Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,107 --> 00:00:43,362
Billy, you're trying to scare me!
Billy, I'm telling mommy you're being bad!
2
00:00:43,446 --> 00:00:46,157
- Zap! Got ya!
- Stop it, Billy! Stop it!
3
00:00:46,240 --> 00:00:49,160
Come back to bed and go to sleep.
4
00:01:01,630 --> 00:01:03,340
Stop it, Billy.
I'm afraid.
5
00:01:05,760 --> 00:01:08,179
Billy, will you stop
trying to scare me!
6
00:01:10,097 --> 00:01:12,183
- What's the matter; Billy?
- Watch out, sis!
7
00:01:12,308 --> 00:01:15,686
What's the matter, Billy?
8
00:01:18,022 --> 00:01:21,400
- What's going on here, Billy?
- I told you, hush up!
9
00:01:28,949 --> 00:01:31,952
Hey, Billy, this is all wet here.
10
00:01:34,830 --> 00:01:36,832
Smells like kerosene.
11
00:01:40,669 --> 00:01:42,087
Mommy! Daddy!
12
00:01:43,422 --> 00:01:46,592
Mommy, wake up.
13
00:01:52,640 --> 00:01:54,975
Father?
14
00:01:55,059 --> 00:01:57,269
Mommy, wake up!
15
00:02:02,691 --> 00:02:04,193
Mommy?
16
00:02:06,904 --> 00:02:08,697
Father!
17
00:02:45,401 --> 00:02:47,945
Damn fire siren.
18
00:02:48,028 --> 00:02:50,406
What fire siren?
19
00:02:50,531 --> 00:02:52,950
That fire siren.
20
00:02:54,577 --> 00:02:56,871
Don't heara thing.
21
00:03:01,417 --> 00:03:04,670
You... are sabotaging...
22
00:03:04,753 --> 00:03:07,923
The Evans city volunteer...
23
00:03:08,007 --> 00:03:09,842
Fire department.
24
00:03:09,925 --> 00:03:12,177
Mm-hmm.
25
00:03:15,681 --> 00:03:19,935
Uh, didn't the doctor say
something about moderation?
26
00:03:20,019 --> 00:03:22,062
What does he know?
27
00:03:22,146 --> 00:03:24,064
He knows...
28
00:03:24,148 --> 00:03:27,860
What a shameless,
lustful woman you are, my clear.
29
00:03:27,943 --> 00:03:30,404
And he doesn't want us
to hurt the baby.
30
00:03:30,487 --> 00:03:33,866
Oh. Well, we're gonna
have to be careful.
31
00:03:35,659 --> 00:03:39,538
Anyhow, I have a feeling that
if anything happened to this baby...
32
00:03:39,622 --> 00:03:41,540
You wouldn't marry me.
33
00:03:41,624 --> 00:03:43,542
I wouldn't
take a chance like that.
34
00:03:43,626 --> 00:03:45,586
Oh, now
that's a hell of a thing to say.
35
00:03:45,669 --> 00:03:47,963
L'm marrying you,
not the baby.
36
00:03:50,507 --> 00:03:53,177
Would you believe
i don't want you to go?
37
00:03:59,934 --> 00:04:01,685
Hey, where you goin'?
38
00:04:01,769 --> 00:04:03,354
David,
I've gotta answer the phone.
39
00:04:05,105 --> 00:04:06,690
What phone?
40
00:04:06,774 --> 00:04:09,193
Okay. I'll make you a deal.
41
00:04:09,276 --> 00:04:10,819
Hmm.
42
00:04:10,945 --> 00:04:14,615
I won't answer the phone if you
don't go to the fire. Deal.
43
00:04:16,700 --> 00:04:18,702
Go on. Geez.
44
00:04:20,537 --> 00:04:23,207
Hello.
45
00:04:25,626 --> 00:04:27,086
God, that's awful.
46
00:04:28,545 --> 00:04:30,839
Sure, I can come down
immediately.
47
00:04:30,923 --> 00:04:32,591
Yes, doctor.
48
00:04:38,180 --> 00:04:40,432
- What's that all about?
- The fire, it's at the dairy farm.
49
00:04:40,516 --> 00:04:43,936
- Mitchell's?
- Mm-hmm. Yeah, those poor kids.
50
00:04:44,019 --> 00:04:46,063
They're both burned pretty bad.
51
00:04:46,146 --> 00:04:49,066
They're going to bring them
into Dr. brool 00:04:52,611
Until we can get an ambulance in
from unity.
53
00:04:59,034 --> 00:05:01,286
Evans city fire hall. Where's it at?
I didn't hear the code.
54
00:05:01,370 --> 00:05:04,289
That's the old dairy farm.
Must be pretty bad.
55
00:05:04,373 --> 00:05:06,792
I could see the flames
clear over at my place.
56
00:05:06,875 --> 00:05:09,336
Hey, clanker!
See the soldiers?
57
00:05:09,420 --> 00:05:11,422
- Soldiers?
- Couple truckloads of'em.
58
00:05:11,505 --> 00:05:13,382
Hmm. Poor schmucks.
59
00:05:13,465 --> 00:05:15,384
Wonder what
they're doing here.
60
00:05:15,467 --> 00:05:17,386
Evans city base, off and clear.
61
00:05:17,469 --> 00:05:19,555
- Is Dan here yet?
- Didn't see him.
62
00:05:19,638 --> 00:05:22,933
What's everybody looking so happy about?
Give me a smoke.
63
00:05:23,017 --> 00:05:26,562
- Don't it bother you, draggin'
out like this? - Somethin' to do.
64
00:05:50,461 --> 00:05:52,713
Good morning there,judy.
65
00:05:52,796 --> 00:05:57,092
The Evans city volunteer fire department
apologizes for dragging you out of bed this way.
66
00:05:57,176 --> 00:05:59,762
- You got a bad mouth, clank.
- Yeah? You're late.
67
00:05:59,845 --> 00:06:02,264
I was the first one here.
David, be careful, please.
68
00:06:02,347 --> 00:06:05,184
I wi I I.
Don't worry about him.
69
00:06:05,267 --> 00:06:09,021
I won't let him do anything dumb, even though
i still think you picked the wrong guy.
70
00:06:09,104 --> 00:06:11,732
You're a slob, clanker.
Ain't no girl gonna pick you.
71
00:06:11,815 --> 00:06:13,776
I'm gonna break your head.
72
00:06:14,860 --> 00:06:17,571
- Aw, ain't that cute?
- Shut up and drive.
73
00:06:29,249 --> 00:06:31,335
Where's Dr. brookmyre?
Are you the nurse?
74
00:06:31,418 --> 00:06:33,420
Who are you?
Where's Dr. brookmyre?
75
00:06:33,504 --> 00:06:36,799
- In the office with major Ryder.
- Major Ryder?
76
00:06:36,882 --> 00:06:39,093
- How many syringes do you have?
- Look, what's going on here?
77
00:06:39,176 --> 00:06:41,345
Major Ryder will explain.
We haven't got time.
78
00:06:41,428 --> 00:06:44,515
Break out those syringes.
We're gonna need a lot of them.
79
00:06:44,598 --> 00:06:46,975
The girl just died.
I think I can save the boy.
80
00:06:47,059 --> 00:06:49,812
Move, nurse!
81
00:06:58,987 --> 00:07:02,533
- You've known about this for days.
- We never thought it would happen.
82
00:07:02,616 --> 00:07:06,411
- But you notified me! You must have
suspected! - Notmfwxg you was precaufionary.
83
00:07:06,537 --> 00:07:09,581
We never thought it was possible. We
've got to call the hospital in unity!
84
00:07:09,665 --> 00:07:11,667
We need an ambulance
for those kids!
85
00:07:11,792 --> 00:07:16,213
L'm afraid I can't allow that. We're bringing in our
own medical personnel with emergency equipment.
86
00:07:16,296 --> 00:07:20,217
- But this isn't the sort of thing-
- look, we've quarantined the area.
87
00:07:20,300 --> 00:07:22,219
We're sealing off the town.
88
00:07:22,302 --> 00:07:26,098
- Have you got colonel peckem yet?
- Yeah.
89
00:07:28,225 --> 00:07:30,769
Uh, get Dr. brookmyre a gas mask.
90
00:07:30,853 --> 00:07:32,271
Yes, sir.
91
00:07:36,650 --> 00:07:39,153
Yes, sir, they're certain.
They have three cases reported.
92
00:07:39,236 --> 00:07:42,156
They're waiting
for verifying blood tests.
93
00:07:42,239 --> 00:07:45,492
We'll need somebody from trixie on the spot.
Ls that being taken care of?
94
00:07:45,576 --> 00:07:49,913
L'm leaving for the airstrip now.
I should be in Evans city within two hours.
95
00:07:49,997 --> 00:07:52,875
Who knows about this?
Press blackout?
96
00:07:53,000 --> 00:07:57,671
Yes, sir, we'll button it up. I'll be available by radio
on the plane, and I'll report in from Evans city.
97
00:07:57,754 --> 00:07:59,298
All right, sir.
98
00:08:01,884 --> 00:08:03,760
Give me major Ryder on 2c, please.
99
00:08:07,472 --> 00:08:10,976
Major Ryder, have you set up
a perimeter around the town?
100
00:08:11,101 --> 00:08:14,521
Do the best you can. Three more companies are on
their way. They may get in there before I do.
101
00:08:14,605 --> 00:08:17,232
In the meantime,
try to set up some kind of a perimeter.
102
00:08:17,316 --> 00:08:20,235
Nobody gets in or out of that town.
Now, is that clear?
103
00:08:20,319 --> 00:08:22,779
This is a blackout situation,
104
00:08:22,863 --> 00:08:26,533
so from here on in we're using
voiceprint checks for all communications.
105
00:08:26,617 --> 00:08:29,745
You don't talk to me or anybody else
unless you got a voiceprint check.
106
00:08:29,828 --> 00:08:31,830
That's the order of the day.
107
00:08:39,004 --> 00:08:42,591
Go on, fellas, bring the hose here.
We need a lot of slack.
108
00:08:44,509 --> 00:08:46,511
You may want an air mask.
109
00:08:48,138 --> 00:08:50,641
Easy. Easy!
110
00:09:04,571 --> 00:09:08,450
Sheriff, what the hell's going on? What do you
think, you lunkhead? There's a house burning.
111
00:09:08,575 --> 00:09:14,331
- No, no, what? This about the soldiers? - Okay, let's move
it. Clear the area around the house and let it burn out.
112
00:09:14,456 --> 00:09:17,793
We could still save a good part of it. Just get
the lead out of your ass and do something to help.
113
00:09:17,876 --> 00:09:21,463
I want them trees down over the garage.
I don't want them trees goin' up.
114
00:09:21,546 --> 00:09:24,508
There's a chain saw over by the wagon.
115
00:09:24,591 --> 00:09:26,468
What the hell?
116
00:09:26,593 --> 00:09:30,013
- Get that fireman by
that window there! - He just went crazy.
117
00:09:30,138 --> 00:09:32,266
He set that fire himself.
118
00:09:32,349 --> 00:09:34,017
His wife's dead.
He killed her.
119
00:09:34,101 --> 00:09:35,477
Hey! Hey! Hey!
120
00:09:35,560 --> 00:09:38,647
When Mac and I first came here,
he was laughing like a hyena.
121
00:09:38,730 --> 00:09:43,110
Then all of a sudden, like as if
he had realized what he had done,
122
00:09:43,193 --> 00:09:45,112
he started to cry like a baby.
123
00:09:45,195 --> 00:09:49,283
Look out the car in there!
Lt's gonna blow up! Come on, man!
124
00:09:49,366 --> 00:09:53,662
Attaboy! Go in through that window!
Come on, through the window!
125
00:09:53,745 --> 00:09:56,790
Oh, my trees! My trees!
126
00:09:56,873 --> 00:09:58,709
They're all gonna go!
127
00:10:01,712 --> 00:10:03,422
Uh, that is correct.
128
00:10:03,505 --> 00:10:06,383
With the ultraviolet light operative,
there is no need for your masks.
129
00:10:06,508 --> 00:10:11,138
We want all medical personnel to wear their masks
at all times, however, and any civilian volunteers.
130
00:10:11,263 --> 00:10:14,016
You will need masks outside the
protected area, looks good. Looks good.
131
00:10:14,099 --> 00:10:17,644
But in the ultraviolet,
we're considering it safe without a mask.
132
00:10:17,769 --> 00:10:20,314
How much serum do we have?
Not very much, I'm afraid.
133
00:10:20,397 --> 00:10:22,858
Boy, you people
sure come prepared, don't you?
134
00:10:22,941 --> 00:10:26,862
Everything's on its way, doctor. I mean, i
can't snap my fingers and make it appear!
135
00:10:26,945 --> 00:10:30,198
In a couple of hours
we'll have everything we need.
136
00:10:30,282 --> 00:10:33,577
It's not a cure. Just a strong
antibiotic to build up resistance.
137
00:10:33,660 --> 00:10:37,205
Sir, company “a” has arrived with the rest of
the radio gear. Where do you want it installed?
138
00:10:37,331 --> 00:10:40,500
Set it up here. This'll be temporary
headquarters. Sir, need a deployment for company
139
00:10:40,584 --> 00:10:42,544
where do you want this box?
Put it over there.
140
00:10:42,627 --> 00:10:44,671
- Grab this one.
- I'll do it.
141
00:10:44,796 --> 00:10:48,592
Somebody give me a hand, will ya!
What the heck they gonna do with all this?
142
00:10:48,717 --> 00:10:51,219
What's happening?
Listen to me and don't talk.
143
00:10:51,303 --> 00:10:53,263
There's a quarantine
on the town.
144
00:10:53,347 --> 00:10:56,266
Everything's going to be all right. I
just don't want you and the baby exposed.
145
00:10:56,350 --> 00:10:58,268
Exposed to what?
146
00:10:58,352 --> 00:11:01,855
Just listen and don't say anything.
Lt's a highly contagious virus.
147
00:11:01,938 --> 00:11:04,941
We're expecting several cases of it by
morning. I just don't want you around here.
148
00:11:05,067 --> 00:11:07,903
You're gonna need me. I need
you like a hole in the head.
149
00:11:07,986 --> 00:11:11,823
- We've got a whole army medical unit
on the way. - What's the army do-
150
00:11:11,948 --> 00:11:15,786
will you listen to me? They're not going to want me
to let you go, so you're going to have to sneak out.
151
00:11:15,911 --> 00:11:20,248
Okay, try this one! I want you to
take a syringe and some antibiotic for David.
152
00:11:20,332 --> 00:11:24,419
You have to stay in town, so find David
and the two of you stay away from people.
153
00:11:24,503 --> 00:11:26,713
Get this one over here!
154
00:11:26,797 --> 00:11:31,426
Dr. brookmyre, I think we should
discuss larger facilities.
155
00:11:31,510 --> 00:11:34,262
If this thing gets any worse, we're gonna
need someplace to set up an infirmary.
156
00:11:34,346 --> 00:11:36,973
Nurse, I'd like you to work
with my doctor there.
157
00:11:37,057 --> 00:11:39,976
The men that haven't been inoculated are
gonna need their shots when they report in.
158
00:11:40,060 --> 00:11:43,355
Nurse, we need more needles!
These men with the ultraviolet need shots!
159
00:11:43,480 --> 00:11:46,733
Follow doctor's orders.
What's all this; Stuff for?
160
00:11:46,817 --> 00:11:50,320
So we can get in and out of here.
161
00:11:52,656 --> 00:11:55,951
Over here. Over here!
Aii right. Got it.
162
00:11:56,034 --> 00:11:57,619
Burn a little?
163
00:11:57,702 --> 00:11:59,246
Yes, ma' am.
164
00:11:59,371 --> 00:12:00,997
You're okay.
Thank you, ma'am.
165
00:12:01,081 --> 00:12:04,501
Get out of the way!
