06,764 --> 00:16:07,995 Just go for it. 447 00:16:07,998 --> 00:16:10,533 You know why Tupac got shot? He stopped, at the red light. 448 00:16:10,534 --> 00:16:13,000 You know why Biggie got shot? He stopped, at a red light. 449 00:16:13,003 --> 00:16:15,538 So you need to go. Drive! 450 00:16:15,539 --> 00:16:17,605 It's so much fun, your heart skips a beat. 451 00:16:17,606 --> 00:16:19,508 Don't you wanna be a daredevil once? 452 00:16:19,509 --> 00:16:21,110 Why you gotta be such a square? 453 00:16:21,111 --> 00:16:22,610 Madea, all right. 454 00:16:22,611 --> 00:16:24,113 I'm not running from the police. 455 00:16:24,115 --> 00:16:25,879 We're not doing that today. 456 00:16:25,881 --> 00:16:27,514 Oh, really? Really? 457 00:16:27,517 --> 00:16:29,585 I'm gonna show you that there is nothing wrong 458 00:16:29,586 --> 00:16:31,620 with getting stopped by the police at all. 459 00:16:31,621 --> 00:16:33,390 Nothing. You'll see. 460 00:16:38,096 --> 00:16:39,764 That ain't funny, Hattie. 461 00:16:41,130 --> 00:16:43,130 Get your hands in the window. 462 00:16:43,133 --> 00:16:44,167 Oh, Lord. 463 00:16:44,168 --> 00:16:46,504 Hello, officer. What seems to be the problem? 464 00:16:47,803 --> 00:16:49,705 OFFICER: Put your hands where I can see 'em. 465 00:16:49,706 --> 00:16:51,105 Oh, okay. They're right here. 466 00:16:51,107 --> 00:16:53,109 No, don't move! Do not move again. 467 00:16:53,110 --> 00:16:55,442 I told you, you had to put your hands out the window, didn't I? 468 00:16:55,445 --> 00:16:57,046 I was just putting my hands on the wheel. 469 00:16:57,048 --> 00:16:59,488 - Oh, you wanna play this resistance game today. - (COCKS GUN) 470 00:16:59,915 --> 00:17:01,249 No, I was... 471 00:17:01,250 --> 00:17:04,385 He's complying. That's what he's doing, officer. Freely complying. 472 00:17:04,387 --> 00:17:06,555 Who told you to speak, huh? 473 00:17:06,557 --> 00:17:08,960 I'll be the judge and jury on compliance today. 474 00:17:09,792 --> 00:17:11,028 License and registration. 475 00:17:11,962 --> 00:17:13,127 Don't move! 476 00:17:13,130 --> 00:17:14,632 I just said don't move! 477 00:17:16,067 --> 00:17:18,165 Well, how am I supposed to get it? 478 00:17:18,167 --> 00:17:19,933 Let me see your hands. 479 00:17:19,935 --> 00:17:21,005 They're right here. 480 00:17:22,874 --> 00:17:24,640 Okay, you're gonna listen to me. 481 00:17:24,642 --> 00:17:28,442 Listen very closely, so there's no mistakes out here today. 482 00:17:28,444 --> 00:17:31,582 Left index finger. Left index finger. 483 00:17:32,982 --> 00:17:35,017 Left index finger. Reach across your body 484 00:17:35,019 --> 00:17:36,419 and open up the glove compartment 485 00:17:36,421 --> 00:17:38,621 with your left index finger, sir. 486 00:17:38,623 --> 00:17:40,189 What the hell is he talking about, "Use your left..." 487 00:17:40,191 --> 00:17:41,926 I'm gonna use my middle finger in a minute. 488 00:17:42,192 --> 00:17:44,125 Shut up. 489 00:17:44,126 --> 00:17:46,059 I don't know... I don't know how that's possible. 490 00:17:46,061 --> 00:17:48,462 - Left index finger, sir! - Uh-huh. 491 00:17:48,464 --> 00:17:50,731 When you touch the glove compartment, invert that into the peace sign 492 00:17:50,733 --> 00:17:51,932 and grab the documents. 493 00:17:51,934 --> 00:17:53,500 How is that possible? 494 00:17:53,502 --> 00:17:56,439 Don't talk back to me! Quit doing it! 495 00:17:56,441 --> 00:17:58,173 Damn, I should have paid your insurance. 496 00:17:58,174 --> 00:17:59,673 Wait, my wallet is... 497 00:17:59,675 --> 00:18:01,076 Don't! Don't! 498 00:18:01,077 --> 00:18:04,180 Hey. Hey, just cooperate. He on that stuff. 499 00:18:04,182 --> 00:18:05,980 Okay, okay, just stay calm. 500 00:18:05,981 --> 00:18:08,150 I am calm! I'm very calm! 501 00:18:08,152 --> 00:18:09,919 You are not! I am! 502 00:18:09,921 --> 00:18:12,054 If he calm, I don't wanna see him upset. 503 00:18:12,056 --> 00:18:13,887 You are hostile. 504 00:18:13,890 --> 00:18:16,025 No, sir, I'm not. 505 00:18:16,027 --> 00:18:18,759 Still doing this resistance thing with me, huh? 506 00:18:18,761 --> 00:18:20,996 No. Can I get it out of my jacket? 507 00:18:20,998 --> 00:18:22,634 Reach for your jacket. 508 00:18:24,568 --> 00:18:25,933 MADEA: Don't you be pulling nothing out of your jacket 509 00:18:25,935 --> 00:18:27,836 unless it's a phone, so you can record his ass. 510 00:18:27,837 --> 00:18:29,605 You put that camera on 'em, they start acting different. 511 00:18:29,606 --> 00:18:32,539 They different when they see you taping them on them phone. 512 00:18:32,541 --> 00:18:34,710 Well, get yours out and let's go live. 513 00:18:34,711 --> 00:18:36,545 Hell, no. I ain't finna reach up in there. 514 00:18:36,547 --> 00:18:38,948 Hell, I done had too many bullet holes and stab wounds. 515 00:18:38,950 --> 00:18:40,816 I done got old, they don't heal the same no more. 516 00:18:40,817 --> 00:18:41,920 I got diabetes. 517 00:18:47,258 --> 00:18:49,525 You smuggling anything in here, huh? 518 00:18:49,527 --> 00:18:52,192 Just your license and registration, what you got in there? 519 00:18:52,194 --> 00:18:54,964 All of you sit right here, and don't move. 520 00:18:57,601 --> 00:18:59,034 Well, I'm really perturbed. 521 00:18:59,036 --> 00:19:01,568 Ain't that something? That white boy crazy. 522 00:19:01,570 --> 00:19:03,203 HATTIE: He's schizophrenic, you know. 523 00:19:03,205 --> 00:19:04,240 BRIAN: I don't like this. 524 00:19:04,241 --> 00:19:06,509 I told you. Didn't I tell you? What I tell you? 525 00:19:06,510 --> 00:19:07,644 He wasn't supposed to do that. 526 00:19:07,645 --> 00:19:10,112 "He seems so upset. He seems so outraged here, guys. 527 00:19:10,114 --> 00:19:11,712 "He seems so upset. Wow." 528 00:19:11,714 --> 00:19:13,847 This is really out of line. This is very wrong. 529 00:19:13,849 --> 00:19:15,916 This is not right. We didn't do anything. 530 00:19:15,919 --> 00:19:17,553 He didn't even tell us why he was stopping us. 531 00:19:17,555 --> 00:19:18,952 They don't never tell you, son. 532 00:19:18,954 --> 00:19:20,823 This that racist stuff that make me 533 00:19:20,825 --> 00:19:22,691 wanna go burn something down. 534 00:19:22,692 --> 00:19:24,259 Make me wanna go protest. 535 00:19:24,260 --> 00:19:25,662 BRIAN: We didn't do anything. 536 00:19:25,663 --> 00:19:28,866 I don't think I like this very much. This is just wrong of him. 537 00:19:29,532 --> 00:19:31,133 Mr. Simmons. 538 00:19:31,134 --> 00:19:33,102 The reason I pulled you over back there 539 00:19:33,104 --> 00:19:34,302 is 'cause you swerved 540 00:19:34,305 --> 00:19:36,305 and we can never be too careful. 541 00:19:36,307 --> 00:19:37,940 God bless you all. 542 00:19:37,942 --> 00:19:39,606 Drive safe out there. 543 00:19:39,608 --> 00:19:40,778 BAM: The hell? 544 00:19:41,546 --> 00:19:42,845 Wait a minute. I wanna... 545 00:19:42,846 --> 00:19:44,680 Hold the hell on, boy. You better let him go. 546 00:19:44,682 --> 00:19:46,548 Don't be trying to stop him now. It's over, let's go. 547 00:19:46,549 --> 00:19:47,848 We done got away. Let's go. 548 00:19:47,851 --> 00:19:49,683 'Cause if he had ran me, ha-ha, 549 00:19:49,685 --> 00:19:51,086 we was all going down. Let's go. 550 00:19:51,087 --> 00:19:52,953 Right. Now drive, hell. 551 00:19:52,955 --> 00:19:56,089 Why was he so nice all of a sudden? (STAMMERS) I wanna talk to him. 552 00:19:56,092 --> 00:19:58,125 Okay. Okay, great. You get to the bottom of it. 553 00:19:58,127 --> 00:19:59,961 Can we go now, please? Can we go? 554 00:19:59,962 --> 00:20:02,131 Wait a minute. They probably pulled your name up 555 00:20:02,133 --> 00:20:03,632 in that computer back there 556 00:20:03,634 --> 00:20:05,567 and he saw what you do for a living. 557 00:20:05,568 --> 00:20:07,236 Now he scared, now he running scared. 558 00:20:07,238 --> 00:20:09,136 Running scared now, ain't you? 559 00:20:09,138 --> 00:20:10,204 This is injustice. 560 00:20:10,207 --> 00:20:12,973 And where there is injustice, you have to fight. 561 00:20:12,976 --> 00:20:14,241 You go on and get to the bottom of it, 562 00:20:14,243 --> 00:20:15,778 Martin Luther the King. 563 00:20:15,779 --> 00:20:17,578 Congressman John Lewis, he said, 564 00:20:17,580 --> 00:20:19,315 where there's injustice, you have to fight. 565 00:20:19,317 --> 00:20:21,682 Get the hell on. Do what you have to do. Let's go. 566 00:20:21,684 --> 00:20:23,884 Andy Young, and Joseph Lowery, 567 00:20:23,886 --> 00:20:26,221 and everybody would not allow this. 568 00:20:26,222 --> 00:20:27,890 You've named all them civil rights leaders. 569 00:20:27,892 --> 00:20:28,990 Do you know what they have in common? 570 00:20:28,991 --> 00:20:31,594 All of 'em got their ass whipped trying to make change. 571 00:20:31,596 --> 00:20:33,228 Is that supposed to be an excuse? 572 00:20:33,230 --> 00:20:34,695 That's not supposed to be an excuse. 573 00:20:34,698 --> 00:20:35,864 (SIREN WHOOPS) 574 00:20:35,865 --> 00:20:37,268 HATTIE: Ooh, they ain't blue. 575 00:20:38,298 --> 00:20:38,968 BAM: He said, "Peace." 576 00:20:38,970 --> 00:20:41,001 Well, he just left. I got his number. 577 00:20:41,003 --> 00:20:43,005 His name is Eddie. I'll get to the bottom of this. 578 00:20:43,007 --> 00:20:44,073 You ain't never gonna learn. 579 00:20:44,075 --> 00:20:45,606 Who learned a lesson here today? 580 00:20:45,608 --> 00:20:47,307 Did I learn a lesson, or did you learn a lesson? 581 00:20:47,309 --> 00:20:48,375 Come on, let's go. 582 00:20:48,377 --> 00:20:51,380 Oh, Lord, I really, really got to go now, y'all. 583 00:20:51,382 --> 00:20:54,083 Bam, if you say you have to pee one more time, 584 00:20:54,085 --> 00:20:55,884 I'm gonna rip out your fallopian tubes. 585 00:20:55,885 --> 00:20:57,951 It's just two drops, Brian. 586 00:20:57,953 --> 00:20:59,924 - BRIAN: Come on, let's drive. - (TIRES SCREECH) 587 00:21:01,657 --> 00:21:02,825 (CELL PHONE RINGING) 588 00:21:02,826 --> 00:21:04,259 - JESSIE: Hey, baby. - GIA: Hi. 589 00:21:04,260 --> 00:21:06,362 - Where are you? - I'm on... 590 00:21:06,364 --> 00:21:08,962 Hey, babe, guess who I ran into at the airport? 591 00:21:08,964 --> 00:21:11,333 - Who? - A.J. He was on my flight. 592 00:21:11,335 --> 00:21:12,701 - Really? - Yeah. 593 00:21:12,702 --> 00:21:14,635 Wow. Oh, well, I'll have to tell Carol. 594 00:21:14,637 --> 00:21:16,038 Yeah, we're going to go get a car together. 595 00:21:16,039 --> 00:21:17,239 Oh, no, no. Let me come pick you up. 596 00:21:17,240 --> 00:21:19,344 Babe, you stay. We'll get one. 597 00:21:20,109 --> 00:21:21,277 All right. 598 00:21:21,278 --> 00:21:22,778 All right, well, let me talk to my brother real quick. 599 00:21:22,779 --> 00:21:23,979 Okay, cool. Hold on. 600 00:21:23,980 --> 00:21:24,880 A.J.: Yo, what up, bro? 601 00:21:24,882 --> 00:21:27,316 Hey, you take care of my fiancee, man. 602 00:21:27,317 --> 00:21:28,517 You know I will. 603 00:21:28,519 --> 00:21:31,220 All right. (CHUCKLES) I'll see you when you get here. 604 00:21:31,221 --> 00:21:32,319 All right, will do. 605 00:21:32,322 --> 00:21:33,756 Yeah, you gotta be here by 6:00. 606 00:21:33,758 --> 00:21:35,057 We will. We will. 607 00:21:35,058 --> 00:21:36,191 - All right. - All right. 608 00:21:36,192 --> 00:21:38,061 - Bye. - GIA: Bye. 609 00:21:42,398 --> 00:21:44,767 Better make sure you hung up that phone. 610 00:21:44,769 --> 00:21:47,300 I feel really, really bad about this. 611 00:21:47,302 --> 00:21:49,339 - I don't. - It's your brother. 612 00:21:50,773 --> 00:21:52,941 Look, I introduced you. 613 00:21:52,942 --> 00:21:54,307 So you know you didn't want him. 614 00:21:54,309 --> 00:21:56,412 (SIGHS) Yeah, I just need... 615 00:21:56,413 --> 00:21:58,980 You don't need nothing but me. 616 00:21:58,981 --> 00:22:00,951 - I really love him. - That's cute. 617 00:22:01,451 --> 00:22:02,718 (CHUCKLES) 618 00:22:02,720 --> 00:22:04,353 I mean, what you gonna do with him? 619 00:22:04,355 --> 00:22:06,386 You know his broke ass is boring. 620 00:22:06,388 --> 00:22:07,891 You need a man. 621 00:22:08,857 --> 00:22:10,290 Like me. 622 00:22:10,292 --> 00:22:11,692 I'm just... 623 00:22:11,694 --> 00:22:13,827 Look, we don't have much time. 624 00:22:13,829 --> 00:22:15,395 Hell, look, we took a flight early 625 00:22:15,397 --> 00:22:16,898 to be here, so we could hang out. 626 00:22:16,901 --> 00:22:17,964 Yeah. 627 00:22:17,967 --> 00:22:19,287 Now, let's just enjoy this, aight? 628 00:22:20,002 --> 00:22:22,071 - Okay? - Yeah, okay. 629 00:22:22,873 --> 00:22:24,006 - Baby. - Yeah. 630 00:22:24,008 --> 00:22:25,009 Come over. 631 00:22:31,714 --> 00:22:33,346 All right, room's almost ready. 632 00:22:33,348 --> 00:22:35,115 Who the hell paying for it? That's what I wanna know. 633 00:22:35,117 --> 00:22:36,719 I am. I'm paying for it. 634 00:22:36,721 --> 00:22:38,787 Oh, you got it, Mr. Big Spender. Go ahead. 635 00:22:38,788 --> 00:22:41,355 Oh, you a big spender? When I call your ass up asking for 20 dollars 636 00:22:41,356 --> 00:22:42,789 so I can get a little joint or something, 637 00:22:42,791 --> 00:22:44,159 you ain't got no money for me. 638 00:22:44,161 --> 00:22:45,294 I don't know why the hell we just can't go 639 00:22:45,296 --> 00:22:46,260 over there and stay at Vianne's house. 640 00:22:46,262 --> 00:22:48,063 Do like all the other poor black people do 641 00:22:48,065 --> 00:22:49,631 when they go out of town to visit somebody. 642 00:22:49,633 --> 00:22:52,401 They stay with their cousin, their mama near 'em, and everybody else is near 'em. 643 00:22:52,403 --> 00:22:55,068 You know what happened last time we stayed at Vianne's house. 644 00:22:55,070 --> 00:22:57,239 You know why the hell we can't stay over there. He don't like us. 645 00:22:57,240 --> 00:22:58,507 That's not it at all. 646 00:22:58,509 --> 00:22:59,842 Then what the hell is it, then, joker? 647 00:22:59,844 --> 00:23:02,478 You don't remember you almost burned the woman's house down? 648 00:23:02,480 --> 00:23:04,980 I refuse to accept the consequences, 649 00:23:04,981 --> 00:23:06,480 responsibilitation for that. 650 00:23:06,482 --> 00:23:08,784 - That wasn't my fault. - Yeah, okay. 651 00:23:08,786 --> 00:23:10,250 Hell, Heathrow was up in there smoking, 652 00:23:10,252 --> 00:23:11,554 and you know he got that Jheri curl. 653 00:23:11,556 --> 00:23:14,288 I don't know why the hell Michael Jackson taught everybody. 654 00:23:14,289 --> 00:23:16,790 If you got a Jheri curl, don't put no fire near. 655 00:23:16,792 --> 00:23:19,361 That dumb bastard sitting there smoking, smoking, smoking. 656 00:23:19,363 --> 00:23:21,997 Hair caught on fire. I said, "Run, nigga, run!" 657 00:23:21,999 --> 00:23:23,530 How the hell you gonna tell our brother to run? 658 00:23:23,532 --> 00:23:24,900 You know what happened to him. 659 00:23:24,902 --> 00:23:26,867 He was rolling, and rolling, rolling, 660 00:23:26,869 --> 00:23:27,804 smoke coming out of the top of his head. 661 00:23:27,806 --> 00:23:29,903 He looked like a damn chimney on wheels. 662 00:23:29,905 --> 00:23:31,773 (LAUGHTER) 663 00:23:31,776 --> 00:23:34,076 You know I love you, right? 664 00:23:34,077 --> 00:23:36,278 - I know. I love you, too. - (MAN MOANING) 665 00:23:36,279 --> 00:23:37,813 - Gia, hold on. - What? 666 00:23:37,815 --> 00:23:39,983 - (SHUSHING) - No, come here... 667 00:23:40,849 --> 00:23:42,451 - What? - You hear that? 668 00:23:42,452 --> 00:23:43,721 What? 669 00:23:44,520 --> 00:23:46,288 WOMAN: Bad! Bad, Daddy. 670 00:23:46,289 --> 00:23:48,423 - (MAN GRUNTING) - That? 671 00:23:48,424 --> 00:23:50,124 Yeah, right next door. You hear that? 672 00:23:50,125 --> 00:23:51,424 - They're doing it. - (MUFFLED THUDDING) 673 00:23:51,426 --> 00:23:52,528 Anthony! Anthony! 674 00:23:52,529 --> 00:23:54,163 Gia, wait. Wait, wait, wait. 675 00:23:54,164 --> 00:23:55,998 What? I don't wanna hear that. 676 00:23:56,000 --> 00:23:57,833 - I know, but I heard that... - ANTHONY: Who your daddy? 677 00:23:57,835 --> 00:23:59,000 I know that voice. 678 00:23:59,001 --> 00:24:00,500 You know the voice? 679 00:24:00,502 --> 00:24:03,069 - WOMAN: Anthony! - What? Who... 680 00:24:03,071 --> 00:24:04,308 That's my daddy. 681 00:24:05,442 --> 00:24:08,343 This here a nice hotel, yeah. 682 00:24:08,345 --> 00:24:10,913 It do remind me of the one I used to pimp out of. 683 00:24:10,914 --> 00:24:13,015 I had these hoes running in and out, right? 684 00:24:13,017 --> 00:24:14,281 And I had this one, 685 00:24:14,284 --> 00:24:16,817 they used to call her a contagious. 686 00:24:16,819 --> 00:24:18,053 Don't ask why. 687 00:24:18,055 --> 00:24:20,189 - (SIGHS) - But anyway, she was running in and out 688 00:24:20,191 --> 00:24:21,323 and I was like, "Look here, 689 00:24:21,325 --> 00:24:23,223 "you better bring me this money, hoe, 690 00:24:23,226 --> 00:24:26,028 "'cause you got to go home and feed this boy. He hungry." 691 00:24:26,029 --> 00:24:28,163 Daddy, please, okay? Stop it. 692 00:24:28,164 --> 00:24:29,998 Sorry, I didn't mean to talk about your mama. 693 00:24:30,000 --> 00:24:31,266 - Here you are. - Thank you very much. Okay. 694 00:24:31,268 --> 00:24:32,401 Sure. 695 00:24:32,403 --> 00:24:33,567 All right, come on. Let's go get ready for the party. 696 00:24:33,569 --> 00:24:36,939 Yeah, hurry up. I need to get my drink on and my smoke on. 697 00:24:36,941 --> 00:24:38,839 Okay. Come on. 698 00:24:38,842 --> 00:24:41,009 - Your daddy? - Yeah, that's my daddy. 699 00:24:41,010 --> 00:24:42,576 - What're you doing? - I'mma go wait for him 700 00:24:42,578 --> 00:24:44,077 - to come out. - What? 701 00:24:44,079 --> 00:24:46,315 - What're you sayin'? Why? - What do you mean, "Why"? 702 00:24:46,317 --> 00:24:47,583 He ain't supposed to be in there with her. 703 00:24:47,585 --> 00:24:49,151 You ain't supposed to be here with me! 704 00:24:49,153 --> 00:24:50,050 That's some bull, 705 00:24:50,052 --> 00:24:51,052 because you know you always get up with me. 706 00:24:51,055 --> 00:24:52,988 A.J., are you really about to go over there? 707 00:24:52,990 --> 00:24:54,056 Yeah. 708 00:24:54,057 --> 00:24:55,288 If you go over there, I'm leaving. 709 00:24:55,290 --> 00:24:57,424 - Well, go. I don't care, go. - Go? 710 00:24:57,426 --> 00:24:59,529 - Go. There's the door. Go. - A.J. 711 00:25:00,931 --> 00:25:02,032 (SCOFFS) 712 00:25:07,569 --> 00:25:09,135 (GASPING) 713 00:25:09,137 --> 00:25:10,337 Renee? 714 00:25:10,339 --> 00:25:11,605 A.J.? 715 00:25:11,607 --> 00:25:14,442 - What the hell is going on? - RENEE: Oh, my God. 716 00:25:14,443 --> 00:25:16,309 - What's happening? - RENEE: I don't know. 717 00:25:16,311 --> 00:25:19,512 - (ELEVATOR BELL DINGS) - Call the ambulance, A.J.! 718 00:25:19,515 --> 00:25:21,214 Oh, there's A.J. Hey, man. 719 00:25:21,217 --> 00:25:22,351 - How you doing? - Oh, my... 720 00:25:22,353 --> 00:25:23,617 BRIAN: What're you doing here? 721 00:25:23,619 --> 00:25:25,556 - RENEE: (GASPING) Okay. - What's going on? 722 00:25:27,390 --> 00:25:28,923 - MADEA: What it... - Wait. 723 00:25:28,924 --> 00:25:30,156 (SIGHS) 724 00:25:30,159 --> 00:25:31,358 What the hell? 725 00:25:31,361 --> 00:25:33,260 - Look at her. Hey. - What in the... 726 00:25:33,262 --> 00:25:34,630 - Oh, shit. - JOE: Wow! 727 00:25:34,632 --> 00:25:37,633 Mabel, what happened to him? 728 00:25:37,634 --> 00:25:39,534 That rope got too tight. 729 00:25:39,536 --> 00:25:42,237 You know, that happened to me one time, but I lived. 730 00:25:42,239 --> 00:25:44,940 Will you shut up, Hattie? I wish to hell it would've choked you. Shut up! 731 00:25:44,942 --> 00:25:47,040 I believe that's Anthony. 732 00:25:47,042 --> 00:25:48,608 That sure look like his face, but I can't... 733 00:25:48,611 --> 00:25:50,510 I ain't never seen the other part of him. 734 00:25:50,512 --> 00:25:52,614 Talk about pitching a tent. 735 00:25:52,615 --> 00:25:53,682 What is this? 736 00:25:53,683 --> 00:25:55,182 HATTIE: Oh, that there right there 737 00:25:55,183 --> 00:25:57,317 that go right across his body so... 738 00:25:57,319 --> 00:25:59,421 - Hush your mouth! - What? 739 00:25:59,423 --> 00:26:01,521 Hattie, stop tellin' everybody 740 00:26:01,523 --> 00:26:03,490 in the whole damn world that you into this. 741 00:26:03,492 --> 00:26:04,692 Shut up! 742 00:26:04,693 --> 00:26:08,261 Hattie, we don't need no tutorial on S and M's, okay? Hush! 743 00:26:08,263 --> 00:26:10,332 That's that boy's daddy. 744 00:26:10,334 --> 00:26:13,567 So what? Hell, he gotta learn at some point! 745 00:26:13,568 --> 00:26:16,703 Wait, he's not breathing. He's not breathing. He's not breathing. 