All language subtitles for 609. Legacy of Death
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,833 --> 00:00:23,172
(theme music plays)
2
00:01:35,775 --> 00:01:38,406
Yes. Hmm.
3
00:01:38,406 --> 00:01:40,243
Okay.
4
00:01:40,243 --> 00:01:41,703
Are you sure?
5
00:01:41,703 --> 00:01:44,543
Can you afford to pay my fee
and question my diagnosis?
6
00:02:26,460 --> 00:02:27,921
- (knock on door)
- Come in.
7
00:02:30,968 --> 00:02:32,764
- Letter for you, Mr. Camrose.
- Thank you.
8
00:02:44,621 --> 00:02:46,416
(man speaks indistinctly)
9
00:02:46,416 --> 00:02:48,337
Camrose: See that you make
good use of your new voice.
10
00:03:12,969 --> 00:03:14,264
(sneezing)
11
00:03:37,352 --> 00:03:38,395
Dr. Camrose.
12
00:04:04,823 --> 00:04:07,286
There really is nothing
like a ride in the country.
13
00:04:07,286 --> 00:04:09,374
(chuckles)
Blow away the cobwebs.
14
00:04:09,374 --> 00:04:11,043
Breaks routine.
15
00:04:11,043 --> 00:04:12,922
Commune with nature.
16
00:04:12,922 --> 00:04:15,720
Hair streaming
in the wind.
17
00:04:15,720 --> 00:04:17,515
That's not the only thing
that's in the wind.
18
00:04:17,515 --> 00:04:20,145
- What else?
- Trouble.
19
00:04:20,145 --> 00:04:22,483
Steed, I knew you were
holding back on me.
20
00:04:22,483 --> 00:04:24,738
I told you this
was a mystery tour.
21
00:04:24,738 --> 00:04:25,865
We've got
to solve the mystery.
22
00:04:25,865 --> 00:04:27,075
Where?
23
00:04:27,075 --> 00:04:29,581
We've been summoned
to the presence.
24
00:04:29,581 --> 00:04:31,793
- Whose?
- Mother's.
25
00:04:35,175 --> 00:04:36,803
What do you think
of that, Steed?
26
00:04:36,803 --> 00:04:38,849
Came in from New York
this morning.
27
00:04:38,849 --> 00:04:40,811
- What an upset.
- What?
28
00:04:40,811 --> 00:04:44,193
Gold's down
two and a half points.
29
00:04:44,193 --> 00:04:47,157
Not the stock market prices.
Halfway down.
30
00:04:47,157 --> 00:04:49,244
Oh...
31
00:04:49,244 --> 00:04:52,209
"Third ear and nose
and throat specialist dies
32
00:04:52,209 --> 00:04:57,303
of unknown causes, growing
concern at top US clinic."
33
00:04:57,303 --> 00:05:00,266
Well, surely that's not
our territory, Mother.
34
00:05:00,266 --> 00:05:01,561
It is now.
35
00:05:03,607 --> 00:05:05,861
Worldwide epidemic?
36
00:05:05,861 --> 00:05:07,698
A disease that
chooses its victims
37
00:05:07,698 --> 00:05:09,201
too carefully for my liking.
38
00:05:09,201 --> 00:05:11,540
Find the antidote
before it spreads.
39
00:05:11,540 --> 00:05:13,292
First of all,
find the disease.
40
00:05:13,292 --> 00:05:15,129
Precisely.
41
00:05:15,129 --> 00:05:17,300
And you won't find it
in any medical dictionary.
42
00:05:17,300 --> 00:05:19,138
How can you be sure?
43
00:05:19,138 --> 00:05:22,645
My nose is twitching.
44
00:05:22,645 --> 00:05:25,442
- It's never let us down yet.
- What hasn't?
45
00:05:25,442 --> 00:05:27,112
Mother's nose.
46
00:05:27,112 --> 00:05:28,907
Doesn't seem to have
picked up much of a scent.
47
00:05:28,907 --> 00:05:30,661
That's our department.
48
00:05:30,661 --> 00:05:33,124
I'm gonna see what I can pick up
in Camrose's consulting rooms.
49
00:05:33,124 --> 00:05:35,128
And what about the female
of the species?
50
00:05:35,128 --> 00:05:37,592
She is to visit
an old friend of mine.
51
00:05:37,592 --> 00:05:39,387
Old?
52
00:05:39,387 --> 00:05:42,142
It takes time to become an ear,
nose and throat specialist.
53
00:05:42,142 --> 00:05:44,355
You might ask him what
the connecting link is
54
00:05:44,355 --> 00:05:47,027
- between the dead men.
- Okay. What's his name?
55
00:05:47,027 --> 00:05:47,862
Padley.
56
00:05:50,158 --> 00:05:51,828
When did this arrive?
57
00:05:51,828 --> 00:05:54,124
Just before
Mr. Camrose's death.
58
00:05:54,124 --> 00:05:57,465
Curious.
59
00:05:57,465 --> 00:05:58,842
No postmark.
60
00:06:05,898 --> 00:06:08,403
Where's the wastepaper basket?
61
00:06:08,403 --> 00:06:09,237
Here.
62
00:06:19,341 --> 00:06:20,678
Thank you.
63
00:06:24,560 --> 00:06:27,065
Do you happen to know
who delivered this?
64
00:07:22,092 --> 00:07:23,010
Man: Come in.
65
00:08:04,760 --> 00:08:06,931
(man sneezing)
66
00:08:33,693 --> 00:08:35,781
It's a match.
67
00:08:35,781 --> 00:08:37,075
Not quite.
68
00:08:37,075 --> 00:08:38,662
You could have fooled me.
69
00:08:38,662 --> 00:08:39,789
They're different
typewriters.
70
00:08:39,789 --> 00:08:41,124
How can you tell?
71
00:08:41,124 --> 00:08:44,297
That one
has a misaligned "L."
72
00:08:44,297 --> 00:08:46,218
You are a great
disappointment, Steed.
73
00:08:46,218 --> 00:08:48,222
- I thought we had a clue.
- We have.
74
00:08:48,222 --> 00:08:50,268
- What?
- These envelopes.
75
00:08:50,268 --> 00:08:51,729
They're identical.
76
00:08:54,067 --> 00:08:57,198
Now don't tell me,
they're made of antique laid
77
00:08:57,198 --> 00:08:59,912
décollaged vellum
produced from
78
00:08:59,912 --> 00:09:02,375
(sniffs)
Manitoban rag pulp.
79
00:09:02,375 --> 00:09:06,008
- Naturally.
- (door buzzer buzzes)
80
00:09:06,008 --> 00:09:07,886
But I think we ought to
get it confirmed by an expert,
81
00:09:07,886 --> 00:09:10,266
don't you?
82
00:09:10,266 --> 00:09:12,688
Do come in,
Mr. Maidwell.
83
00:09:12,688 --> 00:09:14,274
Thank you, sir.
84
00:09:16,612 --> 00:09:19,702
I'm sorry, Mr. Maidwell.
Put them on the desk.
85
00:09:19,702 --> 00:09:21,998
Yes, sir.
86
00:09:21,998 --> 00:09:23,668
Oh, what do you
want me to do, Steed?
87
00:09:23,668 --> 00:09:25,589
You stick close
to Seaton and Herrick.
88
00:09:25,589 --> 00:09:27,008
We don't want to lose
any more of those ear,
89
00:09:27,008 --> 00:09:28,344
nose and throat men.
90
00:09:28,344 --> 00:09:30,348
- Mother would be very angry.
- I see.