I 've got things to do!
166
00:12:08,255 --> 00:12:11,758
- Come on, move your legs!
- A ll right, all right.
167
00:12:11,842 --> 00:12:14,386
Spend all day and night
around here.
168
00:12:15,512 --> 00:12:18,056
Start moving your ass and unpack this
stuff. This is headquarters now.
169
00:12:18,140 --> 00:12:22,811
Major Ryder, you said you wanted
to discuss larger facilities.
170
00:12:22,894 --> 00:12:25,981
Maybe we could set something up
at the high school.
171
00:12:32,737 --> 00:12:35,115
How do you intend to
let the people know about all this?
172
00:12:35,198 --> 00:12:38,118
How? Well, we've been promised
bullhorns and loudspeakers.
173
00:12:38,201 --> 00:12:40,245
No telling when
they're gonna arrive!
174
00:12:47,294 --> 00:12:49,588
Hey! Wait!
175
00:12:51,506 --> 00:12:54,509
Hey'. Hey'. Stop'.!
176
00:12:54,593 --> 00:12:56,553
You can't-
177
00:12:56,678 --> 00:12:59,598
hey, hey, hey:
Twenty-five minutes before the hour of 10:00.
178
00:12:59,681 --> 00:13:01,641
This is Bob Lee till 12:00.
179
00:13:01,725 --> 00:13:03,768
News and sports is in 25.
180
00:13:03,852 --> 00:13:06,563
The weather forecast
for the western Pennsylvania area-
181
00:13:06,646 --> 00:13:09,608
cloudy and cool tonight
with a 60% chance of rain.
182
00:13:16,239 --> 00:13:19,284
Come on! Let me see them asses move.
We ain't clone yet.
183
00:13:19,367 --> 00:13:22,621
Move it! Move it!
Somebody can't find nothin' to do!
184
00:13:28,752 --> 00:13:32,088
- It's about time you got here.
- Sheriff, they're setting up roadblocks.
185
00:13:32,172 --> 00:13:35,592
- What? - Out on the interstate ramps.
They got one up over on i-80 too.
186
00:13:35,717 --> 00:13:39,804
What the hell gives here? / I don't know. They're
making an announcement at church services tonight.
187
00:13:39,888 --> 00:13:42,766
All hell's broke loose in town.
Nobody knows what's going on.
188
00:13:42,849 --> 00:13:45,060
We're up to our asses in soldiers.
What are you talking about?
189
00:13:45,185 --> 00:13:47,103
Where is that major?
At the docto's office.
190
00:13:47,187 --> 00:13:50,106
They're setting up their gear there.
They'll be headquartering over there.
191
00:13:50,190 --> 00:13:53,109
- Brookmyre's office? - Yeah. They're
giving the soldiers some kind of injection.
192
00:13:53,193 --> 00:13:56,112
- They say there's not enough for the town.
- Injections? What the hell is this about?
193
00:13:56,196 --> 00:13:59,324
I don't know. Stoney said he'd seen
a truckful of'em going through town.
194
00:13:59,407 --> 00:14:01,743
Truckful, hell.
Must be a couple hundred.
195
00:14:01,826 --> 00:14:04,871
- Couple of hundred?
-Just get your butts back after that fire.
196
00:14:04,955 --> 00:14:07,082
What the hell's going on, sheriff?
197
00:14:07,165 --> 00:14:09,417
You'll know when I do, boy.
Let's go.
198
00:14:19,010 --> 00:14:20,971
What do you think, old buddy?
Judy's at brookmyre's.
199
00:14:21,054 --> 00:14:24,975
I got the wheels ifyou want to
bust in and find out what's up.
200
00:14:25,058 --> 00:14:26,601
Let's go.
201
00:14:34,818 --> 00:14:37,320
Saturday night service
is a high mass.
202
00:14:37,404 --> 00:14:40,365
Yes, father. We'll try not to
disturb it any more than necessary.
203
00:14:40,448 --> 00:14:43,952
- Perhaps after the mass I could ask the people
to wait. - No, father, I have to insist.
204
00:14:44,035 --> 00:14:48,582
We need to inform the people.
I've got to make this announcement.
205
00:14:48,665 --> 00:14:52,419
Excuse me, father, but we have the authority
to do this with or without your approval.
206
00:14:52,544 --> 00:14:55,755
You're aware of the plane
crash last week. Yes.
207
00:14:55,839 --> 00:14:58,133
That plane contained
an experimental vaccine.
208
00:14:58,216 --> 00:15:02,137
We are afraid that crash may have caused
the spread of an infectious virus...
209
00:15:02,220 --> 00:15:04,764
Through this area.
210
00:15:05,015 --> 00:15:07,767
We can't give a story to the press yet.
We've got to see what develops.
211
00:15:07,851 --> 00:15:10,770
We need some medium
for reaching the people in that town.
212
00:15:10,854 --> 00:15:13,315
It's bad enough we didn't have
adequate supplies ready.
213
00:15:13,398 --> 00:15:15,442
It'll all be under control
within a few more hours.
214
00:15:15,525 --> 00:15:17,402
A few more hours?
That can be disastrous.
215
00:15:17,527 --> 00:15:22,949
You put martial law on a town, drive a sneak perimeter around
'em like that, and you'rejust polarizing the situation.
216
00:15:23,033 --> 00:15:27,203
That army becomes an invasionary force.
Those people are gonna resist.
217
00:15:27,287 --> 00:15:29,706
We're all concerned
with Evans city, Mr. hawks,
218
00:15:29,789 --> 00:15:33,543
but our primary consideration
at this point is national security.
219
00:15:33,627 --> 00:15:36,755
A ll the citizens are being rounded up.
220
00:15:36,838 --> 00:15:38,923
We've got to get them together
in a central area.
221
00:15:39,007 --> 00:15:44,179
That'll solve the communications problem
and check any possible spread of the virus.
222
00:15:44,262 --> 00:15:47,932
Telephone and telegraph are cut off
except inside the Evans city limits.
223
00:15:48,016 --> 00:15:51,019
They've jammed the air to prevent
any ham stuff from going out.
224
00:15:51,144 --> 00:15:55,857
You've got to get the president on the phone. We've got
to get a nuclear weapon in the air above that town.
225
00:15:55,940 --> 00:15:58,985
- Isn't that a little drastic?
- None of us wants to resort to that.
226
00:15:59,069 --> 00:16:01,363
But we've got to be ready.
227
00:16:01,446 --> 00:16:04,949
If trixie jumps that perimeter, this thing
could spread over the entire continent.
228
00:16:05,033 --> 00:16:07,911
All right.
Get me the president.
229
00:16:09,954 --> 00:16:11,915
We'll recommend that he-
230
00:16:11,998 --> 00:16:14,417
instruct sa c to send a plan e. . .
231
00:16:14,501 --> 00:16:17,420
On a training mission over Evans city.
232
00:16:19,506 --> 00:16:23,468
Find out what size weapon
it should carry to...
233
00:16:23,551 --> 00:16:25,512
Burn out the infected area.
234
00:16:35,730 --> 00:16:39,067
- A n y repo/t fivm tr/x/e? - They haven't
rounded up the entire team yet, sir.
235
00:16:39,150 --> 00:16:41,736
But several of the ones they reached
are already airborne.
236
00:16:41,820 --> 00:16:43,863
They're on their way
to fort Dietrich.
237
00:16:43,988 --> 00:16:47,826
- We need somebody from that team in Evans city, damn
it! - Well, trixie was going to recommend a man.
238
00:16:47,909 --> 00:16:51,246
Oh, the hell with that!
Get the first trixie man that arrives!
239
00:16:51,329 --> 00:16:53,957
- It's a mistake. - Have a plane
at Dietrich and get him on it!
240
00:16:54,040 --> 00:16:56,751
- One of the biggest goddamn boners of all
time! - The first man. You understand?
241
00:16:56,835 --> 00:16:58,586
- Dietrich?
- Don't even bother to check him in.
242
00:16:58,670 --> 00:17:01,673
We're not to even check you in, sir,
just get you on that plane.
243
00:17:01,756 --> 00:17:04,676
What's going on?
Look, I'm a key man on the trixie team.
244
00:17:04,759 --> 00:17:08,471
A key man! I'm one of the developers
of the goddamn thing!
245
00:17:08,555 --> 00:17:12,058
I gotta have access to a lab.
Gotta have access to my computers.
246
00:17:12,142 --> 00:17:16,271
- Our orders are to get the first man on the team in
the field, sir. -Jesus Christ, this is so random!
247
00:17:16,354 --> 00:17:18,940
A lousy technician
is what you need out there!
248
00:17:19,023 --> 00:17:23,278
Fly me out to Evans city and you're
tying my hands! Don't you see that?
249
00:17:23,403 --> 00:17:27,323
I don't have access to that equipment, I'm
useless! You'll have to clear this with command.
250
00:17:27,449 --> 00:17:30,994
- Don't you realize the consequences? Soldier, stop
the car. - I'm sorry, sir. Those are the orders.
251
00:17:31,077 --> 00:17:32,996
Orders, my ass!
Stop the car!
252
00:17:33,079 --> 00:17:36,124
You're gonna have a hell of a time
getting me on that plane, soldier.
253
00:17:36,207 --> 00:17:38,960
Maybe so, sir, but we'll do it.
254
00:17:49,220 --> 00:17:52,515
It's the last we have.
Aw, come on!
255
00:17:52,599 --> 00:17:55,602
Can I have a hand over here?
256
00:18:04,527 --> 00:18:09,073
Goddamn voiceprint check is a waste of
valuable time. We gotta make snap decisions.
257
00:18:09,157 --> 00:18:11,743
Lf I can't get through to you
without a five-minute delay-
258
00:18:11,826 --> 00:18:14,788
I gotta authorize all these decisions on my
own. I don't like the position it puts me in.
259
00:18:14,871 --> 00:18:18,625
I know, I know. I know peckem will be here,
but until then I'm in charge.
260
00:18:18,708 --> 00:18:20,668
I don't like being a brass asshole.
261
00:18:20,752 --> 00:18:23,338
I'm not an infantry man.
I'm chem corp. Remember that? Huh?
262
00:18:23,421 --> 00:18:25,882
You don't know
what it's like out there.
263
00:18:26,007 --> 00:18:31,554
How can I hold the perimeter and fight a small-scale
war at the same time? I need those additional men!
264
00:18:31,638 --> 00:18:35,767
Many of the people in the outlying area
are farmers, and they've got weapons.
265
00:18:35,850 --> 00:18:38,019
You expect us
to lock up our end, huh?
266
00:18:38,102 --> 00:18:40,522
Well, what about your end, damn it?
267
00:18:40,605 --> 00:18:43,441
Aii right.
I'ii see what we can do.
268
00:18:43,525 --> 00:18:47,737
They're meeting with more resistance, and
they've run into a few more cases of infection.
269
00:18:47,821 --> 00:18:49,739
Major Ryder's requesting more men.
270
00:18:49,823 --> 00:18:51,950
L'll wait for
colonel pecl 00:18:56,204
- Sir, if- - peckem'll be in there by 2:00.
They can hold out till then.
272
00:18:56,287 --> 00:19:00,041
- We have a man in there telling us that
maybe they can't. - Oh, come on, frank!
273
00:19:00,124 --> 00:19:03,336
This is highly organized,
riot-trained army.
274
00:19:03,419 --> 00:19:06,381
You can't tell me that they're
unable to hold the perimeter...
275
00:19:06,464 --> 00:19:09,968
On a small town
through early morning.
276
00:19:10,051 --> 00:19:13,054
♪ J'
277
00:19:16,057 --> 00:19:18,476
xj/sfvps]
Please!
278
00:19:18,560 --> 00:19:20,728
Listen up! Listen up!
279
00:19:20,812 --> 00:19:24,399
Town is under quarantine.
We have you all under martial law.
280
00:19:24,482 --> 00:19:28,444
We'll take you all over to the high school.
We'll explain it to you over there.
281
00:19:28,528 --> 00:19:32,198
Everybody out! Everybody out!
282
00:19:35,702 --> 00:19:39,581
- What is this?
- Hey, hey, hey, hey, hey!
283
00:19:39,664 --> 00:19:42,959
Hey! Hey!
284
00:19:54,387 --> 00:19:57,849
- The place is under emergency-
- get out!
285
00:19:59,100 --> 00:20:03,187
Wait! Wait! I want a lawyer!
286
00:20:05,273 --> 00:20:08,359
Mommy, mommy, what's happening?
Come with us, ma'am.
287
00:20:08,443 --> 00:20:10,987
Now, hold on, fellas.
Just what's going on here?
288
00:20:11,070 --> 00:20:15,533
- - I/i/e 're not
going n0 place t/i/ we kno w more about this!
289
00:20:15,658 --> 00:20:18,244
Lt's the lights!
Where's mommy?
290
00:20:18,328 --> 00:20:21,915
My mother! Get out!
Lt's my mother!
291
00:20:21,998 --> 00:20:25,209
Tell me what this is all about,
and maybe I'll cooperate with you!
292
00:20:25,293 --> 00:20:29,422
What's going on? Let go! Please tell me
what y0u're doing! Wait! Wait! Wait!
293
00:20:29,505 --> 00:20:33,092
No! I'm not going!
294
00:20:33,176 --> 00:20:34,761
Larry!
295
00:20:34,844 --> 00:20:38,431
- Hey! What's going on here?
- For g00”; Sake-
296
00:20:38,514 --> 00:20:41,184
- where are we going?
- I want my doll.
297
00:20:41,267 --> 00:20:43,519
Here, sweetie.
298
00:20:44,854 --> 00:20:47,482
What's going on? Let me go!
299
00:20:47,565 --> 00:20:50,443
Come on!
300
00:20:50,526 --> 00:20:53,863
Come here, little fella.
301
00:20:57,158 --> 00:20:59,744
Sir, come with us!
What's going on?
302
00:20:59,827 --> 00:21:02,789
Hey, Lea ve her alone!
303
00:21:02,872 --> 00:21:05,166
Hold it!
304
00:21:08,628 --> 00:21:10,672
Leave her alone!
305
00:21:13,466 --> 00:21:16,260
- Don't give me that shit, boy.
- That's all right, soldier.
306
00:21:16,344 --> 00:21:18,304
That's right. 0900. Check.
307
00:21:18,388 --> 00:21:22,058
Now, you listen to me, Ryder. Bucl<'s been
telling me what's going on here tonight.
308
00:21:22,141 --> 00:21:25,228
I don 't mind telling you we 7e mighty
tired 0f being push e0' around like this.
309
00:21:25,311 --> 00:21:29,524
Yes, sir, I know. We've just had no way of
preparing anybody for this kind of thing.
310
00:21:29,607 --> 00:21:32,568
Ltjust kinda snowballed on us
and we were forced to take action.
311
00:21:32,652 --> 00:21:34,779
You said it would never come to this!
312
00:21:34,904 --> 00:21:40,076
Look, we've cooperated with you. We've attempted to
keep this thing quiet in order not to create a panic.
313
00:21:40,159 --> 00:21:42,245
But, Christ,
we never expected this!
314
00:21:42,328 --> 00:21:44,872
Neither did we... sir.
315
00:21:44,956 --> 00:21:50,211
We're trying to get everyone into the high
school. We're setting up an infirmary there.
316
00:21:50,294 --> 00:21:53,047
- Are we under martial law?
- Yes, sir.
317
00:21:53,172 --> 00:21:57,552
Well, let me tell you something. You just can't walk
all over the people of Evans city that easy, major.
318
00:21:57,635 --> 00:22:00,722
And as mayor of this town,
I'm protesting your action.
319
00:22:00,805 --> 00:22:03,725
In fact, I'd like to speak
to somebody higher up.
320
00:22:03,808 --> 00:22:06,853
Yes, sir. I'm colonel pecl 00:22:10,273
Yes, sir. I assume we don't need
the masks in the ultraviolet.
