Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:59,120 --> 00:01:01,088
A few more snacks like that,
2
00:01:01,155 --> 00:01:04,090
the only thing you'll fit into
is a saddle.
3
00:01:04,158 --> 00:01:07,127
I'm not going to eat it all at once.
4
00:01:07,194 --> 00:01:09,788
There's an I Love Lucy marathon
on tonight.
5
00:01:09,864 --> 00:01:13,095
I'm setting up for 12 straight hours
of classic TV.
6
00:01:13,167 --> 00:01:17,831
I never liked it.
Every episode Lucy said the same thing.
7
00:01:17,905 --> 00:01:21,068
"Ricky, why can't I be in the show?"
8
00:01:21,142 --> 00:01:25,408
Why couldn't she be in the show?
She was a riot at home.
9
00:01:25,479 --> 00:01:27,640
His show with the club stank.
10
00:01:29,316 --> 00:01:32,080
What's entertaining
about a Cuban beating a drum?
11
00:01:32,153 --> 00:01:35,247
Rose, there's an I Love Lucy marathon
on tonight.
12
00:01:35,322 --> 00:01:38,348
- You wanna watch it with me?
- That sounds great.
13
00:01:38,426 --> 00:01:40,417
Who's in it?
14
00:01:41,829 --> 00:01:45,788
Who's in it?
Um... Lucille Ball and Desi Arnaz.
15
00:01:46,801 --> 00:01:48,735
The Ricardos and Mertzes.
16
00:01:48,803 --> 00:01:51,897
Don't tell me you never saw
I Love Lucy.
17
00:01:51,972 --> 00:01:55,601
No. I never watched much TV
until I moved in here.
18
00:01:55,676 --> 00:01:57,974
Charlie and I never had a TV.
19
00:01:58,045 --> 00:02:01,913
We talked about getting one,
but he said it wasn't perfected yet.
20
00:02:01,982 --> 00:02:06,476
It sounds like to me
Charlie was a little on the cheap side.
21
00:02:06,554 --> 00:02:08,488
[laughs] I'll say.
22
00:02:08,556 --> 00:02:10,490
Charlie was a wonderful man,
23
00:02:10,558 --> 00:02:13,891
but he could squeeze a nickel
till the buffalo pooped.
24
00:02:16,230 --> 00:02:20,166
I'll tell you, there's something
to the power of suggestion.
25
00:02:20,234 --> 00:02:22,225
Excuse me.
26
00:02:28,042 --> 00:02:31,978
Dorothy, would you like to stay up
and watch I Like Lucy?
27
00:02:32,046 --> 00:02:33,980
I Love Lucy.
28
00:02:34,048 --> 00:02:38,041
I haven't seen it yet,
so I don't know how I'll feel.
29
00:02:38,119 --> 00:02:41,350
I won't have time
with my daughter coming tonight.
30
00:02:41,422 --> 00:02:43,720
We're gonna be talking about the...
31
00:02:44,859 --> 00:02:48,659
- Nothing.
- What's the nothing?
32
00:02:48,729 --> 00:02:50,663
The nothing is a nothing.
33
00:02:50,731 --> 00:02:53,325
If it were something,
I'd call it something.
34
00:02:53,400 --> 00:02:56,927
There are more important things
to talk about. Is that rumaki?
35
00:02:57,004 --> 00:02:59,438
Dorothy,
you're keeping a secret from us.
36
00:02:59,507 --> 00:03:03,307
I tell you everything.
I told you a secret last night.
37
00:03:03,377 --> 00:03:07,711
- You're not a natural blonde?
- I am a natural blonde.
38
00:03:07,781 --> 00:03:11,217
Right, Rose. You and Tina Turner.
39
00:03:11,285 --> 00:03:14,550
Did Dorothy tell you
she's gonna be a grandma?
40
00:03:14,622 --> 00:03:16,954
Oh, Ma, that was a secret!
41
00:03:17,024 --> 00:03:19,515
Oh, Dorothy, why didn't you tell us?
42
00:03:19,593 --> 00:03:24,189
Because we're not 100%% sure.
I didn't talk to Kate. Ma did.
43
00:03:24,265 --> 00:03:28,031
She had something
she wanted to tell us in person
44
00:03:28,102 --> 00:03:30,400
and then she had to throw up.
45
00:03:30,471 --> 00:03:32,462
Call me Kreskin.
46
00:03:34,308 --> 00:03:37,243
She and Dennis
have been trying to have children.
