Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,680 --> 00:00:01,680
Are you ready?
2
00:01:12,970 --> 00:01:13,969
Come on, fast forward.
3
00:01:13,970 --> 00:01:14,970
I'm fast forwarding.
4
00:01:18,330 --> 00:01:24,730
So at a temperature of 20 degrees
Celsius and a pressure of 101 .325
5
00:01:24,730 --> 00:01:26,170
kPa absolute.
6
00:01:26,770 --> 00:01:30,170
Where the density is 1 .205 kilograms
over meters cubed.
7
00:01:30,490 --> 00:01:31,490
My foot itches.
8
00:01:36,930 --> 00:01:39,590
Shouldn't you guys be heading on up to
bed?
9
00:01:40,400 --> 00:01:41,880
You're bonging. You need to be blipping.
10
00:01:42,080 --> 00:01:42,999
I'll blip you.
11
00:01:43,000 --> 00:01:43,859
Give it.
12
00:01:43,860 --> 00:01:47,720
No, I'm doing it. No, give it to me.
Give it back. I had it first. Listen.
13
00:01:48,240 --> 00:01:51,040
here. Let me do it. No, I'm doing it.
14
00:01:51,880 --> 00:01:52,880
Give it.
15
00:01:56,180 --> 00:01:57,200
Why'd the power go out?
16
00:01:57,700 --> 00:01:58,700
Weird.
17
00:02:30,670 --> 00:02:32,090
Don't you just love snuggling?
18
00:02:33,090 --> 00:02:34,090
Okay.
19
00:02:38,290 --> 00:02:44,390
Do you want to maybe
20
00:02:44,390 --> 00:02:46,350
kiss?
21
00:02:53,810 --> 00:02:56,310
Okay, Mark, what up? What up what?
22
00:02:56,530 --> 00:02:58,710
You've been acting weird for like two
weeks now.
23
00:03:00,240 --> 00:03:01,239
I don't know.
24
00:03:01,240 --> 00:03:03,040
We've been going out for a long time.
25
00:03:04,040 --> 00:03:07,080
Maybe we should take a little break.
26
00:03:09,260 --> 00:03:10,840
A break from each other?
27
00:03:11,940 --> 00:03:12,940
Kinda.
28
00:03:15,240 --> 00:03:17,160
Okay, if that's what you want.
29
00:03:18,080 --> 00:03:19,080
Thanks.
30
00:03:23,080 --> 00:03:24,080
You rock.
31
00:03:38,090 --> 00:03:39,090
Did you get it?
32
00:03:39,170 --> 00:03:40,750
Did he get it? I got it.
33
00:03:40,970 --> 00:03:41,970
He got it.
34
00:03:42,070 --> 00:03:44,070
Okay, just bring him here and don't eat
any of the cookies.
35
00:03:44,430 --> 00:03:45,750
Hey, don't be rude.
36
00:03:46,030 --> 00:03:48,910
I didn't have to stop by the mail room
and pick up your big cookie basket.
37
00:03:49,390 --> 00:03:52,290
Dude. And I expect at least nine cookies
when I get there.
38
00:03:52,530 --> 00:03:54,090
No, wait. You get one.
39
00:03:54,750 --> 00:03:56,530
One? All right, then.
40
00:03:58,250 --> 00:04:00,850
There. Now your cookie basket's on the
ground.
41
00:04:01,130 --> 00:04:02,130
And I'm walking away.
42
00:04:02,710 --> 00:04:03,710
No, Michael.
43
00:04:03,770 --> 00:04:04,649
What happened?
44
00:04:04,650 --> 00:04:06,830
He set the cookie basket down and he's
walking away.
45
00:04:07,250 --> 00:04:08,270
Oh. Give me the phone.
46
00:04:09,470 --> 00:04:12,610
Hey, man, just pick up the basket and
bring it here. You can have as many
47
00:04:12,610 --> 00:04:13,610
cookies as you want.
48
00:04:14,230 --> 00:04:15,230
Thank you.
49
00:04:15,250 --> 00:04:17,450
No, they're mine. He only gets one.
50
00:04:18,810 --> 00:04:19,810
I need cookies.
51
00:04:20,070 --> 00:04:21,070
On my way.
52
00:04:23,310 --> 00:04:24,310
It's cookie time.