322
00:22:10,356 --> 00:22:12,775
That's correct, sir.
323
00:22:12,859 --> 00:22:14,902
I'll be with you gentlemen
in just a minute.
324
00:22:14,986 --> 00:22:18,197
I want to speak with major Ryder
and find out exactly what's been happening.
325
00:22:18,281 --> 00:22:20,158
Major?
Yes, sir. Right this way.
326
00:22:20,241 --> 00:22:22,243
I'll be a son of a bitch.
327
00:22:24,829 --> 00:22:26,873
You don't smoke,
you bastard.
328
00:22:26,956 --> 00:22:29,959
Where am I gonna
get me some smokes?
329
00:22:30,043 --> 00:22:32,420
- Hey, clanker, that'sjudy.
- Sure it's her?
330
00:22:32,503 --> 00:22:34,422
Yes, I 'm sure.
She's heading out to the fire.
331
00:22:34,505 --> 00:22:36,466
You sure?
Yes, I'm sure, damn it!
332
00:22:36,549 --> 00:22:39,010
Hey, be cool, buddy.
We'll get her.
333
00:22:46,601 --> 00:22:49,604
Rainy and 65 outside the big “k” studios.
334
00:22:52,982 --> 00:22:55,359
- She's giving it more gas.
- She doesn't know it's us.
335
00:22:55,443 --> 00:22:58,196
Lt's 10 minutes before midnight.
336
00:22:58,279 --> 00:23:01,824
Almost time for headlines with
Bob Brewster. This is Bob Lee.
337
00:23:07,830 --> 00:23:09,582
Judy!
338
00:23:13,169 --> 00:23:16,714
What? What?
Come over to the Van.
339
00:23:16,798 --> 00:23:18,341
Move it back. Move out.
340
00:23:20,176 --> 00:23:23,429
- What? Al/ this about? - We're rounding
everybody up and taking them to the high school.
341
00:23:23,554 --> 00:23:25,681
What about my car? Don't worry.
We'll take care of it.
342
00:23:25,765 --> 00:23:28,017
David, I feel stupid. Stupid!
343
00:23:28,101 --> 00:23:29,894
Shh.
You didn't know it was us.
344
00:23:29,977 --> 00:23:32,563
- Come 0n. Get up.
- Will you tell us what's going on?
345
00:23:32,647 --> 00:23:35,066
- Let's see it!
- Look, I'm a nurse.
346
00:23:35,149 --> 00:23:38,069
- What is it?
- I'm a nurse, I work for Dr. brookmyre.
347
00:23:38,194 --> 00:23:40,822
L'm supposed to inoculate- no,
it's for him. Get in the truck.
348
00:23:40,905 --> 00:23:43,616
Come on. Come on!
Hey, wait.
349
00:23:47,537 --> 00:23:50,039
You're clean.
Let's go. Come on.
350
00:23:52,208 --> 00:23:54,085
Hey, no problem.
351
00:23:54,210 --> 00:23:57,296
Okay, in the truck. In the truck.
No problem, man.
352
00:23:57,421 --> 00:24:00,383
Look, I'm not causing any problems.
In the truck. In the truck.
353
00:24:00,466 --> 00:24:03,052
Yet. Mothers.
354
00:24:05,805 --> 00:24:07,807
- Who's all here?
- Artie fulton. My daughtefs with me.
355
00:24:07,890 --> 00:24:11,018
- I heard you said you were Dr.
brool 00:24:14,147
I'm the appendectomy. The emergency
appendectomy at christmastime?
357
00:24:14,230 --> 00:24:17,024
' Kathy?
358
00:24:17,150 --> 00:24:19,569
You okay?
Yes. Okay.
359
00:24:19,652 --> 00:24:22,071
- Who else is in here?
- That's frank Winston.
360
00:24:22,196 --> 00:24:25,908
- I don't know what's wrong with him. He seems to
be sick. - Know anything about what's going on?
361
00:24:25,992 --> 00:24:29,370
We were asleep and they
dragged us right out of the house.
362
00:24:29,453 --> 00:24:31,164
It's a quarantine.
What?
363
00:24:31,247 --> 00:24:34,125
It's a quarantine on the town.
Some kind ofvirus.
364
00:24:34,250 --> 00:24:36,627
- What about the soldiers?
- I don't know.
365
00:24:36,711 --> 00:24:39,422
- Said he '0' send a med/cal team.
- We heard some shooting.
366
00:24:39,505 --> 00:24:43,384
- What kind of virus? Do you know what it is?
- Brool 00:24:46,971
- And it's dangerous.
- Maybe that's what he's got. Winston!
368
00:24:47,054 --> 00:24:49,056
Oh, daddy, I'm all r-
369
00:24:50,266 --> 00:24:53,519
- we heard there were roadblocks up.
- The military's involved.
370
00:24:53,603 --> 00:24:56,189
This must really be big.
371
00:24:56,272 --> 00:24:58,191
David, I'm scared.
372
00:24:58,274 --> 00:25:00,526
It's all right.
Lt's all right, honey.
373
00:25:00,610 --> 00:25:03,029
Man, ain't this some shit.
374
00:25:08,326 --> 00:25:10,995
Grab this one.
I got it.
375
00:25:11,078 --> 00:25:14,165
Did you get this one over here?
Yeah, i'ii get it.
376
00:25:14,248 --> 00:25:16,167
I want to set up
a second perimeter.
377
00:25:16,250 --> 00:25:19,003
The inside line will continue to m0
ve in to ward the 0'0 wn to wn area,
378
00:25:19,086 --> 00:25:20,755
bringing everything they find
with them.
379
00:25:20,838 --> 00:25:24,717
I want the second perimeter
two miles inside the first.
380
00:25:24,800 --> 00:25:27,970
This two-mile stretch'ii be called,
uh, a no-man's land.
381
00:25:28,054 --> 00:25:30,389
Nothing can stay on it.
No one can cross it.
382
00:25:30,473 --> 00:25:33,976
- Y0u're talking about an awful lot of men,
sir. - We'll just have to get them in here.
383
00:25:34,060 --> 00:25:36,020
What do we have now?
Five companies.
384
00:25:36,103 --> 00:25:39,732
Why did this get down to the last minute?
These deployments should have been ready!
385
00:25:39,815 --> 00:25:42,818
Well, the initial information
was that the vaccine was harmless.
386
00:25:44,820 --> 00:25:47,406
You mean they didn't take
any precautionary action?
387
00:25:47,490 --> 00:25:50,868
Routine procedure.
I got here the day of the crash.
388
00:25:50,952 --> 00:25:53,246
Plane went down in these hills
above the town.
389
00:25:53,329 --> 00:25:56,499
Investigators reported that the
casings wound up in the river.
390
00:25:56,582 --> 00:25:59,919
Apparently the water flows
through an underground reservoir...
391
00:26:00,002 --> 00:26:04,257
And Evans city is supplied
with artesian systems out of that.
392
00:26:04,340 --> 00:26:07,343
So I stayed in town, notified the police
and the town doctor...
393
00:26:07,426 --> 00:26:11,597
To be on the alert for any
high-fever symptoms or delirium.
394
00:26:11,681 --> 00:26:15,726
Sir, the report was that the trixie team
had deactivated the vaccine.
395
00:26:15,810 --> 00:26:18,562
Major, trixie wasn't
developed as a vaccine.
396
00:26:18,646 --> 00:26:22,149
Trixie was developed
as a bacteriological weapon.
397
00:26:22,275 --> 00:26:26,445
Comm central calling colonel
peckem. Comm central, colonel pecl 00:26:29,323
- this is peckem. - Sir, we have
completed your voiceprint check.
399
00:26:29,407 --> 00:26:31,659
That's why the blackout.
400
00:26:31,784 --> 00:26:37,164
I knew the blackout was to avoid embarrassment,
but a bioweapon never occurred to me.
401
00:26:39,542 --> 00:26:42,003
I fell for that story
hook, line and sinker.
402
00:26:42,128 --> 00:26:44,380
That was the idea. Uh, colonel pecl 00:26:46,424
no, no, no, his first name.
404
00:26:46,507 --> 00:26:49,510
Uh, Christopher. Chris. Chris.
405
00:26:49,593 --> 00:26:52,430
This is brubaker, Chris.
Glad you're there.
406
00:26:52,513 --> 00:26:55,516
Major ryderk a competent man
and a good officer,
407
00:26:55,599 --> 00:26:58,185
but I get the feeling he's hitting
the panic button too prematurely.
408
00:26:58,269 --> 00:27:00,938
- Mr. brubaker-
- you want a real evaluat-
409
00:27:01,063 --> 00:27:03,274
m r. Bru Baker.
What it '$ rea/a/ like out th ere-
410
00:27:03,357 --> 00:27:05,735
Mr. brubaker,
we're running out of time!
411
00:27:05,860 --> 00:27:11,157
Ifyou want me to get thejob clone, you get me the
stuffl need and get it before the mornings over!
412
00:27:11,240 --> 00:27:14,201
Let us move
over to the high school!
413
00:27:14,285 --> 00:27:17,913
- We haven't got the room here to handle this!
- They're clearing the infirmary area, sir.
414
00:27:17,997 --> 00:27:20,374
We'll move over there as soon
as they complete disinfecting.
415
00:27:20,499 --> 00:27:24,587
L've heard that for the last three hours!
“equipment and personnel are on their way!”
416
00:27:24,670 --> 00:27:27,548
why can't we call unity? If we can't
go out, surely we can let them in.
417
00:27:27,673 --> 00:27:30,092
We need that equipment!
I'm sorry, sir.
418
00:27:30,176 --> 00:27:34,597
We can't let them in. We don't know how
long this quarantine will be in effect.
419
00:27:34,680 --> 00:27:37,558
We're talking about the lives
of the citizens of this city!
420
00:27:37,683 --> 00:27:41,854
We're also talking about the lives of many of our
own men, sir! Your men are your worry, sergeant!
421
00:27:41,937 --> 00:27:44,023
The people of this town are my worry!
422
00:27:44,148 --> 00:27:47,068
Message for major Ryder sir. Major Ryder's
in with colonel peckem. I'll take it.
423
00:27:47,151 --> 00:27:48,944
Heavy assembly, sir,
at the interstate highway.
424
00:27:49,028 --> 00:27:52,031
One of the trucks blew up with masks
and filters. We have a lot ofmen hurt.
425
00:27:52,114 --> 00:27:54,283
- Any civilian casualties?
- Three dead, sir.
426
00:27:54,367 --> 00:27:56,994
Now, you just listen to me, mister.
427
00:27:57,078 --> 00:28:01,040
In addition to being mayor of this town,
i also happen to be a practicing attorney.
428
00:28:01,123 --> 00:28:03,042
I know the rights of civil law.
429
00:28:03,125 --> 00:28:06,587
Sergeant, I want a weapons search
of the entire town.
430
00:28:06,670 --> 00:28:08,589
That's stores included.
Confiscate everything.
431
00:28:08,672 --> 00:28:11,258
Lust a minute!
I'm demanding a writ of habeas corpus.
432
00:28:11,342 --> 00:28:13,552
Sheriff,
I've gotta take your weapons.
433
00:28:13,636 --> 00:28:15,179
Now, you just hold on!
434
00:28:15,262 --> 00:28:18,641
Don't you give 'em to him.
You don't have to!
435
00:28:18,724 --> 00:28:22,812
- Soldier. - L 00k, you just can
't push us around this way!
436
00:28:22,895 --> 00:28:24,605
Don't you do it, bucky!
437
00:28:26,273 --> 00:28:30,236
What the hell is going on here anyway?
438
00:28:30,319 --> 00:28:34,448
Sheriff, you're in a hopeless situation.
Don't make us use force.
439
00:28:34,532 --> 00:28:36,158
- Let's go.
- What we're doing here is for the g-
440
00:28:36,242 --> 00:28:38,786
- lez"s get the hell outta here!
- Watch it!
441
00:28:38,869 --> 00:28:42,832
- Every civilian weapon inside
the perimeter area. -
442
00:28:45,960 --> 00:28:50,631
I want every damn civilian weapon
in the entire perimeter. Do you understand?
443
00:28:50,714 --> 00:28:52,174
Right away-
444
00:28:54,510 --> 00:28:58,347
lesus Christ.
445
00:29:18,325 --> 00:29:21,203
Colonel!
Colonel peckem, please, sir!
446
00:29:22,872 --> 00:29:26,375
This is exactly the kind of thing
we're trying to prevent!
447
00:29:26,625 --> 00:29:28,085
You ain't takin' me no place!
448
00:29:28,169 --> 00:29:30,463
Take cover!
449
00:29:32,631 --> 00:29:35,217
- - Oh, man,
this isn't getting anywhere!
450
00:29:35,301 --> 00:29:38,220
Hey, he's shootin' at us, burns!
451
00:29:39,221 --> 00:29:42,850
- Son of a bitch shootin' at us!
- Get in here, boy. Come on! Get down!
452
00:29:44,727 --> 00:29:46,729
Return fire!
453
00:29:52,568 --> 00:29:54,403
Okay, hold your fire!
454
00:29:58,240 --> 00:30:01,410
All right, let's check it out!
Move in!
455
00:30:02,328 --> 00:30:04,622
Remember, he ain't hit
until I see him hit!
456
00:30:05,789 --> 00:30:08,667
Keep away from me.
Keep away from me.
457
00:30:08,751 --> 00:30:11,962
L'll kill y-
458
00:30:12,046 --> 00:30:15,257
lunatic, man.
459
00:30:15,341 --> 00:30:18,344
♪♪ Take a look at this, man.
460
00:30:18,427 --> 00:30:20,471
Miss?
461
00:30:20,596 --> 00:30:22,431
♪♪ A recital.
462
00:30:23,933 --> 00:30:27,186
Place sure is a loony bin. No wonder
they want us to round 'em all up.
463
00:30:29,772 --> 00:30:33,275
Look. Check it out upstairs.
464
00:30:49,500 --> 00:30:52,461
♪♪
465
00:30:54,296 --> 00:30:56,632
Ma'am?
466
00:30:56,715 --> 00:31:00,386
Is that- that there
your husband downstairs?
467
00:31:07,768 --> 00:31:10,145
Oh,jesus.
468
00:31:11,730 --> 00:31:15,568
Hey!
469
00:31:15,651 --> 00:31:17,695
Hey!
470
00:31:19,029 --> 00:31:22,825
Oh,jesus chri-Jesus!
471
00:31:23,951 --> 00:31:26,579
Can't breathe.
I'm bleedin' bad.
472
00:31:26,662 --> 00:31:28,872
- Ma'am?
- Hello.
473
00:31:28,956 --> 00:31:33,043
I'm bleedin' bad!
I'm bleedin'! I'm bleedin'!
474
00:31:34,086 --> 00:31:36,672
- Maybe we're in some kind ofwar.
- Shut up a minute!
475
00:31:46,890 --> 00:31:50,102
More shooting.
476
00:31:52,187 --> 00:31:55,065
We're in the middle of something.
Them boys ain't playing games.
477
00:32:01,739 --> 00:32:05,909
Check out the people!
Come on, let's move!
478
00:32:11,206 --> 00:32:13,208
Stop, or I'll shoot!
479
00:32:15,044 --> 00:32:19,381
Come on, let's go! You two!
Lets go, mister!
480
00:32:19,465 --> 00:32:21,759
Get back here, or we'ii shoot!
481
00:32:21,842 --> 00:32:23,802
I'm scared!
482
00:32:28,641 --> 00:32:30,559
No'.!
483
00:32:30,643 --> 00:32:33,395
Thirty-five cents a gallon.
484
00:32:33,479 --> 00:32:37,107
Fifty-eight cents.
485
00:32:37,191 --> 00:32:40,402
Goddamn it, what's going on? What's
happening? I said, what's going on?
486
00:32:40,486 --> 00:32:42,780
Give me a fuckin' answer!