746 00:26:16,705 --> 00:26:17,907 MADEA: What is it? 747 00:26:20,443 --> 00:26:22,210 I don't know about that. 748 00:26:22,211 --> 00:26:24,945 Look like one part of him is breathing pretty good... 749 00:26:24,948 --> 00:26:26,212 Getting plenty of oxygen. 750 00:26:26,214 --> 00:26:28,115 Joe, I want you to shut the hell up. 751 00:26:28,116 --> 00:26:30,018 You'd be laying there just like he is. 752 00:26:30,019 --> 00:26:31,353 Instead of trying to catch your breath. 753 00:26:31,355 --> 00:26:33,019 JOE: That's it! Rep your set, fool! 754 00:26:33,021 --> 00:26:34,521 Rep your set, fool! 755 00:26:34,523 --> 00:26:37,124 Rep your set! (CHUCKLES) 756 00:26:37,125 --> 00:26:40,597 Hey, man, hey! Hey, rep your set. South side! 757 00:26:43,133 --> 00:26:44,566 That girl fine as hell over there. 758 00:26:44,567 --> 00:26:45,732 Shut up, fool! 759 00:26:45,734 --> 00:26:48,068 He needs mouth-to-mouth! 760 00:26:48,070 --> 00:26:50,172 Well, get to it. Make sure you bend over when you do it. 761 00:26:50,173 --> 00:26:52,173 - I don't think I can! - MADEA: Joe! 762 00:26:52,174 --> 00:26:54,076 You ask me to blow no air in that nigga lung. 763 00:26:54,077 --> 00:26:55,309 Y'all better get a plunger. 764 00:26:55,311 --> 00:26:58,211 - Oh, get the hell outta the way! I'll do it! - MADEA: Mmm-hmm. 765 00:26:58,213 --> 00:27:00,280 - BAM: Hattie! - BRIAN: Hattie! 766 00:27:00,282 --> 00:27:02,615 Hattie, that ain't his damn face! 767 00:27:02,617 --> 00:27:05,053 - Hattie! Hattie! - HATTIE: What? 768 00:27:05,055 --> 00:27:07,422 Hattie, that's not his mouth! 769 00:27:07,423 --> 00:27:09,257 I told y'all she ain't got no tonsils. 770 00:27:09,259 --> 00:27:10,991 Get your ass up and come on back over here! 771 00:27:10,993 --> 00:27:12,328 - HATTIE: What? - BAM: Hattie! 772 00:27:15,263 --> 00:27:17,132 MADEA: You a pro. 773 00:27:17,134 --> 00:27:18,303 Damn! 774 00:27:19,470 --> 00:27:21,603 BAM: Is that a ball in his mouth? 775 00:27:21,605 --> 00:27:26,240 Yeah, I had one, and it got stuck right there. 776 00:27:26,241 --> 00:27:28,009 BAM: What happened to him? 777 00:27:28,010 --> 00:27:30,243 I don't know! He just stopped breathing. 778 00:27:30,246 --> 00:27:33,448 Maybe there's something wrong with his heart, his chest. 779 00:27:33,450 --> 00:27:35,584 No, baby. It wasn't his heart or his chest. 780 00:27:35,586 --> 00:27:38,052 I believe it was your heart and your chest 781 00:27:38,055 --> 00:27:40,788 that stopped his heart in his chest from beating. 782 00:27:40,789 --> 00:27:42,324 - (CHUCKLES) - What? (SIGHS) 783 00:27:42,326 --> 00:27:43,557 BAM: Joe, would you shut your mouth? 784 00:27:43,558 --> 00:27:45,227 I know you into the older persuasion. 785 00:27:45,229 --> 00:27:47,362 I can tell 'cause you with his old ass... 786 00:27:47,364 --> 00:27:48,430 (SIGHING) 787 00:27:48,432 --> 00:27:50,535 but you think that's something? (CHUCKLES) 788 00:27:51,335 --> 00:27:52,768 Renee, call the ambulance! 789 00:27:52,769 --> 00:27:54,038 Oh... 790 00:28:03,246 --> 00:28:04,479 (INDISTINCT CHATTER) 791 00:28:04,480 --> 00:28:05,516 (DOOR OPENS) 792 00:28:08,750 --> 00:28:10,085 - Hey. - Hey, baby. 793 00:28:10,086 --> 00:28:11,751 What's... What's going on? You late. 794 00:28:11,753 --> 00:28:12,819 Yeah. 795 00:28:12,821 --> 00:28:15,523 Okay, so what happened? Flight delayed or something? 796 00:28:15,526 --> 00:28:17,192 No, no, no, traffic. 797 00:28:17,193 --> 00:28:18,625 Where is A.J.? 798 00:28:18,627 --> 00:28:20,295 I don't know. 799 00:28:20,297 --> 00:28:22,057 I thought you two were taking a car together. 800 00:28:22,597 --> 00:28:23,832 No, we didn't. 801 00:28:23,834 --> 00:28:25,333 But you said you would. 802 00:28:25,335 --> 00:28:27,070 Well, I lost him. 803 00:28:27,805 --> 00:28:30,070 He's not answering his phone. 804 00:28:30,073 --> 00:28:31,471 Have you seen him? 805 00:28:31,473 --> 00:28:34,076 Yeah, we got separated at the airport. 806 00:28:34,077 --> 00:28:35,179 Oh, okay. 807 00:28:36,180 --> 00:28:37,479 I'm gonna call him again. 808 00:28:37,480 --> 00:28:38,481 Okay. 809 00:28:41,585 --> 00:28:42,682 Hey. 810 00:28:42,684 --> 00:28:44,054 CAROL: Hey. 811 00:28:44,453 --> 00:28:45,519 You okay? 812 00:28:45,520 --> 00:28:46,624 Yeah. 813 00:28:47,522 --> 00:28:48,721 What's wrong? 814 00:28:48,723 --> 00:28:50,356 Uh, is your mama here? 815 00:28:50,358 --> 00:28:51,491 No, not yet. 816 00:28:51,493 --> 00:28:53,095 I've been calling her and Daddy. 817 00:28:53,096 --> 00:28:54,260 They were supposed to be here at 7:00. 818 00:28:54,262 --> 00:28:55,328 I don't know where they could be. 819 00:28:55,330 --> 00:28:56,431 Did you get them? 820 00:28:56,432 --> 00:28:58,266 No, and A.J. knows better. 821 00:28:58,268 --> 00:28:59,365 HEATHROW: Beep-beep! 822 00:28:59,367 --> 00:29:00,433 Uncle Heathrow! 823 00:29:00,435 --> 00:29:01,603 Excuse me. 824 00:29:01,605 --> 00:29:03,605 (WHEELCHAIR BEEPING) 825 00:29:03,606 --> 00:29:06,273 - Beep-beep! - (BEEPING RESUMES) 826 00:29:06,276 --> 00:29:08,875 CAROL: Oh, no. No, no, no. What is this? 827 00:29:08,877 --> 00:29:11,144 This is the cake I wanna give. 828 00:29:11,146 --> 00:29:12,212 You're not giving this cake... 829 00:29:12,214 --> 00:29:14,249 Take your damn hands off the cake 830 00:29:14,250 --> 00:29:16,718 before I knock you down and run over you. 831 00:29:16,720 --> 00:29:17,919 Okay, wait. How about this? 832 00:29:17,921 --> 00:29:20,122 How about I take the cake and go put it in the kitchen? 833 00:29:20,124 --> 00:29:22,288 No, I want it here on this table. 834 00:29:22,290 --> 00:29:25,326 You are not putting that cake on the table! No, sir. 835 00:29:25,327 --> 00:29:26,362 Leave her alone! 836 00:29:26,364 --> 00:29:29,297 Leave her alone! Don't touch the woman on the cat. 837 00:29:29,298 --> 00:29:31,432 - Give me! - Leave the woman on the cat. 838 00:29:31,433 --> 00:29:33,335 - Give me! - Leave the woman on the cat. 839 00:29:33,336 --> 00:29:34,736 - (CAROL GRUNTS) - WILL: I got it. 840 00:29:34,738 --> 00:29:36,202 Thank you. 841 00:29:36,204 --> 00:29:37,372 Come on now, Uncle Heathrow. 842 00:29:37,374 --> 00:29:39,641 Touch this and see if you don't get kicked in the nut. 843 00:29:39,643 --> 00:29:41,476 You don't have legs. 844 00:29:41,478 --> 00:29:43,443 Oh, I forgot about that. 845 00:29:43,445 --> 00:29:46,146 But I got a cane, and I got a fist. 846 00:29:46,148 --> 00:29:49,219 I want it on the table. With the kitty on the cat. 847 00:29:49,853 --> 00:29:51,317 Put the kitty on the cat! 848 00:29:51,319 --> 00:29:52,586 Where is everybody? 849 00:29:52,587 --> 00:29:55,291 No one's answering their phone and all these people are here. 850 00:29:56,192 --> 00:29:57,392 Is my mama here? 851 00:29:57,394 --> 00:29:58,460 You're late! 852 00:29:58,461 --> 00:30:00,162 Yeah. Where is she? 853 00:30:00,163 --> 00:30:01,796 CAROL: This is why we always fighting. 854 00:30:01,798 --> 00:30:04,597 - Is my mama here? - No, she's not. 855 00:30:04,599 --> 00:30:05,665 Damn, man! 856 00:30:05,667 --> 00:30:07,337 SYLVIA: Why do you look like that? 857 00:30:08,404 --> 00:30:11,239 Why the hell are you so late, A.J.? 858 00:30:11,240 --> 00:30:12,472 See, this is what I'm talking about. 859 00:30:12,474 --> 00:30:14,541 - You are never on time. - (A.J. SIGHS) 860 00:30:14,544 --> 00:30:16,876 Carol, wait. Something's wrong. 861 00:30:16,878 --> 00:30:17,778 What's wrong? 862 00:30:17,779 --> 00:30:20,615 No, wait. All these people are here 863 00:30:20,616 --> 00:30:22,951 for your mother and your father's anniversary 864 00:30:22,952 --> 00:30:24,887 and you can't even be on time. 865 00:30:25,855 --> 00:30:28,190 You are so irresponsible. 866 00:30:28,192 --> 00:30:30,595 Look, I need to talk to my mama. 867 00:30:31,228 --> 00:30:32,594 That's it. 868 00:30:32,596 --> 00:30:33,894 What's wrong? 869 00:30:33,895 --> 00:30:35,328 I don't know. 870 00:30:35,330 --> 00:30:36,633 A.J., what is it? 871 00:30:38,667 --> 00:30:40,835 - Oh. Surprise! - ALL: Surprise! 872 00:30:40,836 --> 00:30:42,001 A.J.: Mama! You okay? 873 00:30:42,003 --> 00:30:44,673 I'm sorry. Your daddy never picked me up at the church 874 00:30:44,674 --> 00:30:46,406 and he's not answering his phone. 875 00:30:46,409 --> 00:30:48,843 I don't know where he is. Is he here? 876 00:30:48,845 --> 00:30:51,582 That's not like Daddy at all. Let me go try and call him. 877 00:30:52,749 --> 00:30:54,583 He's in... He's in the hospital. 878 00:30:54,585 --> 00:30:56,887 What? What happened to him? 879 00:30:57,653 --> 00:30:59,221 He had a heart attack. 880 00:30:59,222 --> 00:31:00,689 - VIANNE: What? - SYLVIA: Oh, my God! 881 00:31:00,691 --> 00:31:02,691 Why the hell didn't he say that when he walked in? 882 00:31:02,692 --> 00:31:03,758 Where is he? 883 00:31:03,759 --> 00:31:05,291 St. Andrews. 884 00:31:05,294 --> 00:31:07,295 He's stable, but he's in intensive care. 885 00:31:07,297 --> 00:31:09,329 We might not be able to see him till tomorrow morning. 886 00:31:09,332 --> 00:31:10,499 SYLVIA: Mama, go with us. Come on. 887 00:31:10,500 --> 00:31:13,602 Don't worry. I'm coming. Hold on, hold the car for me. 888 00:31:13,604 --> 00:31:16,703 Get the van, the special one. I'm coming. 889 00:31:16,705 --> 00:31:17,786 - (WHEELCHAIR BEEPING) - Oh. 890 00:31:18,241 --> 00:31:19,308 Hold on. 891 00:31:23,011 --> 00:31:26,314 Damn! Damn! 892 00:31:26,316 --> 00:31:29,251 I dropped the damn kitty cake. 893 00:31:32,288 --> 00:31:34,525 They ain't have to do me like that. 894 00:31:36,460 --> 00:31:38,195 (WAILING) 895 00:31:44,799 --> 00:31:46,701 JOE: I don't like being in no hospital. 896 00:31:46,702 --> 00:31:47,934 Come in for one thing, 897 00:31:47,936 --> 00:31:49,502 and then something else goes wrong. 898 00:31:49,505 --> 00:31:51,605 I went up in there because I had a headache. 899 00:31:51,606 --> 00:31:53,740 You know, when I came out, they were trying to cut my foot off. 900 00:31:53,742 --> 00:31:54,843 I said, "Hell, no, 901 00:31:54,845 --> 00:31:56,711 "y'all ain't finna cut my foot off for a headache!" 902 00:31:56,712 --> 00:31:58,846 Joe, shut up. Just shut the hell up. 903 00:31:58,847 --> 00:32:00,713 I wonder what they doing to him back there. 904 00:32:00,715 --> 00:32:04,050 Well, they probably trying to take that ball out of his mouth. 905 00:32:04,053 --> 00:32:05,420 - What? - Well, they're gonna need 906 00:32:05,422 --> 00:32:06,788 to get some lube on it or something, 907 00:32:06,789 --> 00:32:08,721 'cause it was down there pretty deep. 908 00:32:08,723 --> 00:32:12,326 Mabel, how a woman get a ball that deep down a man's throat? 909 00:32:12,327 --> 00:32:15,461 Joe, say one thing, Joe, and I'mma slap your ass pissy! 910 00:32:15,463 --> 00:32:18,298 Somebody slappin' you pissy, that don't sound good at all. 911 00:32:18,300 --> 00:32:19,666 MADEA: And on you, it ain't gonna be good, 912 00:32:19,669 --> 00:32:20,835 'cause you know piss sting 913 00:32:20,836 --> 00:32:22,971 when you have it on too long. It stings. 914 00:32:22,972 --> 00:32:24,837 JOE: (LAUGHS) Here, pissy, pissy, pissy. 915 00:32:24,839 --> 00:32:27,075 Bam, "Little Pissy," that what we call her. 916 00:32:27,076 --> 00:32:29,076 That was her stage name back in the day. 917 00:32:29,077 --> 00:32:30,443 "Ladies and gentlemen, please welcome 918 00:32:30,445 --> 00:32:32,846 - "to the stage, Little Pissy." - (SIGHS) 919 00:32:32,847 --> 00:32:34,883 Hey, nigga, how long we gotta be up in this hospital? 920 00:32:34,884 --> 00:32:37,384 We can't leave until we find out he's okay, okay? 921 00:32:37,385 --> 00:32:39,385 I'm sure Vianne and the family are on their way down here. 922 00:32:39,387 --> 00:32:41,323 What the hell we waiting to see if he okay for? 923 00:32:41,325 --> 00:32:42,423 I don't give a damn. 924 00:32:42,424 --> 00:32:45,058 I don't give a damn if he okay. I don't like him. 925 00:32:45,060 --> 00:32:48,895 You know, a heart attack sure can put a damper 926 00:32:48,897 --> 00:32:50,932 on an anniversary party. 927 00:32:50,933 --> 00:32:52,365 You think? 928 00:32:52,367 --> 00:32:54,934 Yeah, sure can, 'specially if you dead. 929 00:32:54,936 --> 00:32:56,769 That's right. Death can do that to you. 930 00:32:56,771 --> 00:32:59,339 Death will take you out of here. 931 00:32:59,342 --> 00:33:02,076 That's right. Death make you dead. 932 00:33:02,077 --> 00:33:03,711 You think that's something, honey? (SCOFFS) 933 00:33:03,712 --> 00:33:05,413 I sure in hell hope she don't find out 934 00:33:05,414 --> 00:33:07,048 how he died and what he was doing, I sure do. 935 00:33:07,049 --> 00:33:08,583 Well, she ain't gotta do anythin', 936 00:33:08,585 --> 00:33:10,085 we can go and tell her that now. 937 00:33:10,086 --> 00:33:11,751 Hattie, you ain't finna say nothing. 938 00:33:11,753 --> 00:33:12,752 Well, why not? 939 00:33:12,755 --> 00:33:13,689 That ain't none of your business, what that man 940 00:33:13,691 --> 00:33:15,588 was doing in that hotel with that girl! 941 00:33:15,590 --> 00:33:17,659 - Well, ain't that your family? - Yes. 942 00:33:17,661 --> 00:33:19,894 Then that make it our business, then. 943 00:33:19,895 --> 00:33:21,730 My family, not yours. 944 00:33:21,731 --> 00:33:23,730 Mabel, who you think you talkin' to? 945 00:33:23,732 --> 00:33:25,499 What is you talkin' about over there, Auntie M.? 946 00:33:25,500 --> 00:33:28,368 You know you can't wait to tell her what happened 947 00:33:28,371 --> 00:33:30,703 and what you saw in that hotel. 948 00:33:30,705 --> 00:33:33,942 Nobody's saying anything, Miss Bam. Nobody. 949 00:33:33,943 --> 00:33:35,875 I ain't finna tell her nothing! Let me tell you something. 950 00:33:35,877 --> 00:33:38,046 Folk get mad at you when you tell 'em something about their husband. 951 00:33:38,048 --> 00:33:39,645 I'm not gonna tell Vianne nothin'. 952 00:33:39,647 --> 00:33:41,414 I'mma sit here with my mouth shut. 953 00:33:41,416 --> 00:33:43,549 Good, 'cause let me tell you something... 954 00:33:43,551 --> 00:33:45,586 JOE: Hold on... Hold on a minute. Hold on a minute. 955 00:33:45,587 --> 00:33:47,153 Where was you hoes back in the day 956 00:33:47,155 --> 00:33:49,021 when I needed somebody to hold my secrets 957 00:33:49,023 --> 00:33:52,160 when I was running all them hoes and had all that weed 958 00:33:52,162 --> 00:33:53,961 and dope and everything, and the heroin? 959 00:33:53,962 --> 00:33:55,730 What happened to the bro code? 960 00:33:55,731 --> 00:33:58,865 Why you keep saying that? We are not men, Joe. 961 00:33:58,867 --> 00:34:00,733 You know, in the animal kingdom, 962 00:34:00,736 --> 00:34:03,707 some species, they have both sexes. 963 00:34:04,839 --> 00:34:06,574 Keep it up, I'm gonna raise this dress up 964 00:34:06,576 --> 00:34:08,175 and show you how much of a dude I am. 965 00:34:08,177 --> 00:34:10,844 You know what? I just can't wait for you to be maggot food. 966 00:34:10,847 --> 00:34:12,545 I just want maggots all over you, 967 00:34:12,547 --> 00:34:13,746 just eating you alive. 968 00:34:13,748 --> 00:34:15,815 - HATTIE: Dang, Ma! - What? 969 00:34:15,818 --> 00:34:18,719 That's what I want him to be, some damn maggot food. 970 00:34:18,722 --> 00:34:20,757 There she is. Come on, Vianne. 971 00:34:22,425 --> 00:34:25,057 Hey, Vianne. How you doing, baby? 972 00:34:25,059 --> 00:34:26,760 Any word? 973 00:34:26,762 --> 00:34:27,927 Not nothing yet. 974 00:34:27,929 --> 00:34:29,663 - MADEA: Hey, A.J. - Hey. 975 00:34:29,664 --> 00:34:31,130 - MADEA: How you doing? - Fine. 976 00:34:31,132 --> 00:34:33,065 Baby, you got on too much damn cologne. 977 00:34:33,068 --> 00:34:34,434 That's funky. 978 00:34:34,436 --> 00:34:37,771 And it's too sweet, Mabel. I can smell it all the way over here. 979 00:34:37,773 --> 00:34:40,773 MADEA: Yes, it's too strong. Don't wear that no more. 980 00:34:40,775 --> 00:34:42,009 I don't have on cologne. 981 00:34:42,010 --> 00:34:44,211 (SCOFFING) The hell you preach? 982 00:34:44,213 --> 00:34:47,514 Go with her, player. She might be trying to save your life. 983 00:34:47,516 --> 00:34:49,882 Will you stop it? It's a sad occasion. 984 00:34:49,885 --> 00:34:53,619 It's sad for you. I don't like your daddy, so it ain't sad for me. 985 00:34:53,621 --> 00:34:54,755 I'm just trying to help you out. 986 00:34:54,757 --> 00:34:57,090 Whatever. What is going on, and where's the doctor? 987 00:34:57,092 --> 00:34:58,791 - Calm down. - No, that's my daddy. 988 00:34:58,793 --> 00:34:59,893 I know that. 989 00:34:59,896 --> 00:35:01,661 And he's been like a father to me. 990 00:35:01,664 --> 00:35:03,963 He been like a father to a lot of women. 991 00:35:03,965 --> 00:35:05,565 Will y'all get the doctor, please? 992 00:35:05,568 --> 00:35:07,201 (SIGHS) Come on, A.J. 993 00:35:07,202 --> 00:35:09,068 BRIAN: The nurse said she'll be right back. 994 00:35:09,070 --> 00:35:10,637 VIANNE: Oh, okay. 995 00:35:10,639 --> 00:35:12,206 She look good in that green dress. 996 00:35:12,208 --> 00:35:14,141 Oh, yeah. You all right, Vianne, baby? 997 00:35:14,143 --> 00:35:15,842 Yes, I just wanna know what happened. 998 00:35:15,844 --> 00:35:17,778 Well, see, what here happened was, 999 00:35:17,780 --> 00:35:21,048 he got this here ball stuck in his throat... 1000 00:35:21,050 --> 00:35:24,684 Hey! Hey! Hallelujah! 1001 00:35:24,686 --> 00:35:27,019 Hattie, you better shut your damn mouth. 1002 00:35:27,021 --> 00:35:29,425 And it was lodged back there, in the... 1003 00:35:30,159 --> 00:35:32,793 - MADEA: Hush. - Damn, Ma! 1004 00:35:32,795 --> 00:35:34,260 I'm sorry. 1005 00:35:34,262 --> 00:35:37,664 You ain't had to hit me like that. Keep your damn hands to yourself! 1006 00:35:37,666 --> 00:35:39,532 Hattie. Shh. 1007 00:35:39,534 --> 00:35:40,900 Don't be shushing me! 1008 00:35:40,902 --> 00:35:43,103 Will y'all stop it, please? You are worse than fourth graders! 1009 00:35:43,106 --> 00:35:45,005 This is a serious situation. Stop it. 1010 00:35:45,007 --> 00:35:46,539 I don't know who the hell you think you're talkin' to. 1011 00:35:46,541 --> 00:35:48,074 I ain't no damn... Your mama a fourth grader! 1012 00:35:48,077 --> 00:35:50,043 Will somebody tell me what's going on? 1013 00:35:50,045 --> 00:35:51,244 From what we understand, 1014 00:35:51,246 --> 00:35:52,313 he had a heart attack. That's all we know. 1015 00:35:52,315 --> 00:35:54,914 Yeah, I know that. A.J. said that back at the house. 1016 00:35:54,916 --> 00:35:56,282 - BRIAN: Yeah. - But is he all right? 1017 00:35:56,284 --> 00:35:59,653 I was with him, he was fine. I just left him. 1018 00:35:59,655 --> 00:36:02,956 JOE: Yeah, baby, that's 'cause you left him in a restful state. 1019 00:36:02,958 --> 00:36:05,291 Sometimes, when people have a heart attack, 1020 00:36:05,293 --> 00:36:08,661 they doin' somethin' strenuous. 1021 00:36:08,664 --> 00:36:09,795 Daddy. 1022 00:36:09,797 --> 00:36:11,898 - What was he doing? - He was fu... 1023 00:36:11,900 --> 00:36:13,166 - (GRUNTS) - BRIAN: Hey! 1024 00:36:13,168 --> 00:36:15,135 (STIFLED SPEECH) 1025 00:36:15,137 --> 00:36:16,869 You lucky you didn't swallow them bastards, 1026 00:36:16,871 --> 00:36:18,605 have them go in and chewing up your esophagus 1027 00:36:18,606 --> 00:36:19,806 going down to your stomach. 1028 00:36:19,809 --> 00:36:22,074 (MUFFLED) I paid a lot of money for these damn teeth. 1029 00:36:22,077 --> 00:36:23,947 Keep it up, I'mma give you a asstric bypass. 1030 00:36:25,981 --> 00:36:27,246 BAM: I wanna tell you this. 1031 00:36:27,248 --> 00:36:29,782 Brian really did try to help him 1032 00:36:29,784 --> 00:36:33,121 when he gave him mouth-to-mouth resuscitation. 1033 00:36:33,621 --> 00:36:34,887 Thank you. 1034 00:36:34,889 --> 00:36:36,322 I'm tellin' ya, I saw my nephew 1035 00:36:36,324 --> 00:36:37,490 kissing on that man, on his lips, 1036 00:36:37,492 --> 00:36:40,626 I said, "Lord, have mercy, blow him air in his lungs." 1037 00:36:40,628 --> 00:36:42,963 He went in farther than any man 1038 00:36:42,965 --> 00:36:45,097 should ever go with another man. 1039 00:36:45,099 --> 00:36:47,634 Unless you're into that kinda thing. 1040 00:36:47,635 --> 00:36:48,869 Where was he? 1041 00:36:48,871 --> 00:36:50,670 At the ho... (GRUNTS) 1042 00:36:50,672 --> 00:36:51,838 MADEA: Shut up! 1043 00:36:51,840 --> 00:36:54,273 Damn it, Ma! I'm gonna fuck you up! 1044 00:36:54,275 --> 00:36:55,342 Shut up! 1045 00:36:55,344 --> 00:36:56,677 Well, where was he? 1046 00:36:56,679 --> 00:36:58,644 (STAMMERING) He was... 1047 00:36:58,646 --> 00:37:00,246 Well, he was at a... (GRUNTS) 1048 00:37:00,248 --> 00:37:01,251 (EXHALES SHARPLY) 1049 00:37:02,784 --> 00:37:04,617 You got one more time to hit me. 1050 00:37:04,619 --> 00:37:06,987 I promise, you got one more time to hit me. I'm gonna pull... 1051 00:37:06,989 --> 00:37:10,057 Joe. Hattie. 