53
00:04:26,690 --> 00:04:29,850
What in the... Um, hello.
54
00:04:30,750 --> 00:04:32,850
Those cookies aren't for you.
55
00:04:34,710 --> 00:04:35,710
Seriously.
56
00:04:37,480 --> 00:04:39,200
Just step away from...
57
00:04:39,200 --> 00:04:46,180
A horse? I know it
58
00:04:46,180 --> 00:04:48,480
sounds weird, but it's true. You ate my
cookies.
59
00:04:48,700 --> 00:04:49,479
I did not.
60
00:04:49,480 --> 00:04:51,240
I wish I had, but I did not.
61
00:04:51,620 --> 00:04:52,780
Tell him I'm not lying.
62
00:04:53,040 --> 00:04:54,060
Okay, cookie monster.
63
00:04:55,300 --> 00:04:56,680
Here, smell my breath.
64
00:04:56,900 --> 00:04:59,300
No. Smell it. Do you smell cookie in
here?
65
00:05:01,180 --> 00:05:03,320
Gross. Never do that again.
66
00:05:03,600 --> 00:05:05,720
James, feel my tummy. It feels flat.
67
00:05:06,950 --> 00:05:08,090
not feeling your tummy.
68
00:05:09,110 --> 00:05:13,490
That cookie basket was a gift from one
of my stepmoms. Which one? I don't know,
69
00:05:13,490 --> 00:05:16,690
but it was a very meaningful gift, and I
can't believe you ate it. Okay, that
70
00:05:16,690 --> 00:05:19,530
tears it. I'm going to prove to you both
that it was a horse.
71
00:05:21,610 --> 00:05:22,950
I'll prove it. Right.
72
00:05:27,270 --> 00:05:31,010
Anyway, Quinn, I gotta say, I think
you're taking this whole Mark thing
73
00:05:31,010 --> 00:05:32,910
well. Yeah, how come you're not more
upset?
74
00:05:33,230 --> 00:05:35,070
You know, because it's just a guy thing.
75
00:05:36,400 --> 00:05:37,760
Just wanted a little time to look south.
76
00:05:46,280 --> 00:05:47,179
What's wrong?
77
00:05:47,180 --> 00:05:48,320
Nothing. Nothing at all.
78
00:05:49,240 --> 00:05:50,440
Just don't turn around.
79
00:05:57,820 --> 00:05:58,820
Gwen?
80
00:06:01,020 --> 00:06:02,020
Stay calm.
81
00:06:06,220 --> 00:06:07,380
Maybe she's just a friend.
82
00:06:11,020 --> 00:06:15,280
Yeah. Just a friend whose hand he's
holding while he giggles like a
83
00:06:16,340 --> 00:06:17,620
I'll be back. Wait.
84
00:06:18,220 --> 00:06:19,380
Give me your zap watch.
85
00:06:19,640 --> 00:06:20,960
I promise I won't. Give it.
86
00:06:26,440 --> 00:06:27,720
And your ankle laser.
87
00:06:35,240 --> 00:06:36,240
Be right back.
88
00:06:41,080 --> 00:06:42,080
Hello, Mark.
89
00:06:42,800 --> 00:06:43,800
Mark's friend.
90
00:06:44,100 --> 00:06:45,100
Hi.
91
00:06:46,260 --> 00:06:47,260
Excuse me a sec.
92
00:06:48,480 --> 00:06:49,480
Look, Quinn.
93
00:06:49,860 --> 00:06:53,040
I see why you wanted to take a little
break.
94
00:06:53,860 --> 00:06:54,860
Who is she?
95
00:06:54,980 --> 00:06:55,980
She's Brooke.
96
00:06:56,360 --> 00:06:57,960
She started going here last semester.
97
00:06:58,220 --> 00:06:59,220
And that's what you want?
98
00:06:59,700 --> 00:07:02,900
A brainless trollop wearing a shirt that
wouldn't fit an eight -year -old boy?
99
00:07:03,370 --> 00:07:06,210
She's in my chemistry class, and she
wasn't understanding anything.
100
00:07:06,470 --> 00:07:07,470
Ooh, that's a shock.
101
00:07:07,670 --> 00:07:12,030
So I was helping her with some homework,
and... I don't know. She started liking
102
00:07:12,030 --> 00:07:14,990
me, and I guess I kind of started liking
her back. You lied to me!