47
00:03:37,311 --> 00:03:39,404
Oh, Dorothy, this is so exciting.
48
00:03:39,480 --> 00:03:41,880
But, honey, we're not sure yet.
49
00:03:41,949 --> 00:03:43,883
- [doorbell]
- That's Kate.
50
00:03:43,951 --> 00:03:46,681
I am so nervous all of a sudden.
51
00:03:46,754 --> 00:03:48,688
I am also very excited.
52
00:03:48,756 --> 00:03:52,351
I have dreamed about this moment
all my life. Oh, honey.
53
00:03:52,426 --> 00:03:54,417
Darling.
54
00:03:56,330 --> 00:03:59,595
Is it my imagination,
or was that my ex-husband Stanley?
55
00:03:59,667 --> 00:04:03,262
Dorothy, it's me, your ex-husband Stan.
56
00:04:03,337 --> 00:04:08,036
Excuse me. With that new toupee
I thought you were Ted Danson.
57
00:04:11,045 --> 00:04:15,209
I just got it today.
It hasn't had time to settle.
58
00:04:15,282 --> 00:04:17,216
Oh, wow, is that rumaki?
59
00:04:17,284 --> 00:04:20,776
- Why are you here?
- I just came to see Kate.
60
00:04:20,854 --> 00:04:23,118
How did you know she was coming?
61
00:04:23,190 --> 00:04:25,784
She left a message.
I was in Lauderdale.
62
00:04:25,859 --> 00:04:28,828
Oh, of course, I forgot.
It's spring break.
63
00:04:28,896 --> 00:04:32,024
- Do you know why she's coming?
- No, I don't.
64
00:04:32,099 --> 00:04:34,761
- Look at Dorothy's nose grow.
- Oh, shut up.
65
00:04:36,737 --> 00:04:38,898
The yutz has a right to know.
66
00:04:38,973 --> 00:04:41,168
What should the yutz know?
67
00:04:41,242 --> 00:04:46,544
Well, we're not sure,
but we think that Kate may be pregnant.
68
00:04:46,614 --> 00:04:50,243
Wow! That's incredible.
That makes me...
69
00:04:50,317 --> 00:04:52,308
A yutz. Some things never change.
70
00:04:54,021 --> 00:04:56,512
You're gonna be a granddaddy, Stanley.
71
00:04:56,590 --> 00:04:59,559
Wow. Isn't life a gas?
72
00:04:59,627 --> 00:05:01,618
This is amazing.
73
00:05:05,132 --> 00:05:07,430
Excuse me again.
74
00:05:11,905 --> 00:05:15,500
I can't believe it.
I am going to be a grandfather.
75
00:05:15,576 --> 00:05:20,479
Think about it. Part of me
will be passed on to that child.
76
00:05:20,547 --> 00:05:22,879
- But we'll learn to love it.
- [doorbell]
77
00:05:26,720 --> 00:05:29,587
- Oh, Kate, honey.
- Mom.
78
00:05:29,657 --> 00:05:31,591
Oh.
79
00:05:31,659 --> 00:05:34,093
- Hello, Princess.
- Daddy.
80
00:05:34,161 --> 00:05:36,425
It's so good to see you again.
81
00:05:36,497 --> 00:05:38,522
You look wonderful.
82
00:05:38,599 --> 00:05:41,466
I guess you have some big news, huh?
83
00:05:41,535 --> 00:05:43,799
Rose, we'll give them their privacy.
84
00:05:43,871 --> 00:05:45,805
Oh, you don't have to go.
85
00:05:45,873 --> 00:05:48,307
I can speak in front of you.
86
00:05:48,375 --> 00:05:51,640
I knew it. I knew it. I just knew it.
87
00:05:51,712 --> 00:05:54,647
Stanley, I'm so happy.
88
00:05:54,715 --> 00:05:57,707
Dennis had an affair and I've left him.
89
00:05:59,486 --> 00:06:01,818
Stan, take your damn hands off me!
90
00:06:08,996 --> 00:06:11,260
I'll be honest, I never liked him.
91
00:06:11,332 --> 00:06:14,062
I knew that worm was no good.
92
00:06:14,134 --> 00:06:16,364
What kind of a man
93
00:06:16,437 --> 00:06:18,769
has so little respect for marriage
94
00:06:18,839 --> 00:06:21,433
that he can cheat on a wonderful woman
95
00:06:21,508 --> 00:06:24,671
and jump into bed
with the first available bimbo?