1052 00:37:10,059 --> 00:37:12,659 - (IMITATES SLASHING) - Oh, I'm sorry. 1053 00:37:12,661 --> 00:37:16,032 Are we all still acting like we wasn't at the hotel? 1054 00:37:16,599 --> 00:37:17,864 Ma? 1055 00:37:17,867 --> 00:37:20,000 - Wait. What hotel? - BAM: A-ha! 1056 00:37:20,001 --> 00:37:21,867 Now you askin' the right question. 1057 00:37:21,869 --> 00:37:23,936 MADEA: Bam. Bam, hush. 1058 00:37:23,938 --> 00:37:25,371 Oh, there's the doctor. 1059 00:37:25,373 --> 00:37:26,974 Listen. Hey, doc. 1060 00:37:26,976 --> 00:37:28,809 Can you please come back in a little while? 1061 00:37:28,811 --> 00:37:30,210 They're asking us questions 1062 00:37:30,213 --> 00:37:32,746 and we wanna answer them before you start talking. 1063 00:37:32,748 --> 00:37:34,780 Keep going now. Next question, please. 1064 00:37:34,782 --> 00:37:37,317 No. I wanna know what's going on with my father-in-law. 1065 00:37:37,318 --> 00:37:38,320 What is going on? 1066 00:37:39,222 --> 00:37:41,054 You were so close. 1067 00:37:41,056 --> 00:37:42,623 Ooh, shut your mouth! 1068 00:37:42,626 --> 00:37:45,659 Sitting over there looking like Raj and Dee's mama. 1069 00:37:45,661 --> 00:37:47,793 - Are you the Thompson family? - WOMEN: Yes. 1070 00:37:47,795 --> 00:37:49,829 - Is he all right? - DOCTOR: And you are? 1071 00:37:49,831 --> 00:37:50,967 His wife. 1072 00:37:51,867 --> 00:37:53,900 I'm sorry, he didn't make it. 1073 00:37:53,902 --> 00:37:55,202 - What? - I'm sorry. 1074 00:37:55,204 --> 00:37:56,302 (SYLVIA SOBBING) 1075 00:37:56,304 --> 00:37:57,840 - No. - I'm sorry. 1076 00:37:58,641 --> 00:38:00,375 CAROL: (CRYING) No. No. 1077 00:38:00,376 --> 00:38:04,077 Did she just walk off like that? What kind of hospital is this? 1078 00:38:04,079 --> 00:38:06,817 Y'all have insurance or somethin', the way she just left? 1079 00:38:08,050 --> 00:38:09,215 - Bam. - Mabel. 1080 00:38:09,217 --> 00:38:10,217 MADEA: Why the hell are you crying? 1081 00:38:10,219 --> 00:38:13,722 I just cry when I see everybody else crying. 1082 00:38:14,356 --> 00:38:17,423 Oh, Lord! He dead. 1083 00:38:17,425 --> 00:38:19,693 - HATTIE: Joe. - Yeah? 1084 00:38:19,695 --> 00:38:20,994 You sad, too? 1085 00:38:20,996 --> 00:38:23,067 Yeah, I'm real sad. (SIGHS) 1086 00:38:25,333 --> 00:38:26,967 He owed me some money. 1087 00:38:26,969 --> 00:38:28,135 MADEA: Will you shut the hell up? 1088 00:38:28,137 --> 00:38:30,170 Can't you see this is a sad occasion? 1089 00:38:30,172 --> 00:38:31,204 Look at these people crying. 1090 00:38:31,206 --> 00:38:32,972 And you sitting there saying something stupid 1091 00:38:32,974 --> 00:38:34,240 like that ignorant ass. 1092 00:38:34,242 --> 00:38:37,043 Look here, Nate Dogg. If I'm not in his will, 1093 00:38:37,045 --> 00:38:41,083 I'm telling you right now, that funeral's finna be messed up. 1094 00:38:42,952 --> 00:38:44,818 (CONTINUES SOBBING) 1095 00:38:44,820 --> 00:38:47,353 Can you smoke weed in a hospital? 1096 00:38:47,356 --> 00:38:48,925 I'm gonna hit you next. 1097 00:38:51,059 --> 00:38:52,224 WILL: You all right, Uncle Heathrow? 1098 00:38:52,226 --> 00:38:53,427 I know y'all were close. 1099 00:38:53,429 --> 00:38:55,161 Yes, we were close. 1100 00:38:55,164 --> 00:38:57,264 Did y'all get his personal things? 1101 00:38:57,266 --> 00:38:58,965 Nah, not yet. 1102 00:38:58,967 --> 00:39:00,369 You get his driver's license? 1103 00:39:01,036 --> 00:39:02,034 Why? 1104 00:39:02,036 --> 00:39:04,804 Well, I wanna know if he's a organ donor. 1105 00:39:04,806 --> 00:39:06,405 - (SIGHS) - No, I need a kidney. 1106 00:39:06,407 --> 00:39:09,775 I'm sure he had good organs left in that body somewhere, 1107 00:39:09,777 --> 00:39:11,978 except for his heart. Don't really want that. 1108 00:39:11,981 --> 00:39:12,978 Will you stop it? 1109 00:39:12,981 --> 00:39:14,481 Miss Vianne's getting ready to come in here. 1110 00:39:14,483 --> 00:39:15,849 Hey, maybe you can have 1111 00:39:15,851 --> 00:39:17,483 the bottom of his legs. (CHUCKLES) 1112 00:39:17,485 --> 00:39:18,485 Or his liver. 1113 00:39:18,487 --> 00:39:20,721 Or maybe you can get a lung, just cover up the... 1114 00:39:20,722 --> 00:39:21,791 (DOOR OPENS) 1115 00:39:24,059 --> 00:39:25,826 (VIANNE SIGHS) 1116 00:39:25,827 --> 00:39:27,494 HEATHROW: Hey, Vianne, how are you? 1117 00:39:27,496 --> 00:39:29,929 I'm so sorry, baby. I'm so sorry. 1118 00:39:29,931 --> 00:39:31,298 SYLVIA: Mom, are you all right? 1119 00:39:31,300 --> 00:39:32,432 I'm okay. 1120 00:39:32,434 --> 00:39:34,333 Try not to get that Jheri curl juice on your hand 1121 00:39:34,335 --> 00:39:35,771 that's on my shoulder. 1122 00:39:37,206 --> 00:39:38,974 Sorry about your sheets. 1123 00:39:39,842 --> 00:39:41,842 And your couch. 1124 00:39:41,844 --> 00:39:43,876 And your husband. 1125 00:39:43,878 --> 00:39:45,846 Mama, we'll go with you. 1126 00:39:45,847 --> 00:39:48,215 No. I just need some time. 1127 00:39:48,217 --> 00:39:49,182 SYLVIA: Okay. 1128 00:39:49,184 --> 00:39:52,418 Hang on in there. The Bible said, Two Timothy, 1129 00:39:52,420 --> 00:39:55,422 that the wages of the employed 1130 00:39:55,425 --> 00:39:57,456 shall be unemployed when they go to work. 1131 00:39:57,458 --> 00:39:58,827 Amen. 1132 00:40:00,295 --> 00:40:02,465 You know what they say about lonely women, don't you? 1133 00:40:04,300 --> 00:40:05,802 (WHISPERS) They give it up. 1134 00:40:06,268 --> 00:40:07,467 You okay, baby? 1135 00:40:07,469 --> 00:40:10,170 Yeah, I'm fine. I was just a little... 1136 00:40:10,172 --> 00:40:12,105 Yeah. 1137 00:40:12,106 --> 00:40:13,206 Oh, you talking to her. (CHUCKLES) 1138 00:40:13,208 --> 00:40:14,307 Don't be whispering up in this ear, 1139 00:40:14,309 --> 00:40:16,076 talking about, "You okay, baby?" 1140 00:40:16,077 --> 00:40:18,512 I'll be gettin' ready to give you some. (CHUCKLES) 1141 00:40:18,514 --> 00:40:20,416 I'm so sorry about your daddy. 1142 00:40:22,083 --> 00:40:23,315 Thank you, honey. 1143 00:40:23,318 --> 00:40:24,820 You okay, A.J.? 1144 00:40:26,521 --> 00:40:28,554 That's a stupid question. 1145 00:40:28,556 --> 00:40:30,059 He just call her dumb? 1146 00:40:31,994 --> 00:40:35,128 I was just trying to see if you were okay. 1147 00:40:35,130 --> 00:40:36,398 Wasn't trying to... 1148 00:40:37,431 --> 00:40:38,498 (SIGHS) 1149 00:40:38,501 --> 00:40:40,199 My daddy died. 1150 00:40:40,202 --> 00:40:41,369 What you think? 1151 00:40:42,503 --> 00:40:43,969 I'm sorry. 1152 00:40:43,972 --> 00:40:45,539 Why the hell you being so mean to that girl? 1153 00:40:45,541 --> 00:40:47,007 I don't know why you're being so mean to her. 1154 00:40:47,010 --> 00:40:48,074 I'm gonna shut my mouth, 1155 00:40:48,077 --> 00:40:50,177 'cause I been punchin' him in his damn face. 1156 00:40:50,179 --> 00:40:51,510 Y'all better tell his ignorant ass something 1157 00:40:51,512 --> 00:40:52,813 'cause I don't like that. 1158 00:40:52,815 --> 00:40:55,382 A.J., now is not the time, okay? 1159 00:40:55,385 --> 00:40:56,583 Thank you. 1160 00:40:56,585 --> 00:40:59,485 Now, y'all know we gotta be here to help Mama through this. 1161 00:40:59,487 --> 00:41:02,489 That's right. Listen, we'll be here to help do anything we can. 1162 00:41:02,492 --> 00:41:04,356 - Thank you, Brian. - Sure, sure. 1163 00:41:04,358 --> 00:41:05,858 MADEA: Anything y'all need. 1164 00:41:05,860 --> 00:41:08,461 We right here any time, day or night. 1165 00:41:08,463 --> 00:41:10,297 We right here. But if you need something right now, 1166 00:41:10,300 --> 00:41:12,132 you gonna have to wait till the morning 'cause we getting ready to go. 1167 00:41:12,135 --> 00:41:13,432 JOE: In the morning. That's right. 1168 00:41:13,434 --> 00:41:15,402 Hell, yeah, we ain't finna be here tonight. 1169 00:41:15,405 --> 00:41:17,971 I'm tired. I gotta go lay it down. 1170 00:41:17,972 --> 00:41:20,005 Player have to rest. 1171 00:41:20,007 --> 00:41:21,208 - SYLVIA: Brian? - BRIAN: Yeah? 1172 00:41:22,443 --> 00:41:23,981 Thanks for trying. 1173 00:41:26,215 --> 00:41:28,918 I wish I could've did more. Sorry. 1174 00:41:29,251 --> 00:41:30,483 It's okay. 1175 00:41:30,485 --> 00:41:32,452 MADEA: And, baby, let me tell you something. He tried. 1176 00:41:32,454 --> 00:41:35,121 Brian looked down at Daddy. He was a hero. 1177 00:41:35,123 --> 00:41:37,625 He just went and tried to help that man 1178 00:41:37,626 --> 00:41:40,092 with all that stuff strapped to him. I mean... 1179 00:41:40,094 --> 00:41:41,628 (STAMMERS) Nothing. It was just, you know... 1180 00:41:41,630 --> 00:41:45,130 He was just... It was... It was terrible. 1181 00:41:45,132 --> 00:41:46,632 He was at a hotel? 1182 00:41:46,635 --> 00:41:49,034 - Uh... - Baby, I'm exhausted. 1183 00:41:49,036 --> 00:41:51,137 I'm more tired than Harriet Tubman 1184 00:41:51,139 --> 00:41:52,972 and Rosa Parks, all put together. 1185 00:41:52,974 --> 00:41:54,240 Yeah, I believe that's about right. 1186 00:41:54,242 --> 00:41:55,541 We need to go. Uh... 1187 00:41:55,543 --> 00:41:57,344 Come on, guys. It's getting late. 1188 00:41:57,347 --> 00:41:59,246 Wait, why was he at a hotel? 1189 00:41:59,248 --> 00:42:01,047 (GROANS SOFTLY) 1190 00:42:01,050 --> 00:42:04,083 Um... She wants to know why he was at the hotel. 1191 00:42:04,085 --> 00:42:06,318 Well, these hoes don't tell. Okay. 1192 00:42:06,320 --> 00:42:08,487 Okay, wait, what the hell is going on? 1193 00:42:08,489 --> 00:42:11,057 Nothing, just let them go. I know you're tired. 1194 00:42:11,059 --> 00:42:12,425 Yeah, they exhausted. 1195 00:42:12,427 --> 00:42:14,027 Yeah. All of a sudden, I got real tired. 1196 00:42:14,030 --> 00:42:15,996 Where's my purse? Oh, it's on my lap. (CHUCKLES) 1197 00:42:15,998 --> 00:42:17,429 Yeah, we're all tired, uh... 1198 00:42:17,431 --> 00:42:19,565 - Where we going? - Come on. Come on. 1199 00:42:19,568 --> 00:42:21,300 BAM: Here we come. 1200 00:42:21,302 --> 00:42:23,369 - HATTIE: We ain't never been... - JOE: Come on. Come on, Hattie. 1201 00:42:23,371 --> 00:42:24,570 - Hurry up! - HATTIE: Good Lord! 1202 00:42:24,572 --> 00:42:26,373 JOE: Come on, let's go. Go on. 1203 00:42:26,376 --> 00:42:28,208 If you ain't there in 30 seconds, I'm leaving. 1204 00:42:28,210 --> 00:42:29,445 I'll see y'all later on. 1205 00:42:31,679 --> 00:42:34,047 What are they not telling us? 1206 00:42:34,050 --> 00:42:36,483 I'm sorry, y'all. I gotta go. 1207 00:42:36,485 --> 00:42:38,985 I gotta go pick up my son. I'm sorry. 1208 00:42:38,987 --> 00:42:40,186 CAROL: Oh, thank you. Um... 1209 00:42:40,188 --> 00:42:42,489 You should go upstairs and talk to Mama. 1210 00:42:42,492 --> 00:42:43,923 I'm sure she's still up. 1211 00:42:43,925 --> 00:42:45,391 She don't have to do that. 1212 00:42:45,393 --> 00:42:47,059 Nah, you don't have to do that. 1213 00:42:47,061 --> 00:42:48,128 What? 1214 00:42:48,130 --> 00:42:49,266 Nah. Just let her rest. 1215 00:42:51,599 --> 00:42:54,000 Come on. I'll walk you to your car. 1216 00:42:54,001 --> 00:42:55,972 You know this neighborhood's rough, right? 1217 00:42:57,139 --> 00:42:58,637 No, it's not. 1218 00:42:58,639 --> 00:42:59,943 Nah, I'll walk with her. 1219 00:43:20,329 --> 00:43:22,394 Let me tell your hoe-witch ass something. 1220 00:43:22,396 --> 00:43:23,563 Don't you talk to me like that. 1221 00:43:23,565 --> 00:43:24,998 Don't bring your damn ass 1222 00:43:25,001 --> 00:43:26,231 to this house no more. You hear me? 1223 00:43:26,233 --> 00:43:27,300 Get your damn hands off of me! 1224 00:43:27,302 --> 00:43:28,635 Look, I will tell my mother. 1225 00:43:28,637 --> 00:43:30,503 And I will tell your brother! 1226 00:43:30,505 --> 00:43:33,273 About you and his wife. 1227 00:43:33,275 --> 00:43:35,244 What, you think I didn't see that? 1228 00:43:38,981 --> 00:43:40,117 A.J.: You don't know me. 1229 00:43:40,983 --> 00:43:43,083 You better get in that house 1230 00:43:43,085 --> 00:43:45,018 and get with that girl 1231 00:43:45,021 --> 00:43:47,320 so you can keep her daddy's money coming in 1232 00:43:47,322 --> 00:43:49,688 and leave me the hell alone. 1233 00:43:49,690 --> 00:43:52,525 I am not the one. 1234 00:43:52,527 --> 00:43:55,260 Yeah, okay. I know you heard me, though. 1235 00:43:55,262 --> 00:43:58,030 And I know your ass better heard me, too. 1236 00:43:58,032 --> 00:43:59,068 Now move. 1237 00:44:14,617 --> 00:44:17,186 Yo. What's that about? 1238 00:44:18,286 --> 00:44:19,722 A.J.: Nothing, man. Come on. 1239 00:44:22,257 --> 00:44:23,556 JESSIE: Hey, um... 1240 00:44:23,559 --> 00:44:25,193 I'm glad you're here, man. 1241 00:44:25,626 --> 00:44:27,126 Come on, man. 1242 00:44:27,128 --> 00:44:30,563 We just... We just lost our daddy, man. 1243 00:44:30,565 --> 00:44:34,103 I don't know. You were more of a father to me than he was. 1244 00:44:36,271 --> 00:44:38,271 Man, he was a great dad, man. 1245 00:44:38,273 --> 00:44:41,106 But he was always gone. 1246 00:44:41,108 --> 00:44:43,045 Always. Ever since I was born. 1247 00:44:44,213 --> 00:44:45,313 But you, 1248 00:44:46,380 --> 00:44:47,617 you were there. 1249 00:44:48,717 --> 00:44:50,182 I'm glad you're here now. 1250 00:44:50,184 --> 00:44:51,518 Come on, man, let's just go in the house. 1251 00:44:51,521 --> 00:44:55,123 There's one more thing, actually, I wanted to ask you, um... 1252 00:44:56,590 --> 00:44:58,693 I was going to ask you after the party, 1253 00:45:00,429 --> 00:45:02,331 but I want you to be my best man. 1254 00:45:03,065 --> 00:45:04,197 Best man? 1255 00:45:04,199 --> 00:45:07,268 Yeah. I asked Gia to marry me, and she said yeah. 1256 00:45:08,335 --> 00:45:09,739 You like her, right? 1257 00:45:10,438 --> 00:45:11,737 Yeah. Yeah. 1258 00:45:11,739 --> 00:45:13,373 Good. 1259 00:45:13,376 --> 00:45:14,541 I know Carol don't. 1260 00:45:14,543 --> 00:45:17,242 Man, she don't like nobody. 1261 00:45:17,244 --> 00:45:18,681 - (SIGHS) - So, um... 1262 00:45:19,414 --> 00:45:20,750 What you think? 1263 00:45:21,550 --> 00:45:23,085 Can you do that for me? 1264 00:45:24,485 --> 00:45:25,617 Yeah. 1265 00:45:25,619 --> 00:45:27,487 - Yeah? - Yeah, sure. 1266 00:45:27,489 --> 00:45:29,556 All right. (LAUGHS) 1267 00:45:29,559 --> 00:45:31,527 - Love you, man. - I love you, too, man. 1268 00:45:36,431 --> 00:45:38,501 I can't believe he's gone. 1269 00:45:40,202 --> 00:45:45,105 Yeah, I know. I'm sorry, baby. It's okay. 1270 00:45:45,106 --> 00:45:47,740 And it's just Mama now. 1271 00:45:47,742 --> 00:45:50,376 I don't know what she's gonna do without him. 1272 00:45:50,378 --> 00:45:53,246 She loved him so much. 1273 00:45:53,248 --> 00:45:54,380 Yeah. I... 1274 00:45:54,382 --> 00:45:56,117 And all those years. 1275 00:45:58,619 --> 00:46:00,420 I'm sure she's devastated. 1276 00:46:00,422 --> 00:46:02,157 Yeah, I'm sure she is. 1277 00:46:05,893 --> 00:46:10,163 You know, your brother seems strange. 1278 00:46:10,164 --> 00:46:14,567 Yeah, well, Jessie and my dad never got close. 1279 00:46:14,568 --> 00:46:17,536 But, um, Anthony and A.J., they are the same. 1280 00:46:17,539 --> 00:46:19,141 Just alike. 1281 00:46:23,244 --> 00:46:25,447 Why'd you have to go out to talk to her? 1282 00:46:27,248 --> 00:46:28,349 I just did. 1283 00:46:28,916 --> 00:46:30,282 But why? 1284 00:46:30,284 --> 00:46:31,384 Carol! 1285 00:46:31,385 --> 00:46:33,286 I just asked you a question. 1286 00:46:33,289 --> 00:46:34,657 Well, my daddy just died, okay? 1287 00:46:35,925 --> 00:46:37,824 Can you just give me a break? 1288 00:46:37,827 --> 00:46:41,827 Just back off, all right? Back off! 1289 00:46:41,829 --> 00:46:44,429 You know, I'm really getting tired of you talking to me like this. 1290 00:46:44,431 --> 00:46:47,302 Well, good, because I'm getting tired of talking to you. 1291 00:46:47,802 --> 00:46:48,804 Okay. 1292 00:46:49,503 --> 00:46:50,639 Okay. 1293 00:46:52,840 --> 00:46:54,409 I see how it's gonna be. 1294 00:47:02,385 --> 00:47:03,583 Look... 1295 00:47:03,585 --> 00:47:05,320 Can you just give me a moment to breathe? 1296 00:47:06,688 --> 00:47:07,920 I'm sorry. 1297 00:47:07,922 --> 00:47:09,525 Yeah, fine. 1298 00:47:10,724 --> 00:47:11,860 Where you going? 1299 00:47:13,195 --> 00:47:14,831 To take that moment. 1300 00:47:23,505 --> 00:47:25,572 - Everything all right, bro? - Yeah. 1301 00:47:25,574 --> 00:47:27,507 Sure? You wanna talk about it? 1302 00:47:27,510 --> 00:47:30,210 Nah, man. I'm just gonna go outside and get some air. 1303 00:47:30,213 --> 00:47:32,211 All right, let me throw a shirt on. I'll come with you. 1304 00:47:32,213 --> 00:47:34,717 No, no need. You just stay with her. 1305 00:47:35,717 --> 00:47:36,719 All right. 1306 00:47:43,358 --> 00:47:44,427 (DOOR OPENS) 1307 00:47:50,231 --> 00:47:51,898 Man, baby. (SIGHS) 1308 00:47:51,900 --> 00:47:53,202 What's up? 1309 00:47:55,237 --> 00:47:57,469 My brother ain't taking this too well. 1310 00:47:57,472 --> 00:47:58,840 Yeah, I know. 1311 00:48:00,342 --> 00:48:02,442 What about you? How you feeling? 1312 00:48:02,443 --> 00:48:05,280 I'm fine. Just sad. 1313 00:48:05,813 --> 00:48:07,215 Yeah, I know. 1314 00:48:08,617 --> 00:48:09,753 I know, baby. 1315 00:48:11,385 --> 00:48:13,552 You don't seem too upset. 1316 00:48:13,554 --> 00:48:15,356 I mean, I'm sad. It's just... 1317 00:48:16,925 --> 00:48:19,291 I'm good. 1318 00:48:19,293 --> 00:48:21,563 I just can't believe I lost my daddy. 1319 00:48:22,664 --> 00:48:25,400 Yeah. I'm here. 1320 00:48:26,400 --> 00:48:27,536 I know, baby. 1321 00:48:30,639 --> 00:48:31,942 I know. 1322 00:48:35,543 --> 00:48:37,744 I'm so glad I got you. 1323 00:48:37,746 --> 00:48:39,782 I'm so glad I got you, too. 1324 00:48:40,581 --> 00:48:41,684 (CELL PHONE VIBRATES) 1325 00:48:46,554 --> 00:48:47,789 (CELL PHONE CHIMES) 1326 00:49:12,347 --> 00:49:13,782 I'm right here for you. 1327 00:49:30,831 --> 00:49:31,833 Hi. 1328 00:49:33,068 --> 00:49:34,666 Hi. 1329 00:49:34,668 --> 00:49:35,735 You're up early. 1330 00:49:35,737 --> 00:49:37,836 Yeah. Couldn't sleep. 1331 00:49:37,838 --> 00:49:40,972 Yeah, I didn't do much better myself. 1332 00:49:40,974 --> 00:49:42,041 Hi. 1333 00:49:42,043 --> 00:49:43,675 Hi. 1334 00:49:43,677 --> 00:49:46,445 RENEE: I started breakfast. 1335 00:49:46,447 --> 00:49:49,981 - I knew your mama wouldn't be up to it. - I know. Thank you. 1336 00:49:49,983 --> 00:49:52,885 (SNIFFS) Smells good in here. 1337 00:49:52,887 --> 00:49:54,487 What the hell you doing in here? 1338 00:49:54,489 --> 00:49:55,554 SYLVIA: A.J.! 1339 00:49:55,556 --> 00:49:56,789 A.J.: No, you need to get your ass out of here. 1340 00:49:56,791 --> 00:49:58,023 SYLVIA: What is wrong with you? 1341 00:49:58,025 --> 00:49:59,492 A.J.: You don't know who she is, do you? 1342 00:49:59,494 --> 00:50:01,860 She's Mama and Daddy's friend. 1343 00:50:01,862 --> 00:50:03,429 She ain't no damn friend. 1344 00:50:03,431 --> 00:50:05,865 No? Well, then tell me who I am, A.J. 1345 00:50:05,867 --> 00:50:07,432 Tell me! 1346 00:50:07,434 --> 00:50:09,902 - You better get... - Okay, what the hell is going on? 1347 00:50:09,905 --> 00:50:11,771 CAROL: A.J.! A.J.! Baby. 1348 00:50:11,773 --> 00:50:14,407 No. Don't follow me, Carol. 1349 00:50:14,409 --> 00:50:16,409 I don't think you ought to follow him. 1350 00:50:16,411 --> 00:50:17,512 (CAROL SIGHS) 1351 00:50:19,012 --> 00:50:19,945 CAROL: I'm sorry. 1352 00:50:19,947 --> 00:50:22,115 I guess I could say good morning to you. 1353 00:50:22,117 --> 00:50:24,449 - Hi, good morning. - How y'all doing? 1354 00:50:24,452 --> 00:50:25,952 - SYLVIA: Good. - Good. 1355 00:50:25,954 --> 00:50:29,121 Hell, y'all got a hell of a morning going on up in here, don't you? (LAUGHS) 1356 00:50:29,123 --> 00:50:30,990 - What was all that about? - Mmm-hmm. 1357 00:50:30,992 --> 00:50:32,057 Nothing. 1358 00:50:32,059 --> 00:50:33,592 Yes, it was gotta be something, honey. 1359 00:50:33,594 --> 00:50:35,762 - Right. - BAM: What did he do? 1360 00:50:35,764 --> 00:50:37,130 What did you do? 1361 00:50:37,132 --> 00:50:39,164 Bam, hush, hush, hush. 1362 00:50:39,166 --> 00:50:40,932 - How're y'all doing? - MADEA: We're good, baby. 1363 00:50:40,934 --> 00:50:42,802 We came over here to be with y'all 1364 00:50:42,804 --> 00:50:44,570 'cause I know that y'all just going through, 1365 00:50:44,572 --> 00:50:46,038 'cause your daddy is dead. 1366 00:50:46,039 --> 00:50:47,507 (STAMMERS) Yeah. I know. 1367 00:50:47,510 --> 00:50:49,007 And I know it's hard for you, 1368 00:50:49,010 --> 00:50:50,610 'cause y'all don't even know what to do, 1369 00:50:50,612 --> 00:50:52,411 'cause he's so dead, but I hope 1370 00:50:52,414 --> 00:50:54,480 y'all all right 'cause grief is something. 