Come on!
487
00:32:42,863 --> 00:32:45,407
Come on, soldier! Soldier!
Stay with me! What's going on?
488
00:32:45,491 --> 00:32:48,118
- David, come on!
- Hey, man! - Hey! Soldier!
489
00:32:48,202 --> 00:32:50,371
- What's going on? Tell me
what's happening! - David!
490
00:32:50,496 --> 00:32:53,082
Come on'. Soldier, why are you here?
Tell me!
491
00:32:53,165 --> 00:32:55,084
- Come on, soldier!
- David, please!
492
00:32:55,167 --> 00:32:59,338
Crazy fuckers.
I think you're all crazy. Every one of you.
493
00:32:59,421 --> 00:33:02,132
Pretty funny, you think, huh?
That isn't the army.
494
00:33:02,216 --> 00:33:05,761
- Pull out of there! Let's go! - You knew who the people were.
495
00:33:10,849 --> 00:33:13,352
Go on! Take off!
496
00:33:13,435 --> 00:33:14,812
David, the hypodermic!
497
00:33:20,317 --> 00:33:22,861
Check those two guys out over there.
Hey, they're gone!
498
00:33:22,945 --> 00:33:26,031
- They're in the Van! They took off in the Van!
- Welcome, brothers!
499
00:33:26,156 --> 00:33:29,785
Get that guy out of the gas station.
They took- they took off!
500
00:34:13,537 --> 00:34:16,039
Hey, buddy! We lost 'em!
501
00:34:16,123 --> 00:34:17,791
- Where you headin'?
- I don't know!
502
00:34:17,875 --> 00:34:21,003
Try the hills by the country club!
Maybe we can hole up there!
503
00:34:21,086 --> 00:34:23,338
I got ya, boss!
504
00:34:57,915 --> 00:35:00,459
No, it only affects primates.
505
00:35:00,542 --> 00:35:05,422
At least we don 't have to worry
about its being spread b y dogs 0r cats.
506
00:35:05,506 --> 00:35:08,300
Whatever consolation
that may be to you.
507
00:35:08,383 --> 00:35:12,596
Unless there are any pet monkeys hereabouts,
the only ones infected will be human beings.
508
00:35:12,679 --> 00:35:16,350
If we catch it in the early stages,
can it be reversed?
509
00:35:16,433 --> 00:35:21,855
Oh, we searched for an antidote the three
years that project was in existence, doctor.
510
00:35:21,980 --> 00:35:24,399
No dice. H0 w many are based
in the area, sergeant?
511
00:35:24,483 --> 00:35:27,277
Don't know.
They haven't called me.
512
00:35:27,361 --> 00:35:30,405
- Dr. watts, I thought you- - I haven't
even been able to call any commanders yet.
513
00:35:30,531 --> 00:35:35,035
They told me I could use the radio on the plane, but
it wasn't piped through your alternate network.
514
00:35:35,160 --> 00:35:39,373
We're using the alternates to avoid any chance
of a leak. A h, yes. Precious security.
515
00:35:39,456 --> 00:35:42,960
Keep it under wraps at all costs. Meanwhile,
do you realize the blunder that's been made?
516
00:35:43,085 --> 00:35:47,005
We can have you flown back as soon as we run a compete
med check and get a clearance from Washington.
517
00:35:47,089 --> 00:35:49,591
- Let's get started.
- We don't have all our equipment in yet.
518
00:35:51,677 --> 00:35:54,012
Beautiful.
And when'll that be?
519
00:35:54,137 --> 00:35:56,723
As soon as possible.
Appropriate/y vague, colonel.
520
00:35:56,807 --> 00:36:00,769
Look, it's you think boys who
created this thing in the first place.
521
00:36:00,853 --> 00:36:02,771
Oh, that's beautiful.
522
00:36:02,855 --> 00:36:06,316
L'm one of the only chances we have.
523
00:36:06,400 --> 00:36:10,571
I can't get back to a lab because you're
not equipped to run a medical check,
524
00:36:10,654 --> 00:36:13,073
which we wouldn't need in the first place
if I hadn't been packed off here!
525
00:36:13,198 --> 00:36:16,493
The wh 0/e operation is one i271“
blunder.' You talk about blunders.
526
00:36:16,577 --> 00:36:20,038
According to the report from your team,
the virus was considered inactive.
527
00:36:20,122 --> 00:36:23,208
“Considered.”
yes. That's the important word.
528
00:36:23,292 --> 00:36:26,795
Any man on the team will tell you
that means 99%, maybe.
529
00:36:26,879 --> 00:36:31,341
That's a standard we don't set, colonel.
That's set by the military.
530
00:36:31,425 --> 00:36:35,345
- We're not getting anywhere trying to assign
blame. - Then authorize me back to the lab!
531
00:36:35,429 --> 00:36:39,057
I can't take a chance on breaking the perimeter
with somebody that might be a carrier.
532
00:36:39,141 --> 00:36:42,769
Trixie has been in these waters
for six days!
533
00:36:42,853 --> 00:36:47,107
Some truck driver could have taken it out of here
long before you set up that perimeter.
534
00:36:47,232 --> 00:36:51,904
We're going under the assumption we've got it contained.
We're gonna keep it contained until it runs its course.
535
00:36:51,987 --> 00:36:54,740
- Runs its course? - You said it can't
stay active in the ultraviolet light.
536
00:36:54,823 --> 00:36:57,200
It's in the water, man!
Underground!
537
00:36:57,284 --> 00:36:59,953
It's obviously in people too.
538
00:37:00,037 --> 00:37:03,665
People are vectors.
They carry it about with them unawares.
539
00:37:03,749 --> 00:37:05,751
The incubation period may vary, colonel,
540
00:37:05,834 --> 00:37:10,797
but ultimately trixie is going to
spread throughout this entire town!
541
00:37:10,881 --> 00:37:14,384
- The town is sealed off.
- Oh, colonel.
542
00:37:14,468 --> 00:37:17,095
Look, shortly before
the funds ran out,
543
00:37:17,179 --> 00:37:20,766
two of my technicians caught this bug
from a rhesus monkey.
544
00:37:20,849 --> 00:37:26,521
One of them was delirious for two days
before he finally died.
545
00:37:26,605 --> 00:37:31,777
The other phased in and out
until he finally went hopelessly mad.
546
00:37:31,860 --> 00:37:36,740
Those are the two ultimate effects of this thing.
Lt's not just gonna run its course and be forgotten.
547
00:37:36,823 --> 00:37:39,743
How are you guys
gonna explain away a town...
548
00:37:39,826 --> 00:37:42,746
That's either wiped out
or reduced to mindlessness?
549
00:37:44,498 --> 00:37:47,834
What is this, another piece of information
they forgot to pass on to you guys?
550
00:37:47,918 --> 00:37:51,088
Oh, gentlemen,
we're not dealing with a flu virus here.
551
00:37:51,171 --> 00:37:53,465
We're dealing with
an often lethal,
552
00:37:53,548 --> 00:37:57,469
always debilitating
encephalitic mutation.
553
00:37:59,638 --> 00:38:03,433
It leaves its victims
either dead or incurably mad.
554
00:38:03,517 --> 00:38:05,477
You got that?
555
00:38:15,821 --> 00:38:17,614
What are you doing?
556
00:38:19,783 --> 00:38:21,493
Nitwit.
557
00:38:21,576 --> 00:38:23,704
Somebody's gonna
see you out there.
558
00:38:25,580 --> 00:38:27,332
Christ.
559
00:38:46,643 --> 00:38:49,521
I didn't mean to hurt you.
I know.
560
00:38:49,646 --> 00:38:52,816
It's not you. Lt's not what you did.
561
00:38:52,899 --> 00:38:55,402
You're nice.
I lil 00:38:58,321
- Man-
- I'm sorry for being such a little girl.
563
00:38:58,405 --> 00:39:00,240
It's okay. I understand.
564
00:39:00,323 --> 00:39:02,701
I mean,
i- I knew that people die.
565
00:39:02,784 --> 00:39:05,245
Yeah? You know, i
knew people died.
566
00:39:06,538 --> 00:39:08,915
My father-
your father?
567
00:39:08,999 --> 00:39:10,542
You understand?
568
00:39:10,625 --> 00:39:14,921
It's like, uh, all- all these people...
569
00:39:15,005 --> 00:39:18,633
Dying and, uh, my father...
570
00:39:18,717 --> 00:39:20,719
Can't feel that.
571
00:39:22,512 --> 00:39:24,306
You can.
572
00:39:24,389 --> 00:39:27,309
I know you can. I-
573
00:39:36,151 --> 00:39:37,819
I have it, don't I?
574
00:39:37,903 --> 00:39:40,363
I have the disease.
575
00:39:47,621 --> 00:39:51,541
Man, you'd better take care ofyour daughter,
'cause she's in pretty bad shape.
576
00:40:08,016 --> 00:40:11,144
Hey, reveille, buddy.
We gonna move?
577
00:40:11,228 --> 00:40:12,562
We'll be right up.
578
00:40:12,646 --> 00:40:16,942
Hey, I found some cigarettes, man.
I had to break a machine open.
579
00:40:17,025 --> 00:40:18,860
There's all kinds of goodies
around this place.
580
00:40:18,944 --> 00:40:21,154
- Any food?
- Yeah, food and drink.
581
00:40:22,739 --> 00:40:25,283
- Just don't get yourself tanked.
- No, i'mjust warming up.
582
00:40:25,367 --> 00:40:28,286
Hey, you still figure
we should try to get out?
583
00:40:28,370 --> 00:40:29,955
I don't know, man.
584
00:40:30,038 --> 00:40:32,499
These new two are gonna slow us up, buddy.
That chicl<'s got the bug.
585
00:40:34,042 --> 00:40:36,044
I gotta think about it.
586
00:40:36,128 --> 00:40:39,714
- Hey, I came up with a radio.
- What'd it say? Anything about what's going on?
587
00:40:39,840 --> 00:40:43,385
No,just, uh, music. Lt's
really weird. Yeah.
588
00:40:43,468 --> 00:40:45,011
We'll be up in a minute.
589
00:40:45,095 --> 00:40:48,223
Hey, if that chicl<'s got the bug,
we could catch it from her, right?
590
00:40:48,306 --> 00:40:50,392
It depends on what it is.
591
00:40:50,475 --> 00:40:52,435
Well, it's a bug.
We could catch it, can't we?
592
00:40:52,519 --> 00:40:54,354
We'll be up in a minute.
593
00:40:55,605 --> 00:40:57,524
Yeah, okay.
594
00:40:57,607 --> 00:41:00,402
I mean, it'sjust... a little 0l' bug, right?
Can't be much-
595
00:41:00,485 --> 00:41:02,779
clank, would you leave us alone
for a minute?
596
00:41:04,656 --> 00:41:06,992
Okay.
597
00:41:07,075 --> 00:41:09,077
Okay, buddy.
598
00:41:37,606 --> 00:41:41,943
You know, the whole time I was in 'nam
i figured you were old clank's girl.
599
00:41:43,195 --> 00:41:45,572
I never could figure that out.
600
00:41:45,655 --> 00:41:47,532
I hardly even knew him.
601
00:41:47,657 --> 00:41:50,577
Well, I didn't know that. I
saw you with him. Vvhen?
602
00:41:50,660 --> 00:41:52,621
At one of the games.
603
00:41:52,704 --> 00:41:55,749
Good god, David.
I mean, big clank?
604
00:41:55,832 --> 00:41:57,751
How could you even think that?
605
00:41:57,834 --> 00:42:02,505
Well, I didn't know.
I figured, big football hero.
606
00:42:02,589 --> 00:42:04,841
And I didn't really know you.
607
00:42:04,925 --> 00:42:07,302
I didn't know what you were like.
608
00:42:07,385 --> 00:42:09,804
It wasn't my fault.
609
00:42:09,888 --> 00:42:14,976
Action and adventure.
Evans city's only green beret.
610
00:42:15,060 --> 00:42:17,229
Oh, hear! Hear!
611
00:42:17,312 --> 00:42:20,649
Christ.
612
00:42:20,732 --> 00:42:22,859
I can't believe that was me.
613
00:42:27,072 --> 00:42:29,241
We're gonna be all right.
614
00:42:32,035 --> 00:42:34,663
L'll work on natural immunity.
615
00:42:36,039 --> 00:42:38,959
A million to one against developing
any foreign antidote in time.
616
00:42:39,042 --> 00:42:42,295
Sergeant, you get your ass
out from behind your desk,
617
00:42:42,420 --> 00:42:45,966
quit calling me on the telephone and telling me what
you can't do and get that equipment on the double!
618
00:42:46,049 --> 00:42:47,509
You understand me?
619
00:42:47,634 --> 00:42:50,553
We're working off the census.
620
00:42:50,637 --> 00:42:54,557
Inside the white perimeter- 3,613.
621
00:42:54,641 --> 00:42:56,434
We've got about-
622
00:42:56,518 --> 00:42:58,561
wait a minute. Say that again, Chris.
623
00:42:58,687 --> 00:43:01,314
Threefiinvone-three.
Three-six...
624
00:43:01,439 --> 00:43:05,360
We've got about two-thirds of the
population accounted for. One-three.
625
00:43:05,443 --> 00:43:08,363
We've got an open revolt.
Lt's turning into a war zone.
626
00:43:08,446 --> 00:43:11,199
Wait a minute. We gotta
get them into that high school.
627
00:43:11,283 --> 00:43:14,744
Chris, make that your main objective
at this point. Understand?
628
00:43:14,828 --> 00:43:16,705
Lust don't let
those perimeters break.
629
00:43:16,830 --> 00:43:22,210
The perimeters are holding, but we've got about 5o square
miles ofwoods and hills that we've still gotta cover.
630
00:43:22,294 --> 00:43:24,045
What's your estimates, Chris?
How much time?
631
00:43:24,170 --> 00:43:28,133
I can't tell you how long it's gonna tal 00:43:30,385
give me a ballpark.
I just can't.
633
00:43:30,468 --> 00:43:33,096
Aii right, all right,
keep it locked up,
634
00:43:33,179 --> 00:43:36,099
and let us know as soon as you do.
635
00:43:36,182 --> 00:43:39,227
Standing order, Chuck.
Get this out.
636
00:43:39,311 --> 00:43:44,065
Anyone obviously infected or resisting
is to be treated as an enemy,
637
00:43:44,149 --> 00:43:47,110
with the ultimate objective
to bring them in at any cost.
638
00:43:47,193 --> 00:43:48,486
Yes, sir.
Chuck.
639
00:43:48,570 --> 00:43:50,780
- Yes, sir?
- We've gotta burn the bodies.
640
00:43:51,740 --> 00:43:55,577
- Sir- - I'll listen to any alternatives, soldier,
but until I hear a good one you burn them.
641
00:43:58,288 --> 00:44:02,500
“A” company reports
two men possibly infected.
642
00:44:02,584 --> 00:44:06,212
Sir, the men are getting panicky. Some of the
men haven't even been told why they're here.
643
00:44:06,296 --> 00:44:09,674
Of course not, major.
That would just constitute a security leak.
644
00:44:09,758 --> 00:44:12,969
One of the objectives
is to keep this thing quiet, yes.
645
00:44:13,053 --> 00:44:15,555
But the main objective
is to keep the virus contained.
646
00:44:15,638 --> 00:44:18,433
If those men know the truth, they'll
be breaking the perimeter themselves.
647
00:44:18,516 --> 00:44:20,435
- How can you tell?
- What?
648
00:44:22,270 --> 00:44:23,938
Don't you see?
649
00:44:24,022 --> 00:44:28,193
The whole things insane. How can you
tell who's infected and who isn't?
650
00:44:28,276 --> 00:44:31,780
- They can't get the helicopters in here
for another 15 or 20 hours. - Goddamn it!