91
00:09:30,348 --> 00:09:32,686
I go and protect
the whole medical profession
92
00:09:32,686 --> 00:09:35,232
while you stay at home
and have a cozy paper chase.
93
00:09:35,232 --> 00:09:37,195
- Bye.
- Now, Mr. Maidwell,
94
00:09:37,195 --> 00:09:38,865
you were gonna show me
your twin ply.
95
00:09:38,865 --> 00:09:40,534
Yes, indeed, sir.
96
00:09:40,534 --> 00:09:42,455
A very popular line
with the aristocracy.
97
00:09:42,455 --> 00:09:44,000
I can imagine,
but I'm a gentleman
98
00:09:44,000 --> 00:09:46,463
- as yet without a title.
- I quite understand, sir.
99
00:09:46,463 --> 00:09:49,094
Might I suggest,
as an interim letter,
100
00:09:49,094 --> 00:09:51,808
a discreet monogram
embossed on our unique
101
00:09:51,808 --> 00:09:53,227
tissue-lined parchment.
102
00:09:53,227 --> 00:09:54,647
You may indeed.
103
00:09:54,647 --> 00:09:56,776
I thought I detected
a man of discernment.
104
00:09:56,776 --> 00:09:59,907
How much may I put you
down for, sir?
105
00:09:59,907 --> 00:10:03,247
A quire?
Two quires? A ream?
106
00:10:03,247 --> 00:10:05,251
At the very least.
107
00:10:05,251 --> 00:10:07,505
Um, tell me...
108
00:10:07,505 --> 00:10:09,300
is this by any chance
one of yours?
109
00:10:12,515 --> 00:10:17,024
I'm afraid to say it is, sir.
It's our cream wove bond.
110
00:10:17,024 --> 00:10:19,864
Well, cream wove or not,
a firm of your reputation...
111
00:10:19,864 --> 00:10:21,324
I'm well aware of that,
sir.
112
00:10:21,324 --> 00:10:23,120
I was saying to Mr. Pue
only the other day
113
00:10:23,120 --> 00:10:24,665
that we ought
to discontinue it.
114
00:10:24,665 --> 00:10:26,376
Mr. Pue disapproved?
115
00:10:26,376 --> 00:10:28,380
It's our big moneymaker,
you see, sir.
116
00:10:28,380 --> 00:10:31,052
Low cost to make bulk buying
a more attractive proposition.
117
00:10:31,052 --> 00:10:32,764
Oh, then it's fairly common.
118
00:10:32,764 --> 00:10:35,269
In every sense
of the word, sir.
119
00:10:35,269 --> 00:10:38,150
As a matter of fact,
something pretty uncommon
120
00:10:38,150 --> 00:10:39,486
happened
about two months ago.
121
00:10:39,486 --> 00:10:41,531
Oh? What was that?
122
00:10:41,531 --> 00:10:44,579
Somebody bought 10,000
of those cream wove envelopes.
123
00:10:44,579 --> 00:10:46,124
And no paper?
124
00:10:56,979 --> 00:11:00,611
I must confess,
Miss King, that...
125
00:11:00,611 --> 00:11:02,908
although this is my line
of country,
126
00:11:02,908 --> 00:11:05,621
I've never come across
anything like it before.
127
00:11:05,621 --> 00:11:07,918
No sign of gas or drugs?
128
00:11:07,918 --> 00:11:09,170
None.
129
00:11:09,170 --> 00:11:11,926
It's funny, Mr. Seaton.
130
00:11:11,926 --> 00:11:14,597
Mr. Padley seemed to be
struggling for breath
131
00:11:14,597 --> 00:11:17,228
- just before he died.
- That's what amazes me.
132
00:11:17,228 --> 00:11:19,023
According to what you tell me,
133
00:11:19,023 --> 00:11:22,071
he had all the symptoms
of acute asphyxiation.
134
00:11:22,071 --> 00:11:23,365
But as his partner,
you'd certainly know
135
00:11:23,365 --> 00:11:25,954
if he had anything wrong
with his lungs.
136
00:11:25,954 --> 00:11:27,456
We were not only partners.
137
00:11:27,456 --> 00:11:29,795
We were close friends,
Miss King.
138
00:11:29,795 --> 00:11:32,508
I've known Henry for 30 years.
We were students together.
139
00:11:32,508 --> 00:11:34,888
We worked
on allergy research together.
140
00:11:34,888 --> 00:11:37,393
If there'd been anything
medically the matter with him,
141
00:11:37,393 --> 00:11:41,359
- he most certainly
would have consulted me.
- (knock on door)
142
00:11:41,359 --> 00:11:44,115
- Your letters, Mr. Seaton.
- Thank you.
143
00:11:46,871 --> 00:11:49,417
Healthy man apparently
chokes to death
144
00:11:49,417 --> 00:11:51,421
in a large-area room,
well, it's unbelievable.
145
00:11:51,421 --> 00:11:54,427
- Perhaps the old...
- Mr. Seaton!
146
00:11:54,427 --> 00:11:55,764
I beg your pardon?
147
00:11:55,764 --> 00:11:58,101
It seems there's nothing
deadlier than the mail.
148
00:12:01,734 --> 00:12:04,280
Just a theory.
Carry on.
149
00:12:04,280 --> 00:12:06,534
You people
are so melodramatic.
150
00:12:06,534 --> 00:12:09,499
Tell me, Mr. Seaton,
I thought I heard sneezing
151
00:12:09,499 --> 00:12:11,962
from Mr. Padley's room,
violent sneezing.
152
00:12:11,962 --> 00:12:14,592
- Now what do you make of that?
- I really don't see how
153
00:12:14,592 --> 00:12:16,096
it could have any relevance
to Henry's death.
154
00:12:16,096 --> 00:12:18,225
It seems to me he must
have suffered some sort of
155
00:12:18,225 --> 00:12:21,064
gigantic muscular spasm that
cut off the air to his lungs.
156
00:12:21,064 --> 00:12:23,151
- Collar too tight?
- All his shirts were handmade.
157
00:12:23,151 --> 00:12:25,030
He never wore anything
that didn't fit perfectly.
158
00:12:25,030 --> 00:12:26,616
- (knock on door)
- Come in.
159
00:12:26,616 --> 00:12:29,622
I'm sorry to interrupt you,
Mr. Seaton,
160
00:12:29,622 --> 00:12:31,501
but you asked to see
Lord Nightingale's X-rays
161
00:12:31,501 --> 00:12:34,215
- as soon as they came up.
- Oh. Yes, thank you, Georgina.
162
00:12:34,215 --> 00:12:35,927
If you'll forgive me
for a minute.
163
00:12:35,927 --> 00:12:36,929
Mm, certainly.
164
00:13:08,868 --> 00:13:11,122
(Seaton sneezing)
165
00:13:15,547 --> 00:13:16,382
No!
166
00:13:49,448 --> 00:13:51,912
Ah, here we are, sir.
167
00:13:51,912 --> 00:13:56,129
10,000 cream wove envelopes
delivered on April the 13th
168
00:13:56,129 --> 00:13:59,260
to the Anastasia...
Nursing Academy.
169
00:13:59,260 --> 00:14:00,596
The what?
170
00:14:00,596 --> 00:14:03,810
Anastasia Nursing Academy.
171
00:14:03,810 --> 00:14:06,399
I thought it was
a bit odd at the time.
172
00:14:06,399 --> 00:14:10,282
What would a nursing academy
want with 10,000 envelopes?
173
00:14:12,369 --> 00:14:13,496
That's a good question.
174
00:14:28,151 --> 00:14:30,697
We have an uninvited guest.
175
00:14:30,697 --> 00:14:32,534
Let's find out
the name on the card.