96
00:06:24,745 --> 00:06:27,680
But enough about you, Stanley.
97
00:06:30,684 --> 00:06:33,414
Let's talk about Kate's problems.
98
00:06:33,487 --> 00:06:35,455
We had no problems, Mom.
99
00:06:35,522 --> 00:06:38,116
That's why this was all such a shock.
100
00:06:38,192 --> 00:06:40,126
- Not even in bed?
- Oh, Stanley.
101
00:06:40,194 --> 00:06:42,128
Hey, I'm just trying to help.
102
00:06:42,196 --> 00:06:44,221
Most men cheat on their wives
103
00:06:44,298 --> 00:06:47,756
because what they have at home
is less than satisfying.
104
00:06:47,835 --> 00:06:50,531
Oh, really, Mr. 30 Seconds?
105
00:06:51,872 --> 00:06:53,863
Mom, Dad.
106
00:06:53,941 --> 00:06:57,968
I'm sorry, sweetheart.
We're both being very insensitive.
107
00:06:58,045 --> 00:06:59,979
How are you feeling, kitten?
108
00:07:00,047 --> 00:07:01,981
Fine, Grandma.
109
00:07:02,049 --> 00:07:05,507
That's okay.
A brave front is the first step back.
110
00:07:05,586 --> 00:07:07,520
Bertrand Russell said that.
111
00:07:07,588 --> 00:07:10,580
Or was it Nipsey Russell?
They're both so witty.
112
00:07:12,726 --> 00:07:14,990
You're right, Grandma. I'm not fine.
113
00:07:15,062 --> 00:07:19,431
He really hurt me. I feel so alone.
114
00:07:19,500 --> 00:07:23,095
Honey, you are not alone.
You have your family with you.
115
00:07:23,170 --> 00:07:26,435
Your grandma, mother and father
will see you through this.
116
00:07:26,507 --> 00:07:28,771
Absolutely. I have
a business appointment tonight.
117
00:07:28,842 --> 00:07:32,437
I'm gonna call now
and cancel and be here for you.
118
00:07:32,513 --> 00:07:35,676
I don't want you to do that. I'm fine.
119
00:07:35,749 --> 00:07:38,684
Alright. But I'll only be gone an hour.
120
00:07:38,752 --> 00:07:42,017
Less than half an hour
if she doesn't want dinner.
121
00:07:42,089 --> 00:07:44,080
Keep your chin up, princess.
122
00:07:44,758 --> 00:07:47,488
Your chins too, Dorothy.
123
00:07:52,065 --> 00:07:53,999
[both laugh]
124
00:07:54,067 --> 00:07:56,331
You know, I'm still a little confused.
125
00:07:56,403 --> 00:07:58,394
Now, who exactly is Ricky?
126
00:08:01,475 --> 00:08:03,409
Lucy's husband.
127
00:08:03,477 --> 00:08:06,071
- I thought Desi was.
- Not on the show.
128
00:08:06,146 --> 00:08:08,740
- Desi wasn't on the show?
- Desi played Ricky.
129
00:08:08,816 --> 00:08:10,750
- Who did Lucy play?
- Lucy.
130
00:08:10,818 --> 00:08:13,082
I know. But who did she play?
131
00:08:13,153 --> 00:08:16,122
- Lucy.
- Right. But who did she play?
132
00:08:16,190 --> 00:08:18,181
Lucy played Lucy.
133
00:08:19,193 --> 00:08:21,491
Well, then, why didn't Desi play Desi?
134
00:08:21,562 --> 00:08:23,553
He wasn't tall enough.
135
00:08:25,666 --> 00:08:27,600
[groans]
136
00:08:27,668 --> 00:08:29,966
I have never seen Kate so upset.
137
00:08:30,037 --> 00:08:33,996
I am a wreck.
I feel like this has happened to me.
138
00:08:34,074 --> 00:08:38,340
Like I am the one
who had my heart stomped on.
139
00:08:45,152 --> 00:08:47,712
Thank you for all your support.
140
00:08:47,788 --> 00:08:49,722
Oh, I'm sorry, Dorothy.
141
00:08:49,790 --> 00:08:51,724
It's just that Lucy doesn't know
142
00:08:51,792 --> 00:08:54,727
that that's really Fred
dressed up as a burglar.
143
00:08:54,795 --> 00:08:58,060
I'm sorry. I didn't realize
this was more important.