651
00:44:31,905 --> 00:44:35,909
- There '5 a police bird and two city-o wneo' choppers
out at the commun/qv fie/o'. - Get them in the air!
652
00:44:35,992 --> 00:44:39,454
- What sort of authorization will I need?
- Anything! Use your rifle if necessary.
653
00:44:39,537 --> 00:44:43,792
I want them in the air, inside the
perimeter, radio-linked with the ground.
654
00:44:43,875 --> 00:44:47,962
Report anything they spot, and keep
circling the no-man's-land day and night.
655
00:44:48,046 --> 00:44:50,423
Anyone in that area
gets one warning shot.
656
00:44:50,507 --> 00:44:52,133
- Sir-
- ls that clear?
657
00:44:52,217 --> 00:44:53,927
One warning shot.
658
00:44:59,391 --> 00:45:01,309
What's going on at trixie?
659
00:45:01,393 --> 00:45:04,729
Take 'em upwards of days
just to reprogram all that data, colonel.
660
00:45:04,813 --> 00:45:07,732
Until then, we won't even be able
to re-create the virus itself.
661
00:45:07,816 --> 00:45:10,527
And afterwards,
with the incubation period,
662
00:45:10,610 --> 00:45:13,530
my guess is a good week
to infect a new set of monkeys.
663
00:45:13,613 --> 00:45:16,658
We have got to start
taking blood samples,
664
00:45:16,741 --> 00:45:21,204
and we've got to start flying them out to Dietrich so
they can at least have a sample of the active virus.
665
00:45:21,329 --> 00:45:23,915
We can't send anything out. L/i/e
've got human Guinea pigs here.
666
00:45:23,998 --> 00:45:26,543
Over 3,000 shots at finding an immune,
667
00:45:26,626 --> 00:45:29,963
but we've go to start taking blood
and we've got to start flying it out.
668
00:45:30,046 --> 00:45:32,298
- We can't send anything out yet.
- Can't you see-
669
00:45:32,382 --> 00:45:35,969
what do you want to do,
send 'em out in empty pop bottles?
670
00:45:36,052 --> 00:45:40,140
We need airtight canisters.
671
00:45:40,223 --> 00:45:43,726
L've requested them along with
the other decontamination gear.
672
00:45:47,355 --> 00:45:49,107
Hmm.
673
00:45:49,190 --> 00:45:52,277
I don't mean tojump on you, colonel.
674
00:45:52,360 --> 00:45:56,948
Itjust amazes me
at how shoddy this operation is.
675
00:45:57,031 --> 00:46:00,285
Nothing amazes me anymore, doctor.
676
00:46:00,368 --> 00:46:02,996
Nothing in this goddamn army
amazes me.
677
00:46:04,747 --> 00:46:07,792
L'm a combat man.
I shouldn't even be here.
678
00:46:07,876 --> 00:46:09,878
Just happened to be available.
679
00:46:11,379 --> 00:46:14,215
Maybe expendable.
680
00:46:15,258 --> 00:46:18,094
L'll get your samples out to Dietrich.
681
00:46:18,178 --> 00:46:21,973
In the meantime, why don't you
get offyour ass and start collecting them?
682
00:46:23,141 --> 00:46:28,563
- Well, does that high school
have a chem lab? - Yes, sir.
683
00:46:28,646 --> 00:46:30,899
- L'm gonna need some things.
- Medical will set you up.
684
00:46:30,982 --> 00:46:33,526
- Can I have a radio put in over there?
- Man needs a radio, soldier.
685
00:46:33,610 --> 00:46:35,612
Man needs a radio.
686
00:46:36,613 --> 00:46:38,615
I need a-
687
00:46:38,698 --> 00:46:40,909
man needs a radio.
688
00:46:50,793 --> 00:46:53,171
Will be tested and treated for the virus.
689
00:46:53,254 --> 00:46:58,343
Do not resist. They are preventive measures to
ensure your survival of the epidemic. Repeat-
690
00:47:12,482 --> 00:47:15,610
twenty. Twenty. Very good.
691
00:47:15,693 --> 00:47:17,570
Whoa, whoa.
692
00:47:19,405 --> 00:47:23,159
L'm gettin' out of here!
693
00:47:24,160 --> 00:47:26,579
L'm gettin' out of here-
694
00:47:27,539 --> 00:47:30,583
outta here! Get outta here!
I'm getting out of here!
695
00:47:32,585 --> 00:47:37,131
Maybe we're doing the wrong thing. Maybe we should
go back to the Van and try to get back into town.
696
00:47:37,215 --> 00:47:40,843
- The army mayjust be here to help.
- The man thinks the army is our friend.
697
00:47:40,927 --> 00:47:43,555
I just don't know
that we're doing the right thing.
698
00:47:43,638 --> 00:47:47,892
- Yeah, well, ask sheriff Cooper. - Whatever
they/re here for; It 's turn e0' into a riot.
699
00:47:47,976 --> 00:47:52,939
Maybe they are just here for control. If they
can turn a campus protest into a shooting war.
700
00:47:53,064 --> 00:47:57,110
Some of the rednecks that live in this area, they could
be shooting at each other and not even care why.
701
00:47:57,193 --> 00:48:00,113
So whatever's going on,
we're better off away from it.
702
00:48:00,238 --> 00:48:03,616
That a/n 't 5a y/ng you can
't go back buddy. What about the virus?
703
00:48:03,700 --> 00:48:05,410
Kathy is acting strangely.
704
00:48:05,493 --> 00:48:08,371
For all we know, we may all have been
exposed. We may need medical attention.
705
00:48:08,496 --> 00:48:12,917
L've been thinking. Maybe somebody's hitting
us with bacteriological weapons or something.
706
00:48:13,001 --> 00:48:14,460
Maybe we are in a war.
707
00:48:14,586 --> 00:48:17,672
I just wanna be sure that we're doing the
right thing. Well, we can't be sure, damn it!
708
00:48:22,760 --> 00:48:25,054
Brool 00:48:29,142
That's good enough for me.
You can go back to town ifyou want to.
710
00:48:31,644 --> 00:48:34,856
The army ain't nobody's
friend, man. We know. We been in.
711
00:48:34,939 --> 00:48:37,942
I don't know about you, but, uh...
712
00:48:38,026 --> 00:48:40,945
I'm gonna stick it out with David.
713
00:48:41,029 --> 00:48:43,781
'Cause he's gonna make it.
He's got a brain.
714
00:48:43,865 --> 00:48:47,368
The church is a holy sanctuary!
These people have sanctuary!
715
00:48:47,452 --> 00:48:50,747
Leave them alone!
Leave them alone!
716
00:48:50,830 --> 00:48:52,874
Sanctuary!
717
00:49:00,214 --> 00:49:02,342
Okay, let's go.
718
00:49:06,596 --> 00:49:11,768
God is with us!
719
00:49:16,022 --> 00:49:20,026
Come on! Move! In! Everybody!
720
00:49:20,109 --> 00:49:22,236
Come on, in, in! In there!
721
00:49:23,071 --> 00:49:26,866
Hey, hey, hey!
722
00:49:29,744 --> 00:49:30,995
Father!
723
00:49:31,079 --> 00:49:34,040
Father David!
724
00:49:48,137 --> 00:49:50,306
Let's go!
725
00:49:50,390 --> 00:49:53,059
There goes a couple of 'em!
726
00:50:49,323 --> 00:50:51,534
Shit.
727
00:50:53,745 --> 00:50:55,621
Mommy
728
00:50:57,248 --> 00:50:59,792
mommy!
729
00:51:02,295 --> 00:51:04,797
Mommy!
730
00:51:23,983 --> 00:51:25,860
L'm all right.
She's all right.
731
00:51:25,985 --> 00:51:28,362
She's upset, that's all.
It's funny.
732
00:51:28,488 --> 00:51:31,449
We're all upset. She'll be all right
when we leave here. She'll be all right.
733
00:51:31,532 --> 00:51:32,992
Isn't it?
734
00:51:36,120 --> 00:51:39,373
- How far you figure it is to Saunders' farm?
- Couple miles, maybe.
735
00:51:39,457 --> 00:51:41,626
Well, they can't have
every inch covered.
736
00:51:41,709 --> 00:51:45,546
All those woods.
There are ravines behind Saunders'.
737
00:51:45,671 --> 00:51:48,382
If we can get through it all, it 3 there.
Hey, Dave, I think we better shake them.
738
00:51:48,508 --> 00:51:50,843
Shh'. I'm telling you, that
chick's out of her head.!
739
00:51:50,927 --> 00:51:53,429
- Shut up, man. Listen.
- What?
740
00:52:02,730 --> 00:52:05,483
Get down, man!
Out of sight!
741
00:52:17,745 --> 00:52:19,539
Shit!
742
00:52:22,959 --> 00:52:24,710
He spotted us.
743
00:52:28,256 --> 00:52:30,925
We gotta break through the woods.
We're gonna break through the woods!
744
00:52:31,050 --> 00:52:34,512
If we get split up, we 'll meet at Saunders '
place. We won't get away from that bird, man.
745
00:52:34,595 --> 00:52:37,098
We can't sit here!
746
00:53:16,262 --> 00:53:18,097
Stop where you are.
We have you spotted.
747
00:53:18,222 --> 00:53:23,311
Stop where you are or we'll open fire. We'ii be
forced to open fire on you. Stop where you are.
748
00:53:23,394 --> 00:53:26,397
We have you spotted.
We're in communication with the jeeps.
749
00:53:26,480 --> 00:53:29,692
We're in communication with the
ground troops. You cannot escape.
750
00:53:29,775 --> 00:53:32,653
Stop where you are
or we 'll be forced to open fire.
751
00:53:55,676 --> 00:53:59,055
I'll try to keep the damn thing away
so maybe we can duck it.
752
00:54:58,739 --> 00:55:00,366
Stay put!
753
00:55:08,958 --> 00:55:10,084
Bums!
754
00:55:42,700 --> 00:55:45,244
Hey! I told you, Dave.
755
00:55:45,327 --> 00:55:46,912
Hey, Dave!
756
00:55:47,038 --> 00:55:50,124
You're forgettin' about the infantry.
Let's go. Huh?
757
00:55:53,961 --> 00:55:56,881
The crazies in here
are detained, but they might not be infected.
758
00:55:57,006 --> 00:55:59,091
Keep them somewhere else. Keep
'em isolated. Veg sir.
759
00:55:59,175 --> 00:56:01,677
We're using the gymnasium
for any consulting.
760
00:56:20,029 --> 00:56:22,073
Take her blood pressure.
761
00:56:23,449 --> 00:56:26,702
I'll need a hand with this.
762
00:56:29,830 --> 00:56:32,249
- Got a blood pressure yet?
- 124 over 67.
763
00:56:32,333 --> 00:56:34,502
Aii right, keep checking.
764
00:56:42,051 --> 00:56:44,970
Get it off of me! Get it off!
765
00:56:45,054 --> 00:56:47,431
Get it off of me! Get it off!
766
00:56:47,515 --> 00:56:50,976
He's arresting. Come on. Let's go.
767
00:56:51,060 --> 00:56:52,937
Get another nurse over here,
will you, please.
768
00:56:53,020 --> 00:56:55,773
These goddamn things returned.
769
00:56:55,856 --> 00:56:58,692
- Don't you med guys have anything
more powerful than this? - No, sir.
770
00:56:58,776 --> 00:57:00,444
- Hey, uh, Elly?
771
00:57:00,569 --> 00:57:03,864
I'm not getting any further on that formula.
For Christ sake. Lt's in the written records.
772
00:57:03,948 --> 00:57:06,242
We can't read
the microfilms manually, Elly.
773
00:57:06,367 --> 00:57:09,036
We're gonna have to wait until it's all
in the computer.
774
00:57:09,120 --> 00:57:12,331
Once it's all back in the computer, we
can have it in a matter of seconds.
775
00:57:12,414 --> 00:57:14,667
But it won't be all
in the computer for three days!
776
00:57:14,792 --> 00:57:19,171
We'll just have to try all the combinations.
You gotta get a sample flown out to us.
777
00:57:19,296 --> 00:57:21,799
Lots of luck. Say again.
I777 not read/ngyou, Elly.
778
00:57:21,882 --> 00:57:24,510
I said I'll see what I can do.
Give me peckem.
779
00:57:24,593 --> 00:57:27,972
Yes, sir. To colonel peckem's headquarters.
We'ii have to have your voiceprint.
780
00:57:28,055 --> 00:57:30,975
Christ sake! He's only down the
street from me. I just left him!
781
00:57:31,058 --> 00:57:35,563
We'll need to check it, sir, if it's to go through
the network. We'll have to do a recording.
782
00:57:35,688 --> 00:57:37,940
Here, you run this over to pecl 00:57:42,069
Tell peckem without those samples,
Dietrich might as well close down.
784
00:57:42,153 --> 00:57:46,240
If he still refuses to send them out, have
him call Dietrich himself and explain it.
785
00:57:46,365 --> 00:57:49,160
But get him the hell off my back!
Yes, sir. I'll try.
786
00:57:49,243 --> 00:57:52,997
On that voiceprint, sir,
will you state your name and l.D.?
787
00:57:53,080 --> 00:57:58,544
Stick it up your big,
fat, electronic ass!
788
00:58:10,472 --> 00:58:14,018
What's the matter with you, woman? Ultraviolet's not
infallible when you're working this closely with it.
789
00:58:14,101 --> 00:58:17,104
- So put your mask back on.
- As you have discovered, doctor,
790
00:58:17,188 --> 00:58:22,234
it's very difficult looking into a
microscope when you're wearing a mask.
791
00:58:25,321 --> 00:58:29,825
Just how would you rate
our chances, doctor?
792
00:58:29,909 --> 00:58:31,702
- Do you have any family outside?
- What?
793
00:58:31,785 --> 00:58:34,121
Do you have any family outside?
794
00:58:34,205 --> 00:58:37,374
No, sir.
Hmm.
795
00:58:37,458 --> 00:58:41,253
Me neither.
I'm sorry, sir.
796
00:58:42,213 --> 00:58:44,798
Would you marry me?
797
00:58:44,882 --> 00:58:46,300
Hmm?
798
00:58:52,848 --> 00:58:57,770
I assume from that answer
that you rate our chances as good.
799
00:59:02,233 --> 00:59:05,236
No, next week. Of course r/ght no w!
800
00:59:05,319 --> 00:59:08,155
- That 's army issue, doctor! Army issue!
- All right, where is she?
801
00:59:08,239 --> 00:59:11,492
- Doctor brool 00:59:15,788
- What happened, major? - Apparently, Dr. brookmyre
sent his nurse out with some of the antibiotics.
803
00:59:15,913 --> 00:59:18,123
When was this? Ea/[V last n/ght,
just after things started.
804
00:59:18,207 --> 00:59:21,001
- We recovered the materials, sir,
when they were captured. - “they?”
805
00:59:21,126 --> 00:59:24,838
yes, sir. There were several of them. At least there
were. They got away last night in one of the vans.
806
00:59:24,922 --> 00:59:27,258
The Van was found,
but there was no sign of anyone.
807
00:59:27,341 --> 00:59:30,177
- This is army issue! Army issue! - Take Dr.
Russell to the infirmary. Run a check on him.
808
00:59:30,261 --> 00:59:33,472
- Yes, sir. - This is army
issue! There's no requisition!
809
00:59:33,555 --> 00:59:35,975
This is- this is army issue!
810
00:59:36,058 --> 00:59:38,894
You know if your nurse was exposed
to any infected cases?
811
00:59:38,978 --> 00:59:41,397
Very briefly.
We had the two children here.
812
00:59:41,480 --> 00:59:45,734
- Why in the hell did
you send her out? - She's-
813
00:59:45,818 --> 00:59:47,403
she's pregnant.
814
00:59:48,487 --> 00:59:50,281
I was afraid for the child.
815
00:59:50,364 --> 00:59:54,326
I sent her with some antibiotic
for the father.