176
00:15:07,187 --> 00:15:09,066
Make sure
she doesn't see us.
177
00:15:09,066 --> 00:15:11,696
Make sure
you don't lose her either.
178
00:15:11,696 --> 00:15:14,285
I want to find out
who she is.
179
00:15:14,285 --> 00:15:15,787
- And then deal with her?
- Uh-huh.
180
00:15:26,350 --> 00:15:28,229
Matron will see you now,
Mr. Steed.
181
00:15:28,229 --> 00:15:29,190
Aren't you going to
introduce us?
182
00:15:29,190 --> 00:15:30,776
His name's McTavish.
183
00:15:30,776 --> 00:15:32,279
What's he doing
out of his cupboard?
184
00:15:32,279 --> 00:15:33,865
Oh, he lives here
during the exams.
185
00:15:33,865 --> 00:15:37,414
So you can bone up
on your facts, eh?
186
00:15:37,414 --> 00:15:40,670
Thank you.
187
00:15:40,670 --> 00:15:42,758
Oh, Matron,
good of you to see...
188
00:15:42,758 --> 00:15:45,973
- Good to see you.
- Thank you.
189
00:15:45,973 --> 00:15:48,353
I hope I can be
of service, Mister...
190
00:15:48,353 --> 00:15:50,649
Steed. You've heard of
my foundation, of course.
191
00:15:50,649 --> 00:15:52,861
- I'm afraid not.
- No?
192
00:15:52,861 --> 00:15:56,869
What a cloistered life
you ministry angels lead.
193
00:15:56,869 --> 00:16:00,335
No, my foundation is dedicated
to the service of the sick.
194
00:16:00,335 --> 00:16:02,840
I see.
Buying your way to heaven?
195
00:16:02,840 --> 00:16:05,303
With the meek
inheriting the Earth,
196
00:16:05,303 --> 00:16:06,974
it's the only place left.
197
00:16:06,974 --> 00:16:10,982
We're thinking of endowing
an establishment of this nature.
198
00:16:10,982 --> 00:16:14,321
This establishment
is unique, Mr. Steed.
199
00:16:14,321 --> 00:16:16,617
We pride ourselves in setting
the highest possible standards.
200
00:16:16,617 --> 00:16:18,204
I appreciate that.
201
00:16:18,204 --> 00:16:20,375
We can only hope to follow
lamely in your footsteps.
202
00:16:20,375 --> 00:16:23,590
- What is it you want to know?
- The secret of your success.
203
00:16:23,590 --> 00:16:25,177
That's simple.
204
00:16:25,177 --> 00:16:27,806
We only accept
what we consider
205
00:16:27,806 --> 00:16:30,353
will be the cream
of the nursing profession.
206
00:16:30,353 --> 00:16:32,774
Much paperwork?
207
00:16:32,774 --> 00:16:35,363
I'm hopeless
at administration.
208
00:16:35,363 --> 00:16:37,117
I wouldn't like to think
that I was biting off
209
00:16:37,117 --> 00:16:38,620
more than I could chew.
210
00:16:38,620 --> 00:16:41,667
The amount of correspondence
we deal with here
211
00:16:41,667 --> 00:16:43,087
is nothing
out of the ordinary.
212
00:16:43,087 --> 00:16:45,800
Letters of acceptance
or rejection,
213
00:16:45,800 --> 00:16:47,262
mostly rejection.
214
00:16:47,262 --> 00:16:49,975
We receive roughly
200 applications a month.
215
00:16:49,975 --> 00:16:53,316
Out of those,
only one or two are successful.
216
00:16:53,316 --> 00:16:56,364
I'm delighted to see
that you're so selective.
217
00:16:56,364 --> 00:16:58,534
Would you say about
50 letters a week?
218
00:16:58,534 --> 00:17:00,830
Something like that.
219
00:17:00,830 --> 00:17:03,670
(typewriter clacking)
220
00:17:03,670 --> 00:17:07,302
Oh, well, I'm sure
that would present no problems.
221
00:17:07,302 --> 00:17:09,181
I really am most grateful
to you, Matron.
222
00:17:09,181 --> 00:17:11,060
Always glad to meet
a genuine philanthropist.
223
00:17:11,060 --> 00:17:12,854
I only wish there
were more of them.
224
00:17:12,854 --> 00:17:15,902
Oh. If one's born with
a silver spoon in one's mouth,
225
00:17:15,902 --> 00:17:19,118
one must see that it feeds
as many people as possible.
226
00:17:19,118 --> 00:17:19,952
Goodbye.
227
00:17:21,455 --> 00:17:23,376
Goodbye, Mr. Steed.
228
00:17:23,376 --> 00:17:24,753
(door closes)
229
00:17:35,608 --> 00:17:37,821
So our little bird
comes home to roost.
230
00:17:37,821 --> 00:17:40,410
Shall we pay her nest
a little visit?
231
00:17:40,410 --> 00:17:44,460
- But of course.
- With this?
232
00:17:44,460 --> 00:17:46,255
No.
We want her alive.
233
00:17:48,551 --> 00:17:53,603
We must find out what she knows
and who she's working for.
234
00:18:03,706 --> 00:18:06,712
Hello?
Institute of Allergic Diseases?
235
00:18:06,712 --> 00:18:08,758
Could I please speak
to Dr. Fawcett?
236
00:18:21,534 --> 00:18:24,038
You'll be able to come over
this afternoon, then?
237
00:18:24,038 --> 00:18:25,917
Okay, lovely.
I'll be waiting for you.
238
00:18:25,917 --> 00:18:28,131
Thank you, Dr. Fawcett.
Bye-bye.
239
00:18:32,472 --> 00:18:33,975
(buzzer buzzes)
240
00:18:42,032 --> 00:18:44,078
Good afternoon.
Market research.
241
00:18:44,078 --> 00:18:46,417
We're canvassing for opinions
of a new perfume
242
00:18:46,417 --> 00:18:48,796
that's due to come
in the shops next spring.
243
00:18:48,796 --> 00:18:52,052
We call it Oblivion.
I think you'll fall for it.
244
00:18:55,727 --> 00:18:57,272
Hold her!
Hold her!
245
00:19:48,081 --> 00:19:49,293
Constable?
246
00:19:50,920 --> 00:19:52,882
No.
247
00:19:52,882 --> 00:19:54,886
You ought to be
ashamed of yourself.
248
00:19:54,886 --> 00:19:56,599
I frequently am.
249
00:19:56,599 --> 00:19:58,769
Using curtains like those?
250
00:19:58,769 --> 00:20:01,107
Well, I rather like them.
251
00:20:01,107 --> 00:20:03,111
Highly dangerous.
252
00:20:03,111 --> 00:20:07,662
22.3% of all hay fever sufferers
are allergic to velvet.
253
00:20:07,662 --> 00:20:09,875
But that's common knowledge,
surely.
254
00:20:09,875 --> 00:20:11,629
And look at this dust,
255
00:20:11,629 --> 00:20:15,470
breeding ground
for all kinds of bacteria.
256
00:20:15,470 --> 00:20:17,432
Where's Miss King?
257
00:20:17,432 --> 00:20:20,020
Well, I haven't
the faintest idea, Mister...
258
00:20:20,020 --> 00:20:22,734
Fawcett.
Dr. Fawcett.
259
00:20:22,734 --> 00:20:24,863
Institute
of Allergic Diseases.
260
00:20:24,863 --> 00:20:26,950
Am I to understand
that Miss King asked you
261
00:20:26,950 --> 00:20:28,996
- to meet her here?
- You do.
262
00:20:28,996 --> 00:20:31,710
Four hours and 31
and a half minutes ago.