1371 00:50:54,481 --> 00:50:55,815 Somebody just here one day, 1372 00:50:55,818 --> 00:50:57,983 and then just drop damn dead the next. 1373 00:50:57,985 --> 00:51:00,452 Don't even know, people die that ain't never died before. 1374 00:51:00,454 --> 00:51:01,820 - SYLVIA: I know. - And it's just horrible. 1375 00:51:01,822 --> 00:51:03,021 Yeah. 1376 00:51:03,023 --> 00:51:05,090 Heart ain't beating, no blood running warm in his vein, 1377 00:51:05,092 --> 00:51:06,192 no nothing. 1378 00:51:06,193 --> 00:51:08,961 But we here to encourage you, and lift you up 1379 00:51:08,963 --> 00:51:12,432 and pray with y'all and let the Lord be... 1380 00:51:12,434 --> 00:51:13,432 Have his way. 1381 00:51:13,434 --> 00:51:15,867 That's the one. Have his way with the dead man. 1382 00:51:15,869 --> 00:51:17,702 Yeah. And I appreciate that. 1383 00:51:17,704 --> 00:51:19,038 And I'm just here for y'all. 1384 00:51:19,039 --> 00:51:20,706 I want y'all to know that I came to courage you. 1385 00:51:20,708 --> 00:51:22,108 That's what I'm here for. To courage you. 1386 00:51:22,110 --> 00:51:23,708 - You understand? - SYLVIA: Yes. 1387 00:51:23,710 --> 00:51:25,478 - I'm bringing you courage. - SYLVIA: We appreciate that. 1388 00:51:25,481 --> 00:51:28,181 - All the way from my house. - Thank you. Thank you. Yes. 1389 00:51:28,184 --> 00:51:30,682 - Sorry he dead, though. - SYLVIA: Uh, um, um... 1390 00:51:30,684 --> 00:51:32,851 - Listen, Madea. - MADEA: Hmm? 1391 00:51:32,853 --> 00:51:34,820 My mother asked about you this morning. 1392 00:51:34,822 --> 00:51:36,123 - Do she? - SYLVIA: Mmm-hmm. 1393 00:51:36,126 --> 00:51:37,923 MADEA: I ain't got no money to help bury nobody. I'm sorry. 1394 00:51:37,925 --> 00:51:39,826 No. She just wants to talk to you. 1395 00:51:39,827 --> 00:51:42,195 Okay, 'cause your dad is dead. Where she at now? 1396 00:51:42,197 --> 00:51:43,996 She's up in her room. 1397 00:51:43,998 --> 00:51:45,731 In the upper room? 1398 00:51:45,733 --> 00:51:47,766 She upstairs in the upper room? 1399 00:51:47,768 --> 00:51:49,168 Lord, she dead, too? 1400 00:51:49,170 --> 00:51:50,936 - Oh, Jesus! - Hattie, Hattie! 1401 00:51:50,938 --> 00:51:52,137 I don't even know why I be bothered 1402 00:51:52,139 --> 00:51:53,173 with you, Hattie. Listen to me. 1403 00:51:53,175 --> 00:51:56,041 The woman is upstairs. She's not in the upper room. 1404 00:51:56,043 --> 00:51:58,010 Okay? She upstairs. 1405 00:51:58,012 --> 00:51:59,177 - Oh. - Lord, have mercy. 1406 00:51:59,179 --> 00:52:00,480 I thought she said upstairs 1407 00:52:00,481 --> 00:52:01,746 - in the upper room. - No. No. 1408 00:52:01,748 --> 00:52:03,215 - Come on, Bam, let's go. - Okay. 1409 00:52:03,217 --> 00:52:04,951 (STAMMERS) I'm going, too. 1410 00:52:04,952 --> 00:52:06,952 I said, "Come on, Bam." 1411 00:52:06,954 --> 00:52:08,954 I thought you said, "Come on, ma'am." I'm coming. 1412 00:52:08,956 --> 00:52:11,224 I thought you wanted to be down here with Heathrow? 1413 00:52:11,226 --> 00:52:13,059 Right. You like him so much, 1414 00:52:13,061 --> 00:52:14,626 you could be down here with Heathrow. 1415 00:52:14,628 --> 00:52:15,894 - Come on. - No! 1416 00:52:15,896 --> 00:52:18,097 - Fine! Come on. Fine! Come on. - I changed my mind! 1417 00:52:18,099 --> 00:52:20,532 BAM: Mabel, stairs is difficult for me. 1418 00:52:20,534 --> 00:52:23,001 MADEA: That's 'cause your ass is getting difficult to go up 'em. 1419 00:52:23,003 --> 00:52:24,237 - (HATTIE EXCLAIMS) - Shh! 1420 00:52:24,239 --> 00:52:26,909 Hush! Hush! She's sad, she's sad. 1421 00:52:28,077 --> 00:52:29,141 Hey. 1422 00:52:29,143 --> 00:52:30,675 - Hey. - HATTIE: Hey. 1423 00:52:30,677 --> 00:52:31,947 Hey. How're you? 1424 00:52:32,547 --> 00:52:33,980 I'm not good. 1425 00:52:33,981 --> 00:52:35,715 That's because he's dead, huh? 1426 00:52:35,717 --> 00:52:37,949 - Bam! - What, Mabel? He is dead. 1427 00:52:37,952 --> 00:52:39,519 Hush your mouth. Shut the hell up. 1428 00:52:39,521 --> 00:52:42,054 I'm just trying to help her. Minister to her. 1429 00:52:42,056 --> 00:52:43,856 That ain't no ministry, hush. 1430 00:52:43,858 --> 00:52:45,690 You ain't got no power. You ain't anointed. 1431 00:52:45,693 --> 00:52:48,528 - You're insensitive. - MADEA: Yes, it's insensitive. 1432 00:52:48,530 --> 00:52:51,697 - Will you shut the hell up? - Mabel, I'm just trying to help her. 1433 00:52:51,699 --> 00:52:53,135 She knows she's sad already. 1434 00:52:54,135 --> 00:52:55,701 How're you doing, baby? 1435 00:52:55,702 --> 00:52:57,505 I'm okay. 1436 00:52:58,005 --> 00:53:00,106 Well, you looks bad. 1437 00:53:00,108 --> 00:53:02,675 I mean, you don't look good at all! 1438 00:53:02,677 --> 00:53:03,742 Hattie. 1439 00:53:03,744 --> 00:53:06,077 - You look awful! - Hattie. Hattie! 1440 00:53:06,079 --> 00:53:07,847 Don't be saying that to the woman. 1441 00:53:07,849 --> 00:53:09,282 - She can hear you. - I don't know 1442 00:53:09,284 --> 00:53:11,150 why the hell I asked y'all to come up here with me. 1443 00:53:11,152 --> 00:53:12,284 You should've stayed downstairs. 1444 00:53:12,286 --> 00:53:13,822 Where's she going? What, what? 1445 00:53:14,755 --> 00:53:15,820 Madea. 1446 00:53:15,822 --> 00:53:16,889 MADEA: Yeah, honey. 1447 00:53:16,891 --> 00:53:18,626 Here's a suit that he liked to wear. 1448 00:53:19,994 --> 00:53:22,795 I don't wear no man's suit. What do I look like to you? 1449 00:53:22,797 --> 00:53:24,697 You trying to give me his old clothes? 1450 00:53:24,699 --> 00:53:26,835 I want you to take it to the funeral home. 1451 00:53:28,036 --> 00:53:29,668 - Oh. - VIANNE: Do you mind? 1452 00:53:29,670 --> 00:53:31,971 Oh. Uh... 1453 00:53:31,972 --> 00:53:33,905 Okay, I guess I can take it to the funeral home. 1454 00:53:33,907 --> 00:53:35,775 And I want you to view the body. 1455 00:53:35,777 --> 00:53:36,878 Wait. 1456 00:53:39,112 --> 00:53:40,813 You want me to view the body? 1457 00:53:40,815 --> 00:53:44,182 Yes, and I don't want the kids doing it. 1458 00:53:44,184 --> 00:53:46,885 Okay, well, I guess I could take it on down there 1459 00:53:46,887 --> 00:53:48,054 and view the body. 1460 00:53:48,056 --> 00:53:49,855 VIANNE: Just make sure he looks normal. 1461 00:53:49,856 --> 00:53:52,827 You remember what he looked like last time you saw him, don't you? 1462 00:53:54,597 --> 00:53:57,199 (BAM AND HATTIE EXHALE, CLEAR THROAT) 1463 00:53:57,931 --> 00:53:59,599 HATTIE: Yeah. (GAGS) 1464 00:53:59,601 --> 00:54:02,702 Yeah. Yeah. (GAGS) 1465 00:54:02,704 --> 00:54:04,737 Yeah, we all remember what he look like last... 1466 00:54:04,739 --> 00:54:05,938 - BAM: Right, he had that... - (GAGS) 1467 00:54:05,940 --> 00:54:09,275 We all do, honey, he had a ball lodged... 1468 00:54:09,277 --> 00:54:12,612 Bam! Damn, Bam. Damn, Bam, Sam. 1469 00:54:12,614 --> 00:54:13,615 - BAM: Mabel. - Hush. 1470 00:54:14,782 --> 00:54:16,148 I'm trying to help her. 1471 00:54:16,150 --> 00:54:17,215 VIANNE: Thank you, Madea. 1472 00:54:17,217 --> 00:54:20,052 The kids are gonna be devastated. 1473 00:54:20,054 --> 00:54:22,021 So we're having the funeral right away. 1474 00:54:22,023 --> 00:54:24,690 Yeah, they're gonna be tore up. Them kids gonna be... 1475 00:54:24,693 --> 00:54:27,695 - Wait, what you mean, "right away"? - In two days. 1476 00:54:29,063 --> 00:54:30,795 - Two days for the... - Two days? 1477 00:54:30,797 --> 00:54:33,199 - You gonna bury the man in two days? - Why not? 1478 00:54:33,202 --> 00:54:34,434 Honey, listen to me. 1479 00:54:34,436 --> 00:54:37,302 Black people do not bury nobody in two days. That's illegal. 1480 00:54:37,304 --> 00:54:41,106 It take us at least 12, 15, 35, 40 days for us to bury. 1481 00:54:41,108 --> 00:54:43,275 We gotta wait for everybody to come from all over the country to get there. 1482 00:54:43,277 --> 00:54:44,710 - That's right. - Get out of jail, 1483 00:54:44,713 --> 00:54:47,179 get permission from the parole board. Hell, what you talking about? 1484 00:54:47,181 --> 00:54:48,784 That's how we're doing it. 1485 00:54:50,184 --> 00:54:54,186 I mean, she's shoveling him up under the dirt quick. 1486 00:54:54,188 --> 00:54:57,092 Uh, baby, do you wonder what happened? 1487 00:54:58,726 --> 00:55:00,393 - Hattie. - What, Ma? 1488 00:55:00,396 --> 00:55:02,894 I's just wondering if she's wondering what happened. 1489 00:55:02,896 --> 00:55:03,963 MADEA: Get the hell out of here. 1490 00:55:03,965 --> 00:55:05,197 Just get on up out of here with your foolishness. 1491 00:55:05,199 --> 00:55:06,298 - Yes, get on out! - Get out of here! 1492 00:55:06,300 --> 00:55:08,166 - Get out! Out! Out! - But... 1493 00:55:08,168 --> 00:55:10,202 Get on out of here. That girl wasn't wondering nothing. 1494 00:55:10,204 --> 00:55:11,637 You hush. 1495 00:55:11,639 --> 00:55:15,106 Wait. What you telling me to hush for? I'm trying to tell you something. 1496 00:55:15,108 --> 00:55:16,442 We not wondering what was wrong with him. 1497 00:55:16,443 --> 00:55:17,876 I'm talking to you, too, Bam. 1498 00:55:17,878 --> 00:55:19,778 - Because he had a ball... - Out! Out! 1499 00:55:19,780 --> 00:55:21,112 - Out! - MADEA: Get on up out of here! 1500 00:55:21,114 --> 00:55:22,347 Bam! Out! You know what? 1501 00:55:22,349 --> 00:55:23,815 Get your ass up out of here, too. 1502 00:55:23,818 --> 00:55:25,217 - Get out! - What'd I do? 1503 00:55:25,219 --> 00:55:26,751 Get the hell out of here. Both of y'all, just go. 1504 00:55:26,753 --> 00:55:27,719 Wait a minute, Mabel, 1505 00:55:27,722 --> 00:55:29,422 you think I'm finna go back down them steps... 1506 00:55:29,425 --> 00:55:31,090 - Bam, come on, out! Out, out! - HATTIE: Come on! 1507 00:55:31,092 --> 00:55:32,824 Mabel, don't touch me with that dead man's suit! 1508 00:55:32,827 --> 00:55:33,726 MADEA: Out, out! 1509 00:55:33,728 --> 00:55:35,827 No, you come on, you don't make that... 1510 00:55:35,829 --> 00:55:37,699 (BOTH CONTINUE ARGUING) 1511 00:55:38,300 --> 00:55:39,699 Thank you, Madea. 1512 00:55:39,702 --> 00:55:41,367 - Yeah, baby, I'm... - I really appreciate you. 1513 00:55:41,369 --> 00:55:43,869 I'm so sorry that they're just so... 1514 00:55:43,871 --> 00:55:46,038 Just ignorant. Ignorant-ass people. 1515 00:55:46,039 --> 00:55:47,940 They don't have class like me or you. 1516 00:55:47,943 --> 00:55:49,307 You wanna come downstairs and eat something? 1517 00:55:49,309 --> 00:55:50,943 You don't need to be sitting up here by yourself. 1518 00:55:50,945 --> 00:55:53,378 No, I think I need a while to myself. 1519 00:55:53,380 --> 00:55:56,115 Really? Oh, that's right, you wanna grieve. 1520 00:55:56,117 --> 00:55:58,416 You wanna be up here and crying and sad. 1521 00:55:58,418 --> 00:56:01,853 Yeah, that's usually how people do it. They just wanna die. 1522 00:56:01,856 --> 00:56:03,188 They just wanna die 1523 00:56:03,190 --> 00:56:06,358 after somebody that they loved done went on to glory. 1524 00:56:06,360 --> 00:56:09,360 - And hopefully, he went to glory. - Hmm. 1525 00:56:09,362 --> 00:56:11,362 Anyway, um, I know it's hard 1526 00:56:11,364 --> 00:56:13,065 being married all them years, now he gone. 1527 00:56:13,068 --> 00:56:15,000 You know, usually, when the man dies, 1528 00:56:15,001 --> 00:56:16,235 the woman die, after all them years, 1529 00:56:16,237 --> 00:56:17,969 the man or woman die right behind. 1530 00:56:17,972 --> 00:56:19,304 They don't stay separated too long. 1531 00:56:19,306 --> 00:56:20,806 You might not have too long 1532 00:56:20,809 --> 00:56:22,775 'cause y'all were together so many years. 1533 00:56:22,777 --> 00:56:25,144 But it's all right, I'm glad I could make you feel better. 1534 00:56:25,146 --> 00:56:29,014 - Mmm-hmm. - Amen. This is ministry. Praise him. Hallelujah. 1535 00:56:29,016 --> 00:56:31,117 I know this is a sad occasion, but I'm here 1536 00:56:31,119 --> 00:56:33,085 and I want you to understand something. 1537 00:56:33,088 --> 00:56:35,186 No matter what is going on in your life, 1538 00:56:35,188 --> 00:56:38,990 you can always count on the Lord or somebody. 1539 00:56:38,992 --> 00:56:41,327 The Bible say, "Weeping..." 1540 00:56:41,329 --> 00:56:45,297 No. Sweeping. "Sweeping in the middle of the night 1541 00:56:45,300 --> 00:56:47,932 "will bring the dust in the morning." I don't know, 1542 00:56:47,934 --> 00:56:50,302 - something like that, babe. I'm trying to comfort you, you know. - Something. 1543 00:56:50,304 --> 00:56:51,369 - I got you. Thank you. - Yeah. 1544 00:56:51,371 --> 00:56:53,239 Yes, I want you to be... 1545 00:56:53,242 --> 00:56:55,541 "Yea, though she walked in the valley 1546 00:56:55,543 --> 00:56:58,309 "with the shadow of Little Red Riding Hood 1547 00:56:58,311 --> 00:56:59,545 "and the three bears, 1548 00:56:59,547 --> 00:57:01,012 "she feared no evil, 1549 00:57:01,014 --> 00:57:03,215 "'cause the three little pigs was not around." 1550 00:57:03,217 --> 00:57:04,550 - Amen. - Amen. 1551 00:57:04,552 --> 00:57:06,818 - You gonna be all right. Okay? - Yes. 1552 00:57:06,820 --> 00:57:08,253 Now you just go on and cry. 1553 00:57:08,255 --> 00:57:10,054 Don't you let nobody tell you not to cry. 1554 00:57:10,056 --> 00:57:13,492 You cry, you scream, you wail, you fall out. 1555 00:57:13,494 --> 00:57:16,061 You just do what all black people do when somebody die. 1556 00:57:16,063 --> 00:57:18,030 - You just get ugly cry. - I'll see. 1557 00:57:18,032 --> 00:57:19,298 - Okay. - I'll see if I can. 1558 00:57:19,300 --> 00:57:20,900 You gonna see him again? 1559 00:57:20,902 --> 00:57:22,001 No, I'll see if I can cry. 1560 00:57:22,003 --> 00:57:23,434 - You'll see if you can. Okay. - Yes. 1561 00:57:23,436 --> 00:57:24,836 Yeah, but if you gonna see him again, 1562 00:57:24,838 --> 00:57:26,271 I hope you don't see him with 1563 00:57:26,273 --> 00:57:28,173 - the last time we saw him. - No, I know. 1564 00:57:28,175 --> 00:57:29,440 - Mmm-mmm. - Mmm-mmm. 1565 00:57:29,443 --> 00:57:31,876 (GAGS) I'm sorry. 1566 00:57:31,878 --> 00:57:34,315 Every time I think about him dying, I just... (GAGS) 1567 00:57:48,496 --> 00:57:50,128 What are you doing here? 1568 00:57:50,130 --> 00:57:51,530 So you just gonna ignore me? 1569 00:57:51,532 --> 00:57:52,534 You need to go. 1570 00:57:53,300 --> 00:57:54,900 I wanted you all night. 1571 00:57:54,902 --> 00:57:56,402 Stop. Your wife is here. 1572 00:57:56,405 --> 00:57:57,969 I don't care about her. 1573 00:57:57,972 --> 00:57:59,907 You know what? I'm not... 1574 00:58:00,507 --> 00:58:01,907 (GIA GASPS) 1575 00:58:01,909 --> 00:58:04,076 - A.J., I can't do this. - Tell me no. 1576 00:58:04,077 --> 00:58:05,911 I cannot do this! 1577 00:58:05,914 --> 00:58:08,480 Go! Okay? Go, now! 1578 00:58:08,481 --> 00:58:09,784 Get out! 1579 00:58:12,420 --> 00:58:13,422 (DOOR OPENS) 1580 00:58:15,088 --> 00:58:16,090 SYLVIA: Hey! 1581 00:58:17,992 --> 00:58:19,257 Is Jessie in there? 1582 00:58:19,260 --> 00:58:20,925 No, no. 1583 00:58:20,927 --> 00:58:22,862 Then what you doing in there? 1584 00:58:22,864 --> 00:58:23,929 I was talking to Gia. 1585 00:58:23,931 --> 00:58:26,065 - Why? - What do you want? 1586 00:58:26,068 --> 00:58:28,188 Mama wants to have the funeral the day after tomorrow. 1587 00:58:28,635 --> 00:58:29,735 What? 1588 00:58:29,737 --> 00:58:31,503 Yeah, so I was just going around telling everyone. 1589 00:58:31,505 --> 00:58:33,108 Why is she rushing to bury him? 1590 00:58:33,940 --> 00:58:35,641 - Is that rushing? - Yeah. 1591 00:58:35,643 --> 00:58:37,643 Look, A.J., I don't know. Okay? 1592 00:58:37,646 --> 00:58:39,911 Come here. 1593 00:58:39,914 --> 00:58:42,014 Why you talking to Renee like that? 1594 00:58:42,016 --> 00:58:43,351 Don't worry about it. 1595 00:58:47,889 --> 00:58:48,891 Hmm. 1596 00:58:50,224 --> 00:58:52,958 Well, she asked me to do what I can to help y'all, 1597 00:58:52,960 --> 00:58:54,159 so I'mma do what I can. 1598 00:58:54,161 --> 00:58:55,394 That ain't no good idea. 1599 00:58:55,396 --> 00:58:57,496 That funeral's finna be messed up! 1600 00:58:57,498 --> 00:58:59,431 (LAUGHING) 1601 00:58:59,434 --> 00:59:01,532 I knows about funerals. I done buried a lot of men. 1602 00:59:01,534 --> 00:59:03,168 A lot of them. 1603 00:59:03,170 --> 00:59:05,237 Now, I don't know nothing about no boujee funerals. 1604 00:59:05,239 --> 00:59:07,373 All I know is about black folk funeral, 1605 00:59:07,376 --> 00:59:09,608 the way they used to do Negro spirituals back in the day. 1606 00:59:09,610 --> 00:59:11,610 Everybody'd sing a hymn, and then they departed. 1607 00:59:11,612 --> 00:59:14,579 I hope y'all can appreciate what I'mma try to do. 1608 00:59:14,581 --> 00:59:16,916 And if you need anything, just let us know. 1609 00:59:16,918 --> 00:59:18,117 Money. She gonna need some money. 1610 00:59:18,119 --> 00:59:19,284 She always need some money. 1611 00:59:19,286 --> 00:59:20,952 'Cause none of this is free. (CHUCKLES) 1612 00:59:20,954 --> 00:59:22,987 Now, I'll need a coordinating fee for the funeral 1613 00:59:22,989 --> 00:59:26,057 and the coordinator usually gets 75% of what the casket costs. 1614 00:59:26,059 --> 00:59:27,960 - SYLVIA: We'll work it out. - Okay, great. Thank you. 1615 00:59:27,963 --> 00:59:30,396 Could you let us know why she's burying him so fast? 1616 00:59:30,398 --> 00:59:31,496 Um... 1617 00:59:31,498 --> 00:59:33,599 I believe I know why she's trying to bury him so quick. 1618 00:59:33,601 --> 00:59:34,934 She can't stand his ass. 1619 00:59:34,936 --> 00:59:37,101 Child, I don't know. I've been wondering the same damn thing. 1620 00:59:37,103 --> 00:59:38,603 Black people don't bury nobody this quick. 1621 00:59:38,606 --> 00:59:40,338 If a woman don't like the man, 1622 00:59:40,340 --> 00:59:41,974 she can't wait to get him in the ground. 1623 00:59:41,976 --> 00:59:43,409 Either that, his insurance. 1624 00:59:43,411 --> 00:59:46,045 But I guess you gotta ask her, 'cause I don't know. 1625 00:59:46,047 --> 00:59:47,713 Okay, I will. 1626 00:59:47,715 --> 00:59:50,115 - Yo, can I smoke weed up in here? - CAROL: No. No way. Mmm-mmm. 1627 00:59:50,117 --> 00:59:51,483 Oh, excuse me. Oh, boujee. 1628 00:59:51,485 --> 00:59:52,684 Can't smoke no weed up in this... 1629 00:59:52,686 --> 00:59:53,952 BAM: Joe! 1630 00:59:53,954 --> 00:59:55,487 Baby, can I talk to you for a second? 1631 00:59:55,489 --> 00:59:58,324 Hey, you wanna talk to me, I'll go talk to you. (CHUCKLES) 1632 00:59:58,327 --> 01:00:00,559 BAM: I think it's a private situation 1633 01:00:00,561 --> 01:00:02,394 because she whispered it to you. 1634 01:00:02,396 --> 01:00:03,494 Did you ever think about that? 1635 01:00:03,496 --> 01:00:04,730 MADEA: Bam, will you hush your mouth? 1636 01:00:04,731 --> 01:00:06,365 - That's them people talking. - BAM: She said, 1637 01:00:06,367 --> 01:00:07,766 "Can I talk to you for a second?" 1638 01:00:07,768 --> 01:00:10,568 He said, "Well, what do you wanna "talk to me about?" She said... 1639 01:00:10,570 --> 01:00:11,637 MADEA: Bam, hush! 1640 01:00:11,639 --> 01:00:13,137 - She just froze. - Hush! 1641 01:00:13,139 --> 01:00:14,472 Bam, that's why I don't mess with you. 1642 01:00:14,474 --> 01:00:16,641 You just don't know how to keep your mouth closed 1643 01:00:16,643 --> 01:00:17,943 at the right time. 1644 01:00:17,945 --> 01:00:20,478 If it's private, why would you say it in front of the public 1645 01:00:20,481 --> 01:00:22,280 - in front of everybody? - He the one won't go. 1646 01:00:22,282 --> 01:00:24,615 Yeah, that kid won't get up. Get on up! 1647 01:00:24,617 --> 01:00:26,054 Baby, please. 1648 01:00:28,422 --> 01:00:30,121 BAM: "Baby, baby, baby, please." 1649 01:00:30,123 --> 01:00:31,090 Mmm-hmm. She gotta say "please." 1650 01:00:31,092 --> 01:00:32,423 Boy, go on up there and see what that girl... 1651 01:00:32,425 --> 01:00:33,594 Get on in there. 1652 01:00:35,597 --> 01:00:37,362 JOE: I tell you what. She wouldn't have to beg me. 1653 01:00:37,364 --> 01:00:40,065 Hell, with an ass like that, I'd be running after her. 1654 01:00:40,068 --> 01:00:42,467 - He got on too much perfume. - Way too much of it. 1655 01:00:42,469 --> 01:00:44,603 - Much too much perfume to have on. - BAM: Perfume. 