816
00:59:55,369 --> 00:59:57,162
They're gonna be married.
817
00:59:58,706 --> 01:00:04,295
We're only doing what
we have to do to ensure survival.
818
01:00:04,420 --> 01:00:08,382
- - I got a message from colonel
peckem! I got a message from colonel peckem!
819
01:00:08,465 --> 01:00:12,428
- Get in here! Get in here, soldier.
- I got a message-
820
01:00:16,432 --> 01:00:20,227
all right, keep down!
Troopers will knock your block off!
821
01:00:20,311 --> 01:00:23,063
Goddamn it! Give me another man in here!
Another guard!
822
01:00:26,775 --> 01:00:29,862
- Get me “c” detachment. Get me “c”
detachment! -
823
01:00:29,987 --> 01:00:32,740
your
vo/cepr/h t5 are- survival?
824
01:01:03,312 --> 01:01:05,356
What do you think, old buddy?
There's four of 'em.
825
01:01:05,439 --> 01:01:08,567
That's four we can see.
Must be more inside.
826
01:01:11,987 --> 01:01:15,616
Why don't we just scurry around
and pass by 'em?
827
01:01:15,699 --> 01:01:19,078
Lt's almost dark. Let's wait.
We need information.
828
01:01:19,161 --> 01:01:21,288
Why don't wejust go down
and talk to them?
829
01:01:21,372 --> 01:01:23,957
- Get her! Get her down!
- I really would like to talk.
830
01:01:29,838 --> 01:01:31,840
Clank!
831
01:01:49,691 --> 01:01:51,985
Knock it off!
832
01:01:55,572 --> 01:01:58,033
- I got it!
- Aii right!
833
01:02:06,333 --> 01:02:08,794
Knock it off.
834
01:02:15,926 --> 01:02:19,054
Hey, look at that!
Right on, man!
835
01:02:36,363 --> 01:02:39,283
That dude can't shoot worth shit.
Yeah, missed you by a mile.
836
01:02:39,366 --> 01:02:40,909
You mother.
837
01:02:43,829 --> 01:02:46,290
Hey, you son of a bitch.
838
01:02:46,373 --> 01:02:49,668
I ought to break your ass.
Hey, clanker.
839
01:02:49,751 --> 01:02:52,296
- What the hell's the matter with you?
- I'm sorry. I-
840
01:02:54,131 --> 01:02:58,469
- thank you for goin' out after her.
- I was savin' my ass, not hers.
841
01:02:58,552 --> 01:03:02,097
Next time I'm gonna throw
her out there and you with her!
842
01:03:08,687 --> 01:03:11,315
That chicl<'s crazy, man.
She's got the bug.
843
01:03:23,202 --> 01:03:25,579
♪♪
844
01:03:37,132 --> 01:03:38,717
What you figure on doin' tonight?
845
01:03:38,800 --> 01:03:42,304
I figured I'd be cleanin' out
this shit house.
846
01:03:42,387 --> 01:03:45,432
That's about all you can figure
in this army.
847
01:03:45,516 --> 01:03:47,434
I sure didn't figure on this.
848
01:03:47,518 --> 01:03:49,520
Didn't figure on what?
849
01:03:49,603 --> 01:03:52,147
This.
What?
850
01:03:52,231 --> 01:03:54,358
This, uh, maneuver.
851
01:03:54,441 --> 01:03:56,860
But what is it? Define it.
Tell me what it's all about.
852
01:03:56,944 --> 01:03:59,613
I don't know, sergeant.
853
01:03:59,696 --> 01:04:03,992
You never know what you're
doing or why you're doing it.
854
01:04:04,076 --> 01:04:06,411
You just do it
because you're told to.
855
01:04:06,495 --> 01:04:09,373
Yeah. When are we
movin' out of here?
856
01:04:09,456 --> 01:04:11,667
What, you in a hurry?
857
01:04:11,792 --> 01:04:15,879
M e?
Well, relax.
858
01:04:15,963 --> 01:04:18,882
You'll find this ploy somewhere
in your manual, I'm sure.
859
01:04:18,966 --> 01:04:22,094
It's called “sit it out and
let somebody else do the dirty work.”
860
01:04:23,345 --> 01:04:24,930
right on.
861
01:04:28,934 --> 01:04:31,103
Move slow and easy.
Keep 'em from hollerin'.
862
01:04:31,186 --> 01:04:33,480
- Why take the risk?
- We're doin' this my way, you hear?
863
01:04:33,564 --> 01:04:36,024
Lust get 'em down, keep 'em quiet.
864
01:04:36,149 --> 01:04:39,403
When we get inside, don't get trigger happy.
We gotta find out what these guys know.
865
01:04:39,528 --> 01:04:41,613
Hey, man, I'm with you.
Okay.
866
01:04:41,697 --> 01:04:42,990
I'll duck around over there.
867
01:05:08,265 --> 01:05:10,684
We're not gonna find anything out here.
868
01:05:12,185 --> 01:05:14,187
That '5 right.
Thought I heard something.
869
01:05:15,772 --> 01:05:19,026
Come on now. Lt's only a damn patrol.
870
01:05:24,573 --> 01:05:26,700
You make a noise and l'll kill ya.
871
01:05:28,952 --> 01:05:30,912
How many men inside?
Three.
872
01:05:30,996 --> 01:05:34,041
You wouldn't be lyin'
to me now, would ya?
873
01:05:51,933 --> 01:05:54,144
What's happened?
874
01:05:54,227 --> 01:05:56,146
I don't hear anything.
875
01:05:56,229 --> 01:05:57,814
Shh.
876
01:06:00,400 --> 01:06:02,736
Lt's been a long time.
I don't hear anything.
877
01:06:07,866 --> 01:06:10,118
Go for your guns
and it'll be the last thing you ever do.
878
01:06:10,202 --> 01:06:13,121
What's going on here?
What are you doin' to us?
879
01:06:13,205 --> 01:06:14,289
What army are you with?
Why are you after us?
880
01:06:14,414 --> 01:06:16,958
Okay, now listen to me! I'm
listening to you. You make it fast!
881
01:06:17,084 --> 01:06:18,543
What do you know?
Nothin'.
882
01:06:18,669 --> 01:06:20,754
Okay, now listen. You
let me go- talk!
883
01:06:20,837 --> 01:06:22,964
Okay. Okay.
884
01:06:23,090 --> 01:06:26,760
It's a quarantine. There's a virus loose
in the area. How'd the army get involved?
885
01:06:26,843 --> 01:06:28,929
How'd the army get involved
in anything? I don't know!
886
01:06:29,012 --> 01:06:30,972
I don't know, man.
Honest to god, I don't know.
887
01:06:31,098 --> 01:06:32,974
It's a police action.
What are your orders?
888
01:06:33,058 --> 01:06:35,352
Round up everybody.
Take 'em to the high school.
889
01:06:35,435 --> 01:06:40,691
Everything was all right. People were comin' in
with us. They're treating them at the school.
890
01:06:40,774 --> 01:06:44,486
The ones with the virus, man,
it's like they're crazy.
891
01:06:44,611 --> 01:06:47,072
What kind of virus is it?
Oh, I don't know.
892
01:06:47,155 --> 01:06:50,992
The army only tells us
what they have to.
893
01:06:51,076 --> 01:06:53,787
It's in the water.
In the water?
894
01:06:53,870 --> 01:06:58,500
Yeah. We're following orders.
I mean, I know where you're at.
895
01:06:58,583 --> 01:07:00,335
This whole thing is like-
896
01:07:02,838 --> 01:07:04,172
no'.!
897
01:07:09,428 --> 01:07:11,179
No more lies!
898
01:07:13,890 --> 01:07:15,350
Hey, David.
899
01:07:17,352 --> 01:07:20,605
Green beret.
What happened to you, man?
900
01:07:24,109 --> 01:07:26,153
That son of a bitch froze up.
901
01:07:30,490 --> 01:07:33,160
These folks is all mine.
902
01:07:35,120 --> 01:07:37,622
Aii three of 'em.
903
01:07:39,499 --> 01:07:41,835
All five of 'em.
904
01:07:43,170 --> 01:07:48,133
Hey, d0n't give me any of this green
beret shit! I was just regular army.
905
01:07:48,258 --> 01:07:50,886
David?
They're dead.
906
01:07:52,637 --> 01:07:54,723
They're all dead.
907
01:08:05,442 --> 01:08:07,402
Claiming stuff.
908
01:08:08,570 --> 01:08:10,947
That son of a bitch, man.
909
01:08:11,031 --> 01:08:14,409
Slam... right against the wall.
910
01:08:14,493 --> 01:08:17,871
Hey, man, you really messed up.
911
01:08:22,250 --> 01:08:24,503
Man, I thought that dude
knew special forces.
912
01:08:24,586 --> 01:08:27,088
I figured he's gotta be
some kind of bad, right?
913
01:08:27,172 --> 01:08:29,090
Some kind of bad.
914
01:08:32,636 --> 01:08:34,554
You know I could never make it.
915
01:08:34,638 --> 01:08:36,973
I never even came close to makin' it.
916
01:08:37,057 --> 01:08:38,934
Regular army was all I ever was.
917
01:08:39,017 --> 01:08:41,937
Who turns out to be the baddest?
918
01:08:42,020 --> 01:08:45,190
Single-handed!
I got five of them son of a bitches!
919
01:08:47,025 --> 01:08:49,986
Hey, David.
Why don't you put me in for...
920
01:08:50,070 --> 01:08:52,614
A congressional medal of honor?
921
01:08:54,908 --> 01:08:56,993
Hey!
922
01:08:58,411 --> 01:09:00,580
Hey! Where you goin'?
923
01:09:00,705 --> 01:09:04,209
Uh,just goin' up to seejudy.
What?
924
01:09:04,292 --> 01:09:08,004
It's okay. I'mjust goin' up
to seejudy for a while.
925
01:09:08,088 --> 01:09:11,091
Oh, yeah.
926
01:09:11,216 --> 01:09:15,470
I know what you mean. Lt's okay.
We'll be in the bedroom.
927
01:09:15,554 --> 01:09:17,639
- Yeah.
- Hey!
928
01:09:22,769 --> 01:09:25,564
My head feels funny.
929
01:09:28,024 --> 01:09:30,652
- Did I do something wrong?
- You did what you had to 0'0.
930
01:09:30,777 --> 01:09:32,988
Hey, I didn't do anything wrong, did I?
No, no, it's all right, clanker.
931
01:09:33,071 --> 01:09:35,657
- Huh? - It's all right. You
did what you had to do.
932
01:09:35,740 --> 01:09:38,034
Okay.
933
01:09:38,118 --> 01:09:40,704
I'll take first watch, okay?
934
01:09:40,787 --> 01:09:42,455
Good.
935
01:09:43,790 --> 01:09:45,834
Okay. I'll see you later.
936
01:10:03,894 --> 01:10:05,979
She's all I have left.
937
01:10:06,980 --> 01:10:10,442
My wife is dead- Mae.
938
01:10:10,525 --> 01:10:13,028
That's my wife.
939
01:10:13,111 --> 01:10:15,405
She's been dead
a couple ofyears now.
940
01:10:15,488 --> 01:10:18,199
Kathy's infected obviously.
Artie's acting weird.
941
01:10:18,283 --> 01:10:22,162
Even though clanl<'s going,
he's fightin', but he's losin'. But not us.
942
01:10:22,287 --> 01:10:26,917
And g00' knows we 'l/e been exposed to it.
Well, I had that injection.
943
01:10:27,000 --> 01:10:30,378
Brool 01:10:34,049
- Maybe that's enough.
- You didn't have your shot.
945
01:10:34,132 --> 01:10:37,260
But I feel all right.
946
01:10:37,344 --> 01:10:40,472
David, honey,
947
01:10:40,555 --> 01:10:44,309
it's possible that you have
a natural immunity to it.
948
01:10:46,186 --> 01:10:48,271
We still have to go away.
949
01:10:48,355 --> 01:10:51,441
Hey. We can make it.
950
01:10:51,524 --> 01:10:53,526
I know it.
951
01:10:55,445 --> 01:10:57,072
I haven't allowed her to date yet.
952
01:10:57,155 --> 01:11:00,742
I don't think she's old enough
to date yet.
953
01:11:00,825 --> 01:11:04,704
The way these kids are today,
it's disgusting. It's disgusting!
954
01:11:06,498 --> 01:11:09,042
These kids today, they're pigs!
955
01:11:13,254 --> 01:11:15,256
Not my little girl-
956
01:11:16,424 --> 01:11:18,093
no, sir.
957
01:11:20,553 --> 01:11:24,057
I'll never let her
get into that kind of trouble.
958
01:11:26,017 --> 01:11:28,895
I owe that much to Mae.
959
01:11:28,979 --> 01:11:31,231
L'll never let her get
into that kind of trouble.
960
01:11:33,942 --> 01:11:36,277
These kids today are pigs.
961
01:11:48,415 --> 01:11:51,918
Well, we can't wait forever
to break the story.
962
01:11:52,002 --> 01:11:54,713
L'm for going
with the radiation scenario.
963
01:11:54,796 --> 01:11:58,550
The thing is, we can release it now,
and it covers us for any eventuality.
964
01:11:58,633 --> 01:12:01,469
But the onus on it.
Sure, it's embarrassing.
965
01:12:01,553 --> 01:12:04,097
But it's not as embarrassing
as bioweaponry.
966
01:12:04,180 --> 01:12:07,892
At least everybody knows
we've been using nuclear weapons.
967
01:12:07,976 --> 01:12:10,895
So we had an accident.
We'll blame it on a.E.C.
968
01:12:10,979 --> 01:12:14,315
But how do we release it now
before we know?
969
01:12:14,399 --> 01:12:17,694
We say there were nuclear weapons
on the plane when it went down.
970
01:12:19,237 --> 01:12:22,032
If the perimeter doesn't hold,
we're gonna have to go the whole way.
971
01:12:22,115 --> 01:12:26,411
We say there was a live weapon on the
plane not destroyed wh en it went do wn.
972
01:12:26,494 --> 01:12:28,663
We got a team worl 01:12:34,961
Ifwe have to push the button,
we just say the... weapon went off.
974
01:12:35,086 --> 01:12:39,382
For Christ sake! We're talking about one of our
own towns and fifteen-hundred of our own troops.
975
01:12:39,466 --> 01:12:42,218
The town is already destroyed.
976
01:12:42,343 --> 01:12:46,765
If they can't hold that perimeter, we're lookin' at the
possibility of trixie spreading across the entire country.
977
01:12:46,848 --> 01:12:50,310
You break that perimeter,
then we gotta drop the bomb.
978
01:12:50,393 --> 01:12:51,811
Like immediately.
979
01:12:53,271 --> 01:12:55,440
And god knows
i hope we don't have to,
980
01:12:55,523 --> 01:12:59,027
but if we do, we- we gotta have
some kind of explanation.
981
01:13:01,488 --> 01:13:03,406
L'm just being realistic.
982
01:13:03,490 --> 01:13:06,493
The radiation scenario covers us.
983
01:13:06,576 --> 01:13:10,705
- V0 com c en tra/
calling Mr. brubaker. - This is brubaker.
984
01:13:10,830 --> 01:13:14,084
Yes, sir, we've completed your voiceprint
check, and we have the president on the line.
985
01:13:14,167 --> 01:13:15,835
In a minute we'll hook you in.
986
01:13:15,919 --> 01:13:19,422
- Mr. brubaker; Th/s is the pres/dent
- yes, Mr. president.
987
01:13:19,506 --> 01:13:22,884
Give me your consensus
on the press release.
988
01:13:22,967 --> 01:13:24,886
Nothing unanimous, sir.
989
01:13:24,969 --> 01:13:28,765
But there is a majority in favor
of the radiation scenario.
990
01:13:28,848 --> 01:13:32,310
Safest, I suppose.
Yes, sir.