263
00:20:31,710 --> 00:20:33,714
In connection with
the death of Dr. Padley?
264
00:20:33,714 --> 00:20:36,387
In connection with Dr. Padley
and Dr. Seaton's death.
265
00:20:36,387 --> 00:20:38,056
What?
266
00:20:38,056 --> 00:20:39,976
Dr. Seaton died this morning
267
00:20:39,976 --> 00:20:42,357
soon after the death
of his partner.
268
00:20:42,357 --> 00:20:43,651
From the same symptoms?
269
00:20:43,651 --> 00:20:45,780
So I gather, yes.
270
00:20:45,780 --> 00:20:47,367
Then Tara
was onto something.
271
00:20:47,367 --> 00:20:48,619
Now when did you...
272
00:20:50,998 --> 00:20:53,086
- That's odd.
- Very.
273
00:20:53,086 --> 00:20:55,132
What do you deduce
from this, Doctor?
274
00:20:55,132 --> 00:20:57,804
That Miss King was here
before I arrived.
275
00:20:57,804 --> 00:20:58,848
Right. Smell that.
276
00:20:58,848 --> 00:21:00,393
- Steady.
- Well?
277
00:21:00,393 --> 00:21:03,357
- This is chloroform.
- I don't like it.
278
00:21:03,357 --> 00:21:04,651
You're not the only one.
279
00:21:04,651 --> 00:21:06,989
When chloroform
is exposed to light and air,
280
00:21:06,989 --> 00:21:08,325
it oxidizes into...
281
00:21:08,325 --> 00:21:10,621
Now, would you mind if we
postponed our little chat?
282
00:21:10,621 --> 00:21:12,584
What's another four hours
for a busy man?
283
00:21:12,584 --> 00:21:14,044
I have an unpleasant
interview ahead.
284
00:21:14,044 --> 00:21:15,965
Already I can hear
the voice say...
285
00:21:15,965 --> 00:21:18,554
Lost her?
Lost Tara King?
286
00:21:18,554 --> 00:21:20,558
- Disappeared.
- Dirty work?
287
00:21:20,558 --> 00:21:22,937
Trifle unhygienic,
I'm afraid.
288
00:21:22,937 --> 00:21:24,733
Scotch?
289
00:21:24,733 --> 00:21:27,614
I wouldn't worry
too much if I were you.
290
00:21:27,614 --> 00:21:31,747
I'm afraid I don't share your
apparent knack of unconcern.
291
00:21:31,747 --> 00:21:33,291
- Practical.
- Eh?
292
00:21:33,291 --> 00:21:35,003
I'm being practical.
293
00:21:35,003 --> 00:21:37,717
Fill your mind
with anxieties about Tara
294
00:21:37,717 --> 00:21:39,136
and you'll be
thinking below par,
295
00:21:39,136 --> 00:21:41,391
reducing your chances
of finding her.
296
00:21:41,391 --> 00:21:43,019
Well, that's one way
of looking at it.
297
00:21:43,019 --> 00:21:45,232
It's the right way.
And what have we got so far?
298
00:21:45,232 --> 00:21:46,819
A puzzle.
299
00:21:46,819 --> 00:21:49,407
Why should a nurses'
training college
300
00:21:49,407 --> 00:21:54,501
order 10,000 envelopes
and no writing paper?
301
00:21:54,501 --> 00:21:57,089
You want any help?
302
00:21:57,089 --> 00:21:59,009
One-man job.
I'm breaking in tonight.
303
00:22:41,218 --> 00:22:42,722
"Dear Matron,"
304
00:22:42,722 --> 00:22:45,352
glad to know our plans
are going ahead without a hitch.
305
00:22:45,352 --> 00:22:46,730
Keep up the good work.
306
00:22:46,730 --> 00:22:48,734
Victory...
Final victory looms ahead.
307
00:22:48,734 --> 00:22:52,659
"Sincerely, Maurice Timothy,
Colonel, retired."
308
00:22:56,374 --> 00:22:58,671
What do you know
about Colonel M. Timothy?
309
00:22:58,671 --> 00:23:00,383
Timothy?
310
00:23:00,383 --> 00:23:03,847
Indian Army, retired.
311
00:23:03,847 --> 00:23:07,981
Served in two World Wars.
Wealthy.
312
00:23:07,981 --> 00:23:10,861
Endowed various
worthy causes, clean.
313
00:23:13,199 --> 00:23:16,163
You see, I've nothing
else to do but think.
314
00:23:16,163 --> 00:23:18,042
It's my job
to know these things.
315
00:23:18,042 --> 00:23:22,510
What do you, uh...
What do you know about Tara?
316
00:23:22,510 --> 00:23:24,931
Well, you know what they say,
no news is good news.
317
00:23:24,931 --> 00:23:26,267
Lots of good news?
318
00:23:26,267 --> 00:23:27,979
I'm afraid so.
319
00:23:27,979 --> 00:23:29,816
What about Colonel Timothy?
320
00:23:29,816 --> 00:23:32,822
I think he merits a visit.
321
00:23:32,822 --> 00:23:34,659
Mother, if you hear
anything of Tara...
322
00:23:34,659 --> 00:23:37,749
Of course, you'll be
the first to hear.
323
00:23:37,749 --> 00:23:39,001
After me.
324
00:24:39,789 --> 00:24:44,841
Curiosity, sir, was responsible
for the demise of the cat.
325
00:24:44,841 --> 00:24:47,847
(chuckles) Not to worry.
I have eight lives left.
326
00:24:47,847 --> 00:24:50,268
My advice would be, sir,
327
00:24:50,268 --> 00:24:53,107
not to throw them away
too easily.
328
00:24:53,107 --> 00:24:54,861
I rang the bell,
got no reply.
329
00:24:54,861 --> 00:24:56,781
- My card.
- Thank you, sir.
330
00:24:56,781 --> 00:24:58,660
Would you have the goodness
to remove your coat
331
00:24:58,660 --> 00:25:00,831
and roll up your
shirtsleeves, sir?
332
00:25:00,831 --> 00:25:02,417
What, fisticuffs?
333
00:25:02,417 --> 00:25:05,048
No.
Antibiotic injection.
334
00:25:05,048 --> 00:25:07,052
Colonel's orders.
335
00:25:07,052 --> 00:25:10,058
No visitor be permitted
without one.
336
00:25:10,058 --> 00:25:11,561
I should have brought
my health certificate.
337
00:25:11,561 --> 00:25:12,939
Wouldn't have been
any use, sir.
338
00:25:12,939 --> 00:25:16,237
The colonel insists
on his own form of protection.
339
00:25:16,237 --> 00:25:19,619
- Against what?
- Other people's germs, sir.
340
00:25:19,619 --> 00:25:22,249
The colonel has enough
of his own to contend with.
341
00:25:22,249 --> 00:25:23,627
Infection-prone?
342
00:25:23,627 --> 00:25:26,257
Ever since his return
from Malaya, sir.
343
00:25:26,257 --> 00:25:29,179
No resistance
to western bacteria.
344
00:25:29,179 --> 00:25:31,267
You do that
like a connoisseur.
345
00:25:31,267 --> 00:25:33,187
Practice makes perfect,
sir.
346
00:25:33,187 --> 00:25:35,776
Colonel Timothy
won't keep you a moment, sir.
347
00:25:35,776 --> 00:25:37,404
No white coat or mask?
348
00:25:37,404 --> 00:25:40,410
Unless you brought
your own with you, sir.
349
00:25:40,410 --> 00:25:42,873
They're not yet
household amenities.