1656 01:00:44,606 --> 01:00:46,005 (JOE LAUGHING) 1657 01:00:46,007 --> 01:00:47,373 BAM: Joe! 1658 01:00:47,376 --> 01:00:50,108 That girl fine, too, there. That's nice, too. 1659 01:00:50,110 --> 01:00:51,947 I don't know. (COUGHING) 1660 01:00:53,114 --> 01:00:54,115 Bam. 1661 01:00:54,514 --> 01:00:55,550 (SNIFFS) 1662 01:00:56,217 --> 01:00:58,086 Mabel. (SNIFFS) 1663 01:00:59,085 --> 01:01:00,452 - BAM: Mmm-hmm! - JOE: Hey. 1664 01:01:00,454 --> 01:01:02,021 She... 1665 01:01:02,023 --> 01:01:05,360 Heathrow. I believe the old hoes has figured it out. 1666 01:01:06,126 --> 01:01:07,358 (MADEA AND BAM SNIFFING) 1667 01:01:07,360 --> 01:01:09,094 - BAM: Yeah. - Ain't that the same? 1668 01:01:09,097 --> 01:01:10,795 That's the same damn perfume, Mabel. 1669 01:01:10,797 --> 01:01:12,630 You know exactly what that mean. 1670 01:01:12,632 --> 01:01:13,666 Wait, ain't it... 1671 01:01:13,668 --> 01:01:15,701 That means shut your mouth! That's what that mean. 1672 01:01:15,702 --> 01:01:18,436 Mabel. Ain't he married to the one that went up... 1673 01:01:18,438 --> 01:01:19,771 Hush! And engaged to the brother... 1674 01:01:19,773 --> 01:01:21,373 You know what? I'm not finna deal with this. 1675 01:01:21,376 --> 01:01:23,809 I'm not finna deal with this at all. Oh, hell, no! 1676 01:01:23,811 --> 01:01:26,244 It took y'all long enough. Hell, that's just... 1677 01:01:26,246 --> 01:01:28,380 See, I'm a player from back in the day. 1678 01:01:28,382 --> 01:01:30,315 I figured it out. 1679 01:01:30,318 --> 01:01:34,153 I know what's happening right when it's happening. 1680 01:01:34,155 --> 01:01:36,255 - (MOUTHING) - BAM: Heathrow. 1681 01:01:36,257 --> 01:01:37,577 What the hell y'all talking about? 1682 01:01:39,592 --> 01:01:41,226 You smell that, too? 1683 01:01:41,228 --> 01:01:42,760 I'm surprised you can smell anything 1684 01:01:42,762 --> 01:01:44,797 with your damn throat with the hole at the bottom of it. 1685 01:01:44,800 --> 01:01:46,398 I still got a nose. 1686 01:01:46,400 --> 01:01:48,733 I told you years ago, stop all that damn smoking. 1687 01:01:48,735 --> 01:01:51,070 But you wanna smoke 52 packs a day. 1688 01:01:51,072 --> 01:01:53,204 Now look at you. You got a hole in the bottom of your throat. 1689 01:01:53,206 --> 01:01:54,306 I don't know what you're talking about. 1690 01:01:54,309 --> 01:01:57,309 I just wanna know why his hoe smell like his bro. 1691 01:01:57,311 --> 01:01:58,610 - (LAUGHING) - BAM: Heathrow, 1692 01:01:58,612 --> 01:02:00,746 don't you say nothing to them! 1693 01:02:00,748 --> 01:02:01,847 Right. Right. 1694 01:02:01,849 --> 01:02:03,750 This one smelling like that one. 1695 01:02:03,751 --> 01:02:05,554 That one smelling like this one. 1696 01:02:06,286 --> 01:02:07,753 But in a minute, 1697 01:02:07,755 --> 01:02:10,521 all these hoes here gonna be smelling like Joe. 1698 01:02:10,523 --> 01:02:12,090 Now, listen. Vianne asked me 1699 01:02:12,092 --> 01:02:13,358 to come over here and help with this funeral 1700 01:02:13,360 --> 01:02:14,293 and that's just what I'm gonna do. 1701 01:02:14,295 --> 01:02:16,461 Y'all need to stop all this foolishness. 1702 01:02:16,463 --> 01:02:17,463 Stop it right now, and I mean it! 1703 01:02:17,465 --> 01:02:19,764 I done been known to take young hoes before. 1704 01:02:19,766 --> 01:02:21,333 I can help you with that. 1705 01:02:21,335 --> 01:02:22,701 Now, come on. I done put the suit in the car. 1706 01:02:22,702 --> 01:02:24,235 We're gonna bring it on over to the funeral. 1707 01:02:24,237 --> 01:02:25,536 Gonna get all this straightened. 1708 01:02:25,539 --> 01:02:27,239 Why the hell they sending y'all somewhere? 1709 01:02:27,242 --> 01:02:29,375 To help with the funeral. Who else gonna do it? 1710 01:02:29,376 --> 01:02:32,177 Hell, a professional. What the hell is sending you... 1711 01:02:32,179 --> 01:02:33,612 No, two girls and a dude. 1712 01:02:33,614 --> 01:02:34,746 Joe, have you not been sitting here 1713 01:02:34,748 --> 01:02:37,182 listening to what the hell we just said? They said... 1714 01:02:37,184 --> 01:02:38,449 Come on here, come on. 1715 01:02:38,452 --> 01:02:40,184 Don't y'all say nothing, you hear me? Nothing! 1716 01:02:40,186 --> 01:02:42,721 - BAM: Now, listen up. - This about to be a mess. 1717 01:02:42,722 --> 01:02:44,389 - A damn mess. - BAM: You the mess! 1718 01:02:44,391 --> 01:02:46,657 - MADEA: Come on. Come on, Bam. - Go ahead on, Mabel. 1719 01:02:46,659 --> 01:02:47,661 Shotgun! 1720 01:02:50,231 --> 01:02:51,463 (SIGHS) 1721 01:02:51,465 --> 01:02:52,597 Are you okay? 1722 01:02:52,599 --> 01:02:54,532 Yeah, what's up? 1723 01:02:54,534 --> 01:02:55,670 You tell me. 1724 01:02:56,570 --> 01:02:57,869 What're you talking about? 1725 01:02:57,871 --> 01:02:59,771 Something's been off with us lately. 1726 01:02:59,773 --> 01:03:02,807 Could you just tell me what's wrong? 1727 01:03:02,809 --> 01:03:05,244 There's nothing wrong. 1728 01:03:05,246 --> 01:03:07,581 You act like you can't stand me sometimes. 1729 01:03:09,483 --> 01:03:11,349 (SIGHS) That's not it. 1730 01:03:11,351 --> 01:03:12,617 Uh, I'm just... 1731 01:03:12,619 --> 01:03:13,856 What? So what is it? 1732 01:03:14,922 --> 01:03:16,454 Look, my daddy just died. 1733 01:03:16,456 --> 01:03:18,126 You can't seem to understand that. 1734 01:03:18,791 --> 01:03:20,094 I'm sorry. 1735 01:03:25,699 --> 01:03:26,800 (DOOR CLOSES) 1736 01:03:28,302 --> 01:03:29,835 Hey, A.J., I need to talk to you. 1737 01:03:29,838 --> 01:03:31,306 Not right now. 1738 01:03:37,478 --> 01:03:38,610 Hey, babe. 1739 01:03:38,612 --> 01:03:39,815 Baby, um... 1740 01:03:41,481 --> 01:03:43,715 (SIGHS) I don't know how to say this. 1741 01:03:43,717 --> 01:03:45,217 What is it? 1742 01:03:45,219 --> 01:03:47,588 I think A.J. and Gia are... 1743 01:03:47,856 --> 01:03:49,353 What? 1744 01:03:49,356 --> 01:03:50,755 I don't know, but he smells like her, 1745 01:03:50,757 --> 01:03:52,891 and I saw him coming out of her room. 1746 01:03:52,893 --> 01:03:54,492 - Where was Jessie? - Not here. 1747 01:03:54,494 --> 01:03:55,594 Damn. 1748 01:03:55,597 --> 01:03:57,563 Can you talk to them for me? 1749 01:03:57,565 --> 01:03:58,630 Yeah. 1750 01:03:58,632 --> 01:04:00,699 I don't want this to turn into a big mess, okay? 1751 01:04:00,702 --> 01:04:02,266 Don't worry about it. I'll talk to 'em. 1752 01:04:02,268 --> 01:04:03,702 Okay. All right. Thank you. 1753 01:04:03,704 --> 01:04:05,503 I'm so glad I can count on you. 1754 01:04:05,505 --> 01:04:06,605 You always can. 1755 01:04:06,606 --> 01:04:07,742 Yeah, thank you. 1756 01:04:10,610 --> 01:04:12,577 (CLASSICAL MUSIC PLAYING) 1757 01:04:12,579 --> 01:04:14,780 HATTIE: Dang! You work quick. 1758 01:04:14,782 --> 01:04:18,849 Miss Vianne said that we wanted it done quickly. 1759 01:04:18,851 --> 01:04:21,786 Do you do everything quickly? 1760 01:04:21,789 --> 01:04:22,887 Hattie, hush! 1761 01:04:22,889 --> 01:04:24,590 UNDERTAKER: I only speak slowly. 1762 01:04:24,592 --> 01:04:26,791 I'm actually pretty quick. (CLICKS TONGUE) 1763 01:04:26,793 --> 01:04:29,795 Ooh. That's good. (CLICKS TONGUE) 1764 01:04:29,797 --> 01:04:30,963 (CHUCKLES) 1765 01:04:30,965 --> 01:04:33,632 He really kind of creepy, Mabel. 1766 01:04:33,635 --> 01:04:34,967 Yes, he is. 1767 01:04:34,969 --> 01:04:38,269 (GIGGLES) I know they're creepy, but damn! 1768 01:04:38,271 --> 01:04:40,938 We have him in the suit you brought over. 1769 01:04:40,940 --> 01:04:44,842 This is our least expensive casket. 1770 01:04:44,844 --> 01:04:46,878 Wait, you finna open that? Give us some warning 1771 01:04:46,880 --> 01:04:48,646 - before you just open it up. - Right. 1772 01:04:48,648 --> 01:04:50,815 We sent all the information over to Vianne. 1773 01:04:50,818 --> 01:04:52,416 - Are you ready? - Um... 1774 01:04:52,418 --> 01:04:54,489 Yes. If you gonna open it, go on. Open it. 1775 01:04:57,023 --> 01:04:58,425 - Slow! - (BAM EXCLAIMS) 1776 01:05:00,027 --> 01:05:01,927 MADEA: He smiling. 1777 01:05:01,929 --> 01:05:03,894 - Huh. - What do you think? 1778 01:05:03,896 --> 01:05:05,931 He actually look pretty good. 1779 01:05:05,934 --> 01:05:08,300 BAM: He was a fine man. 1780 01:05:08,302 --> 01:05:09,367 MADEA: He don't look bad. 1781 01:05:09,369 --> 01:05:10,802 Yeah, worked out all the time, 1782 01:05:10,804 --> 01:05:13,538 - ain't eatin' nothing but salads. - Maybe that's right. 1783 01:05:13,539 --> 01:05:15,407 And green drinks and stuff like that. 1784 01:05:15,409 --> 01:05:17,041 He done got dead now, Mabel. (CHUCKLES) 1785 01:05:17,043 --> 01:05:17,943 MADEA: Didn't eat no pork. 1786 01:05:17,945 --> 01:05:19,878 And look at him, we done outlived him. 1787 01:05:19,880 --> 01:05:22,713 Laying there dead, and we still alive, still kicking. 1788 01:05:22,715 --> 01:05:24,615 That pork got us kicking, though! 1789 01:05:24,617 --> 01:05:26,518 Bacon ain't never hurt nobody! 1790 01:05:26,521 --> 01:05:29,054 HATTIE: Better get you a slab! Too late now, though. 1791 01:05:29,056 --> 01:05:30,389 MADEA: Baby, why he smiling? 1792 01:05:30,391 --> 01:05:31,889 Y'all put the smile on his face? 1793 01:05:31,891 --> 01:05:34,393 He seemed like he was a happy man 1794 01:05:34,396 --> 01:05:36,327 in his final moments. 1795 01:05:36,329 --> 01:05:37,929 It stuck. 1796 01:05:37,931 --> 01:05:39,697 - Oh, okay. (CHUCKLES) - What? 1797 01:05:39,699 --> 01:05:41,500 UNDERTAKER: Are you satisfied? 1798 01:05:41,501 --> 01:05:43,635 Yes, we're very satisfied. He looks fine. 1799 01:05:43,637 --> 01:05:44,769 But he ain't. 1800 01:05:44,771 --> 01:05:46,871 No, he's not satisfied. 1801 01:05:46,873 --> 01:05:48,307 - (BANG) - (WOMEN GASP) 1802 01:05:48,309 --> 01:05:49,907 - Mother... - UNDERTAKER: Hmm. 1803 01:05:49,909 --> 01:05:51,914 We're sorry. Mmm-hmm. 1804 01:05:53,313 --> 01:05:56,882 Apparently, he was taking some sort of stimulant. 1805 01:05:56,885 --> 01:05:58,916 We're having some trouble 1806 01:05:58,918 --> 01:06:00,751 keeping the thing... It... 1807 01:06:00,753 --> 01:06:01,786 Down. 1808 01:06:01,789 --> 01:06:03,855 MADEA: What is "it"? What you talking about? 1809 01:06:03,856 --> 01:06:05,923 - The lid on the casket or... - UNDERTAKER: Mmm. Mmm-hmm. 1810 01:06:05,925 --> 01:06:06,927 Move. 1811 01:06:08,530 --> 01:06:10,561 It's still up. 1812 01:06:10,563 --> 01:06:11,797 Mmm. 1813 01:06:11,800 --> 01:06:13,731 And it's still working? 1814 01:06:13,733 --> 01:06:15,634 It's probably what killed him. 1815 01:06:15,635 --> 01:06:17,735 Wait a minute. This thing won't close? 1816 01:06:17,737 --> 01:06:18,873 Mmm-mmm... 1817 01:06:19,672 --> 01:06:22,409 (CASKET LID RATTLING) 1818 01:06:25,713 --> 01:06:27,478 It's like a pinball machine! (LAUGHS) 1819 01:06:27,481 --> 01:06:28,547 (LID SLAMS SHUT) 1820 01:06:28,550 --> 01:06:30,782 Okay, just try to tape it down or something, 1821 01:06:30,784 --> 01:06:32,516 'cause we don't want this thing opening like a... 1822 01:06:32,518 --> 01:06:34,086 - (LID THUDDING) - Popping... 1823 01:06:34,088 --> 01:06:35,054 Popping... 1824 01:06:35,056 --> 01:06:37,389 Popping up like that in the funeral. Okay? 1825 01:06:37,391 --> 01:06:38,523 What can you do? 1826 01:06:38,525 --> 01:06:41,025 We could remove it, if you like. 1827 01:06:41,027 --> 01:06:43,494 - You mean... (IMITATES SLASHING) - UNDERTAKER: Hmm. 1828 01:06:43,496 --> 01:06:44,929 Oh, no. We ain't finna let you do that. 1829 01:06:44,931 --> 01:06:46,530 No, we ain't gonna Lorena Bobbitt him none. 1830 01:06:46,532 --> 01:06:47,432 That don't seem right. 1831 01:06:47,434 --> 01:06:49,405 Going into heaven without your stuff. 1832 01:06:53,706 --> 01:06:54,708 Hey. 1833 01:06:55,943 --> 01:06:56,943 Hey. 1834 01:06:58,045 --> 01:06:59,677 You good, man? 1835 01:06:59,679 --> 01:07:01,146 I will, once I get home. 1836 01:07:01,148 --> 01:07:02,813 Yeah. 1837 01:07:02,815 --> 01:07:04,449 I know this is hard for you. 1838 01:07:04,452 --> 01:07:06,684 No, what's hard for me is Carol. 1839 01:07:06,686 --> 01:07:08,452 I wanted to talk to you about that. 1840 01:07:08,454 --> 01:07:10,588 What? She sent you down here to talk to me? 1841 01:07:10,590 --> 01:07:12,791 No. Sylvia did. 1842 01:07:12,793 --> 01:07:13,827 What? 1843 01:07:15,530 --> 01:07:17,496 She wanted me to talk to you about Gia. 1844 01:07:17,498 --> 01:07:18,929 What about Gia? 1845 01:07:18,931 --> 01:07:20,467 Anything going on there? 1846 01:07:21,467 --> 01:07:23,068 Come on, what? 1847 01:07:23,070 --> 01:07:24,903 She saw you in her room, and... 1848 01:07:24,905 --> 01:07:26,974 Oh, man, go on with that. 1849 01:07:27,675 --> 01:07:28,740 You sure? 1850 01:07:28,742 --> 01:07:30,641 Yeah, don't ask me that. 1851 01:07:30,643 --> 01:07:31,646 Okay. 1852 01:07:32,981 --> 01:07:35,447 Then you might wanna start showering more, 1853 01:07:35,449 --> 01:07:36,684 because you smell like her. 1854 01:07:38,585 --> 01:07:39,784 She hugged me. 1855 01:07:39,786 --> 01:07:41,119 Y'all serious? 1856 01:07:41,121 --> 01:07:43,722 - That's my brother's girlfriend. - Fiancee. 1857 01:07:43,724 --> 01:07:44,789 Yeah, that, too. 1858 01:07:44,791 --> 01:07:45,827 Look... 1859 01:07:47,094 --> 01:07:49,461 Y'all just go in there, do y'all thing, man. 1860 01:07:49,463 --> 01:07:51,065 Sylvia's just tripping. 1861 01:07:52,099 --> 01:07:54,099 Now, if you don't mind... 1862 01:07:54,101 --> 01:07:57,070 I have to figure out how to help my mama with this funeral, all right? 1863 01:07:58,070 --> 01:07:59,072 Okay. 1864 01:08:05,878 --> 01:08:06,880 Hey. 1865 01:08:07,780 --> 01:08:08,949 You okay? 1866 01:08:15,088 --> 01:08:16,824 He acts like he hates me. 1867 01:08:17,690 --> 01:08:18,858 I'm sorry. 1868 01:08:18,859 --> 01:08:20,225 I just wanna know the truth. 1869 01:08:20,226 --> 01:08:21,430 Look... 1870 01:08:22,229 --> 01:08:25,697 Our dad did just die suddenly. 1871 01:08:25,698 --> 01:08:28,501 This has been going on for months before he died. 1872 01:08:28,502 --> 01:08:29,868 I don't get it. 1873 01:08:29,869 --> 01:08:31,905 Just keep it together. Okay? 1874 01:08:32,905 --> 01:08:34,109 You'll be fine. 1875 01:08:35,609 --> 01:08:37,643 - (CHURCH BELLS TOLL) - (ORGAN PLAYING) 1876 01:08:37,645 --> 01:08:39,811 CHOIR: ♪ Down by the riverside 1877 01:08:39,814 --> 01:08:41,813 ♪ Down by the riverside 1878 01:08:41,814 --> 01:08:43,849 - ♪ Down by the riverside - HEATHROW: ♪ By the riverside 1879 01:08:43,850 --> 01:08:45,585 - ♪ Down by the riverside - ♪ Down by the riverside 1880 01:08:45,587 --> 01:08:46,751 Shh! 1881 01:08:46,752 --> 01:08:48,253 I think you might wanna be quiet. 1882 01:08:48,256 --> 01:08:50,789 Turn your battery off, son. Turn your battery off. 1883 01:08:50,792 --> 01:08:51,990 ♪ Study war no more 1884 01:08:51,993 --> 01:08:54,693 All right, thank you. Thank you. Thank you. 1885 01:08:54,694 --> 01:08:55,760 ♪ Study 1886 01:08:55,761 --> 01:08:56,828 Thank you. 1887 01:08:56,829 --> 01:08:58,029 I wish that dude would sit down. 1888 01:08:58,030 --> 01:08:59,564 ♪ Study 1889 01:08:59,565 --> 01:09:00,966 They're working on my nerves. 1890 01:09:00,967 --> 01:09:02,969 Do you see how long this program is? 1891 01:09:02,970 --> 01:09:04,269 ♪ Study 1892 01:09:04,270 --> 01:09:06,171 We finna be up in here all night, Heathrow. 1893 01:09:06,172 --> 01:09:07,806 - How I get them to stop? - BAM: Cut them off. 1894 01:09:07,809 --> 01:09:09,074 - ♪ War - CHOIR DIRECTOR: ♪ No war! ♪ 1895 01:09:09,077 --> 01:09:10,876 How many times they gonna say "war"? 1896 01:09:10,877 --> 01:09:12,978 Because I'm having flashbacks of being in the war. 1897 01:09:12,979 --> 01:09:13,947 War! War! 1898 01:09:13,948 --> 01:09:16,882 That's it, hey. Hey, hey. Hey, thank you. 1899 01:09:16,885 --> 01:09:18,587 Sit down. Thank you. 1900 01:09:19,953 --> 01:09:20,988 Phew! 1901 01:09:22,989 --> 01:09:25,757 Uh, they asked me to be the minister of service. 1902 01:09:25,760 --> 01:09:27,592 She ain't been to church in years. 1903 01:09:27,595 --> 01:09:29,594 First, give an honor to Popeyes 1904 01:09:29,595 --> 01:09:31,198 and, um, all the chicken that I like. 1905 01:09:31,797 --> 01:09:32,898 ALL: Amen. 1906 01:09:32,899 --> 01:09:34,032 Amen. 1907 01:09:34,033 --> 01:09:36,167 I wanna say, thank y'all so much 1908 01:09:36,168 --> 01:09:38,970 for having me here as your mistress of service 1909 01:09:38,971 --> 01:09:41,206 as we come for this conspicious occasion. 1910 01:09:41,207 --> 01:09:43,009 Who gonna read the obituary? 1911 01:09:43,011 --> 01:09:44,609 Daddy. Shh. 1912 01:09:44,610 --> 01:09:47,112 I want you to know this is our program. 1913 01:09:47,113 --> 01:09:48,617 It's really thick. 1914 01:09:49,582 --> 01:09:50,849 Really thick. 1915 01:09:50,850 --> 01:09:52,652 How long is this service gonna be? 1916 01:09:52,654 --> 01:09:54,819 So we want everybody to be limited 1917 01:09:54,820 --> 01:09:56,755 who come up here to two minutes. 1918 01:09:56,756 --> 01:09:58,090 Two minutes, please. 1919 01:09:58,091 --> 01:10:00,693 Don't sing long as... (STUTTERS) 1920 01:10:00,694 --> 01:10:02,994 heaven like they just did. Please. 1921 01:10:02,997 --> 01:10:04,296 First, I would like to start off 1922 01:10:04,297 --> 01:10:07,601 with this for Anthony and for the family. (CLEARS THROAT) 1923 01:10:14,975 --> 01:10:16,708 No, I'm just playing. 1924 01:10:16,711 --> 01:10:18,643 That ain't in the program for this funeral. Okay. 1925 01:10:18,645 --> 01:10:20,179 Madea, I wanna say something. 1926 01:10:20,180 --> 01:10:21,279 Heathrow. 1927 01:10:21,280 --> 01:10:23,349 They can't hear me. I guess it's not loud enough. 1928 01:10:23,350 --> 01:10:24,716 JOE: That thing don't go up. 1929 01:10:24,717 --> 01:10:25,952 It's all one volume. 1930 01:10:25,953 --> 01:10:27,886 I'm so disappointed. 1931 01:10:27,887 --> 01:10:29,054 BAM: Why, baby, why? 1932 01:10:29,055 --> 01:10:30,255 MADEA: Okay. 1933 01:10:30,256 --> 01:10:33,725 'Cause his legs ain't fine and sexy like they used to be. 1934 01:10:33,726 --> 01:10:35,060 MADEA: First, we gonna have... 1935 01:10:35,061 --> 01:10:36,362 Hush, Hattie. 1936 01:10:36,363 --> 01:10:38,130 MADEA: reading from our pastor. 1937 01:10:38,131 --> 01:10:41,266 Then we gonna have the reading of the new testimony, 1938 01:10:41,269 --> 01:10:43,668 then we have the reading of the old testimony. 1939 01:10:43,671 --> 01:10:45,871 Hey. Check her out. 1940 01:10:45,872 --> 01:10:48,239 Before the night is over, I'm getting that. 1941 01:10:48,242 --> 01:10:49,274 MADEA: Then we have a reading from Psalms. 1942 01:10:49,275 --> 01:10:52,010 I wish I still had my legs, I would help you. 1943 01:10:52,011 --> 01:10:54,145 MADEA: Then we gonna have a word from the father... 1944 01:10:54,146 --> 01:10:56,181 - Hey, how're you doing, babe? - MADEA: of the dead. 1945 01:10:56,184 --> 01:10:59,050 - Fine, how're you doing? - (JOE CHUCKLING) 1946 01:10:59,051 --> 01:11:01,119 She can play hard to get if she want to. 1947 01:11:01,122 --> 01:11:03,088 MADEA: Then we gonna have words from his sister. 1948 01:11:03,091 --> 01:11:04,256 Yup. 1949 01:11:04,257 --> 01:11:07,960 I know it's hard for you because your husband is dead. 1950 01:11:07,962 --> 01:11:10,228 I mean, dead. He ain't coming back no more. 1951 01:11:10,229 --> 01:11:12,697 He ain't gonna study war no more. 1952 01:11:12,698 --> 01:11:15,100 Then we gonna have word from his Aunt Shirleen. I saw her here. 1953 01:11:15,101 --> 01:11:17,769 Hey, baby, I ain't seen you since around the way. How you doing? 1954 01:11:17,770 --> 01:11:19,738 (VOICE BREAKING) I'm barely holding up. 1955 01:11:19,739 --> 01:11:21,072 It's hard for me. 1956 01:11:21,073 --> 01:11:23,175 It's hard having a loss in the family. 1957 01:11:23,176 --> 01:11:24,342 MADEA: You gonna be all right, Shirleen. 1958 01:11:24,345 --> 01:11:25,844 Good to see you over there. 1959 01:11:25,845 --> 01:11:27,078 Then we gonna have 1960 01:11:27,079 --> 01:11:29,148 a song, a A, and a B, and a C, and a D, 1961 01:11:29,149 --> 01:11:30,849 and an F, and a G, and a H, 1962 01:11:30,850 --> 01:11:33,018 and a J, K, L, M, N, O, P from the choir. 1963 01:11:33,020 --> 01:11:35,755 Phew. That's just the first page. 1964 01:11:35,756 --> 01:11:38,858 I've looked through all 85 pages of this program 1965 01:11:38,859 --> 01:11:40,425 and your name ain't on it, Heathrow. 1966 01:11:40,426 --> 01:11:42,060 Better my name be on the program 1967 01:11:42,061 --> 01:11:44,063 than my name be on the cover. 1968 01:11:44,064 --> 01:11:45,264 Then I'm going to read a poem 1969 01:11:45,265 --> 01:11:47,233 that was written by Maya Angelou. 1970 01:11:47,234 --> 01:11:50,335 It's called The Rock, The Tree, and The River. 1971 01:11:50,337 --> 01:11:53,037 She knows she's finna burn up in hell up there. 