144
00:08:58,131 --> 00:09:00,122
[both laugh]
145
00:09:04,771 --> 00:09:07,296
Rose, Blanche, this is the part
146
00:09:07,374 --> 00:09:11,105
where my good friends
are supposed to shut off the TV.
147
00:09:11,178 --> 00:09:14,545
So shut off the TV
or it's out the window.
148
00:09:18,619 --> 00:09:20,610
Thank you. I'm touched.
149
00:09:22,623 --> 00:09:26,992
- How you holding up?
- I threatened to hurl the TV.
150
00:09:27,060 --> 00:09:28,994
That should give you some indication.
151
00:09:29,062 --> 00:09:31,656
Kate seems to be handling things
pretty well.
152
00:09:31,732 --> 00:09:33,666
That's tonight. She's still in shock.
153
00:09:33,734 --> 00:09:38,296
Oh, I remember when Stanley
told me he was having an affair.
154
00:09:38,372 --> 00:09:40,306
It was at least 24 hours
155
00:09:40,374 --> 00:09:44,936
before I cut the crotches
out of all of his slacks.
156
00:09:50,350 --> 00:09:52,284
You didn't.
157
00:09:52,352 --> 00:09:54,946
I was teaching English Lit at the time.
158
00:09:55,022 --> 00:09:57,013
Symbolism was my life.
159
00:09:58,425 --> 00:10:00,450
I remember how I felt
160
00:10:00,527 --> 00:10:03,291
when I thought Charlie
was cheating on me.
161
00:10:03,363 --> 00:10:05,297
Charlie?
162
00:10:05,365 --> 00:10:07,299
We'd been married for 18 years.
163
00:10:07,367 --> 00:10:10,962
And up until then,
everything had seemed so perfect.
164
00:10:11,038 --> 00:10:12,972
Then one night it happened.
165
00:10:13,040 --> 00:10:14,974
He came home, had dinner,
166
00:10:15,042 --> 00:10:17,442
walked upstairs and went to sleep.
167
00:10:17,511 --> 00:10:21,242
I went in the bathroom
and cried my eyes out.
168
00:10:23,483 --> 00:10:26,509
Rose, I don't want
to encourage long stories,
169
00:10:26,587 --> 00:10:29,852
but it seems in this story
you left out the...
170
00:10:29,923 --> 00:10:31,914
- The story.
- That's the word.
171
00:10:33,627 --> 00:10:35,561
Well, Charlie went right to sleep.
172
00:10:35,629 --> 00:10:39,793
We didn't, well... you know...
173
00:10:41,001 --> 00:10:43,469
And he'd promised?
174
00:10:43,537 --> 00:10:47,473
No! It's just that that was
the first time it had happened
175
00:10:47,541 --> 00:10:50,305
in 18 years of married life.
176
00:10:55,315 --> 00:10:57,783
Get out of here.
177
00:10:59,853 --> 00:11:04,483
You mean to say
that every night without fail
178
00:11:04,558 --> 00:11:07,823
for 18 years, you and Charlie...
179
00:11:07,894 --> 00:11:09,828
Of course.
180
00:11:09,896 --> 00:11:12,330
Right after dinner.
181
00:11:12,399 --> 00:11:17,234
Well, no wonder
you never heard of I Love Lucy.
182
00:11:19,906 --> 00:11:23,171
Of course, as it turned out,
I was just overreacting.
183
00:11:23,243 --> 00:11:26,610
I mean, it was a freak, one-time thing.
184
00:11:26,680 --> 00:11:29,649
By the next morning,
everything was back to normal.
185
00:11:29,716 --> 00:11:31,707
By morning?
186
00:11:32,719 --> 00:11:36,280
You mean to tell me,
that every morning?
187
00:11:39,793 --> 00:11:42,728
Charlie said
that's why we didn't have headaches
188
00:11:42,796 --> 00:11:45,128
and we both had really shiny hair.
189
00:11:51,304 --> 00:11:53,238
Listen, Rose, no offense,
190
00:11:53,306 --> 00:11:56,605
but I find that story
a little hard to believe.
191
00:11:56,677 --> 00:11:59,271
You don't even like to talk about sex.
192
00:11:59,346 --> 00:12:02,247
In my experience,
people who talk about it
193
00:12:02,315 --> 00:12:04,306
don't do it very often.
194
00:12:12,659 --> 00:12:15,457
- Coffee, anyone?
- [doorbell]
195
00:12:15,529 --> 00:12:17,793
- That must be Stan.
- I'll get it.
196
00:12:17,864 --> 00:12:20,594
Oh, Blanche.