350
00:26:00,450 --> 00:26:02,913
Do you know the only creatures
that get colds
351
00:26:02,913 --> 00:26:04,667
are human beings
and chimpanzees?
352
00:26:04,667 --> 00:26:06,337
Fascinating.
353
00:26:06,337 --> 00:26:07,882
There's a lesson
to be learned from that.
354
00:26:07,882 --> 00:26:09,802
Safer to walk
on all fours?
355
00:26:09,802 --> 00:26:13,059
No, the more civilized you are,
the more susceptible.
356
00:26:13,059 --> 00:26:15,898
- A disease
of the sophisticated.
- Got it in one.
357
00:26:15,898 --> 00:26:18,612
- Ever thought of
going to Malaya?
- Well, I...
358
00:26:18,612 --> 00:26:22,035
Don't. Dreadful place.
Take a look at that.
359
00:26:22,035 --> 00:26:23,914
Early Etruscan?
360
00:26:23,914 --> 00:26:26,795
No, not the flask.
Inside.
361
00:26:26,795 --> 00:26:31,136
Common cold virus preserved
in 76 degrees in dry ice.
362
00:26:31,136 --> 00:26:32,097
I see.
That's stupid of me.
363
00:26:32,097 --> 00:26:33,975
Now then...
364
00:26:33,975 --> 00:26:36,856
what was it you wanted
to see me about?
365
00:26:36,856 --> 00:26:39,277
Steed Foundation.
Never heard of it.
366
00:26:39,277 --> 00:26:40,823
That's nothing
to be ashamed of.
367
00:26:40,823 --> 00:26:44,037
I assume you've never had
a serious illness in Mozambique.
368
00:26:44,037 --> 00:26:46,250
You must be clairvoyant.
369
00:26:46,250 --> 00:26:47,878
We've endowed
three hospitals there.
370
00:26:47,878 --> 00:26:49,715
And we're founding a nurses'
training establishment
371
00:26:49,715 --> 00:26:51,719
to staff it.
372
00:26:51,719 --> 00:26:55,143
Now, you've had experience in
endowing the Anastasia Academy.
373
00:26:55,143 --> 00:26:56,729
- Do you want my advice?
- Please.
374
00:26:56,729 --> 00:26:59,443
Don't. More trouble
than they're worth.
375
00:26:59,443 --> 00:27:02,115
Anastasia Academy,
I never go near the place.
376
00:27:02,115 --> 00:27:03,702
Boring.
377
00:27:03,702 --> 00:27:05,413
Dreadfully boring.
378
00:27:05,413 --> 00:27:08,085
Now, if you want
to see something
379
00:27:08,085 --> 00:27:09,672
really interesting,
here.
380
00:27:25,996 --> 00:27:28,626
Got a tiny bit
of a headache, have we?
381
00:27:28,626 --> 00:27:30,505
Oh, no, I'm...
382
00:27:30,505 --> 00:27:33,135
I just feel
the tiniest bit homesick.
383
00:27:39,481 --> 00:27:41,193
If you wanna play games,
little lady,
384
00:27:41,193 --> 00:27:42,863
we must get you
a copy of the rules.
385
00:27:46,620 --> 00:27:48,374
Come in.
386
00:27:48,374 --> 00:27:51,380
Cold-cure clinic,
my pet project.
387
00:27:51,380 --> 00:27:52,925
Decided if
the medical profession
388
00:27:52,925 --> 00:27:54,887
couldn't cure my cold,
I'd do it myself.
389
00:27:54,887 --> 00:27:57,141
- Like to have a look around?
- Nothing I'd like better.
390
00:27:57,141 --> 00:27:58,895
Not much achieved yet,
you understand.
391
00:27:58,895 --> 00:28:00,398
These things take time.
392
00:28:00,398 --> 00:28:02,569
Softly, softly,
catchee monkey.
393
00:28:02,569 --> 00:28:05,157
That's the ticket.
Hey, Glover.
394
00:28:05,157 --> 00:28:08,038
This is Dr. Glover,
my chief of research.
395
00:28:08,038 --> 00:28:10,626
Frank, I'd like you
to meet Mr. Steed
396
00:28:10,626 --> 00:28:12,923
- of the Steed Foundation.
- Sounds impressive.
397
00:28:12,923 --> 00:28:15,636
Only if one
comes from Mozambique.
398
00:28:15,636 --> 00:28:18,350
Mr. Steed's branching out,
thought we might put him
399
00:28:18,350 --> 00:28:20,814
in the picture, show him
the shop window, as it were.
400
00:28:20,814 --> 00:28:23,027
- Prospective buy-in?
- Prospective competitor.
401
00:28:23,027 --> 00:28:24,696
Good!
402
00:28:24,696 --> 00:28:27,911
This is a field in which
competitors are always welcome.
403
00:28:27,911 --> 00:28:29,039
This way, Mr. Steed.
404
00:28:45,112 --> 00:28:46,908
What goes on in here?
405
00:28:48,577 --> 00:28:50,164
Deep-freeze rooms.
406
00:28:50,164 --> 00:28:51,959
That one's empty
at the moment.
407
00:28:51,959 --> 00:28:53,797
Deep-freeze?
408
00:28:53,797 --> 00:28:56,593
To give our guinea pigs
artificially induced colds.
409
00:28:56,593 --> 00:28:58,765
Perhaps you'd like
to see one in operation.
410
00:28:58,765 --> 00:28:59,975
I'd be fascinated.
411
00:28:59,975 --> 00:29:01,019
Follow me.
412
00:29:14,755 --> 00:29:16,759
How do you do?
They're guinea pigs.
413
00:29:16,759 --> 00:29:19,139
- That's right.
- They do this for fun?
414
00:29:19,139 --> 00:29:21,643
- For science.
- They get free board
and expenses.
415
00:29:21,643 --> 00:29:23,063
That's nothing
to sneeze at.
416
00:29:23,063 --> 00:29:27,572
This room is kept
just below freezing point.
417
00:29:27,572 --> 00:29:29,952
Prolonged exposure
at such a temperature
418
00:29:29,952 --> 00:29:32,290
usually induces a cold
within 48 hours.
419
00:29:38,135 --> 00:29:39,637
This case is getting
out of control.
420
00:29:39,637 --> 00:29:41,767
No panic, we'll see
what medical science
421
00:29:41,767 --> 00:29:43,312
- can get out of her.
- Shall I make a phone call?
422
00:29:43,312 --> 00:29:45,232
Not yet.
It's delivery time.
423
00:29:45,232 --> 00:29:47,487
When we get back, we'll bring
professional help.
424
00:29:47,487 --> 00:29:49,532
- What if that
proves ineffective?
- Then it's up to the boss.
425
00:29:49,532 --> 00:29:52,330
Then it's his pigeon
and his problem.
426
00:29:52,330 --> 00:29:54,709
Come along and see
our allergy room.
427
00:29:54,709 --> 00:29:56,296
How's the weather in there?
(shivers)
428
00:30:00,471 --> 00:30:02,600
Ah, you employ
Anastasia nurses.
429
00:30:02,600 --> 00:30:05,356
All part of the organization.
Glover here insists on it.
430
00:30:05,356 --> 00:30:07,401
The best.
Only the very best.
431
00:30:07,401 --> 00:30:09,572
- I can see that.
- This way, Mr. Steed.
432
00:30:11,828 --> 00:30:15,000
75% of the population have
at least one cold a year.
433
00:30:15,000 --> 00:30:17,463
25% have four or more.
434
00:30:17,463 --> 00:30:19,300
The loss of working hours
is staggering.
435
00:30:19,300 --> 00:30:20,846
The mind boggles.