991
01:13:32,393 --> 01:13:33,937
The bombers still up?
992
01:13:34,020 --> 01:13:37,565
Round the clock, sir.
Sixty thousand feet over Evans city.
993
01:13:37,690 --> 01:13:40,235
Thank you, Mr. brubal 01:13:45,448
- Yes. - We'd, uh, like to
leave this line open, sir.
995
01:13:45,532 --> 01:13:50,411
If those perimeters break,
we'll have to act immediately.
996
01:13:50,495 --> 01:13:52,080
And we'll, uh-
997
01:13:52,163 --> 01:13:55,542
we'll need your permission, sir,
to, uh, use the weapon.
998
01:13:57,001 --> 01:14:01,214
Uh, we want to leave the line open, sir,
to, uh, avoid voiceprint delay.
999
01:14:03,424 --> 01:14:05,051
Sir?
1000
01:14:06,469 --> 01:14:09,722
The line will remain open,
Mr. brubaker.
1001
01:14:22,235 --> 01:14:23,903
Mae?
1002
01:14:25,488 --> 01:14:27,448
Still mad?
1003
01:14:30,076 --> 01:14:32,412
I was only an hour late, hon.
1004
01:14:42,255 --> 01:14:44,257
I thought ofyou all day.
1005
01:14:45,884 --> 01:14:48,011
On the 15th hole.
Ask Richard.
1006
01:14:48,094 --> 01:14:51,139
He hit one 220 yards
right down the middle.
1007
01:14:51,222 --> 01:14:54,934
And I said- I said,
“this one is for Mae.”
1008
01:14:57,187 --> 01:14:58,855
oh.
1009
01:15:06,654 --> 01:15:09,324
I used a putter
on the 18th hole.
1010
01:15:12,076 --> 01:15:14,495
Well, he said it was a foot.
It was more like three feet.
1011
01:15:19,500 --> 01:15:23,129
♪♪ Think I would know that.
Sure rolled in.
1012
01:15:32,055 --> 01:15:34,933
You're safe, darling.
1013
01:15:51,449 --> 01:15:53,117
♪♪
1014
01:15:56,204 --> 01:15:58,373
Yeah!
1015
01:16:08,508 --> 01:16:12,595
What are you doing?
Don't.
1016
01:16:12,679 --> 01:16:14,472
You sick son of a bitch.
1017
01:16:15,974 --> 01:16:18,434
Get up!
1018
01:16:18,518 --> 01:16:21,604
Talk to me about pigs!
What the hell were you doing?
1019
01:16:24,857 --> 01:16:27,026
The pig was screwing his own kind.
1020
01:16:31,364 --> 01:16:34,534
Let me go! Let me go!
1021
01:16:34,617 --> 01:16:36,494
Don't do it, clanl 01:16:38,621
Just don't grab me
like that, man.
1023
01:16:38,705 --> 01:16:40,581
Okay, cool it.
1024
01:16:48,715 --> 01:16:51,050
L'm cold, man.
1025
01:16:51,134 --> 01:16:53,052
Let's get out of here.
1026
01:16:54,637 --> 01:16:58,266
I used to think
you had a brain, man.
1027
01:16:58,349 --> 01:17:00,435
We should've left them two!
1028
01:17:01,853 --> 01:17:03,813
We gonna leave 'em?
Yea/v. We 'll leave 'em.
1029
01:17:07,984 --> 01:17:09,736
Now you're talkin'.
1030
01:17:09,819 --> 01:17:14,699
Now you're talkin'.
Let's get out of here.
1031
01:17:18,244 --> 01:17:22,749
Let's stay here.
Lt's too late for you.
1032
01:17:24,876 --> 01:17:28,880
L'm saying you're screwed.
And we pull out with one bullet.
1033
01:17:28,963 --> 01:17:30,673
The pigs-.
1034
01:17:34,927 --> 01:17:37,638
♪ ,p
1035
01:17:40,641 --> 01:17:43,061
- as much as you can fly in.
- No contact.
1036
01:17:43,144 --> 01:17:46,105
- Now you keep them up there.
- Sure they're not just out ofyour range?
1037
01:17:46,230 --> 01:17:49,692
Use what you have sparingly, but
keep them up there. Yes, / know.
1038
01:17:49,776 --> 01:17:53,196
- Running out of flares for the helicopters.
- We got another missing patrol, sir.
1039
01:17:53,279 --> 01:17:55,031
Lost radio contact.
1040
01:17:55,114 --> 01:17:58,534
I want a man posted every 25 yards
on that outside perimeter.
1041
01:17:58,618 --> 01:18:01,996
Yes, sir! And get this. Post another man
every 25 yards on that outside perimeter!
1042
01:18:02,080 --> 01:18:06,042
- We got the voiceprint on one, sir.
- Right. Lknow.
1043
01:18:06,167 --> 01:18:10,797
M/e 'll reinforce you as $00n as we can.
Yeah. That '$ an order; Sold/er.
1044
01:18:15,635 --> 01:18:17,929
I'm sorry, doctor,
but they won't authorize anything...
1045
01:18:18,054 --> 01:18:22,266
Until we run a complete decontamination
on you. Oh, for Christ sake.
1046
01:18:22,392 --> 01:18:25,895
We'll probably have the gear installed by
tomorrow. We can get you out of here by tomorrow night.
1047
01:18:25,978 --> 01:18:28,815
I'm telling you, colonel,
this information's invaluable.
1048
01:18:28,898 --> 01:18:30,400
Can't you radio the data to Dietrich?
1049
01:18:30,483 --> 01:18:35,696
Every time I break this connect/on, I gotta
go through this voiceprint bullshit.
1050
01:18:35,780 --> 01:18:39,742
Look, I'm telling you.
We've got a chance to crack it!
1051
01:18:39,826 --> 01:18:42,745
Authorize me out of here! Screw the orders!
Get me out of here!
1052
01:18:42,829 --> 01:18:47,208
I'll have you out by tomorrow night. Lfl let
you out now, they'd only stop you anyway.
1053
01:18:47,291 --> 01:18:49,419
That'd be a longer delay.
1054
01:18:49,502 --> 01:18:53,965
At least this way we stay in touch and keep
working. I'm sorry. It's the best I can do.
1055
01:18:56,134 --> 01:18:59,720
Hey, they're gone, man.
That son of a bitch and his kid.
1056
01:19:12,108 --> 01:19:14,026
Oh, my god. David.
1057
01:19:15,570 --> 01:19:20,032
Get him down. Please get him down.
Get him down.
1058
01:19:34,755 --> 01:19:35,882
I didn't do it.
1059
01:19:45,391 --> 01:19:46,601
I didn't do it.
1060
01:19:57,153 --> 01:19:59,238
Hey, man, look at this.
1061
01:20:10,500 --> 01:20:13,044
Come on, clanl 01:20:15,796
Come on, buddy. Move it!
1063
01:20:23,471 --> 01:20:25,598
Come on, girl. You gotta go in.
1064
01:20:25,723 --> 01:20:28,768
Come on. Yeah, we're taking
everybody to the high school.
1065
01:20:39,237 --> 01:20:41,906
Hello.
1066
01:20:41,989 --> 01:20:45,243
Hello.
What's your name?
1067
01:20:53,709 --> 01:20:56,712
My name is Kathy.
Stop it right there.
1068
01:20:56,837 --> 01:20:59,674
Hey, man, that'; Close enough.
Do you want to play?
1069
01:20:59,757 --> 01:21:01,968
No. You stay away.
Stay away, you guys.
1070
01:21:02,051 --> 01:21:04,387
He said I could come
out and play for a long time.
1071
01:21:04,470 --> 01:21:07,473
- But I couldn't go far.
- We're gonna have to shoot her.
1072
01:21:07,598 --> 01:21:10,393
I saw- stay away fivm her; Man!
Stayaway.
1073
01:21:10,476 --> 01:21:13,271
She 3 going insane anyway, man.
Shoot her.
1074
01:21:13,354 --> 01:21:15,898
Come on. I have four guns
with me. Come on.
1075
01:21:15,982 --> 01:21:19,610
My father- my father doesn't-
1076
01:21:19,694 --> 01:21:22,196
- all r/ght, everybody,
shoot her! -
1077
01:21:25,533 --> 01:21:29,287
oh.
1078
01:21:40,131 --> 01:21:42,633
- You was gonna leave me.
- Stop it!
1079
01:21:42,717 --> 01:21:45,177
Stop it!
They're coming, David!
1080
01:21:45,261 --> 01:21:47,638
David. David, they're coming, please.
1081
01:21:47,722 --> 01:21:50,016
Come on, clanl 01:21:52,768
J es u s, m a n.
1083
01:21:52,852 --> 01:21:55,229
My head's screwed up.
1084
01:21:55,354 --> 01:21:58,107
/ got the bug, right? Come on!
We've gotta get out of here!
1085
01:21:58,190 --> 01:22:00,526
Oh, no, I got the bug.
1086
01:22:01,611 --> 01:22:03,863
Take an arm.
1087
01:22:05,865 --> 01:22:09,452
L'm scared, man.
I flip out and I can't control myself.
1088
01:22:09,535 --> 01:22:12,413
- Come on, clanker. Will you move.
- Hey, big man.
1089
01:22:12,997 --> 01:22:14,665
Big green hat.
1090
01:22:14,749 --> 01:22:16,042
Move 'n.
Tell me where I should meet you.
1091
01:22:16,167 --> 01:22:18,044
For g 00' '5 sakes. Come on, man.
Tell me where I should meet you.
1092
01:22:18,127 --> 01:22:21,088
- Clanker. - Goddamn it, tell
me where I should meet you!
1093
01:22:24,467 --> 01:22:27,803
I know. Meet ya down
at the zebra club.
1094
01:22:27,887 --> 01:22:31,182
- Hey, no, man, no. Listen. - Remember the zebra
club outside of bragg? I'll meet you there.
1095
01:22:31,265 --> 01:22:34,894
- Listen. Out by the old concrete plant.
- L'll meet ya there and we'll drink 'em blind.
1096
01:22:35,019 --> 01:22:38,356
I'll take care of these guys. I'm gonna meet ya
at the zebra club. Okay? The zebra club, man.
1097
01:22:38,439 --> 01:22:42,234
Hey! Hey!
1098
01:22:42,318 --> 01:22:44,320
Hey!
1099
01:22:57,249 --> 01:23:01,212
Hey, David. You got the brains, man.
What are we gonna do?
1100
01:23:04,674 --> 01:23:06,759
The goddamn bug.
1101
01:23:08,844 --> 01:23:10,304
I got the goddamn bug!
1102
01:23:18,896 --> 01:23:21,107
Hit him!
1103
01:23:22,441 --> 01:23:24,276
He's a crazy son of a bitch,
ain't he?
1104
01:23:25,444 --> 01:23:28,447
Watch your asses, you
chickenshits in those white suits!
1105
01:23:28,572 --> 01:23:31,992
Where the hell's he at? I 'n7 gonna
say hello to these goddamn white uniforms.
1106
01:23:32,076 --> 01:23:35,162
Spread out, goddamn it!
1107
01:23:35,287 --> 01:23:37,039
Where are you going?
Keep your eyes open.
1108
01:23:37,123 --> 01:23:38,582
There he is!
1109
01:23:43,462 --> 01:23:47,425
Hold your fire! Hold your fire!
Hold your fire until you can see him!
1110
01:23:50,803 --> 01:23:53,556
I 'm staying right here.
I'm not gonna move.
1111
01:23:53,681 --> 01:23:56,559
Stay/om/stay/om that son of a
bitch can sure see us, man.
1112
01:23:56,642 --> 01:23:59,061
All right, let's move in slow.
1113
01:23:59,145 --> 01:24:01,272
Fire! Fire! Fire!
1114
01:24:04,275 --> 01:24:05,860
I can't see a thing.
Am I movin'?
1115
01:24:05,943 --> 01:24:07,945
Move in.
Stick to your right.
1116
01:24:08,028 --> 01:24:11,365
Stay low, you guys. Stay low.
It's starting to come over the railing.
1117
01:25:23,354 --> 01:25:26,565
Hey, buddy, looks like it won't work.
Out of ammunition, man.
1118
01:25:26,649 --> 01:25:30,319
Son 0f a bitch! I/i/on '1' work, right?
1119
01:25:30,402 --> 01:25:33,656
Lt's your ass, man.
Just sit there and sweat it, man.
1120
01:25:50,881 --> 01:25:53,133
We're gonna do us some drinl 01:26:20,452
Whoa. Whoa. Whoa. Whoa. Hold it.
1122
01:26:21,704 --> 01:26:24,039
Am I going blind,
1123
01:26:24,123 --> 01:26:27,459
or is this configuration smaller
than it was?
1124
01:26:33,173 --> 01:26:34,633
Hmm? Smaller?
1125
01:26:34,758 --> 01:26:37,803
I d0n't know what it is
y0u're looking for.
1126
01:26:43,475 --> 01:26:45,144
Sure.
1127
01:26:46,145 --> 01:26:48,731
What's the combination
for this stuff?
1128
01:26:50,649 --> 01:26:52,735
Uh, 44 and 23.
1129
01:26:52,818 --> 01:26:55,613
Ink up another slide.
The same thing.
1130
01:26:57,031 --> 01:26:59,575
A million to one we'd find it.
1131
01:26:59,658 --> 01:27:01,660
But this is it.
1132
01:27:02,661 --> 01:27:05,080
I'm sure of it.
Goddamn it, this is it!
1133
01:27:06,832 --> 01:27:09,418
Give me Dietrich. Uh,
yes, we 'll ha ve to ch eck yo ur-
1134
01:27:09,501 --> 01:27:12,880
I know. I know. The voiceprint.
Are you recording?
1135
01:27:12,963 --> 01:27:14,965
One minute, sir.
1136
01:27:16,926 --> 01:27:18,928
Come on. Oh, Christ.
1137
01:27:26,518 --> 01:27:29,271
Well!
1138
01:27:29,355 --> 01:27:30,898
Recording, sir.
1139
01:27:30,981 --> 01:27:34,193
Watts, Dr. elston. Special unit three,
seven, four, three, two, seven.
1140
01:27:34,276 --> 01:27:37,988
Code name: Trixie.
Section: Research and development.
1141
01:27:38,113 --> 01:27:41,075
We ha ve that, 5/7; And we 'll put
it right through. Hustle, will you.
1142
01:27:44,620 --> 01:27:47,498
It is bigger here!
1143
01:27:47,581 --> 01:27:50,042
It's bigger than all
the other individual samples.
1144
01:27:50,125 --> 01:27:52,920
Goddamn it, woman, this is it!
This is it!
1145
01:27:53,003 --> 01:27:54,546
We gotta get this stuff
off to Dietrich.
1146
01:27:54,672 --> 01:27:57,508
I don't understand the significance-
you don 'z' have to understand
1147
01:27:57,591 --> 01:28:01,637
-just have faith. - If you were to explain
it to me, 5/7; / could be of more help.
1148
01:28:01,720 --> 01:28:03,389
Get me pecl 01:28:07,267
Uh, your line is hooked into central
on that voiceprint check, sir.
1150
01:28:07,351 --> 01:28:09,603
Oh, I asked him for another line!
1151
01:28:09,687 --> 01:28:12,189
We can cancel that, sir, and
make this new- listen.
1152
01:28:12,314 --> 01:28:15,609
- Yes, sir. - When you get me Dietrich, can you
put it through to me at pecl 01:28:17,903
Yes, I think-
yes, sir, we can do that.
1154
01:28:17,987 --> 01:28:21,115
Okay, then do it. I'm going over there
right now. If anything comes, hold it.
1155
01:28:21,240 --> 01:28:24,952
L'll be there in two minutes. This
is very urgent. Yes, sir. Will do.
1156
01:28:28,872 --> 01:28:31,250
Watch those slides. And call me
ifanything different happens.