103
00:07:15,230 --> 00:07:19,890
Shh! I didn't mean to. I just... I
didn't want you to get upset.
104
00:07:20,270 --> 00:07:21,270
It's too late.
105
00:07:22,410 --> 00:07:23,410
Quinn!
106
00:07:24,350 --> 00:07:25,350
Yellowtail!
107
00:07:26,370 --> 00:07:27,370
Why'd you do that?
108
00:07:27,690 --> 00:07:29,050
He hates Yellowtail!
109
00:07:49,520 --> 00:07:53,020
I'm thinking about becoming a male
model, but I don't really need the
110
00:07:53,080 --> 00:07:54,600
because my dad's got over 100 mil.
111
00:07:54,960 --> 00:07:55,960
Oh.
112
00:07:56,480 --> 00:07:57,480
Hello.
113
00:07:57,780 --> 00:07:58,780
This way.
114
00:07:59,680 --> 00:08:00,680
Follow Michael.
115
00:08:01,020 --> 00:08:02,020
Keep walking.
116
00:08:02,880 --> 00:08:03,900
Look at the coochie.
117
00:08:05,220 --> 00:08:06,220
Want to feel my hair?
118
00:08:06,500 --> 00:08:08,640
I use this special Norwegian
conditioner.
119
00:08:09,000 --> 00:08:11,320
You can only get it by... Look at it. A
horse.
120
00:08:14,720 --> 00:08:15,720
See?
121
00:08:15,920 --> 00:08:17,040
I wasn't lying.
122
00:08:17,480 --> 00:08:20,700
Where'd that come from? I don't know,
but he's here. And he ate your cookies.
123
00:08:21,140 --> 00:08:23,140
And now I'm standing here waiting for an
apology.
124
00:08:23,360 --> 00:08:27,080
I'll apologize to you when he apologizes
for eating my cookie baskets. I gotta
125
00:08:27,080 --> 00:08:28,520
get to class. I'll sit here later.
126
00:08:28,920 --> 00:08:32,000
No, wait. Say you're sorry for not
believing me about this horse.
127
00:08:32,200 --> 00:08:33,200
Fine. I'm sorry.
128
00:08:33,320 --> 00:08:35,440
Bye. Wait. No. All right, horse.
129
00:08:36,520 --> 00:08:37,880
Thanks for proving I'm not a liar.
130
00:08:40,260 --> 00:08:43,080
Now, go back to wherever you came from.
131
00:08:59,150 --> 00:09:00,150
Take it.
132
00:09:00,250 --> 00:09:01,250
Take my cookie.
133
00:09:30,750 --> 00:09:32,610
Hey. What you doing?
134
00:09:33,570 --> 00:09:34,690
Mangling market place.
135
00:09:36,310 --> 00:09:38,250
This is not a good use of your time.
136
00:09:39,270 --> 00:09:40,790
Well, it makes me feel better.
137
00:09:41,870 --> 00:09:42,870
Two years.
138
00:09:43,430 --> 00:09:49,250
I gave that boy two years of love, and
he repays me by dumping me for some dumb
139
00:09:49,250 --> 00:09:50,530
little trollop in a tank top?
140
00:09:51,010 --> 00:09:54,850
Sometimes guys just, you know, they
think they want girls who look and dress
141
00:09:54,850 --> 00:09:55,850
like that.
142
00:09:55,990 --> 00:09:56,990
Hey, Lola.
143
00:09:57,270 --> 00:09:58,550
You left your laundry in the dryer.
144
00:09:59,950 --> 00:10:00,950
Back in a few.
145
00:10:15,330 --> 00:10:17,690
Bank shot.
146
00:10:18,230 --> 00:10:19,230
Ooh, fancy.
147
00:10:22,030 --> 00:10:24,090
You think you can beat me with shots
like that?
148
00:10:24,330 --> 00:10:25,330
Come on.
149
00:10:26,410 --> 00:10:27,410
Bank shot.
150
00:10:32,189 --> 00:10:33,190
Horse. No.
151
00:10:33,730 --> 00:10:34,870
That's just H -O.
152
00:10:35,090 --> 00:10:39,410
Dude. The only two shots I missed were
that one and...