436
00:30:20,846 --> 00:30:22,598
So this is
where we experiment
437
00:30:22,598 --> 00:30:24,644
on antidotes
for allergic diseases.
438
00:30:24,644 --> 00:30:25,771
And we're after
complete victory.
439
00:30:25,771 --> 00:30:27,985
No use chasing the enemy
into the foothills
440
00:30:27,985 --> 00:30:29,320
where they can regroup.
441
00:30:29,320 --> 00:30:30,614
Search and destroy
while they're out
442
00:30:30,614 --> 00:30:32,702
on a raiding party,
that's the ticket.
443
00:30:32,702 --> 00:30:34,372
Fight them in the veins
and the arteries!
444
00:30:34,372 --> 00:30:36,835
- In the cells
and in the membranes!
- In the handkerchiefs.
445
00:30:36,835 --> 00:30:39,048
The biggest mistake
they made was to invade me.
446
00:30:39,048 --> 00:30:40,634
That's me.
447
00:30:40,634 --> 00:30:44,100
I intend to fight back with
every weapon at my disposal.
448
00:30:53,577 --> 00:30:56,791
(sneezes)
449
00:30:56,791 --> 00:30:59,047
I hope you'll join us,
Mr. Steed.
450
00:30:59,047 --> 00:31:00,382
The more, the merrier.
451
00:31:00,382 --> 00:31:02,345
That's very good of you,
Dr. Glover, goodbye.
452
00:31:02,345 --> 00:31:03,932
Carry on the good work.
453
00:31:03,932 --> 00:31:05,936
Remember our aim...
Unconditional surrender.
454
00:31:26,643 --> 00:31:29,107
Yes, it's gonna be
a long campaign,
455
00:31:29,107 --> 00:31:30,734
long campaign.
456
00:31:30,734 --> 00:31:32,697
And you're running
short of allies.
457
00:31:32,697 --> 00:31:33,908
Eh?
458
00:31:33,908 --> 00:31:35,536
Camrose and Padley,
459
00:31:35,536 --> 00:31:38,166
they're both experts
in their field and both dead.
460
00:31:38,166 --> 00:31:40,713
Oh, did you know them?
461
00:31:40,713 --> 00:31:43,844
I... I wrote to them.
Neither of them have answered.
462
00:31:43,844 --> 00:31:45,514
Perhaps they thought
themselves too grand,
463
00:31:45,514 --> 00:31:47,643
too good,
too brilliant
464
00:31:47,643 --> 00:31:49,940
to interest themselves
in the common cold.
465
00:31:49,940 --> 00:31:52,028
Thank you very much, Colonel.
I simply must go now.
466
00:31:52,028 --> 00:31:53,613
I'll see you again soon.
467
00:31:53,613 --> 00:31:55,367
- But look here...
- Goodbye.
468
00:32:20,501 --> 00:32:23,423
(telephone ringing)
469
00:33:06,551 --> 00:33:08,180
(car engine starts)
470
00:33:22,750 --> 00:33:24,754
(sneezes)
471
00:33:33,104 --> 00:33:34,565
(sneezes)
472
00:34:27,796 --> 00:34:30,552
Special delivery.
Get back as quick as you can.
473
00:34:30,552 --> 00:34:32,806
We've got our little pet
next door to deal with.
474
00:34:32,806 --> 00:34:34,435
Who is it this time?
475
00:34:34,435 --> 00:34:36,689
Somebody who's likely
to become a nuisance.
476
00:34:40,739 --> 00:34:42,159
Mother:
Urgent?
477
00:34:42,159 --> 00:34:44,705
Well, of course,
we appreciate it's urgent.
478
00:34:44,705 --> 00:34:47,378
Of course,
we're working on it.
479
00:34:47,378 --> 00:34:48,755
Yes, Grandma.
480
00:34:48,755 --> 00:34:53,013
Yes, Grandma.
Yes, Grandma.
481
00:34:53,013 --> 00:34:55,185
Grandma.
482
00:34:55,185 --> 00:34:56,270
Time's running short,
Steed.
483
00:34:56,270 --> 00:34:58,441
Four more ear,
nose and throat men dead
484
00:34:58,441 --> 00:34:59,944
in the last eight hours,
one in Brazil,
485
00:34:59,944 --> 00:35:02,241
one in Australia,
and two in Russia.
486
00:35:02,241 --> 00:35:04,995
An absolute mayhem
in the medical profession.
487
00:35:04,995 --> 00:35:06,541
Now what have we got so far?
488
00:35:06,541 --> 00:35:09,045
Three envelopes.
489
00:35:09,045 --> 00:35:11,759
Well, that's an improvement.
Last time there were 10,000.
490
00:35:11,759 --> 00:35:13,763
Narrowing it down?
491
00:35:13,763 --> 00:35:17,396
And what have you got
so far on Tara?
492
00:35:17,396 --> 00:35:19,650
The word's out.
The word's out.
493
00:35:19,650 --> 00:35:21,612
She was onto something
before she disappeared.
494
00:35:21,612 --> 00:35:24,827
She contacted a Dr. Fawcett.
Allergic Diseases.
495
00:35:24,827 --> 00:35:27,458
- Does that tie in?
- Perhaps.
496
00:35:27,458 --> 00:35:30,130
Now the Anastasia Academy,
they have over...
497
00:35:30,130 --> 00:35:33,093
Well, about 200
applications a month.
498
00:35:33,093 --> 00:35:34,472
Bully for them.
499
00:35:34,472 --> 00:35:37,059
Now I'm gonna expect
those applications to be vetted
500
00:35:37,059 --> 00:35:39,148
to produce a young woman
of the highest caliber
501
00:35:39,148 --> 00:35:40,734
and moral stature.
502
00:35:40,734 --> 00:35:44,115
Now supposing
that system was inverted?
503
00:35:44,115 --> 00:35:46,119
Reject all the honest ones?
504
00:35:46,119 --> 00:35:48,291
Retain all
the dishonest ones.
505
00:35:48,291 --> 00:35:49,793
You know,
that'd be the nucleus
506
00:35:49,793 --> 00:35:51,881
for a nice
nasty organization.
507
00:35:51,881 --> 00:35:54,261
- Possible.
- Probable.
508
00:35:54,261 --> 00:35:56,974
You know, I think I'll talk
to Dr. Fawcett again.
509
00:35:56,974 --> 00:35:59,438
- May I use your phone?
- Help yourself.
510
00:35:59,438 --> 00:36:02,778
Not that one, unless you
happen to speak fluent Swahili.
511
00:36:06,577 --> 00:36:08,163
The word is out, eh?
Tara?
512
00:36:10,125 --> 00:36:12,840
Control those anxieties
or you'll be...
513
00:36:12,840 --> 00:36:16,054
Both:
Thinking below par.
514
00:36:16,054 --> 00:36:18,476
All the same, I hope
she's keeping a cool head.
515
00:36:18,476 --> 00:36:20,814
So you still refuse to talk.
516
00:36:20,814 --> 00:36:22,442
(grunts)
517
00:36:22,442 --> 00:36:23,987
Who are you working for?
518
00:36:26,993 --> 00:36:28,997
I think
she needs cooling off.
519
00:36:36,345 --> 00:36:37,347
(door closes)
520
00:39:21,174 --> 00:39:24,221
Potassium chlorate
explodes under impact,
521
00:39:24,221 --> 00:39:27,019
is... is inflammable.
522
00:39:27,019 --> 00:39:28,606
Something's got to give.
523
00:40:07,934 --> 00:40:10,440
Was there anything
left in there?
524
00:40:10,440 --> 00:40:12,527
Enough.
525
00:40:14,238 --> 00:40:17,411
I'll have to have it
analyzed, of course.