1157
01:28:31,333 --> 01:28:34,211
Yes, but what am I looking for, sir?
1158
01:28:37,965 --> 01:28:40,467
- Hold it there.
- Wait. Listen to me. Listen to me!
1159
01:28:40,592 --> 01:28:42,344
Hold on there. Will you listen to me?
I'm Dr. watts!
1160
01:28:42,428 --> 01:28:45,931
I'm a scientist! I'm with the team!
I've got a tube of trixie here!
1161
01:28:46,015 --> 01:28:48,517
Will you listen to me!
1162
01:28:48,600 --> 01:28:52,604
L'm working on the virus! Will you listen
to me! This is a mistake! Will you shut-
1163
01:28:52,688 --> 01:28:55,691
please, god, I will-
1164
01:28:55,774 --> 01:28:59,194
they've got a voiceprint on me!
I don't need a backup!
1165
01:28:59,278 --> 01:29:01,405
This is a mistake!
1166
01:29:05,784 --> 01:29:08,287
Will you shut up!
Let me go!
1167
01:29:08,370 --> 01:29:12,207
Look at that! I see-
1168
01:29:47,534 --> 01:29:49,912
lt's gotta be the perimeter.
1169
01:29:51,538 --> 01:29:53,832
You gotta remember
to do exactly what I tell you.
1170
01:29:53,957 --> 01:29:56,668
Promise, no matter what.
I promise, David.
1171
01:29:58,087 --> 01:30:01,173
- You okay?
- I'm fine, and ready.
1172
01:30:03,467 --> 01:30:07,471
L'm fine, David, really.
I want to rest somewhere.
1173
01:30:09,223 --> 01:30:12,017
Now listen to me.
They're gonna be comin' through here.
1174
01:30:12,101 --> 01:30:14,061
If they don't see us,
they'll pass us by.
1175
01:30:14,144 --> 01:30:16,522
And we'll be on the outside, huh?
1176
01:30:16,605 --> 01:30:18,607
We'll be out.
1177
01:30:19,608 --> 01:30:22,194
How long will I be alone?
1178
01:30:22,277 --> 01:30:25,572
- Not long.
- Lt's the only thing that scares me.
1179
01:30:25,656 --> 01:30:27,574
Why can't you come in with me?
1180
01:30:27,658 --> 01:30:29,535
I can't place the blocks
from the inside.
1181
01:30:33,038 --> 01:30:37,167
- David, where will you be?
- I'll hide up in the tower.
1182
01:30:38,418 --> 01:30:42,965
You 're gonna hear them come through.
They'll probably search the grounds.
1183
01:30:43,048 --> 01:30:45,384
You just be real quiet
until they pass by.
1184
01:30:46,635 --> 01:30:49,972
- And I'll come back to get you.
- They'll never find me.
1185
01:30:50,097 --> 01:30:53,725
The y'// ne ver-
they will never find us.
1186
01:30:55,185 --> 01:30:57,146
U5?
1187
01:30:57,271 --> 01:31:01,150
Da v/'ofl they might find you. No, no. I
can hide. They'll never find either of us.
1188
01:31:01,233 --> 01:31:04,570
- But what if they do?
- They won't.
1189
01:31:07,281 --> 01:31:09,283
They won't.
1190
01:31:10,659 --> 01:31:14,830
Now listen to me. After you hear
them pass, you be real quiet.
1191
01:31:14,913 --> 01:31:17,624
And after they leave
and they go far away,
1192
01:31:17,708 --> 01:31:19,585
i'ii come back to get ya.
1193
01:31:19,668 --> 01:31:23,630
If I don't come back to get ya,
1194
01:31:23,714 --> 01:31:26,967
you wait a long time,
and then you leave by yourself.
1195
01:31:27,050 --> 01:31:30,053
Oh, no. No, David.
I can't go anywhere without you.
1196
01:31:30,137 --> 01:31:33,724
- Now, don't worry. I'll- l'll meet ya.
- Where?
1197
01:31:33,807 --> 01:31:35,767
I'll meet ya at-
the zebra club.
1198
01:31:35,851 --> 01:31:38,020
- I remembered, David. I remembered.
- Oh, no.
1199
01:31:38,103 --> 01:31:41,273
No, not at the zebra club.
I'ii meet ya at, uh-
1200
01:31:41,356 --> 01:31:44,985
I'll meet you at your mother's house.
Your mother's house in danville.
1201
01:31:45,110 --> 01:31:48,197
That's a good idea.
Okay, now if/ don 'z' come back,
1202
01:31:48,280 --> 01:31:51,658
you leave by yourself
and you go to your mother's house.
1203
01:31:51,742 --> 01:31:54,494
You take care of yourselfi hmm.
1204
01:31:54,578 --> 01:31:57,080
Be quiet and don't move.
1205
01:31:57,164 --> 01:32:00,375
That goes for both of you.
1206
01:32:00,459 --> 01:32:02,419
I love you, Judy-.
1207
01:32:02,502 --> 01:32:04,713
- What?
- I love you.
1208
01:32:04,796 --> 01:32:06,089
David, I can't hearyou.
1209
01:32:07,841 --> 01:32:11,220
David, I can't hearyou.
1210
01:32:11,303 --> 01:32:13,764
I love you.
1211
01:32:22,773 --> 01:32:27,027
David, what are
we gonna call our baby?
1212
01:32:32,074 --> 01:32:34,284
I think it's a boy.
1213
01:32:39,373 --> 01:32:41,583
It'd like a boy.
1214
01:32:41,667 --> 01:32:46,004
Our baby, David.
1215
01:33:05,857 --> 01:33:10,195
You gotta go around
and look on the other side. Move it!
1216
01:33:21,581 --> 01:33:25,168
I see your lights. All right.
Give us an aerial flare.
1217
01:33:26,503 --> 01:33:31,091
We gotta knock those blocks down.
Good place to hide among those blocks.
1218
01:33:36,096 --> 01:33:40,100
Give a look into one of those things.
1219
01:33:44,021 --> 01:33:47,316
Somebody check out the building.
Two men, check out the building.
1220
01:33:47,399 --> 01:33:49,735
Gotta work in pairs.
1221
01:33:51,403 --> 01:33:53,405
We gotta get in there.
1222
01:34:13,925 --> 01:34:16,428
- Cbme 0n. L et'5 get out of here.
- Better check up in the tower here.
1223
01:34:16,511 --> 01:34:21,099
- Watch out for crazies! There's
crazies in there. - Shut up.
1224
01:34:22,059 --> 01:34:24,478
- What'; Up? You see someth/hg?
- I don't know.
1225
01:34:29,066 --> 01:34:30,776
Come on. Let's go. Come on.
1226
01:34:37,908 --> 01:34:42,287
- Hey, man, what the hell are you doing?
- Hold on. I'm coming.
1227
01:34:46,166 --> 01:34:48,293
Hey, you all right?
1228
01:34:49,961 --> 01:34:54,091
Hey! Hey, what's the matter, buddy?
1229
01:34:54,174 --> 01:34:55,801
Nothin'. I'm comin' down.
1230
01:34:55,884 --> 01:34:59,221
Hey, man, it's scary enough around here.
Why didn't you answer me?
1231
01:34:59,304 --> 01:35:01,890
L'll be right there!
I'm takin' a piss!
1232
01:35:01,973 --> 01:35:05,185
Aw, kiss my ass.
Takin' a piss.
1233
01:35:07,187 --> 01:35:10,023
What the hell does that mean,
“takin' a piss”?
1234
01:35:13,193 --> 01:35:18,281
Hey, uh, how far out
from Cairo?
1235
01:35:18,365 --> 01:35:19,783
Don't know.
1236
01:35:26,039 --> 01:35:28,959
-- Hey, come on.
Lt's spooky around here.
1237
01:35:31,711 --> 01:35:34,047
We'll never find the other guys
ifwe don't leave now. Come on.
1238
01:35:34,172 --> 01:35:37,175
A ll fight, I 777
com/n ' 0'0 wn!
1239
01:35:41,012 --> 01:35:44,099
Okay!
Hold it. Be quiet.
1240
01:35:44,224 --> 01:35:47,561
Oh, da v/d there's something in there.
Sounds like a little kid.
1241
01:35:47,644 --> 01:35:51,273
Hey, it's a broad.
1242
01:35:51,356 --> 01:35:54,484
Da via'?
Lt's all right, baby, it's me.
1243
01:35:54,609 --> 01:35:57,779
Da via'?
Lt's all right, baby.
1244
01:35:59,781 --> 01:36:02,033
No! No!
1245
01:36:02,159 --> 01:36:04,578
It's all right! Lt's all righljudy.
No! No!
1246
01:36:04,661 --> 01:36:07,289
Judy.Judy, it's all right!
Lt's me!
1247
01:36:07,372 --> 01:36:09,916
Judy! Judy, it's me!
1248
01:36:12,961 --> 01:36:17,674
David? Oh, David.
1249
01:36:20,760 --> 01:36:22,804
Hey, it's all right. We're not army!
1250
01:36:22,888 --> 01:36:27,517
Stop! Hey, stop shooting!
We're not army!
1251
01:36:27,601 --> 01:36:30,812
Please! We 're not-
1252
01:36:48,205 --> 01:36:51,124
hey, coach.
I didn't know it was you.
1253
01:37:09,434 --> 01:37:13,271
- Hey, coach, who's she?
- Baby.
1254
01:37:13,355 --> 01:37:16,274
David, it hurts.
1255
01:37:20,028 --> 01:37:21,947
I know, baby. I know.
1256
01:37:29,663 --> 01:37:31,957
He's kicking.
1257
01:37:34,751 --> 01:37:36,670
He's kicking.
1258
01:37:38,463 --> 01:37:43,468
No. He's just sleeping.
1259
01:37:43,552 --> 01:37:47,222
All right, boy, let's go.
Come on. Let's go.
1260
01:37:47,305 --> 01:37:51,393
Oh, hurry. You decide
what you want to name him.
1261
01:37:57,107 --> 01:37:58,817
I thinl<-
1262
01:38:01,194 --> 01:38:04,114
I think we'd better
call him David.
1263
01:38:08,785 --> 01:38:10,453
Judy?
1264
01:38:12,789 --> 01:38:14,207
Judy?
1265
01:38:14,291 --> 01:38:18,670
Right on the money as
far as the, uh, census info is concerned.
1266
01:38:18,753 --> 01:38:21,840
3,613 total population.
1267
01:38:25,635 --> 01:38:28,013
Twenty-
twenty-one hundred survivors.
1268
01:38:29,931 --> 01:38:31,349
Ifyou want to call them survivors.
1269
01:38:31,433 --> 01:38:35,061
Uh, I read you, Chris.
That? A finejob.
1270
01:38:35,145 --> 01:38:40,108
I hate to drop this on you,
but, uh, Chris, we're taking you out.
1271
01:38:40,191 --> 01:38:42,360
We're sending you into louisville.
Louisville?
1272
01:38:42,444 --> 01:38:46,239
Now we don't want to hit the panic button,
Chris, but we have reports of symptoms.
1273
01:38:46,364 --> 01:38:51,369
We've always considered the possibility of trixie
being carried out before you got your lines up.
1274
01:38:52,579 --> 01:38:56,166
We doubt it,
fian/qv, cyir/s, but, uh,
1275
01:38:56,249 --> 01:39:00,795
we wan tyou in there to check the
situation 0 ver just in case.
1276
01:39:00,879 --> 01:39:04,716
If it does break out,
you'll be much better prepared, Chris.
1277
01:39:04,799 --> 01:39:08,303
You, uh- you have
one under your belt now.
1278
01:39:08,428 --> 01:39:11,806
Yes, sir. You 're the only
one to send in there.
1279
01:39:11,890 --> 01:39:15,977
The state police have blocked the
roads and closed the airports.
1280
01:39:16,061 --> 01:39:19,814
You're doing a greatjob.
Hang in there.
1281
01:39:19,898 --> 01:39:22,651
You've got transport arranged.
1282
01:39:22,734 --> 01:39:26,404
You'll have to go through the
medical before you leave the area.
1283
01:39:26,488 --> 01:39:29,574
We don't want you
carrying trixie out.
1284
01:39:29,658 --> 01:39:31,743
No, sir.
1285
01:39:38,291 --> 01:39:40,835
Put your hands on your head,
colonel, please.
1286
01:39:40,919 --> 01:39:44,255
Breathe through your mouth.
1287
01:39:58,937 --> 01:40:00,980
Colonel pecl 01:40:04,693
Hear anything from Dietrich? The j/re
sending in a new man fi"0n7 tr/x/e.
1289
01:40:04,776 --> 01:40:06,695
He should be here tomorrow.
1290
01:40:06,778 --> 01:40:09,489
If we only knew what
watts was working on.
1291
01:40:09,572 --> 01:40:14,202
Our boys have checked the slides he left in his
microscope, but we can't make heads nor tails out of it.
1292
01:40:14,285 --> 01:40:18,456
He was onto something. We 'll
dope it out... sooner or later.
1293
01:40:18,540 --> 01:40:20,542
Sooner or later.
1294
01:40:20,625 --> 01:40:24,838
Understand they found
a rhesus monkey at Dietrich- immune.
1295
01:40:24,921 --> 01:40:26,965
Sooner or later, we'll find a human.
1296
01:40:29,843 --> 01:40:31,845
Sooner or later.
1297
01:40:35,432 --> 01:40:38,476
- Want an immunity check on this one,
doctor? - Are you kidding me, soldier?
1298
01:40:39,936 --> 01:40:42,897
I see no way out ofthis.
1299
01:40:42,981 --> 01:40:46,401
There's never been-
there's never been a trixie before.
1300
01:40:46,484 --> 01:40:48,695
In admission, there's nothing about it.
1301
01:40:48,820 --> 01:40:51,740
And I'm concerned- damn concerned. I don't
know what you have- how you feel about it.
1302
01:40:51,865 --> 01:40:56,995
I simply said repeatedb/- accusations
and blame are not gonna help anything.
1303
01:41:19,184 --> 01:41:22,061
♪ Heaven, help us ♪
1304
01:41:22,145 --> 01:41:28,359
♪ firelight, won't you let me be ♪
1305
01:41:28,443 --> 01:41:32,822
♪ I feel so helpless ♪
1306
01:41:32,906 --> 01:41:39,704
♪ how can I find the morning ♪
1307
01:41:39,788 --> 01:41:43,792
♪ daytime heroes ♪
1308
01:41:43,875 --> 01:41:49,714
♪ save me a piece of sunshine sky ♪
1309
01:41:49,798 --> 01:41:54,093
♪ a safer place where I ♪
1310
01:41:54,177 --> 01:42:01,684
♪ can get up and find the morning ♪
1311
01:42:01,768 --> 01:42:05,355
♪ iftime is a healer,/*
1312
01:42:05,438 --> 01:42:07,482
♪ then why are we wounded ♪
1313
01:42:07,565 --> 01:42:12,445
♪ and why are those people dying ♪
1314
01:42:12,529 --> 01:42:15,406
Jand I get so weary ♪
1315
01:42:15,490 --> 01:42:17,951
♪ in moments of sadness ♪
1316
01:42:18,034 --> 01:42:23,164
♪ I can't even hear people crying ♪
1317
01:42:23,248 --> 01:42:27,544
♪ but I know they do ♪
1318
01:42:27,627 --> 01:42:31,589
♪ marching soldier ♪
1319
01:42:31,673 --> 01:42:37,679
♪ fighting behind a losing cause ♪
1320
01:42:37,762 --> 01:42:42,350
♪ a better war is yours ♪
1321
01:42:42,433 --> 01:42:47,188
♪ lf you can find ♪
1322
01:42:47,272 --> 01:42:50,692
♪ the morning ♪
1323
01:42:52,068 --> 01:42:55,446
♪ heaven help us ♪
1324
01:42:57,282 --> 01:43:00,451
♪ heaven help us ♪♪
112598
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.