153
00:10:39,410 --> 00:10:42,790
You're back?
154
00:10:43,410 --> 00:10:45,070
I told you to go home.
155
00:10:45,390 --> 00:10:46,390
Where'd he come from?
156
00:10:46,410 --> 00:10:47,410
I don't know.
157
00:10:51,670 --> 00:10:52,670
Uh -oh.
158
00:10:53,010 --> 00:10:54,030
Zoe says I'm late.
159
00:10:54,670 --> 00:10:55,670
Late for what?
160
00:10:55,990 --> 00:10:56,990
I don't know.
161
00:10:57,110 --> 00:11:00,550
She's my girlfriend and she says I'm
late, so the best thing for me to do
162
00:11:00,550 --> 00:11:01,550
be to run.
163
00:11:02,240 --> 00:11:03,360
Later. Late.
164
00:11:06,760 --> 00:11:07,760
Okay,
165
00:11:09,320 --> 00:11:10,320
horse.
166
00:11:10,780 --> 00:11:11,860
I'm going to go take a shower.
167
00:11:12,760 --> 00:11:16,320
You go back to wherever you tried it
here from.
168
00:11:17,740 --> 00:11:18,740
All right?
169
00:11:23,880 --> 00:11:24,880
Bye -bye.
170
00:11:25,180 --> 00:11:26,180
Go on.
171
00:11:41,770 --> 00:11:42,770
Oh, God.
172
00:11:44,130 --> 00:11:47,410
You guys aren't going to be one of those
couples, are you? I just spat him a
173
00:11:47,410 --> 00:11:49,330
grape. Want me to feed you one?
174
00:11:49,890 --> 00:11:50,890
Okay.
175
00:11:55,210 --> 00:11:59,050
Have you guys ever seen that video where
the lady was stomping grapes and she
176
00:11:59,050 --> 00:12:00,970
broke her... Aloha.
177
00:12:02,410 --> 00:12:03,570
Oh. My.
178
00:12:04,230 --> 00:12:05,230
God.
179
00:12:05,530 --> 00:12:07,850
Quinn? Have you guys seen Mark around?
180
00:12:27,920 --> 00:12:30,840
Go back to our room and change into your
normal clothes and scrape that stuff
181
00:12:30,840 --> 00:12:31,840
off your face.
182
00:12:35,260 --> 00:12:36,700
And put your glasses on?
183
00:12:37,260 --> 00:12:38,260
No.
184
00:12:38,380 --> 00:12:42,060
Look, if looking like this is what gets
Mark's attention, then here I am.
185
00:12:43,140 --> 00:12:45,420
But this is not the way to get attention
from guys.
186
00:12:46,300 --> 00:12:49,780
Hey, Quinn, I don't know if you're doing
anything Saturday night, but you're
187
00:12:49,780 --> 00:12:50,780
free, I thought. Goodbye.
188
00:12:54,300 --> 00:12:59,180
Quinn, I want Mark back, but this is the
wrong way. to do it lola said that this
189
00:12:59,180 --> 00:13:04,320
is the kind of girl some guys want but
this doesn't work for you keep walking
190
00:13:04,320 --> 00:13:09,820
sure seems like it's working my
191
00:13:09,820 --> 00:13:16,540
wizard attacks your magic dragon and i
respond with my
192
00:13:16,540 --> 00:13:17,920
wand of many mysteries
193
00:13:27,530 --> 00:13:28,530
Can I play?
194
00:13:32,710 --> 00:13:34,130
You broke up with her?
195
00:13:34,490 --> 00:13:35,650
Can I date her?
196
00:13:35,890 --> 00:13:39,310
No. I'll give you my wizard card and two
magic trolls.
197
00:13:39,570 --> 00:13:40,570
Stop.
198
00:13:43,270 --> 00:13:44,270
Quit.
199
00:13:44,550 --> 00:13:45,550
Yeah, baby?
200
00:13:46,210 --> 00:13:47,210
What are you doing?
201
00:13:47,250 --> 00:13:48,229
What do you mean?
202
00:13:48,230 --> 00:13:52,070
Your face, your hair, your lack of
glasses, your... Your life?
203
00:13:52,290 --> 00:13:54,490
No. This isn't you.
204
00:13:54,930 --> 00:13:56,190
Well, it's what you want.