1972 01:11:53,039 --> 01:11:54,706 MADEA: We would like to acknowledge 1973 01:11:54,707 --> 01:11:56,207 all of y'all for being here 1974 01:11:56,208 --> 01:11:57,275 'cause y'all so special. 1975 01:11:57,278 --> 01:12:00,246 But we just want the family on this side, okay? 1976 01:12:00,247 --> 01:12:03,748 So if you just a friend of his or you just know him, 1977 01:12:03,751 --> 01:12:07,085 I want you to please come to this side of the room. 1978 01:12:07,087 --> 01:12:08,622 - Please. - (ALL MURMURING) 1979 01:12:09,756 --> 01:12:11,960 (JOE EXCLAIMING) 1980 01:12:13,359 --> 01:12:15,460 Look at them. Look at them. Look at them. 1981 01:12:15,462 --> 01:12:18,095 Oh! Excuse me. (CHUCKLING) I got you. 1982 01:12:18,097 --> 01:12:20,198 - WOMAN: Stop! Move. - Sorry. All right, all right. 1983 01:12:20,199 --> 01:12:22,367 All right, all right. 1984 01:12:22,368 --> 01:12:23,768 Look at that tattoo. 1985 01:12:23,770 --> 01:12:24,903 BAM: What that say? 1986 01:12:24,904 --> 01:12:27,005 You see that tattoo? 1987 01:12:27,006 --> 01:12:29,875 Joanne! What is you doing up in here? 1988 01:12:29,877 --> 01:12:31,242 You trying to scam somebody? 1989 01:12:31,243 --> 01:12:32,777 No, child. 1990 01:12:32,779 --> 01:12:34,779 Please, this is not a Caucasian funeral. 1991 01:12:34,780 --> 01:12:37,782 Would you mind leaving? Please. Step. 'Tep. 1992 01:12:37,783 --> 01:12:39,984 Watch your purses and your wallet. Joanne's a scammer. 1993 01:12:39,985 --> 01:12:41,453 (JOE EXCLAIMS) 1994 01:12:41,454 --> 01:12:43,988 (LAUGHING) 1995 01:12:43,989 --> 01:12:45,824 JOE: You know you want me. 1996 01:12:45,827 --> 01:12:47,360 She all up on me. 1997 01:12:50,064 --> 01:12:52,331 Ain't nobody on this side but dudes. 1998 01:12:52,332 --> 01:12:54,132 Anthony was the man. 1999 01:12:54,135 --> 01:12:57,202 Anthony was the man. 2000 01:12:57,203 --> 01:12:59,970 Sorry, Vianne, I'm trying to whisper. 2001 01:12:59,972 --> 01:13:02,842 Okay, first, we're gonna have words from the son-in-law. 2002 01:13:07,247 --> 01:13:10,215 Well, it's a sad occasion. 2003 01:13:10,216 --> 01:13:13,318 - (WATCH BEEPING) - We've lost a patriarch here, and, uh... 2004 01:13:13,319 --> 01:13:16,488 CHOIR DIRECTOR: ♪ God has been good to me 2005 01:13:16,489 --> 01:13:21,193 ♪ He's been so good to me to me, to me 2006 01:13:21,194 --> 01:13:24,130 - (ALL APPLAUDING) - ♪ He dried all 2007 01:13:24,131 --> 01:13:26,064 ♪ All of my tears away 2008 01:13:26,065 --> 01:13:29,167 ♪ So instead of complaining I just lift my hands and I say 2009 01:13:29,168 --> 01:13:31,002 - ♪ Thank you, Lord! - ALL: Thank you, Lord! 2010 01:13:31,003 --> 01:13:32,771 - ♪ Thank you, Lord! - ALL: Thank you, Lord! 2011 01:13:32,774 --> 01:13:34,273 - ♪ Thank you, Lord! - ALL: Thank you, Lord! 2012 01:13:34,274 --> 01:13:35,340 ♪ Thank you, Lord! 2013 01:13:35,341 --> 01:13:36,809 Hey! Hey! Hey! 2014 01:13:36,810 --> 01:13:39,010 Two minutes. Sit down. The Lord heard you. 2015 01:13:39,011 --> 01:13:41,546 Two minutes. Thank you, Lord. Two minutes. 2016 01:13:41,547 --> 01:13:43,948 - CHOIR DIRECTOR: ♪ Thank you, Lord ♪ - (WOMEN EXCLAIM) 2017 01:13:43,949 --> 01:13:45,083 - WOMAN 1: Thank you! - WOMAN 2: Thank you! 2018 01:13:45,086 --> 01:13:48,119 Brother Anthony, he was a good man. 2019 01:13:48,122 --> 01:13:49,856 He was a strong man. 2020 01:13:50,856 --> 01:13:52,524 He owed me $5. 2021 01:13:52,525 --> 01:13:54,492 You ain't never gonna get that, I'm telling you. 2022 01:13:54,493 --> 01:13:55,894 'Cause they got all the money. 2023 01:13:55,895 --> 01:13:57,295 I'm looking at where all the money done went. 2024 01:13:57,296 --> 01:13:59,734 If you knew Anthony, raise your hand. 2025 01:14:02,837 --> 01:14:06,005 Okay. If you knew Anthony personally, 2026 01:14:06,006 --> 01:14:07,141 raise your hand. 2027 01:14:08,975 --> 01:14:10,408 - If you knew Anthony... - Mom, who are these people? 2028 01:14:10,409 --> 01:14:13,980 MADEA: like they say in the Bible, biblically, raise your hand. 2029 01:14:17,051 --> 01:14:18,583 Oh, hell, no. 2030 01:14:18,586 --> 01:14:20,518 Well, hopefully, when I see him on the other side... 2031 01:14:20,520 --> 01:14:23,154 - MADEA: Yeah! - He still got a little change left for me. 2032 01:14:23,155 --> 01:14:25,157 - ALL: Amen. Amen. - MADEA: Amen. 2033 01:14:25,158 --> 01:14:27,091 Amen. Is it time to go? 2034 01:14:27,092 --> 01:14:28,960 How long we gotta be up in here, Bam? 2035 01:14:28,962 --> 01:14:30,163 Joe, hush. 2036 01:14:31,530 --> 01:14:32,465 REVEREND: Lord! 2037 01:14:32,466 --> 01:14:36,301 We need you to come down at this time 2038 01:14:36,302 --> 01:14:41,239 and grasp the family, if you will. 2039 01:14:41,242 --> 01:14:43,908 They are in trouble right now. 2040 01:14:43,909 --> 01:14:44,943 (MOUTHING) 2041 01:14:44,944 --> 01:14:48,581 Put your hands around them and hold them tight. 2042 01:14:48,582 --> 01:14:51,983 Because they've been through so many changes. 2043 01:14:51,984 --> 01:14:55,520 CHOIR: ♪ I'll fly away 2044 01:14:55,521 --> 01:14:59,057 ♪ To a home on God's celestial shore 2045 01:14:59,060 --> 01:15:00,458 A.J.: Mama ain't cried one tear. 2046 01:15:00,461 --> 01:15:02,393 Maybe she's in shock. 2047 01:15:02,395 --> 01:15:03,996 Y'all know Mama's strong. 2048 01:15:03,997 --> 01:15:05,898 We just gotta watch her and make sure she's okay. 2049 01:15:05,899 --> 01:15:07,899 - Yeah, she is. - (SIGHS) 2050 01:15:07,900 --> 01:15:09,534 (CHOIR CONTINUES SINGING) 2051 01:15:09,537 --> 01:15:12,570 I just wanna say to the bereaved, 2052 01:15:12,573 --> 01:15:15,173 it's gonna be all right. 2053 01:15:15,176 --> 01:15:17,342 You'll see him on the other side. 2054 01:15:17,345 --> 01:15:20,144 On which side, I don't know which side, 2055 01:15:20,145 --> 01:15:23,181 but you know I seen him on the other side the other week, 2056 01:15:23,184 --> 01:15:24,916 I won't kid you not. 2057 01:15:24,917 --> 01:15:27,452 Because he come up dead this week. 2058 01:15:27,453 --> 01:15:30,456 But last week, I seen him on the other side over there. 2059 01:15:30,457 --> 01:15:35,193 ♪ Oh, Lord I just wanna thank you 2060 01:15:35,194 --> 01:15:36,296 (JOE SCATTING) 2061 01:15:37,131 --> 01:15:40,632 ♪ I wanna thank you 2062 01:15:40,635 --> 01:15:45,170 ♪ For being so good to me 2063 01:15:45,171 --> 01:15:46,404 ♪ Thank you! 2064 01:15:46,405 --> 01:15:49,541 ♪ So good to me yeah! ♪ 2065 01:15:49,542 --> 01:15:51,409 Okay, thank you. Two minutes. 2066 01:15:51,412 --> 01:15:53,045 - Damn, Ma! - Two minutes. Thank you. 2067 01:15:53,046 --> 01:15:54,612 HATTIE: You can't cut people short like that. 2068 01:15:54,613 --> 01:15:58,016 Two minutes. Two minutes. Thank you. Two minutes. 2069 01:15:58,019 --> 01:16:00,485 I gotta go to the bathroom. I'll be back. 2070 01:16:00,488 --> 01:16:02,320 MADEA: Come on, Bam. Come on, Bam. 2071 01:16:02,323 --> 01:16:03,623 (WHEELCHAIR BEEPING) 2072 01:16:08,560 --> 01:16:10,528 First, giving honor and glory to God, 2073 01:16:10,529 --> 01:16:12,030 who's the head of my life. 2074 01:16:12,033 --> 01:16:14,332 ATTENDEES: Yeah. Amen. 2075 01:16:14,333 --> 01:16:17,001 I just wanna say God is good. 2076 01:16:17,002 --> 01:16:18,002 - ATTENDEES: Yeah. - (CRASHES) 2077 01:16:18,003 --> 01:16:20,604 HEATHROW: (GRUNTS) Ouch. That hurt like hell. 2078 01:16:20,606 --> 01:16:23,442 Ain't nobody trying to help me go to the bathroom. 2079 01:16:23,444 --> 01:16:25,109 Family, 2080 01:16:25,110 --> 01:16:26,411 do all you can do. 2081 01:16:26,412 --> 01:16:27,279 ATTENDEES: Yeah. 2082 01:16:27,280 --> 01:16:30,318 After you done done all you can do, 2083 01:16:31,551 --> 01:16:33,351 that's all you can do. 2084 01:16:33,354 --> 01:16:35,554 HEATHROW: Can a player get some help to the toilet? 2085 01:16:35,555 --> 01:16:39,390 Because you done done all you could do. 2086 01:16:39,391 --> 01:16:41,327 HEATHROW: Can a player get some help holding it? 2087 01:16:41,328 --> 01:16:43,430 And then after you've done that, 2088 01:16:44,363 --> 01:16:46,431 you can't do no more. 2089 01:16:46,434 --> 01:16:48,166 'Cause you done done it. 2090 01:16:48,167 --> 01:16:49,734 You did all you could do. 2091 01:16:49,735 --> 01:16:51,636 - (CLEARS THROAT) - MADEA: That was deep. 2092 01:16:51,637 --> 01:16:54,005 Thank you, Bam. Come on, sit down. 2093 01:16:54,006 --> 01:16:56,474 I feel a song though, Mabel, in my spirit. 2094 01:16:56,475 --> 01:16:57,742 Come on down. 2095 01:16:57,743 --> 01:16:59,677 - ♪ And when He looks at me - Come on down. 2096 01:16:59,680 --> 01:17:01,380 - ♪ He sees... - MADEA: Yeah, two minutes, 2097 01:17:01,381 --> 01:17:03,448 - two minutes. - ♪ He sees His Holy Spirit... ♪ 2098 01:17:03,449 --> 01:17:05,250 MADEA: Come on, Shirleen. Come on up here. 2099 01:17:05,252 --> 01:17:06,551 Come on, let the Lord use you. 2100 01:17:06,552 --> 01:17:08,753 - HATTIE: Get up, Joe. - Daddy. 2101 01:17:08,756 --> 01:17:10,755 This service taking too long! 2102 01:17:10,756 --> 01:17:12,590 HATTIE: You can't take him nowhere. 2103 01:17:12,591 --> 01:17:13,759 SHIRLEEN: Amen, church. 2104 01:17:13,761 --> 01:17:15,527 - MADEA: Amen. - ALL: Amen. 2105 01:17:15,529 --> 01:17:17,563 SHIRLEEN: I send my condolences to the family. 2106 01:17:17,564 --> 01:17:20,198 Losing your son ain't ever easy. 2107 01:17:20,199 --> 01:17:22,400 I'mma sing a song I wrote. You don't mind, do you? 2108 01:17:22,403 --> 01:17:23,702 Yeah, go on, sing the song. 2109 01:17:23,703 --> 01:17:28,072 ♪ I know you sitting next to Jesus 2110 01:17:28,073 --> 01:17:30,309 ♪ You got your robe 2111 01:17:30,310 --> 01:17:32,443 ♪ Don't worry about what they say 2112 01:17:32,444 --> 01:17:34,380 ♪ You got your robe 2113 01:17:34,381 --> 01:17:37,382 ♪ You had 10,000 women 2114 01:17:37,385 --> 01:17:40,452 How long is this woman gonna sing this song? 2115 01:17:40,453 --> 01:17:43,389 I don't know, but she need to sit down and shut up! 2116 01:17:43,390 --> 01:17:45,690 ♪ And it's all right 2117 01:17:45,693 --> 01:17:47,626 ♪ You got your robe ♪ 2118 01:17:47,627 --> 01:17:49,494 God said, "Shirleen, write this song 2119 01:17:49,497 --> 01:17:50,496 "and give it to the family." 2120 01:17:50,497 --> 01:17:54,265 Because people done spit on the man's name! 2121 01:17:54,266 --> 01:17:56,034 They done shamed him. 2122 01:17:56,037 --> 01:17:58,770 And these women who came in here 2123 01:17:58,771 --> 01:18:01,172 in front of this man's poor wife. 2124 01:18:01,175 --> 01:18:04,309 He got his robe, it don't matter what the haters say. 2125 01:18:04,310 --> 01:18:07,478 He got his robe. He got his robe! 2126 01:18:07,479 --> 01:18:09,547 The man is dead. He ain't coming back. 2127 01:18:09,550 --> 01:18:11,716 Why they making all this noise up in here? 2128 01:18:11,717 --> 01:18:16,387 When was the last time you were in church? 2129 01:18:16,390 --> 01:18:20,192 You remember that time me and you was under them pews? 2130 01:18:20,194 --> 01:18:22,260 - That was the last time? - Mmm-hmm. 2131 01:18:22,261 --> 01:18:24,095 And I never went back. 2132 01:18:24,096 --> 01:18:26,297 MADEA: Now we getting ready to view the body. 2133 01:18:26,300 --> 01:18:28,099 The family's gonna go last 2134 01:18:28,100 --> 01:18:30,234 and all of y'all people that didn't know him 2135 01:18:30,235 --> 01:18:31,569 or didn't wash your hands, 2136 01:18:31,570 --> 01:18:33,104 please be careful. 2137 01:18:33,105 --> 01:18:34,672 Don't touch the man. 2138 01:18:34,675 --> 01:18:36,474 Don't pull him up out the casket. 2139 01:18:36,475 --> 01:18:38,109 Can you let me sing? 2140 01:18:38,110 --> 01:18:39,844 I was in the band with Rick James. 2141 01:18:39,845 --> 01:18:43,016 Can I sing She's a Super Freak? 2142 01:18:43,818 --> 01:18:45,783 Maybe that's not appropriate. 2143 01:18:45,784 --> 01:18:47,351 Okay. 2144 01:18:47,354 --> 01:18:49,454 Shirleen, you blessed my soul just then. 2145 01:18:49,457 --> 01:18:51,657 You really did. You really did. 2146 01:18:51,658 --> 01:18:54,792 We are very happy that he is, uh, with the Lord. 2147 01:18:54,793 --> 01:18:57,563 - (ALL SNORING) - That's right, with the Lord. (LOUDLY) Mr. Pallbearers! 2148 01:18:57,564 --> 01:18:59,430 Take the flowers off the casket. 2149 01:18:59,431 --> 01:19:02,333 Don't tear up the flowers, they wasn't cheap. 2150 01:19:02,336 --> 01:19:04,670 Before y'all all rush up here to say 2151 01:19:04,671 --> 01:19:06,637 your goodbyes and your condolences... 2152 01:19:06,640 --> 01:19:08,873 Ugh. I wish that dude would shut up. 2153 01:19:08,876 --> 01:19:11,510 We just want y'all to respect the family 2154 01:19:11,511 --> 01:19:13,578 and I want y'all to respect his wife. 2155 01:19:13,579 --> 01:19:15,880 This is a church. I don't mind busting you in your face. 2156 01:19:15,881 --> 01:19:17,882 Lord, ask Jesus to forgive me. 2157 01:19:17,885 --> 01:19:19,851 If they come up here with that bull... 2158 01:19:19,854 --> 01:19:22,720 - (BANG) - (ALL GASPING) 2159 01:19:22,721 --> 01:19:24,059 - (GASPS) - (FEEDBACK WHINES) 2160 01:19:27,328 --> 01:19:30,461 Okay, funeral over. Everybody, go. Whoo. 2161 01:19:30,462 --> 01:19:34,599 Help me, Jesus! Help me, Jesus! Help me, Jesus! 2162 01:19:34,600 --> 01:19:37,404 Help me, Jesus! Help me, Jesus! Help me, Jesus! 2163 01:19:41,341 --> 01:19:43,641 Mama, why do we all have to be here? 2164 01:19:43,644 --> 01:19:47,311 VIANNE: It's a repass, son. For your father. Okay? 2165 01:19:47,314 --> 01:19:49,283 You sure don't seem too upset. 2166 01:19:50,684 --> 01:19:52,220 Have you been drinking? 2167 01:19:52,520 --> 01:19:53,552 Well... 2168 01:19:53,555 --> 01:19:56,123 Look, just let her do it the way she want to, okay? 2169 01:19:56,655 --> 01:19:57,658 Come on, Mama. 2170 01:19:59,426 --> 01:20:02,493 - It was a nice service. - Yes, it was. I did good. 2171 01:20:02,494 --> 01:20:04,496 It was lovely. It was really lovely. Uh-huh. 2172 01:20:04,497 --> 01:20:06,664 It was quick, is what it was. 2173 01:20:06,667 --> 01:20:08,900 Lickety-split. We was in, and we was out. 2174 01:20:08,903 --> 01:20:11,170 I don't know why you think that was quick. 2175 01:20:11,171 --> 01:20:12,336 That was long as hell. 2176 01:20:12,337 --> 01:20:13,671 That service was so long, 2177 01:20:13,672 --> 01:20:16,175 I was sitting there watching my toenails grow. 2178 01:20:16,176 --> 01:20:18,277 You must've got them there on that discount plan, Ma. 2179 01:20:18,279 --> 01:20:19,545 You got them the hookup? 2180 01:20:19,546 --> 01:20:21,712 I ain't get no damn hookup. Yeah, that bill was high as hell. 2181 01:20:21,713 --> 01:20:23,481 Did he say he sent it you? Did he send it over there to you? 2182 01:20:23,484 --> 01:20:26,119 I got it. It's right over there. On the lamp. 2183 01:20:27,686 --> 01:20:28,753 HEATHROW: What? 2184 01:20:28,756 --> 01:20:30,492 It cost this much to bury him? 2185 01:20:31,725 --> 01:20:33,791 (MUMBLES) 2186 01:20:33,792 --> 01:20:36,894 Good God! That's how much that funeral cost, $9,000? 2187 01:20:36,895 --> 01:20:38,529 HEATHROW: We should've buried his ass in a box 2188 01:20:38,530 --> 01:20:40,231 and put him up under the ground. 2189 01:20:40,234 --> 01:20:42,466 People think folk be crying 'cause of the dead. 2190 01:20:42,467 --> 01:20:46,505 They crying 'cause their funeral bill is $9,000! 2191 01:20:46,506 --> 01:20:48,340 Do you know how much ass I could get 2192 01:20:48,341 --> 01:20:50,908 for 9,670-something dollars? 2193 01:20:50,909 --> 01:20:53,377 Y'all spending it on a dead man? 2194 01:20:53,378 --> 01:20:56,814 Gonna bury that man for 9,000 damn dollars. 2195 01:20:56,815 --> 01:20:58,282 That's a damn shame. 2196 01:20:58,283 --> 01:20:59,818 I'll remember that when you die. 2197 01:20:59,819 --> 01:21:02,753 I get a state funeral. I'm a war hero. 2198 01:21:02,756 --> 01:21:04,622 You ain't no war hero. 2199 01:21:04,623 --> 01:21:06,224 He said that's how he lost his legs. 2200 01:21:06,225 --> 01:21:08,292 That is exactly how I lost my legs. 2201 01:21:08,293 --> 01:21:09,894 You know how he lost his damn legs? 2202 01:21:09,895 --> 01:21:13,631 He messed around with some gangster's wife and they got them legs off of you! 2203 01:21:13,632 --> 01:21:16,635 Bet you gonna learn next time. (EXCLAIMS) 2204 01:21:16,636 --> 01:21:18,737 You just gonna tell all a player's secrets? 2205 01:21:18,738 --> 01:21:20,438 Player, you ain't got no secret. 2206 01:21:20,439 --> 01:21:23,375 All them damn medals, you done got from the Wal-Mart. 2207 01:21:23,377 --> 01:21:26,277 Tell the truth, you lost them legs 'cause you are diabetical. 2208 01:21:26,279 --> 01:21:28,579 And everything that they started adding up in them diabetical 2209 01:21:28,582 --> 01:21:30,681 led you to lose your legs. That went wrong. 2210 01:21:30,684 --> 01:21:32,617 You better stop all that damn smoking. 2211 01:21:32,618 --> 01:21:35,786 If you stop that damn smoking, then you'll be in good shape. 2212 01:21:35,787 --> 01:21:36,988 VIANNE: We don't smoke in here. 2213 01:21:39,524 --> 01:21:42,360 Boujee ass. "We don't smoke in the house." 2214 01:21:42,363 --> 01:21:44,395 Mama, the funeral was very nice. 2215 01:21:44,396 --> 01:21:47,798 - That funeral was lovely. It was lovely. - Yeah, Mama. It was. 2216 01:21:47,801 --> 01:21:48,867 You doing okay? 2217 01:21:48,868 --> 01:21:51,502 I'll be fine, now that this funeral is over. 2218 01:21:51,503 --> 01:21:53,838 The man just died two days ago 2219 01:21:53,841 --> 01:21:56,507 and you already done shoved him up under the dirt. 2220 01:21:56,510 --> 01:21:58,309 JOE: My cousin died three years ago, 2221 01:21:58,310 --> 01:21:59,644 they still ain't buried him. 2222 01:21:59,645 --> 01:22:01,313 They still ain't buried Jerome? 2223 01:22:01,314 --> 01:22:02,847 - Why? - JOE: Because they don't have the money. 2224 01:22:02,850 --> 01:22:04,682 Funeral was about $485, 2225 01:22:04,685 --> 01:22:06,717 so the whole family, all 75 of us, 2226 01:22:06,720 --> 01:22:08,319 chipped in trying to pay it. 2227 01:22:08,320 --> 01:22:10,787 And we all give a little money at a time to bury him, 2228 01:22:10,789 --> 01:22:13,724 but one day we gonna get him buried. But he just laying there... 2229 01:22:13,725 --> 01:22:16,527 He worm meat right now, but black folk, no. 2230 01:22:16,529 --> 01:22:18,662 We gotta put the body on layaway. 2231 01:22:18,664 --> 01:22:20,065 When white people die, know what they do? 2232 01:22:20,068 --> 01:22:22,934 They walk up in there, they put the white people there, they say, 2233 01:22:22,935 --> 01:22:25,436 "Thank you for being here. My white daddy died 2234 01:22:25,439 --> 01:22:27,872 "and I want all the white people to say, 'Amen, God bless.'" 2235 01:22:27,873 --> 01:22:30,309 And then all the white people get up, and they leave. That's it. 2236 01:22:30,310 --> 01:22:33,010 Funeral gone. In the ground. White man dead. 2237 01:22:33,011 --> 01:22:35,579 When my Chinese friend died from Korea, 2238 01:22:35,582 --> 01:22:38,649 they put him in a box and put some rice in it 2239 01:22:38,650 --> 01:22:40,719 and sent him down the Vietnam River. 2240 01:22:40,720 --> 01:22:42,753 That was when I was in the war in Iraq. 2241 01:22:42,756 --> 01:22:44,088 That's right. I seen a Chinese man 2242 01:22:44,091 --> 01:22:45,791 from Korea, they buried him. 2243 01:22:45,792 --> 01:22:46,925 Quick. It was over. 2244 01:22:46,926 --> 01:22:47,893 Jewish men, you know what they do? 2245 01:22:47,895 --> 01:22:50,528 At sundown, everybody got to be in the ground. 2246 01:22:50,529 --> 01:22:51,729 Please don't forget the wake. 2247 01:22:51,730 --> 01:22:53,764 I don't know why they call it a wake. 2248 01:22:53,765 --> 01:22:56,734 He dead. Ain't no need to wake his ass up. 2249 01:22:56,735 --> 01:22:58,936 JOE: That's why that bill was $9,000, 'cause you had a wake. 2250 01:22:58,939 --> 01:23:00,871 Should've had no wake, but then had the funeral, 2251 01:23:00,872 --> 01:23:03,074 dropped his ass in the dirt, put the dirt on, 2252 01:23:03,077 --> 01:23:05,344 everything over, God bless, benediction, 2253 01:23:05,345 --> 01:23:07,978 "May the Lord watch between me and thee," everybody goes. 2254 01:23:07,979 --> 01:23:09,747 Right. It's a dead. 2255 01:23:09,748 --> 01:23:11,682 No, a wake is... 2256 01:23:11,685 --> 01:23:15,052 Our ancestors started it. All of the ancestors... 2257 01:23:15,055 --> 01:23:17,389 Bam, you are our ancestor from Africa. 2258 01:23:17,390 --> 01:23:18,690 Please be quiet. Please! 2259 01:23:18,693 --> 01:23:21,025 Mabel, I'm just trying to tell you how Frederick Douglass, 2260 01:23:21,028 --> 01:23:22,693 well, Harriet Tubman, really... 