Blanche, why do they do it?
197
00:12:20,667 --> 00:12:24,933
Why do men do it
and think they can get away with it?
198
00:12:25,005 --> 00:12:27,599
Same reason a dog licks himself,
Dorothy.
199
00:12:29,676 --> 00:12:31,667
Because he can.
200
00:12:35,749 --> 00:12:37,683
Where's Stan?
201
00:12:37,751 --> 00:12:40,686
- It wasn't Stan at the door.
- Who was it?
202
00:12:40,754 --> 00:12:45,418
Just stay calm. Just relax and don't do
anything you'll be sorry for.
203
00:12:49,596 --> 00:12:52,497
- Dennis.
- Hello, Mother Dorothy.
204
00:13:02,876 --> 00:13:07,609
I can't believe you'd show your face.
I think you should leave.
205
00:13:07,681 --> 00:13:09,979
- Mother Dorothy...
- Do not call me that.
206
00:13:10,050 --> 00:13:12,985
I hate it when you call me
Mother Dorothy.
207
00:13:13,053 --> 00:13:17,387
I feel I should be handing out rice
on the streets of Calcutta.
208
00:13:19,192 --> 00:13:21,126
- Where is Kate?
- She's not here.
209
00:13:21,194 --> 00:13:23,719
- She said she was coming here.
- She left.
210
00:13:23,797 --> 00:13:26,732
- Where did she go?
- To meet with Marlo Thomas.
211
00:13:26,800 --> 00:13:30,065
They're going to drink
white wine spritzers and figure out
212
00:13:30,137 --> 00:13:32,833
how to fry your wandering male behind.
213
00:13:32,906 --> 00:13:35,170
Dennis.
214
00:13:35,242 --> 00:13:39,372
- Kate, we have to talk.
- She has nothing to say. Get out.
215
00:13:39,446 --> 00:13:42,040
Mom, you don't have to speak for me.
216
00:13:42,115 --> 00:13:44,640
- Dennis, get out.
- Kate, please.
217
00:13:44,718 --> 00:13:48,711
You don't owe it to me
and I'll go if you want.
218
00:13:48,789 --> 00:13:51,883
I'm just asking to speak to you.
219
00:13:59,599 --> 00:14:03,831
I wonder how he's going
to talk his way out of this one.
220
00:14:03,904 --> 00:14:07,465
No matter what he says,
she'll see right though it.
221
00:14:07,541 --> 00:14:10,942
Good for Kate.
That bum deserves everything he gets.
222
00:14:11,011 --> 00:14:14,640
I'm glad he showed up.
She can get it over with.
223
00:14:14,714 --> 00:14:16,978
You think she'll still see
Marlo Thomas?
224
00:14:17,050 --> 00:14:19,041
'Cause I'd sure like an autograph.
225
00:14:28,795 --> 00:14:30,786
Oh... [laughs]
226
00:14:32,666 --> 00:14:35,726
I can't stand it anymore.
227
00:14:35,802 --> 00:14:38,066
I thought you said
everybody loved Lucy.
228
00:14:38,138 --> 00:14:40,106
She's talking about Kate and Dennis.
229
00:14:40,173 --> 00:14:42,437
How long have they been in there?
230
00:14:42,509 --> 00:14:45,239
Since Lucy went to Scotland.
231
00:14:45,312 --> 00:14:47,872
That would make it over 30 years.
232
00:14:47,948 --> 00:14:52,578
It's been an hour, but Kate
had a lot to get off her chest.
233
00:14:57,424 --> 00:15:00,359
You think he'd have the courtesy
to say goodbye.
234
00:15:00,427 --> 00:15:02,361
- He's coming back, Mom.
- What?
235
00:15:02,429 --> 00:15:05,330
He's getting a suitcase out of the car.
236
00:15:05,398 --> 00:15:08,128
We talked things over.
Everything's okay.
237
00:15:08,201 --> 00:15:10,499
Okay? Everything's okay?
238
00:15:10,570 --> 00:15:12,504
- Come on, Rose.
- What about Lucy?
239
00:15:12,572 --> 00:15:14,631
We'll watch it on the portable.
240
00:15:14,708 --> 00:15:16,699
But that set's black-and-white.
241
00:15:20,146 --> 00:15:22,080
Dennis explained everything.
242
00:15:22,148 --> 00:15:24,082
Explained? Explained what?
243
00:15:24,150 --> 00:15:27,950
How he did it?