205
00:13:57,580 --> 00:13:59,720
I'm not dating Brooke because she looks
hot.
206
00:14:00,440 --> 00:14:01,900
We're just really connected.
207
00:14:02,280 --> 00:14:03,279
Uh -huh.
208
00:14:03,280 --> 00:14:07,960
Seriously. We both collect antique
calendars. We both like to knit. I'd
209
00:14:07,960 --> 00:14:10,260
not hear about your magical connections
with Brooke.
210
00:14:10,540 --> 00:14:12,820
I'm just saying I like her for her.
211
00:14:13,260 --> 00:14:15,040
Her hotness is just gravy.
212
00:14:15,440 --> 00:14:16,480
You hate gravy.
213
00:14:17,120 --> 00:14:19,400
Remember the one time I put gravy on
your potato?
214
00:14:19,640 --> 00:14:21,720
You didn't speak to me for two days.
215
00:14:22,120 --> 00:14:23,980
Gwen, I... Just forget it.
216
00:14:31,850 --> 00:14:33,370
I'm telling you, they're called daddy
long legs.
217
00:14:33,630 --> 00:14:37,610
Come on, they can't all be daddies. No,
I know they can't all be daddies.
218
00:14:41,070 --> 00:14:42,070
One,
219
00:14:44,970 --> 00:14:51,210
two, three, four,
220
00:14:51,610 --> 00:14:53,670
five,
221
00:14:54,570 --> 00:14:56,290
six.
222
00:15:03,500 --> 00:15:09,000
but you have to remember one thing,
you're perfect, you're fast, you'll be
223
00:15:41,260 --> 00:15:42,260
What's your problem?
224
00:15:43,460 --> 00:15:44,640
Nothing, Logan.
225
00:15:45,060 --> 00:15:46,560
Just keep writing.
226
00:15:49,140 --> 00:15:52,940
You been crying?
227
00:15:56,180 --> 00:15:57,180
What's wrong?
228
00:15:57,500 --> 00:16:00,120
Nothing. Come on, talk to me.
229
00:16:10,440 --> 00:16:14,580
Mark broke up with me. Oh, yeah. I heard
you got dumped.
230
00:16:16,460 --> 00:16:17,460
Broken up with.
231
00:16:17,840 --> 00:16:20,000
Yeah. After two years.
232
00:16:20,840 --> 00:16:23,980
Why'd he dump... Break up with you?
233
00:16:25,820 --> 00:16:28,020
Because he fell for Brooke Margolin.
234
00:16:29,300 --> 00:16:30,300
She's hot.
235
00:16:31,700 --> 00:16:32,700
Hot -ish.
236
00:16:38,700 --> 00:16:40,320
You gotta quit following...
237
00:16:44,940 --> 00:16:45,779
a school.
238
00:16:45,780 --> 00:16:47,000
You're not enrolled in it.
239
00:16:47,660 --> 00:16:49,820
Now, please, just go on home.
240
00:16:52,020 --> 00:16:55,280
Will you stop following me everywhere?
241
00:16:56,880 --> 00:16:59,360
I'm not your owner, and I'm not your
friend.
242
00:16:59,820 --> 00:17:01,360
There. I said it.
243
00:17:01,880 --> 00:17:02,880
Michael.
244
00:17:03,660 --> 00:17:05,400
What? Can I use your JetX?
245
00:17:05,859 --> 00:17:06,859
It's back in my dorm.
246
00:17:07,180 --> 00:17:08,180
Oh, man.
247
00:17:09,040 --> 00:17:09,919
What's the problem?
248
00:17:09,920 --> 00:17:13,260
I laid down in the lounge to take a five
-minute nap, which turned into a 45
249
00:17:13,260 --> 00:17:14,339
-minute nap, and by the...
250
00:17:27,180 --> 00:17:28,180
I'll get you there.
251
00:17:30,260 --> 00:17:32,140
Give me your hand. Where'd you get a
horse?
252
00:17:32,360 --> 00:17:33,780
No time for questions. Give me your
hand.
253
00:17:35,580 --> 00:17:38,460
This is insane.
254
00:17:40,180 --> 00:17:47,140
I mean, I guess
255
00:17:47,140 --> 00:17:48,480
I can't be mad at Mark.