2261 01:23:22,694 --> 01:23:24,095 Listen, I know you knew all them people. 2262 01:23:24,096 --> 01:23:25,296 Hush your damn mouth. 2263 01:23:25,297 --> 01:23:28,367 My bladder is too weak to be sitting around at a funeral 2264 01:23:28,368 --> 01:23:30,601 looking at a dead man with a dead bladder. 2265 01:23:30,604 --> 01:23:32,002 That's just what the hell I've been doing 2266 01:23:32,003 --> 01:23:34,639 sitting here looking at a dead man all this time. 2267 01:23:34,640 --> 01:23:36,907 - Dead man rolling. - (LAUGHTER) 2268 01:23:36,908 --> 01:23:38,076 VIANNE: Stop it now, y'all. 2269 01:23:38,078 --> 01:23:39,643 Have some respect. He just died. 2270 01:23:39,645 --> 01:23:40,845 JOE: What the hell you think we're doing? 2271 01:23:40,846 --> 01:23:42,912 We sitting here showing him some respect. 2272 01:23:42,914 --> 01:23:45,384 That's what I'm doing, talking about him. That's respect. 2273 01:23:45,386 --> 01:23:47,385 I'm sorry, did that hurt your feelings? 2274 01:23:47,386 --> 01:23:48,652 The man was dead. 2275 01:23:48,654 --> 01:23:50,822 We didn't have to be there that long. 2276 01:23:50,823 --> 01:23:52,757 Y'all ought to be ashamed of yourself. 2277 01:23:52,760 --> 01:23:54,492 That is torture to a corpse. 2278 01:23:54,493 --> 01:23:57,828 Okay, you two, stop it. Stop it right now. 2279 01:23:57,829 --> 01:24:00,498 You don't tell me what... (MOUTHING) 2280 01:24:00,501 --> 01:24:02,567 Joe and Heathrow, shut your damn mouth. 2281 01:24:02,569 --> 01:24:03,969 - BAM: Mabel! - What? 2282 01:24:03,970 --> 01:24:06,537 His sound don't come from his mouth, honey. 2283 01:24:06,538 --> 01:24:08,572 Well, I'm getting ready to plug that hole up so he can shut the hell up. 2284 01:24:08,573 --> 01:24:10,975 That's where it comes from. That hole in his throat. 2285 01:24:10,976 --> 01:24:12,476 - (FEEDBACK WHINES) - (MOUTHING) 2286 01:24:12,479 --> 01:24:13,545 Spare. 2287 01:24:13,546 --> 01:24:15,713 Vianne, you done bought him two of them damn things? 2288 01:24:15,716 --> 01:24:16,847 Why the hell would you buy him two? 2289 01:24:16,850 --> 01:24:18,483 Mmm-mmm. I didn't do that. 2290 01:24:18,484 --> 01:24:19,751 I wish you would shut your hole up. 2291 01:24:19,752 --> 01:24:21,519 - Oh! - Let me tell you something. 2292 01:24:21,520 --> 01:24:23,988 I'm gonna plug that hole... I'm gonna plug... I'm gonna plug... I'm gonna plug that... 2293 01:24:23,989 --> 01:24:26,757 Say one more thing, okay? Shut your mouth before I take that one tooth 2294 01:24:26,760 --> 01:24:28,363 you got left up in your throat. 2295 01:24:30,029 --> 01:24:32,197 You will not sit here and threaten my tooth. 2296 01:24:32,198 --> 01:24:34,932 That's all I have left, is that one good tooth up top. 2297 01:24:34,935 --> 01:24:36,801 You know what I'm gonna do? I'm gonna give you a Cheerio, 2298 01:24:36,802 --> 01:24:38,836 so you can put that on the tooth like some braces. 2299 01:24:38,837 --> 01:24:40,005 Say one more thing! 2300 01:24:40,006 --> 01:24:42,440 Get him some cotton candy. (LAUGHS) 2301 01:24:42,443 --> 01:24:43,974 Yeah, give him a corn on the cob. 2302 01:24:43,975 --> 01:24:46,677 - He'll be able to just go down one row. - (LAUGHTER) 2303 01:24:46,680 --> 01:24:48,779 Stop it now, y'all. Stop it. That's enough. 2304 01:24:48,780 --> 01:24:50,981 You wanna mess him up, give him a Cap'n Crunch. 2305 01:24:50,984 --> 01:24:52,583 (LAUGHTER) 2306 01:24:52,586 --> 01:24:54,685 I'll give him a Rice Krispies Treat. 2307 01:24:54,686 --> 01:24:56,755 (LAUGHTER) 2308 01:24:56,756 --> 01:24:58,023 Somebody better get my rifle. 2309 01:24:58,024 --> 01:25:01,559 I see a enemy target at six hundred oh thirty-four hours. 2310 01:25:01,560 --> 01:25:03,561 - VIANNE: Stop it! - I'm sorry. I'm sorry. 2311 01:25:03,564 --> 01:25:05,095 HATTIE: Babe, you all right? 2312 01:25:05,096 --> 01:25:08,699 I sure know how it feel to lose somebody. 2313 01:25:08,702 --> 01:25:10,469 - Hattie. - What, Ma? I do. 2314 01:25:10,470 --> 01:25:12,670 I'll never forget I buried my last... 2315 01:25:12,671 --> 01:25:13,838 First three husbands. 2316 01:25:13,841 --> 01:25:14,873 MADEA: Hattie. 2317 01:25:14,876 --> 01:25:18,676 I was devastation, Ma, I was just devastation. 2318 01:25:18,677 --> 01:25:22,146 You talk about devastation, try to have sex with her. 2319 01:25:22,149 --> 01:25:23,114 - Renee. - Yeah? 2320 01:25:23,117 --> 01:25:26,150 Thank you for coming. You're always here. 2321 01:25:26,153 --> 01:25:27,885 I always will be. 2322 01:25:27,886 --> 01:25:29,186 She don't need to be here. 2323 01:25:29,189 --> 01:25:30,255 Give me that. 2324 01:25:30,256 --> 01:25:31,555 A.J.: Don't touch me. 2325 01:25:31,556 --> 01:25:32,990 You don't need to be drinking. 2326 01:25:32,993 --> 01:25:34,158 You don't need to be nagging me. 2327 01:25:34,159 --> 01:25:35,594 What is wrong with you? 2328 01:25:35,595 --> 01:25:36,961 That's what the hell I want to know, son. 2329 01:25:36,962 --> 01:25:38,496 You better take some of that tone out of your voice 2330 01:25:38,497 --> 01:25:39,729 talking to that woman like that. 2331 01:25:39,731 --> 01:25:41,233 I'm not gonna sit here and let that happen. 2332 01:25:41,234 --> 01:25:42,869 Mama, he all right. 2333 01:25:45,104 --> 01:25:46,203 Uh-oh. 2334 01:25:46,204 --> 01:25:48,005 Come on, baby, let's go upstairs. 2335 01:25:48,006 --> 01:25:49,073 A.J.: Why you running? 2336 01:25:49,074 --> 01:25:51,041 A.J. Go sleep it off. 2337 01:25:51,042 --> 01:25:53,511 Yeah. That's what he liked to do. 2338 01:25:53,512 --> 01:25:55,880 Sleep it off and on. Ain't that right, Renee? 2339 01:25:55,881 --> 01:25:58,452 Is there something you're trying to say, A.J.? 2340 01:25:58,984 --> 01:26:00,150 No. 2341 01:26:00,153 --> 01:26:02,853 Are you sure? 2342 01:26:02,854 --> 01:26:04,555 - A.J.: No, ma'am. - CAROL: What's going on? 2343 01:26:04,556 --> 01:26:07,091 'Cause I ain't got time to be bothered with this 2344 01:26:07,092 --> 01:26:08,693 and you and your foolishness. 2345 01:26:08,694 --> 01:26:10,828 - Why is it always me? - 'Cause it is. 2346 01:26:10,829 --> 01:26:11,929 You're just like your daddy. 2347 01:26:11,930 --> 01:26:13,664 I ain't nothing like him. 2348 01:26:13,667 --> 01:26:15,132 I'm not gonna argue with you. 2349 01:26:15,135 --> 01:26:16,800 Hey, I know you're not just gonna sit there. 2350 01:26:16,801 --> 01:26:17,835 Aren't you gonna say something? 2351 01:26:17,837 --> 01:26:18,969 What the hell you asking me to say something for? 2352 01:26:18,970 --> 01:26:21,305 I ain't got nothing to say here. I'm finna watch this. 2353 01:26:21,306 --> 01:26:22,940 Too many secrets need to come all out. 2354 01:26:22,943 --> 01:26:25,210 Yeah, I wish we had some popcorn. 2355 01:26:25,212 --> 01:26:27,177 Come on. Vianne, let's go upstairs. 2356 01:26:27,180 --> 01:26:28,612 We ain't gotta deal with all this drama. 2357 01:26:28,613 --> 01:26:30,247 I'm sick of this! 2358 01:26:30,248 --> 01:26:33,050 You help her like you helped my daddy in that hotel room. 2359 01:26:33,051 --> 01:26:35,091 - (BREATHES SHAKILY) - Yeah, they was in that hotel. 2360 01:26:35,787 --> 01:26:37,056 That's how he died. 2361 01:26:38,690 --> 01:26:40,024 She was with him. 2362 01:26:40,025 --> 01:26:41,194 Ooh-ooh. 2363 01:26:44,329 --> 01:26:47,097 Mama, look, that's the truth. I'm sorry. 2364 01:26:47,100 --> 01:26:48,832 But it is. 2365 01:26:48,833 --> 01:26:50,136 Is he telling the truth? 2366 01:26:58,779 --> 01:26:59,911 Yeah. 2367 01:26:59,912 --> 01:27:01,947 Ah. Fix it, Jesus. 2368 01:27:01,948 --> 01:27:03,618 You need to leave. 2369 01:27:05,319 --> 01:27:06,818 (EXHALES SHARPLY) 2370 01:27:06,819 --> 01:27:08,588 Yeah, you right. I'll go. 2371 01:27:10,756 --> 01:27:14,293 But why don't you ask him why he was at the hotel, too, huh? 2372 01:27:15,895 --> 01:27:17,728 Uh-oh. I believe it done hit the fan. 2373 01:27:17,729 --> 01:27:19,597 - BAM: Yeah. - He ain't even cold yet. 2374 01:27:19,600 --> 01:27:21,298 And you need to stop messing around with Gia. 2375 01:27:21,301 --> 01:27:23,068 - There it is. - GIA: What? 2376 01:27:23,069 --> 01:27:24,368 Since we putting it all out there, 2377 01:27:24,369 --> 01:27:25,670 you wanna tell the whole family 2378 01:27:25,671 --> 01:27:28,672 that you and A.J. was at the same hotel as me and Anthony? 2379 01:27:28,675 --> 01:27:29,842 What're you talking about? 2380 01:27:30,342 --> 01:27:31,675 Oh. 2381 01:27:31,676 --> 01:27:33,043 Sweetie, don't lie. 2382 01:27:33,046 --> 01:27:34,612 See, 'cause that just makes it worse. 2383 01:27:34,613 --> 01:27:36,113 - What? - Oh. Oh, yeah, Jessie. 2384 01:27:36,114 --> 01:27:38,382 See, they were in the same hotel room together 2385 01:27:38,385 --> 01:27:41,219 in the room right next to us. That's how they heard us. 2386 01:27:41,220 --> 01:27:42,753 Now it's all out there. 2387 01:27:42,756 --> 01:27:44,787 You need to get the hell out of here now. 2388 01:27:44,789 --> 01:27:46,627 - Just go. - (SIGHS LOUDLY) 2389 01:27:47,627 --> 01:27:48,827 I'll go. 2390 01:27:48,828 --> 01:27:50,394 But I told you. 2391 01:27:50,395 --> 01:27:52,600 I'm not the one to be played with. 2392 01:28:01,039 --> 01:28:02,407 Gia? 2393 01:28:02,408 --> 01:28:04,309 Baby, it's not what you think. 2394 01:28:04,310 --> 01:28:05,844 Okay. 2395 01:28:05,845 --> 01:28:07,378 Come on. We need to talk. 2396 01:28:07,381 --> 01:28:08,582 Now! 2397 01:28:13,819 --> 01:28:15,756 What the hell you looking at him for? 2398 01:28:16,655 --> 01:28:18,055 (GIA SIGHS) 2399 01:28:18,056 --> 01:28:20,090 - Let's go! - Hey! Hey! 2400 01:28:20,091 --> 01:28:22,226 What? Huh? 2401 01:28:22,229 --> 01:28:23,631 What you got to say to me? 2402 01:28:24,064 --> 01:28:25,764 Say something. 2403 01:28:25,765 --> 01:28:27,331 With your trifling ass. 2404 01:28:27,332 --> 01:28:32,436 - Don't put your hands on her like that. - Stop it, A.J. Stop it! 2405 01:28:32,439 --> 01:28:34,905 Let's go, babe. Let's go talk, come on! 2406 01:28:34,908 --> 01:28:37,041 Yeah, yeah. Go ahead. 2407 01:28:37,042 --> 01:28:39,279 Say something. With your weak ass. 2408 01:28:39,779 --> 01:28:40,944 Mmm-hmm. 2409 01:28:40,945 --> 01:28:42,880 Like I thought. 2410 01:28:42,881 --> 01:28:44,882 Just like your daddy and your mama. 2411 01:28:44,885 --> 01:28:46,216 - VIANNE: Stop it now. - Come on. Step. 2412 01:28:46,217 --> 01:28:47,318 VIANNE: Stop it right now! 2413 01:28:47,319 --> 01:28:48,686 Hey, cut it out, guys. 2414 01:28:48,689 --> 01:28:51,287 Brian, shut up, bitch. Shut up. 2415 01:28:51,289 --> 01:28:52,926 You sleeping with him? 2416 01:28:53,827 --> 01:28:55,193 I'm sorry. 2417 01:28:55,194 --> 01:28:57,761 Stop it, and stop it now. 2418 01:28:57,762 --> 01:28:59,430 Hey. Stop it, guys. 2419 01:28:59,431 --> 01:29:01,699 You all wanna fight like animals. 2420 01:29:01,702 --> 01:29:04,768 You just gonna let her walk out of here like that, Mama? 2421 01:29:04,770 --> 01:29:05,971 You're so damn weak. 2422 01:29:06,707 --> 01:29:07,970 So you think I'm weak? 2423 01:29:07,972 --> 01:29:09,106 Mama, he's drunk. 2424 01:29:09,109 --> 01:29:10,908 No, that's what he said. 2425 01:29:10,909 --> 01:29:13,012 Thinks I'm weak for staying with his daddy. 2426 01:29:14,713 --> 01:29:17,016 Sometimes, I thought so, too. 2427 01:29:17,984 --> 01:29:20,150 The first time he cheated, 2428 01:29:20,153 --> 01:29:23,020 I walked out on him. Left him. 2429 01:29:23,021 --> 01:29:25,055 He begged me to come back. 2430 01:29:25,056 --> 01:29:27,328 I was filled with a weakness. 2431 01:29:29,060 --> 01:29:30,461 Something y'all don't know about 2432 01:29:30,462 --> 01:29:31,832 called love. 2433 01:29:32,731 --> 01:29:34,199 So I went back to him. 2434 01:29:35,266 --> 01:29:37,902 Even then, he didn't stop cheating. 2435 01:29:37,904 --> 01:29:41,238 He just got better at hiding it. 2436 01:29:41,239 --> 01:29:43,010 The second time he cheated, 2437 01:29:44,176 --> 01:29:45,445 I left him again. 2438 01:29:47,145 --> 01:29:48,747 You all were six, 2439 01:29:49,280 --> 01:29:50,514 and four. 2440 01:29:50,515 --> 01:29:52,952 And you were on the way. 2441 01:29:53,752 --> 01:29:55,756 What was I supposed to do? 2442 01:29:56,387 --> 01:29:59,990 I didn't have no life skills. 2443 01:29:59,993 --> 01:30:04,528 I went from my mama's house and moved straight into his. 2444 01:30:04,529 --> 01:30:06,265 But I left him. 2445 01:30:06,931 --> 01:30:07,998 Wow. 2446 01:30:08,001 --> 01:30:09,934 VIANNE: Walked right on out. 2447 01:30:09,935 --> 01:30:12,836 Got me an apartment 2448 01:30:12,837 --> 01:30:15,873 and a job working as a secretary 2449 01:30:15,876 --> 01:30:17,908 with no degree. 2450 01:30:17,909 --> 01:30:22,181 And I had to leave y'all with my crazy-ass family. 2451 01:30:23,149 --> 01:30:25,182 After a while, 2452 01:30:25,185 --> 01:30:27,753 I didn't know who I was leaving y'all with. 2453 01:30:29,287 --> 01:30:33,292 I couldn't protect you and work at the same time, 2454 01:30:34,828 --> 01:30:36,128 and he knew it. 2455 01:30:37,162 --> 01:30:40,831 He was an arrogant son of a bitch. 2456 01:30:40,832 --> 01:30:45,002 This time, he didn't beg me to come back. 2457 01:30:45,003 --> 01:30:46,939 I had to make some choices. 2458 01:30:48,106 --> 01:30:49,940 When he found me 2459 01:30:49,943 --> 01:30:52,945 sitting on the doorstep at his job, 2460 01:30:54,381 --> 01:30:56,079 (SNIFFS) 2461 01:30:56,082 --> 01:30:58,819 he asked me if I had learned my lesson. 2462 01:31:00,453 --> 01:31:04,287 I swallowed my pride and said yes. 2463 01:31:04,289 --> 01:31:07,793 He said, "I'll pick up you and the kids." 2464 01:31:10,962 --> 01:31:15,368 It was two more weeks before he came back to get us. 2465 01:31:16,467 --> 01:31:19,238 You say I'm weak. 2466 01:31:20,073 --> 01:31:22,176 I say I'm strong. 2467 01:31:23,208 --> 01:31:27,913 'Cause I spent years smiling and grinning 2468 01:31:29,149 --> 01:31:33,252 when I hated his damn guts! 2469 01:31:34,220 --> 01:31:36,854 He never stopped cheating. 2470 01:31:36,855 --> 01:31:39,560 He was a whore, and that's what he did. 2471 01:31:41,025 --> 01:31:44,461 But I kept my damn mouth shut 2472 01:31:44,462 --> 01:31:47,801 so he would take care of you. 2473 01:31:49,569 --> 01:31:52,036 So, forgive me 2474 01:31:52,037 --> 01:31:55,305 if I didn't do it your 21st-century way 2475 01:31:55,306 --> 01:31:58,376 with all your options. 2476 01:31:58,377 --> 01:32:00,545 - Mama. - VIANNE: No, "Mama" nothing. 2477 01:32:00,546 --> 01:32:02,145 You're just like him. 2478 01:32:02,146 --> 01:32:03,981 You got a good woman 2479 01:32:03,984 --> 01:32:06,149 and you won't stop whoring around on her. 2480 01:32:06,150 --> 01:32:07,484 No, Mama. 2481 01:32:07,485 --> 01:32:08,652 VIANNE: No. 2482 01:32:08,654 --> 01:32:11,088 You hate. You rebel. 2483 01:32:11,091 --> 01:32:12,859 You won't do right. 2484 01:32:13,958 --> 01:32:16,594 Now, Carol, you got options. 2485 01:32:16,595 --> 01:32:18,630 No kids and daddy's money. 2486 01:32:18,631 --> 01:32:20,501 If I was in your position, 2487 01:32:21,667 --> 01:32:23,400 I'd leave this boy 2488 01:32:23,403 --> 01:32:26,972 until he found out what the hell a man is. 2489 01:32:27,439 --> 01:32:29,039 And, Jessie, 2490 01:32:29,042 --> 01:32:32,210 you wanted your daddy's attention so much, 2491 01:32:32,212 --> 01:32:35,246 you found a woman just like him. 2492 01:32:35,247 --> 01:32:37,481 Mama, I'm sorry. 2493 01:32:37,484 --> 01:32:40,018 No. Don't be sorry. 2494 01:32:40,020 --> 01:32:41,421 I'm all right. 2495 01:32:42,287 --> 01:32:44,154 I promise you. 2496 01:32:44,155 --> 01:32:45,891 Now that your daddy's gone, 2497 01:32:46,493 --> 01:32:48,926 I'm gonna live for me. 2498 01:32:48,927 --> 01:32:50,394 Y'all are grown. 2499 01:32:50,395 --> 01:32:52,097 It's my time now. 2500 01:32:59,171 --> 01:33:00,505 (INDISTINCT CHATTER) 2501 01:33:00,506 --> 01:33:01,604 MADEA: Let's go on in the house. 2502 01:33:01,606 --> 01:33:03,474 Hell, you know how people in these nice neighborhoods, 2503 01:33:03,475 --> 01:33:06,077 they don't care. 2504 01:33:06,078 --> 01:33:08,345 Don't tell me nothing. I'm going in here, and I'm gonna sit down. 2505 01:33:08,346 --> 01:33:09,280 I ain't got nothing to say. 2506 01:33:09,283 --> 01:33:11,114 - That's exactly what you need to do. - Mabel? 2507 01:33:11,117 --> 01:33:14,284 - Huh? - Leave me alone. Still got that funeral smell. 2508 01:33:14,287 --> 01:33:16,487 It sure do. Hey, honey, how you doing? 2509 01:33:16,488 --> 01:33:17,521 - Hi. - Y'all still here? 2510 01:33:17,524 --> 01:33:19,456 I thought you'd be gone after all of that. 2511 01:33:19,457 --> 01:33:21,626 Yeah, we're... We're leaving today. 2512 01:33:21,627 --> 01:33:23,627 You all right? Sit down, sit down, sit down. 2513 01:33:23,628 --> 01:33:25,228 How things go with y'all? 2514 01:33:25,229 --> 01:33:27,264 I'm just waiting for A.J. to get up. I wanna talk to him. 2515 01:33:27,265 --> 01:33:28,465 What you mean, "waiting on him to get up"? 2516 01:33:28,466 --> 01:33:31,568 He's asleep after all of this? What you wanna talk about? 2517 01:33:31,569 --> 01:33:33,304 I wanna leave him. 2518 01:33:33,305 --> 01:33:34,371 Then that's what you should do. 2519 01:33:34,372 --> 01:33:35,439 She should walk on out on his ass. 2520 01:33:35,440 --> 01:33:36,507 That's it. What you do. 2521 01:33:36,510 --> 01:33:39,042 But that's gonna hurt like hell, and I don't... 2522 01:33:39,043 --> 01:33:40,444 MADEA: Baby, just 'cause something hurt like hell 2523 01:33:40,445 --> 01:33:41,679 don't mean you ain't supposed to do it. 2524 01:33:41,680 --> 01:33:43,648 Sometimes, you gotta go through the hurt 2525 01:33:43,649 --> 01:33:45,983 and the pain, and the suffering or whatever the hell 2526 01:33:45,984 --> 01:33:48,353 to get away from somebody that ain't treating you right. 2527 01:33:48,354 --> 01:33:49,720 Take some time for yourself. 2528 01:33:49,721 --> 01:33:51,088 Get away from the situation 2529 01:33:51,091 --> 01:33:52,990 and really think about it, pray about it, 2530 01:33:52,993 --> 01:33:54,458 talk to God, and see what it is. 2531 01:33:54,461 --> 01:33:56,426 Lot of folk run out on marriages too quick 2532 01:33:56,427 --> 01:33:58,429 just 'cause somebody messed around and cheated. 2533 01:33:58,430 --> 01:34:01,331 Now, I'm not saying stay with somebody that's cheating. (STAMMERS) 2534 01:34:01,332 --> 01:34:02,699 What I'm telling you is this, 2535 01:34:02,702 --> 01:34:05,036 sometime people leave too early. 2536 01:34:05,037 --> 01:34:08,072 Take your time, try to figure out what's going on first. 2537 01:34:08,073 --> 01:34:09,407 CAROL: Well, what if he does... 2538 01:34:09,408 --> 01:34:10,640 - What if he does it again? - You can't just sit there 2539 01:34:10,641 --> 01:34:12,210 and let that happen over and over again. 2540 01:34:12,212 --> 01:34:14,011 Make him respect you. 2541 01:34:14,012 --> 01:34:16,345 - I can see if you was ugly... - HATTIE: Mmm-hmm. 2542 01:34:16,347 --> 01:34:17,581 But you ain't even ugly. 2543 01:34:17,582 --> 01:34:19,349 No, she ain't ugly. She's a pretty girl. 2544 01:34:19,350 --> 01:34:20,550 You a pretty girl. 2545 01:34:20,551 --> 01:34:22,420 Sometime ugly women have to sit there and deal with that, 2546 01:34:22,421 --> 01:34:24,255 - but not a pretty woman. - BAM: They do. 2547 01:34:24,256 --> 01:34:26,390 Not with a ass like yours. Did you see this ass? 2548 01:34:26,391 --> 01:34:29,659 I've never dealt with nothing because of this ass right here. 2549 01:34:29,662 --> 01:34:31,161 - Do you understand? - HATTIE: Mmm-hmm. 2550 01:34:31,162 --> 01:34:33,530 - You gotta make him respect you. - That's right. 2551 01:34:33,533 --> 01:34:35,565 When you got a ass, you make him respect you. 2552 01:34:35,568 --> 01:34:39,237 So this is what you need to do. If you wanna be with the man, fine. 2553 01:34:39,238 --> 01:34:41,805 That's your choice, your call. Y'all figure it out. 2554 01:34:41,806 --> 01:34:43,640 But you got to set up some rules. 2555 01:34:43,641 --> 01:34:46,077 You tell him, "Look, if you break these rules, 2556 01:34:46,078 --> 01:34:47,277 "I'mma break your neck." 2557 01:34:47,279 --> 01:34:49,412 If you can't break his neck, hire somebody. 2558 01:34:49,414 --> 01:34:52,315 Look, $25. I got him. 2559 01:34:52,318 --> 01:34:53,784 Sounds like we're playing a game 2560 01:34:53,787 --> 01:34:55,685 and I don't wanna play games with him. 2561 01:34:55,686 --> 01:34:57,755 MADEA: It's not a game. It's life. 2562 01:34:57,756 --> 01:35:00,590 When somebody do something to you that ain't right, 2563 01:35:00,591 --> 01:35:02,225 that hurts your feelings, 2564 01:35:02,226 --> 01:35:03,728 that makes you feel really bad, 2565 01:35:03,729 --> 01:35:05,829 what you have to do is straighten that out. 2566 01:35:05,832 --> 01:35:07,664 That ain't no game. You understand? 