526
00:40:17,411 --> 00:40:21,462
But my guess is it's
a common cold virus powder
527
00:40:21,462 --> 00:40:24,885
manufactured to
a fantastic concentration.
528
00:40:24,885 --> 00:40:26,472
Virus powder?
529
00:40:26,472 --> 00:40:28,099
(chuckles) Yes.
530
00:40:28,099 --> 00:40:30,521
Sounds innocuous enough,
but there's enough strength
531
00:40:30,521 --> 00:40:32,149
in there
to kill an elephant.
532
00:40:32,149 --> 00:40:34,195
So the victim
could sneeze to death.
533
00:40:34,195 --> 00:40:35,907
If he didn't choke
himself to death first.
534
00:40:49,601 --> 00:40:52,356
How do you isolate
a common cold virus?
535
00:40:52,356 --> 00:40:55,988
By a freeze-drying process,
but how you concentrate it
536
00:40:55,988 --> 00:40:58,911
to this extent
is absolutely beyond me.
537
00:40:58,911 --> 00:41:01,374
Death by post.
Simple.
538
00:41:01,374 --> 00:41:02,836
And effective.
539
00:41:02,836 --> 00:41:06,510
Any unsuspecting victim
wouldn't really have a chance.
540
00:41:06,510 --> 00:41:08,388
But why ear, nose
and throat specialists?
541
00:41:08,388 --> 00:41:10,476
Camrose, Padley,
Seaton, Herrick.
542
00:41:10,476 --> 00:41:12,605
What have they got
in common?
543
00:41:12,605 --> 00:41:14,316
Ah, well,
the tragedy of that
544
00:41:14,316 --> 00:41:17,447
was that if they had
known what was in that envelope,
545
00:41:17,447 --> 00:41:19,410
each would have known
how to deal with it.
546
00:41:19,410 --> 00:41:20,746
Why?
547
00:41:20,746 --> 00:41:22,834
Because they were working
in the same field.
548
00:41:22,834 --> 00:41:23,794
What field?
549
00:41:23,794 --> 00:41:26,299
Anti-allergy research.
550
00:41:34,941 --> 00:41:37,822
Common cold allergies.
551
00:41:37,822 --> 00:41:39,576
- That's right.
- What I can't understand
552
00:41:39,576 --> 00:41:41,914
is why you haven't received
one of these envelopes.
553
00:41:41,914 --> 00:41:44,753
Possibly because I'm concerned
with virus analysis.
554
00:41:44,753 --> 00:41:47,216
- Whereas the dead men...
- Were all concerned
with antidotes.
555
00:41:47,216 --> 00:41:48,677
Aha.
556
00:41:48,677 --> 00:41:50,765
One of them might have
discovered one already,
557
00:41:50,765 --> 00:41:52,727
- for all I know.
- And if they'd lived,
558
00:41:52,727 --> 00:41:54,648
they would've been
a constant threat.
559
00:41:54,648 --> 00:41:56,902
- To whom?
- To someone
who has the facilities
560
00:41:56,902 --> 00:41:59,240
to produce this powder,
excuse me.
561
00:42:06,838 --> 00:42:08,592
Matron: Steed should
be out of the way by now.
562
00:42:08,592 --> 00:42:11,138
Yeah, there were
no delivery complications.
563
00:42:11,138 --> 00:42:14,061
- He'd have found the envelope,
sniffed it...
- And snuffed it.
564
00:42:14,061 --> 00:42:16,775
- What's next?
- A final allergy test,
565
00:42:16,775 --> 00:42:19,196
then we can start eliminating
the rest of the opposition.
566
00:42:19,196 --> 00:42:21,868
- What kind of a test?
- A very final one.
567
00:42:21,868 --> 00:42:24,666
- We need a special guinea pig.
- What's the survival risk?
568
00:42:24,666 --> 00:42:26,127
- Nil.
- Then how about...
569
00:42:26,127 --> 00:42:28,131
(sneezes)
570
00:42:28,131 --> 00:42:30,803
Exactly who I had in mind.
571
00:42:30,803 --> 00:42:32,431
- Our guinea pig.
- Just what the doctor ordered.
572
00:42:38,359 --> 00:42:40,071
Take her to the allergy room.
573
00:42:40,071 --> 00:42:41,365
The chief can deal with her.
574
00:43:07,250 --> 00:43:09,421
An Englishman's home
is his castle, Mr. Steed.
575
00:43:11,968 --> 00:43:13,889
Won't be long now.
576
00:43:13,889 --> 00:43:16,352
Nope.
577
00:43:16,352 --> 00:43:17,814
That's a pity
to keep her waiting
578
00:43:17,814 --> 00:43:19,483
now that she's dressed
for the occasion.
579
00:43:19,483 --> 00:43:21,487
It's preposterous.
Ridiculous.
580
00:43:21,487 --> 00:43:23,574
Murdered by mail,
deadly dust!
581
00:43:23,574 --> 00:43:25,871
- And even if it were true...
- I think you know it's true.
582
00:43:25,871 --> 00:43:28,376
And even if it were true,
that you should suspect me.
583
00:43:28,376 --> 00:43:30,255
I don't know
why you bother to deny it.
584
00:43:30,255 --> 00:43:31,716
You're holding all the cards.
585
00:43:31,716 --> 00:43:34,513
I don't intend to play them
unless I have to.
586
00:43:34,513 --> 00:43:37,352
I'm not in the habit of shooting
people down in cold blood.
587
00:43:37,352 --> 00:43:39,774
Only by killing them
by remote control.
588
00:43:39,774 --> 00:43:41,903
I warn you, Steed,
I'm not gonna put up
589
00:43:41,903 --> 00:43:43,531
with much more
of this nonsense.
590
00:43:43,531 --> 00:43:45,661
Now look here, Colonel,
if you're telling the truth,
591
00:43:45,661 --> 00:43:47,539
you're likely to receive
one of these envelopes
592
00:43:47,539 --> 00:43:50,378
- in the very near future.
- Good gracious!
593
00:43:50,378 --> 00:43:53,134
I found this letter
last thing, sir.
594
00:43:53,134 --> 00:43:54,428
I'm terribly sorry.
595
00:43:54,428 --> 00:43:55,890
Of course,
I would have brought it up
596
00:43:55,890 --> 00:43:59,062
- with your breakfast tray, sir.
- Now do you believe me?
597
00:43:59,062 --> 00:44:01,108
- Do you mean someone
is trying to...
- Exactly.
598
00:44:01,108 --> 00:44:02,486
And we gonna find out
where that someone is.
599
00:44:07,747 --> 00:44:09,583
We'll start with
the standard allergy test.
600
00:44:13,090 --> 00:44:14,468
Find her resistance.
601
00:44:17,057 --> 00:44:18,977
Well?
Open up for me, please.
602
00:44:18,977 --> 00:44:20,647
Better still,
I'll come with you.
603
00:44:20,647 --> 00:44:22,400
Nothing like
a call to the flag
604
00:44:22,400 --> 00:44:24,196
to bring the color
to the cheeks.
605
00:44:24,196 --> 00:44:25,991
And what's
the plan of campaign?
606
00:44:25,991 --> 00:44:28,162
- Frontal assault.
- And what are we looking for?
607
00:44:28,162 --> 00:44:32,295
- A tall, attractive brunette.
- Who isn't?
608
00:44:32,295 --> 00:44:35,343
She's not allergic
to caviar...
609
00:44:35,343 --> 00:44:37,138
champagne...
610
00:44:37,138 --> 00:44:39,978
Oysters, no.
Quail, no.