I explained that when you were 12.
244
00:15:28,021 --> 00:15:29,955
I can live with his apology.
245
00:15:30,023 --> 00:15:32,753
He's very sorry.
He'll never do it again.
246
00:15:32,826 --> 00:15:35,761
I don't want to end my marriage
over this.
247
00:15:35,829 --> 00:15:37,797
I think you're making a mistake.
248
00:15:37,864 --> 00:15:42,460
Mom, Dennis is my husband
and if I forgive him, you should, too.
249
00:15:42,535 --> 00:15:46,562
- Forgive him?
- Look, it's my marriage.
250
00:15:46,640 --> 00:15:50,406
I never should have come here.
That was a big mistake.
251
00:15:50,477 --> 00:15:53,139
We'll be out of here in the morning.
252
00:16:12,399 --> 00:16:14,765
Ma. Ma.
253
00:16:14,834 --> 00:16:16,768
What's going on?
254
00:16:16,836 --> 00:16:19,771
I'm sorry, but I have to talk to you.
255
00:16:19,839 --> 00:16:23,104
Dennis told Kate he was sorry
for what he did
256
00:16:23,176 --> 00:16:26,168
- and they've made up.
- Marvelous. Get the hell out!
257
00:16:27,380 --> 00:16:31,282
Dennis had an affair.
How could she forgive him?
258
00:16:31,351 --> 00:16:33,945
Dorothy, please,
let me go back to sleep.
259
00:16:34,020 --> 00:16:37,979
I was dreaming I was being held captive
on a desert island
260
00:16:38,058 --> 00:16:41,084
by Cesar Romero in a loincloth.
261
00:16:41,161 --> 00:16:45,325
Ma, Kate and I had a fight.
I have to talk to you.
262
00:16:45,398 --> 00:16:47,992
You know that washcloth in my bathroom?
263
00:16:48,068 --> 00:16:51,629
That's how big Cesar's loincloth was.
Good night.
264
00:16:53,073 --> 00:16:55,007
Ma.
265
00:16:55,075 --> 00:16:57,009
- Ma!
- Alright.
266
00:16:57,077 --> 00:16:59,978
What did you and Kate
have a fight about?
267
00:17:00,046 --> 00:17:01,980
About advertising condoms on TV.
268
00:17:02,048 --> 00:17:06,144
About Dennis. I can't believe
she would go back to him.
269
00:17:06,219 --> 00:17:08,813
I told her it was a big mistake.
270
00:17:08,888 --> 00:17:11,482
Who's asking you?
It's none of your business.
271
00:17:11,558 --> 00:17:13,651
Kate came to me.
272
00:17:13,727 --> 00:17:17,925
She came to you to listen.
You should stay out of it.
273
00:17:17,998 --> 00:17:19,932
I don't know what to do.
274
00:17:20,000 --> 00:17:22,298
Alright, alright.
275
00:17:22,369 --> 00:17:25,395
Sit. Listen. Learn.
276
00:17:25,472 --> 00:17:30,273
Picture this. Brooklyn, July, 1949.
277
00:17:30,343 --> 00:17:34,177
Ma, put a sentence together.
You sound like a sportscaster.
278
00:17:34,247 --> 00:17:38,343
Oh, shut up. Anyway, it was
the night of your first anniversary.
279
00:17:38,418 --> 00:17:42,377
You showed up at my house
at two in the morning, crying.
280
00:17:42,455 --> 00:17:44,446
You looked like hell.
281
00:17:46,926 --> 00:17:51,226
You told me you had cooked
an anniversary dinner for Stan.
282
00:17:51,297 --> 00:17:54,892
He came home late
and there was lipstick on his shirt.
283
00:17:54,968 --> 00:17:58,233
You kept saying to me,
"Ma, what should I do?"
284
00:17:58,304 --> 00:18:01,364
- Remember what I told you?
- Yeah.
285
00:18:01,441 --> 00:18:04,467
Thank God. What was it? I forgot.
286
00:18:04,544 --> 00:18:07,809
You said that if you could erase
this one day,
287
00:18:07,881 --> 00:18:11,476
is this still the man
you want to be with?
288
00:18:11,551 --> 00:18:13,485
And you said yes.
289
00:18:13,553 --> 00:18:17,148
I thought to myself, "Idiot",
but I kept my mouth shut.
290
00:18:17,223 --> 00:18:20,590
I knew this was a decision
you had to make.
291
00:18:20,660 --> 00:18:25,393
You're saying I should stay out
of this mess between Kate and Dennis.