2567 01:35:07,667 --> 01:35:10,235 WOMEN: Mmm-hmm. Mmm-hmm. Mmm. Mmm. Mmm. 2568 01:35:11,502 --> 01:35:12,670 BAM: Good morning, there. 2569 01:35:12,671 --> 01:35:14,375 - HATTIE: Good morning. - Good morning. 2570 01:35:16,341 --> 01:35:17,774 You bashing me, too? 2571 01:35:17,775 --> 01:35:19,543 Oh, did he say he wanna be bashed? 2572 01:35:19,546 --> 01:35:21,179 That's exactly what it sounded like he said to me. 2573 01:35:21,180 --> 01:35:22,146 I know you ain't walking up on me. 2574 01:35:22,149 --> 01:35:24,148 You better back up and sit down somewhere, son, 2575 01:35:24,149 --> 01:35:25,649 'cause I will knock your... (STAMMERS) 2576 01:35:25,650 --> 01:35:27,217 "Am I bashing you, too?" 2577 01:35:27,220 --> 01:35:29,119 I'm trying to help your ignorant ass. 2578 01:35:29,122 --> 01:35:30,591 (SIGHS) Oh, yeah? 2579 01:35:31,556 --> 01:35:32,823 I already feel like hell. 2580 01:35:32,824 --> 01:35:33,824 MADEA: You feel like hell? 2581 01:35:33,827 --> 01:35:35,559 What the hell you think you done did to her? 2582 01:35:35,560 --> 01:35:37,228 You ought to feel like dung. 2583 01:35:37,229 --> 01:35:39,350 Dumping this woman out when she done been good to you. 2584 01:35:40,198 --> 01:35:42,599 Look, baby, I am so sorry. 2585 01:35:42,600 --> 01:35:44,367 Watch this. Let me tell you what he gonna say. 2586 01:35:44,368 --> 01:35:45,402 "I don't even know why I was with her." 2587 01:35:45,404 --> 01:35:48,405 I don't know why I was with her. I'm... I'm sorry. 2588 01:35:48,408 --> 01:35:50,340 Then he gonna say, "I'm just tired." 2589 01:35:50,341 --> 01:35:52,577 You know? I'm just tired. 2590 01:35:52,578 --> 01:35:54,778 Then he gonna say, "I apologize, baby." 2591 01:35:54,779 --> 01:35:56,179 Baby, you know I'm sorry. 2592 01:35:56,180 --> 01:35:57,715 MADEA: "It'll never happen again." 2593 01:35:57,716 --> 01:35:59,382 And I'll never do it again. 2594 01:35:59,385 --> 01:36:01,685 - You the only one for me. - MADEA: "You the only one for me." 2595 01:36:01,686 --> 01:36:03,420 - Baby, I love you. - MADEA: "Baby, I love you." 2596 01:36:03,421 --> 01:36:05,622 - Baby, I'd be lost without you. - MADEA: "I'd be lost without you." 2597 01:36:05,623 --> 01:36:06,690 Boy, let me ask you something. 2598 01:36:06,693 --> 01:36:09,693 You know how many women done heard this before? 2599 01:36:09,694 --> 01:36:11,461 Cleopatra heard this. 2600 01:36:11,462 --> 01:36:14,231 Harriet Tubman heard it, Rosa Parks, 2601 01:36:14,234 --> 01:36:15,565 everybody heard this. 2602 01:36:15,568 --> 01:36:16,800 Mary and Martha, 2603 01:36:16,801 --> 01:36:19,136 they all heard the same lines. 2604 01:36:19,137 --> 01:36:20,470 Son, you wanna be with this woman? 2605 01:36:20,471 --> 01:36:21,771 Watch, he'll say, "I do." 2606 01:36:21,774 --> 01:36:24,341 - I do. - MADEA: Mmm-hmm. I know. Do you love her? 2607 01:36:24,342 --> 01:36:25,576 Yes. 2608 01:36:25,578 --> 01:36:27,310 Then why're you cheating on me? 2609 01:36:27,311 --> 01:36:29,880 Is there something that I could do? Do you want me to... 2610 01:36:29,881 --> 01:36:31,414 To be a better person? Is there... 2611 01:36:31,417 --> 01:36:33,416 No, honey. No. No. 2612 01:36:33,417 --> 01:36:34,484 - BAM: Mmm-mmm. - Did she just say that? 2613 01:36:34,485 --> 01:36:35,585 - She did. - Yeah, she did. 2614 01:36:35,587 --> 01:36:36,786 No. When he walk up out of this house, 2615 01:36:36,787 --> 01:36:39,189 he gonna do what he wanna do, the way he wanna do it. 2616 01:36:39,190 --> 01:36:40,557 That ain't got nothing to do with you. 2617 01:36:40,560 --> 01:36:42,626 Marriage is just a contract between two people. 2618 01:36:42,627 --> 01:36:43,760 Y'all supposed to do everything 2619 01:36:43,761 --> 01:36:45,295 in them contract about them vows. 2620 01:36:45,296 --> 01:36:47,264 If you don't do it, you broke the deal. 2621 01:36:47,265 --> 01:36:48,565 So he broke the deal. 2622 01:36:48,568 --> 01:36:49,800 So, I don't know why you would stay with him. 2623 01:36:49,801 --> 01:36:51,368 You need to walk the hell on up out on him. 2624 01:36:51,369 --> 01:36:52,702 No. Don't tell her that. 2625 01:36:52,703 --> 01:36:54,171 What you mean, "Don't tell her that"? 2626 01:36:54,172 --> 01:36:55,407 Hell, you broke the deal, didn't you? 2627 01:36:55,408 --> 01:36:57,774 Yeah, but that don't necessarily mean I want her to go. 2628 01:36:57,775 --> 01:36:59,409 Let me make sure I understand this. 2629 01:36:59,412 --> 01:37:01,845 So you wanna cheat on her, you wanna dog her out, 2630 01:37:01,846 --> 01:37:03,613 you wanna talk to her like she ain't nothing, 2631 01:37:03,614 --> 01:37:04,715 but you don't want her to go. 2632 01:37:04,716 --> 01:37:06,317 Something is wrong with you, boy. 2633 01:37:06,319 --> 01:37:08,286 - (HATTIE LAUGHS) - Do y'all wanna stay together? 2634 01:37:08,287 --> 01:37:09,353 Yes. 2635 01:37:09,354 --> 01:37:10,520 Do you wanna try to do better? 2636 01:37:10,521 --> 01:37:11,755 Yes, I swear I'll change. 2637 01:37:11,756 --> 01:37:12,757 You gonna stop lying? 2638 01:37:13,391 --> 01:37:14,391 Yes. 2639 01:37:14,394 --> 01:37:16,393 First thing y'all can do is get some counseling. 2640 01:37:16,395 --> 01:37:17,661 You need some separate counseling 2641 01:37:17,662 --> 01:37:18,896 'cause you got anger issues. 2642 01:37:18,899 --> 01:37:22,332 And I used to be really angry, but now I'm so much better. 2643 01:37:22,333 --> 01:37:23,934 The only time I punch a bitch in the face 2644 01:37:23,935 --> 01:37:25,769 is if she say something to me I don't like. 2645 01:37:25,770 --> 01:37:27,871 So I'm so much better than what I was. 2646 01:37:27,872 --> 01:37:29,273 Get some counseling, all right? 2647 01:37:29,274 --> 01:37:32,278 Then y'all get some counseling together to work on this marriage. 2648 01:37:33,878 --> 01:37:34,881 Baby. 2649 01:37:35,846 --> 01:37:37,516 I'm so sorry. 2650 01:37:38,850 --> 01:37:39,886 Yeah. 2651 01:37:43,756 --> 01:37:46,458 Until you can learn to respect me and yourself, 2652 01:37:47,292 --> 01:37:48,595 I gotta go. 2653 01:37:50,462 --> 01:37:52,297 I can't do this anymore. 2654 01:37:53,731 --> 01:37:55,702 Wait, wait, wait, wait, wait, wait. 2655 01:37:56,534 --> 01:37:57,770 You gonna leave me? 2656 01:37:58,837 --> 01:38:00,273 I'm sorry. 2657 01:38:00,939 --> 01:38:02,341 Come on, baby. 2658 01:38:03,243 --> 01:38:04,377 I'm sorry. 2659 01:38:04,842 --> 01:38:06,978 I'm sorry. 2660 01:38:06,979 --> 01:38:08,778 - Good morning! - Good morning. 2661 01:38:08,779 --> 01:38:10,347 - WILL: Hey. - Good morning. 2662 01:38:10,350 --> 01:38:11,581 Well, we'll see y'all. 2663 01:38:11,582 --> 01:38:12,750 SYLVIA: Has Mama been down? 2664 01:38:12,752 --> 01:38:14,318 No, she hasn't. 2665 01:38:14,319 --> 01:38:15,719 How you holding up? 2666 01:38:15,720 --> 01:38:16,820 Not great. 2667 01:38:16,823 --> 01:38:18,255 But I'll be all right. 2668 01:38:18,256 --> 01:38:20,023 SYLVIA: Yeah. I know. It's been a mess. 2669 01:38:20,024 --> 01:38:21,324 I'm so sorry. 2670 01:38:21,327 --> 01:38:22,425 - JESSIE: Hey. - HATTIE: Good morning. 2671 01:38:22,426 --> 01:38:23,693 - Good morning to you. - Good morning. 2672 01:38:23,694 --> 01:38:25,563 So good to see all of y'all. 2673 01:38:25,564 --> 01:38:26,896 Truly, honestly. 2674 01:38:26,899 --> 01:38:28,632 But don't call me unless somebody die, okay? 2675 01:38:28,635 --> 01:38:30,734 Damn, boy, come back here. That's your family. 2676 01:38:30,735 --> 01:38:32,502 Jessie! 2677 01:38:32,503 --> 01:38:33,938 You ain't got nothing to say to me, man. 2678 01:38:33,939 --> 01:38:35,708 Just hear him out, okay? 2679 01:38:39,345 --> 01:38:40,644 I'm sorry, man. 2680 01:38:40,645 --> 01:38:42,479 - Yeah. - A.J.: Really. 2681 01:38:42,480 --> 01:38:44,014 I was tipsy last night, 2682 01:38:44,015 --> 01:38:46,283 and I didn't really mean none of that. 2683 01:38:46,284 --> 01:38:47,885 I'm sorry I messed around with her. 2684 01:38:47,886 --> 01:38:49,686 I'm sorry that I was lying to you. 2685 01:38:49,689 --> 01:38:52,789 It's coming from the heart, man. I'm really sorry. 2686 01:38:52,792 --> 01:38:54,692 No, you sorry you got caught. 2687 01:38:54,694 --> 01:38:56,559 Look, it's really all I can say. 2688 01:38:56,560 --> 01:38:59,496 Yeah. You right about that. 2689 01:38:59,497 --> 01:39:00,965 That's all you can say. 2690 01:39:00,966 --> 01:39:03,600 MADEA: Look, son. You can't choose your family. 2691 01:39:03,601 --> 01:39:04,702 If I could choose my family, 2692 01:39:04,703 --> 01:39:06,069 none of them would be in my life. 2693 01:39:06,070 --> 01:39:07,771 Family is all you got. 2694 01:39:07,774 --> 01:39:10,541 Even if you can't stand them. So y'all try to work this out. 2695 01:39:10,542 --> 01:39:12,842 He gonna get some counseling, he gonna get some help. 2696 01:39:12,845 --> 01:39:14,311 Listen, just keep your women away from him. 2697 01:39:14,314 --> 01:39:15,712 Don't ever bring a woman around him. 2698 01:39:15,713 --> 01:39:16,780 Unless she toe-up. 2699 01:39:16,783 --> 01:39:18,948 You wanna really get him, get you a toe-up woman 2700 01:39:18,949 --> 01:39:20,083 and bring her around him 2701 01:39:20,086 --> 01:39:23,453 and keep your nice, fine, sexy woman like me hidden. 2702 01:39:23,454 --> 01:39:24,755 Hattie, you bring around. 2703 01:39:24,756 --> 01:39:26,890 But me, you keep hidden, you understand? 2704 01:39:26,891 --> 01:39:28,492 Tall and sexy. 2705 01:39:28,493 --> 01:39:29,829 At least say bye to Mama. 2706 01:39:31,064 --> 01:39:32,729 Where's she at anyway? 2707 01:39:32,730 --> 01:39:34,564 We're waiting for her to come down. 2708 01:39:34,565 --> 01:39:37,568 Look, um, I'll make us some breakfast, okay? 2709 01:39:37,569 --> 01:39:40,770 Girl, hush! Hell, nobody wanna eat no food right now. We mad. 2710 01:39:40,771 --> 01:39:43,475 Carol. You still here? 2711 01:39:44,010 --> 01:39:45,208 Not for long. 2712 01:39:45,211 --> 01:39:47,043 MADEA: Look here. I'm glad he trying to apologize, baby. 2713 01:39:47,046 --> 01:39:48,912 Even if you can't hear it right now, 2714 01:39:48,913 --> 01:39:50,514 at least you can take that apology, 2715 01:39:50,515 --> 01:39:51,514 put it somewhere in your pocket, 2716 01:39:51,515 --> 01:39:53,516 maybe one day it'll make some sense to you. 2717 01:39:53,519 --> 01:39:56,420 But until then, may not be nothing you can do. 2718 01:39:56,421 --> 01:39:57,554 'Cause I'mma tell you right now. 2719 01:39:57,555 --> 01:39:58,622 You're just like your daddy 2720 01:39:58,623 --> 01:40:00,757 and if you don't wanna be like him, you can change. 2721 01:40:00,760 --> 01:40:03,393 Just 'cause your daddy did it, don't mean you got to do it, too. Change. 2722 01:40:03,395 --> 01:40:05,829 People be lying to themselves and lying to God, too. 2723 01:40:05,832 --> 01:40:07,465 Start with you, working on you. 2724 01:40:07,466 --> 01:40:08,632 Telling the truth to yourself. 2725 01:40:08,635 --> 01:40:11,835 I don't wanna be this guy. I don't wanna be my father. 2726 01:40:11,837 --> 01:40:14,003 Your daddy was something else. If he was here, 2727 01:40:14,006 --> 01:40:15,639 you know what he probably be saying right now? 2728 01:40:15,640 --> 01:40:17,041 - BAM: What? - (CELLPHONE VIBRATING) 2729 01:40:19,744 --> 01:40:21,411 - What the hell? - Wait, what? 2730 01:40:21,412 --> 01:40:23,079 - WILL: It's your dad. - SYLVIA: What? 2731 01:40:23,082 --> 01:40:24,715 How the hell he calling here? 2732 01:40:24,716 --> 01:40:26,516 Oh, you've got to be kidding me. 2733 01:40:26,519 --> 01:40:27,784 Mmm-mmm. He calling from hell. 2734 01:40:27,787 --> 01:40:30,756 Don't answer that, boy! That's God, don't! (SPEAKS IN TONGUES) 2735 01:40:31,622 --> 01:40:33,023 Okay. 2736 01:40:33,024 --> 01:40:33,990 Wait, what happened? 2737 01:40:33,993 --> 01:40:36,460 What'd he say? Did he say he was in hell? 2738 01:40:36,462 --> 01:40:38,027 You know Mama and Daddy got the same phone. 2739 01:40:38,029 --> 01:40:39,398 She at the door. 2740 01:40:39,864 --> 01:40:41,032 Oh. 2741 01:40:41,033 --> 01:40:43,134 - Why the hell she ain't knock? - BAM: That what I said. 2742 01:40:43,136 --> 01:40:44,904 - (SCOFFS) - VIANNE: I'll be just a second. 2743 01:40:46,537 --> 01:40:48,505 Well, you all still here. 2744 01:40:48,506 --> 01:40:49,639 Who that out there? 2745 01:40:49,640 --> 01:40:51,641 VIANNE: Thought you were gone. 2746 01:40:51,644 --> 01:40:53,978 Since you still here, y'all gonna get a eyeful. 2747 01:40:53,979 --> 01:40:55,445 MADEA: Oh-oh. 2748 01:40:55,448 --> 01:40:58,481 Um, Mama, who is that? 2749 01:40:58,484 --> 01:41:00,885 The man that should've been your daddy. 2750 01:41:00,886 --> 01:41:02,118 - Ooh. - MADEA: Ooh! 2751 01:41:02,119 --> 01:41:03,453 SYLVIA: What? 2752 01:41:03,454 --> 01:41:05,021 Mama, where you been? 2753 01:41:05,024 --> 01:41:06,623 I think you call it hoeing. 2754 01:41:06,626 --> 01:41:08,559 Why is he still sitting out there? 2755 01:41:08,560 --> 01:41:10,827 He is taking me to Vegas for the weekend. 2756 01:41:10,828 --> 01:41:13,729 Oh, no, Mama. You are not about to go to Vegas 2757 01:41:13,731 --> 01:41:15,599 with some strange man you just met. 2758 01:41:15,600 --> 01:41:18,435 (LAUGHS) I know the pot ain't talking about the kettle. 2759 01:41:18,436 --> 01:41:19,502 Mama! 2760 01:41:19,503 --> 01:41:20,871 I don't believe he's no stranger. 2761 01:41:20,872 --> 01:41:23,740 I think they ain't just met last night. (LAUGHS) 2762 01:41:23,743 --> 01:41:25,443 I believe that's been going on for a while. 2763 01:41:25,444 --> 01:41:27,913 I just came by to get my phone. 2764 01:41:29,213 --> 01:41:31,149 And this. 2765 01:41:31,949 --> 01:41:33,617 And what is that? 2766 01:41:33,618 --> 01:41:35,518 It's called a hoe bag. 2767 01:41:35,520 --> 01:41:36,619 I know what that is. 2768 01:41:36,622 --> 01:41:37,887 - Toothbrush... - HATTIE: Mmm-hmm. 2769 01:41:37,890 --> 01:41:40,757 And a little bit of floss and I'm not talking about the kind 2770 01:41:40,760 --> 01:41:42,626 you put in your teeth. (LAUGHS) 2771 01:41:42,627 --> 01:41:46,595 It has all the equipment for an overnight stay. 2772 01:41:46,597 --> 01:41:48,599 Started to take it last night, 2773 01:41:48,600 --> 01:41:50,201 but I didn't wanna seem desperate. 2774 01:41:50,203 --> 01:41:51,534 Oh. Mama. 2775 01:41:51,537 --> 01:41:52,735 Don't make him think you a hoe 2776 01:41:52,738 --> 01:41:54,604 until it's time for you to be one. 2777 01:41:54,605 --> 01:41:56,706 I don't care what y'all dealing with, 2778 01:41:56,707 --> 01:41:58,576 I don't wanna hear no more of it. 2779 01:41:58,578 --> 01:42:00,911 Figure it out for yourselves. 2780 01:42:00,912 --> 01:42:02,114 I'll see y'all later. 2781 01:42:03,547 --> 01:42:04,747 - Ta-ta! - (MADEA LAUGHS) 2782 01:42:04,748 --> 01:42:06,953 Wait, I got to see who she's with out here! 2783 01:42:07,787 --> 01:42:09,085 Come on, y'all see him. 2784 01:42:09,087 --> 01:42:10,920 - SYLVIA: Mama! Ma, come back! - Let me see what you... 2785 01:42:10,921 --> 01:42:12,956 - Ma! You can't... What? - Look who she with, girl! 2786 01:42:12,957 --> 01:42:13,957 Vi, where you going? 2787 01:42:13,958 --> 01:42:16,559 Oh, I'm taking you to Vegas with me tonight. 2788 01:42:16,560 --> 01:42:18,194 All right, baby. Thank you. 2789 01:42:18,195 --> 01:42:20,095 - JESSIE: Mama! - Where did you meet him? 2790 01:42:20,097 --> 01:42:22,500 BAM: He big. 2791 01:42:22,502 --> 01:42:24,100 MADEA: All right, y'all have a good time! 2792 01:42:24,101 --> 01:42:26,670 - Uh-huh, we will. (LAUGHS) - Don't even worry about her. 2793 01:42:26,671 --> 01:42:29,539 - She's gonna be okay! - Ta-ta! 2794 01:42:29,542 --> 01:42:30,807 MADEA: All right, now. 2795 01:42:30,810 --> 01:42:32,510 - BAM: Ooh, Vianne! - MADEA: See y'all later on! 2796 01:42:32,511 --> 01:42:34,677 - BAM: Bye, bye! - (MADEA LAUGHING) 2797 01:42:34,680 --> 01:42:35,612 We'll see y'all later. 2798 01:42:35,613 --> 01:42:36,912 Y'all gotta figure it out for yourself, 2799 01:42:36,914 --> 01:42:38,681 like your mama said. 2800 01:42:38,684 --> 01:42:39,782 - (OVERLAPPING CHATTER) - Hold on. Let me tell you something. 2801 01:42:39,783 --> 01:42:41,251 There come a time in your life 2802 01:42:41,252 --> 01:42:42,987 where the parents have to do what they gotta do 2803 01:42:42,988 --> 01:42:45,121 and the kids gotta do what y'all need to do. 2804 01:42:45,122 --> 01:42:47,625 Y'all grown. Figure this out! 2805 01:42:47,627 --> 01:42:49,025 - Come on, let's go! - Um... 2806 01:42:49,028 --> 01:42:50,293 You ain't gotta stay with him there. 2807 01:42:50,296 --> 01:42:51,561 - SYLVIA: Bye, y'all. - MADEA: Come on, 2808 01:42:51,564 --> 01:42:52,662 I'll show you how to get a man. 2809 01:42:52,663 --> 01:42:54,801 BAM: Mabel, tell me what that was on that man's face. 2810 01:43:09,881 --> 01:43:11,614 BAM: You and Heathrow brothers? 2811 01:43:11,617 --> 01:43:13,650 And Madea, yeah. You didn't know that? 2812 01:43:13,653 --> 01:43:14,885 BAM: I didn't know he... 2813 01:43:14,886 --> 01:43:17,121 That's my brother. Your ignorant ass didn't know that? 2814 01:43:17,122 --> 01:43:19,023 - BAM: No! - Did you read the damn script? 2815 01:43:19,024 --> 01:43:20,623 - BAM: Yeah, I read it. - (LAUGHTER) 2816 01:43:20,626 --> 01:43:23,595 How you gonna take away a man's ability to make sound? 2817 01:43:24,729 --> 01:43:26,097 (ALL LAUGHING) 2818 01:43:31,970 --> 01:43:34,771 Damn, it, Ma, I'm gonna (BLEEP) you up! 2819 01:43:34,774 --> 01:43:36,007 (LAUGHTER) 2820 01:43:40,744 --> 01:43:42,078 TYLER PERRY: Why you trying to flex with your arm? 2821 01:43:42,079 --> 01:43:43,746 Put the bag down. 2822 01:43:43,747 --> 01:43:45,081 No. Hold them. But just... 2823 01:43:45,082 --> 01:43:46,750 Why you trying to hold them like that? 2824 01:43:46,752 --> 01:43:48,851 - He can't help it. - Let it hang to your side. 2825 01:43:48,854 --> 01:43:49,952 - There you go. - Okay. 2826 01:43:49,953 --> 01:43:52,689 Let's try it one more time. He over here flexing. 2827 01:43:52,690 --> 01:43:54,257 (OVERLAPPING CHATTER AND LAUGHTER) 2828 01:43:54,260 --> 01:43:56,793 - DAVID OTUNGA: I got my bags. - (LAUGHTER) 2829 01:43:56,796 --> 01:43:58,094 - Good morning. - Good morning. 2830 01:43:58,095 --> 01:43:59,162 Good morning. 2831 01:43:59,163 --> 01:44:00,800 Well, we'll see y'all. 2832 01:44:01,332 --> 01:44:03,099 (LAUGHTER) 2833 01:44:03,100 --> 01:44:04,902 Try it one more time. 2834 01:44:04,904 --> 01:44:07,170 Just leave 'em down at your side. 2835 01:44:07,171 --> 01:44:08,573 OTUNGA: See my muscle? 2836 01:44:09,274 --> 01:44:11,908 Lean over some more. 2837 01:44:11,909 --> 01:44:13,676 If you hit me with this big-ass hand, 2838 01:44:13,677 --> 01:44:16,012 I'm telling you right now, it's gonna be me and you. 2839 01:44:16,015 --> 01:44:17,648 Cassi came... This is serious. Cassi came 2840 01:44:17,649 --> 01:44:19,949 to my mama's funeral, sitting up in the choir stand. 2841 01:44:19,952 --> 01:44:21,018 CASSI DAVIS: Oh, my God! 2842 01:44:21,020 --> 01:44:22,652 Drinking straight-up Hennessy. 2843 01:44:22,654 --> 01:44:25,054 Sitting there at the funeral just getting tore down. 2844 01:44:25,055 --> 01:44:27,323 - (LAUGHTER) - DAVIS: Tyler, that is a lie! 2845 01:44:27,324 --> 01:44:28,259 Cassi? 2846 01:44:28,261 --> 01:44:30,393 DAVIS: It was Hennessy and Seven-Up. 2847 01:44:30,395 --> 01:44:31,997 (ALL LAUGHING) 2848 01:44:34,367 --> 01:44:37,734 Damn, girl! You knocked my damn teeth from... 2849 01:44:37,735 --> 01:44:38,970 You dropped my... 2850 01:44:39,305 --> 01:44:40,873 (LAUGHTER) 2851 01:44:42,274 --> 01:44:43,708 (COUGHING) 2852 01:44:44,141 --> 01:44:45,278 (LAUGHTER) 2853 01:44:46,110 --> 01:44:47,277 (COUGHS) 2854 01:44:47,279 --> 01:44:49,345 Now, don't be coughing it on me. Don't be putting that... 2855 01:44:49,346 --> 01:44:50,787 - PATRICE LOVELY: Right. - (LAUGHTER) 2856 01:44:51,984 --> 01:44:54,184 Don't be putting none of that on me, Heathrow. 2857 01:44:54,185 --> 01:44:56,590 They'll have me with a hole in my throat, too. 2858 01:44:57,154 --> 01:44:58,354 I'm all of them rappers. 2859 01:44:58,355 --> 01:45:01,125 I'm all about it, baby. I'm all about it. 2860 01:45:01,127 --> 01:45:04,327 What about Lil' Bow Wow? (LAUGHING WHEEZILY) 2861 01:45:04,328 --> 01:45:06,063 (CREW LAUGHS) 2862 01:45:06,064 --> 01:45:08,368 - You a Lil' Bowel Movement. - (CONTINUES LAUGHING) 213095

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.