611
00:44:39,978 --> 00:44:42,274
Ragweed, yes.
612
00:44:42,274 --> 00:44:44,403
- What?
- Perfect.
613
00:44:44,403 --> 00:44:47,200
A rather plebeian allergy,
Miss King,
614
00:44:47,200 --> 00:44:48,996
but perfect for our purpose.
615
00:44:48,996 --> 00:44:51,584
Which is?
616
00:44:51,584 --> 00:44:55,759
A test of my serum.
A test to destruction.
617
00:44:55,759 --> 00:44:58,264
Ah, well, if you're going
to destroy me anyways,
618
00:44:58,264 --> 00:45:01,520
you can at least
tell me why.
619
00:45:01,520 --> 00:45:03,441
Why are you killing off
all these men?
620
00:45:03,441 --> 00:45:06,488
The oldest motive.
The oldest cliché.
621
00:45:06,488 --> 00:45:10,121
They knew too much.
622
00:45:10,121 --> 00:45:13,628
I've discovered an allergy to
which no one is resistant yet.
623
00:45:13,628 --> 00:45:15,883
And presumably
one of your colleagues
624
00:45:15,883 --> 00:45:17,928
would have eventually
discovered an antidote.
625
00:45:17,928 --> 00:45:20,558
Precisely,
now a little whiff of my dust
626
00:45:20,558 --> 00:45:23,022
can destroy
an entire population,
627
00:45:23,022 --> 00:45:26,278
a whole country, and there
will be no defense against it.
628
00:45:26,278 --> 00:45:28,240
A weapon to be sold
to the highest bidder.
629
00:45:28,240 --> 00:45:30,370
A few grains of my powder
630
00:45:30,370 --> 00:45:32,707
will make me a rich man,
Miss King.
631
00:45:32,707 --> 00:45:35,546
A few grains of powder
632
00:45:35,546 --> 00:45:37,676
or a few milligrams
of my liquid.
633
00:45:41,935 --> 00:45:43,479
Only one of them in sight.
634
00:45:43,479 --> 00:45:45,483
- Combined operation.
- Indubitably.
635
00:45:47,737 --> 00:45:49,574
Cold for the time of year.
636
00:45:52,706 --> 00:45:54,919
- All over again.
- Direct attack.
637
00:45:54,919 --> 00:45:57,132
- The pincer movement.
- The subtlety of approach.
638
00:45:57,132 --> 00:45:59,219
- Man: Hands above the head.
- The hands above...
639
00:45:59,219 --> 00:46:01,640
High above the head.
640
00:46:01,640 --> 00:46:04,438
The doctor's busy,
doesn't want to be disturbed.
641
00:46:10,533 --> 00:46:12,955
A few milligrams
of liquid.
642
00:46:15,919 --> 00:46:18,758
- Prisoners of war, it seems.
- Absolutely.
643
00:46:18,758 --> 00:46:20,553
Sorry,
but we don't take prisoners.
644
00:46:20,553 --> 00:46:22,766
- Remember the Battle of...
- Who could forget it?
645
00:46:22,766 --> 00:46:24,644
- Nice strategy.
- Copybook.
646
00:46:24,644 --> 00:46:26,941
- Remember how it began?
- Of course.
647
00:46:26,941 --> 00:46:28,611
- Diversionary attack.
- That's it.
648
00:46:34,539 --> 00:46:35,541
Hands high!
649
00:46:38,714 --> 00:46:39,549
Hold her.
650
00:46:47,607 --> 00:46:49,653
Glad to see you
haven't lost your grip.
651
00:46:49,653 --> 00:46:51,448
Always keep a hold on nurse
652
00:46:51,448 --> 00:46:53,954
for fear of catching
something worse.
653
00:46:53,954 --> 00:46:55,790
Stay where you are!
654
00:46:55,790 --> 00:46:59,214
There's enough in this
to kill the whole clinic.
655
00:46:59,214 --> 00:47:00,675
Now drop that gun,
Colonel.
656
00:47:00,675 --> 00:47:02,345
Drop it!
657
00:47:02,345 --> 00:47:03,514
Drop it!
658
00:47:06,478 --> 00:47:07,564
That's better.
659
00:47:09,568 --> 00:47:11,113
I'm leaving.
660
00:47:24,139 --> 00:47:25,766
Help Miss King.
661
00:47:25,766 --> 00:47:27,729
I hate to see a woman
hanging around aimlessly.
662
00:48:07,935 --> 00:48:09,646
Glover...
663
00:48:09,646 --> 00:48:11,608
I warned you.
664
00:48:11,608 --> 00:48:13,028
I know.
665
00:48:13,028 --> 00:48:16,243
But I never could
follow doctor's orders.
666
00:48:16,243 --> 00:48:17,495
By the way...
667
00:48:20,167 --> 00:48:22,505
you forgot your mail.
668
00:48:26,555 --> 00:48:28,475
(sneezing)
669
00:48:36,616 --> 00:48:37,953
Gesundheit!
670
00:48:42,963 --> 00:48:44,090
(sneezes)
671
00:48:54,486 --> 00:48:55,863
(sneezes)
672
00:49:02,168 --> 00:49:03,754
What's that?
673
00:49:03,754 --> 00:49:07,428
Aunty Ermintrude's
patent cold cure remedy.
674
00:49:07,428 --> 00:49:09,557
Have you all cleared up
in no time.
675
00:49:09,557 --> 00:49:11,269
Aren't you going to have one?
676
00:49:11,269 --> 00:49:14,359
It's a little too... heady
for this time of day.
677
00:49:14,359 --> 00:49:16,113
- (sniffs)
- Go on.
678
00:49:16,113 --> 00:49:17,991
Clears up all the sinuses.
679
00:49:17,991 --> 00:49:19,160
Cheers.
680
00:49:20,287 --> 00:49:21,289
Well?
681
00:49:24,003 --> 00:49:26,007
It's quite nice.
682
00:49:26,007 --> 00:49:29,264
It's awfully kind
of your aunty.
683
00:49:29,264 --> 00:49:31,101
Perhaps I ought
to write to thank her.
684
00:49:31,101 --> 00:49:32,937
That won't be possible,
I'm afraid.
685
00:49:32,937 --> 00:49:34,524
Why not?
686
00:49:34,524 --> 00:49:38,740
Poor Aunty Ermintrude,
she died at an early age.
687
00:49:38,740 --> 00:49:39,617
Oh.
688
00:49:42,748 --> 00:49:44,544
What did she die of?
689
00:49:44,544 --> 00:49:46,756
Steed...
690
00:49:48,385 --> 00:49:50,389
She caught a cold.
691
00:49:50,389 --> 00:49:52,643
Well, it's a lucky thing
I didn't catch it.
692
00:49:52,643 --> 00:49:54,731
Oh.
693
00:49:54,731 --> 00:49:56,067
Well, it just wouldn't do,
694
00:49:56,067 --> 00:49:59,115
you and I both with a cold
at the same time.
695
00:49:59,115 --> 00:50:02,246
- Tsk tsk.
- People might talk.
696
00:50:02,246 --> 00:50:03,665
And talk...
697
00:50:08,175 --> 00:50:09,344
(sneezes)
698
00:50:09,344 --> 00:50:11,640
(laughs)
699
00:50:11,640 --> 00:50:14,020
You'll just have
to face it, Steed.
700
00:50:14,020 --> 00:50:16,733
You're hopelessly
compromised.
701
00:50:16,733 --> 00:50:19,739
- (laughs)
- (sneezes)
702
00:50:19,739 --> 00:50:21,409
Oh, dear!
703
00:50:25,459 --> 00:50:27,546
(theme music plays)
51424