292
00:18:25,465 --> 00:18:28,093
I said it, used it in a story.
293
00:18:28,168 --> 00:18:32,195
You want me to embroider it on
your underwear? Stay out of it!
294
00:18:32,272 --> 00:18:34,866
I don't know if I can do that.
295
00:18:34,941 --> 00:18:36,875
Then you're gonna lose Kate.
296
00:18:36,943 --> 00:18:40,879
And someday Stan
is gonna call you up and tell you
297
00:18:40,947 --> 00:18:44,280
you have a grandchild
who you're never gonna see.
298
00:18:49,255 --> 00:18:51,246
Good night, Ma.
299
00:18:59,532 --> 00:19:02,865
Not tonight, Cesar.
I'm not in the mood anymore.
300
00:19:09,042 --> 00:19:12,273
That last episode
of I Love Lucy was hilarious.
301
00:19:12,345 --> 00:19:14,279
It sure was. I never realized
302
00:19:14,347 --> 00:19:17,612
you could have that much fun
staying up all night.
303
00:19:17,684 --> 00:19:20,346
Oh? Not even with Charlie?
304
00:19:20,420 --> 00:19:24,186
Oh, we never stayed up all night.
Just seven till midnight
305
00:19:24,257 --> 00:19:26,521
and five to seven every morning.
306
00:19:26,593 --> 00:19:29,084
And, of course, till noon on Sundays.
307
00:19:34,801 --> 00:19:38,703
Lord, no wonder
you still mourn that man.
308
00:19:40,306 --> 00:19:42,240
- Morning.
- Hi. How are you doing?
309
00:19:42,308 --> 00:19:47,041
Much better. Ma and I talked
and I know what I want to do.
310
00:19:47,113 --> 00:19:49,547
For once you'll keep your mouth shut.
311
00:19:49,616 --> 00:19:54,212
If I want things to be okay,
I must get it off my chest.
312
00:19:54,287 --> 00:19:57,882
Fine. You'll feel better,
but you'll lose your daughter.
313
00:19:57,957 --> 00:20:00,221
- Morning, everyone.
- How did you get in?
314
00:20:00,293 --> 00:20:02,227
The key under the mat.
315
00:20:02,295 --> 00:20:04,320
- Do I smell waffles?
- No.
316
00:20:04,397 --> 00:20:07,195
Could I smell waffles?
317
00:20:07,267 --> 00:20:10,202
What does this look like?
The House of Pancakes?
318
00:20:10,270 --> 00:20:13,330
- So, how's Kate doing?
- Better than I am.
319
00:20:13,406 --> 00:20:16,375
Dennis is here and she's forgiven him.
320
00:20:16,442 --> 00:20:19,809
He's here? Somebody hold my hair.
I'm gonna kill him!
321
00:20:19,879 --> 00:20:21,813
Oh, sit down and shut up.
322
00:20:21,881 --> 00:20:23,974
Good morning, everybody. Hi, Daddy.
323
00:20:24,050 --> 00:20:27,645
Listen, I hear that you
and Dennis are back together.
324
00:20:27,720 --> 00:20:30,484
That's right.
We're leaving for the airport now.
325
00:20:30,557 --> 00:20:32,821
- Kate, I want to say something.
- Yeah?
326
00:20:32,892 --> 00:20:35,190
Not to you, to Dennis.
327
00:20:35,261 --> 00:20:38,389
Dennis, I want to speak with you.
328
00:20:38,464 --> 00:20:40,398
Mother.
329
00:20:40,466 --> 00:20:43,060
It's alright, Kate.
Is your name Dennis?
330
00:20:43,136 --> 00:20:45,730
I have a right to be there.
331
00:20:45,805 --> 00:20:48,069
One sperm with a sense of direction
332
00:20:48,141 --> 00:20:51,804
and I pay for it
for the rest of my life.
333
00:20:56,249 --> 00:20:58,183
- Dorothy, I...
- Please, Dennis.
334
00:20:58,251 --> 00:21:00,242
I just want you to listen.
335
00:21:03,957 --> 00:21:05,925
Yesterday, Kate came to me, crying.
336
00:21:05,992 --> 00:21:09,587
She was more hurt
than I had ever seen her before.
337
00:21:09,662 --> 00:21:11,596
- Dorothy...
- Please.
338
00:21:11,664 --> 00:21:15,327
I want you to understand
what that does to a parent.
339
00:21:16,536 --> 00:21:18,970
Seeing your child hurt
340
00:21:19,038 --> 00:21:23,134
is worse than any pain
you can possibly feel yourself.
341
00:21:23,209 --> 00:21:26,440
When they're little, you protect them
342
00:21:26,512 --> 00:21:28,480
from the bullies on the playground,
343
00:21:28,548 --> 00:21:31,949
and then later
you suffer with them through acne
344
00:21:32,018 --> 00:21:34,009
and puppy love.
345
00:21:35,088 --> 00:21:39,024
Then the first date,
then the first time alone in a car.
346
00:21:39,092 --> 00:21:41,026
Finally they meet someone
347
00:21:41,094 --> 00:21:45,690
who will love them and take care
of them and they don't need you.
348
00:21:45,765 --> 00:21:48,757
You're not thrilled,
but you get used to it.
349
00:21:49,435 --> 00:21:51,369
And then something happens
350
00:21:51,437 --> 00:21:55,168
and you find out there's still bullies
on the playground.
351
00:21:55,241 --> 00:21:57,175
And the old instincts come back.
352
00:21:57,243 --> 00:21:59,177
That's what happened yesterday.
353
00:21:59,245 --> 00:22:01,406
I know you have made up,
354
00:22:01,481 --> 00:22:04,746
but I still have the same feelings.
Do you understand?
355
00:22:04,817 --> 00:22:09,311
Yes, I do. I did a very stupid thing
that can't be undone.
356
00:22:09,389 --> 00:22:13,655
I'm going to do everything
to make it up to Kate. I love her.
357
00:22:13,726 --> 00:22:17,059
I promise you that nothing like this
will happen again.
358
00:22:17,130 --> 00:22:19,291
Good. Good.
359
00:22:20,366 --> 00:22:24,860
Because if it does,
I will break every bone in your hand.
360
00:22:26,272 --> 00:22:28,206
You'll spend your life
361
00:22:28,274 --> 00:22:30,265
selling newspapers out of a wagon.
362
00:22:32,879 --> 00:22:35,211
Keep it zipped, buddy.
She's not kidding.
363
00:22:37,583 --> 00:22:39,949
Dennis, is everything okay?
364
00:22:40,019 --> 00:22:43,284
Everything is fine. You'd better hurry.
You'll miss your plane.
365
00:22:43,356 --> 00:22:45,347
Thanks, Mom.
366
00:22:47,460 --> 00:22:49,394
Thanks, Dad.
367
00:22:49,462 --> 00:22:53,364
If you're not doing anything
around Memorial Day, visit us.
368
00:22:53,433 --> 00:22:55,958
- How about me?
- Of course, Dennis.
369
00:22:56,035 --> 00:22:58,731
Of course. You're always included.
370
00:22:59,739 --> 00:23:01,730
Dorothy, you're hurting me.
371
00:23:08,348 --> 00:23:10,339
- Goodbye again.
- Bye, darling.
372
00:23:12,485 --> 00:23:15,682
Oh, Dorothy,
I'm so glad things worked out.
373
00:23:15,755 --> 00:23:18,019
- Me too.
- Maybe you're not a grandmomma,
374
00:23:18,091 --> 00:23:20,321
but you're still a darned good momma.
375
00:23:20,393 --> 00:23:23,658
Kate's gonna be a darned good momma
too sometime.
376
00:23:23,730 --> 00:23:25,664
How do you know?
377
00:23:25,732 --> 00:23:27,996
'Cause it runs in the family.
378
00:23:29,035 --> 00:23:31,299
Well, I guess I'll be going, too.
379
00:23:31,371 --> 00:23:35,637
You know, Dorothy,
out on the lanai out there,
380
00:23:35,708 --> 00:23:37,642
it was like old times.
381
00:23:37,710 --> 00:23:40,178
You and me, a team, united.
382
00:23:40,246 --> 00:23:43,647
Partners.
It felt pretty good, didn't it?
383
00:23:43,716 --> 00:23:46,276
It sure did.
384
00:23:49,355 --> 00:23:51,414
Where did it go wrong, Dorothy?
385
00:23:51,491 --> 00:23:56,451
Oh... Who knows? These things happen.
386
00:23:56,529 --> 00:23:59,862
I remember. I wasn't happy
at home under the sheets.
387
00:24:02,301 --> 00:24:04,292
Dorothy, you're hurting me.
388
00:24:07,073 --> 00:24:09,837
I mean it. You're really hurting me.
30072
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.