256
00:17:49,480 --> 00:17:52,280
Well, if it makes you feel any better, I
think Mark's an idiot.
257
00:17:52,900 --> 00:17:54,340
Yeah, yeah, I know you hate him.
258
00:17:54,700 --> 00:17:55,700
I don't hate him.
259
00:17:56,200 --> 00:17:58,900
I mean, he's an idiot for breaking up
with you.
260
00:17:59,800 --> 00:18:00,800
Why do you say that?
261
00:18:01,640 --> 00:18:05,700
I don't know. I mean, look, we all know
you're weird.
262
00:18:06,580 --> 00:18:11,960
But you're smart, you're pretty, and
you're kind of fun.
263
00:18:12,760 --> 00:18:13,760
Thanks.
264
00:18:14,160 --> 00:18:17,700
Sure. And, uh, why are you dressed like
that?
265
00:18:19,900 --> 00:18:21,920
I was trying to compete with Brooke.
266
00:18:22,340 --> 00:18:23,340
Well, don't.
267
00:18:34,160 --> 00:18:35,860
Hey, there's Quinn.
268
00:18:47,940 --> 00:18:48,940
Master!
269
00:18:53,660 --> 00:18:56,380
Weirdest day ever.
270
00:19:28,970 --> 00:19:29,970
the place.
271
00:19:37,130 --> 00:19:39,370
Thanks. No charge.
272
00:19:41,830 --> 00:19:45,350
Who's a good boy? Who did good? You did.
273
00:19:52,390 --> 00:19:55,330
Nothing to see here.
274
00:19:56,620 --> 00:19:58,500
It's just a young man and a horse having
a conversation.
275
00:19:59,420 --> 00:20:00,420
Move along.
276
00:20:04,780 --> 00:20:11,460
You know,
277
00:20:11,600 --> 00:20:14,820
we're going to be hanging out together.
You need a name.
278
00:20:16,840 --> 00:20:17,840
Let's see.
279
00:20:18,980 --> 00:20:21,820
I think I'll call you Sparkplug.
280
00:20:25,710 --> 00:20:29,750
Yeah. I'll call you Sparkler, and you
call me Michael.
281
00:20:30,110 --> 00:20:31,230
Can you say Michael?
282
00:20:32,830 --> 00:20:35,870
Yeah, I knew you could. There he is.
283
00:20:36,190 --> 00:20:37,190
Winchester.
284
00:20:38,470 --> 00:20:44,170
Winchester. Oh, Winchester. Oh, you have
me worried half to death.
285
00:20:45,710 --> 00:20:48,930
Winchester. This is Faye Dobson, and
that's her horse.
286
00:20:49,850 --> 00:20:50,850
Oh.
287
00:20:52,190 --> 00:20:53,950
This is your horse.
288
00:20:54,250 --> 00:20:55,250
Yes.
289
00:20:55,530 --> 00:20:58,870
My husband forgot to lock the gate, and
he got out sometime last weekend.
290
00:20:59,450 --> 00:21:00,450
Yeah.
291
00:21:00,590 --> 00:21:02,150
We met each other a few days ago.
292
00:21:02,470 --> 00:21:04,170
Well, thank you for looking out for him.
293
00:21:05,230 --> 00:21:06,930
I thought I'd never see you again.
294
00:21:07,490 --> 00:21:08,810
Isn't that right, Winnie?
295
00:21:12,370 --> 00:21:13,370
Well,
296
00:21:15,030 --> 00:21:17,190
I should get him back home.
297
00:21:17,930 --> 00:21:20,890
Hey, uh, before you go...
298
00:21:23,210 --> 00:21:27,850
Can I have a minute alone with Sport
Winchester?
299
00:21:28,130 --> 00:21:29,130
Of course.
300
00:21:35,290 --> 00:21:38,950
Well, looks like this is goodbye.
301
00:21:42,730 --> 00:21:44,250
Never really wanted a horse anyway.
302
00:21:47,590 --> 00:21:51,990
Anyway, got you a cookie.
303
00:21:53,550 --> 00:21:58,130
I was going to give it to you later,
but... Looks like this is it.
304
00:22:01,750 --> 00:22:02,810
You'll be good now.
305
00:22:05,930 --> 00:22:08,190
And don't forget me.
306
00:22:12,870 --> 00:22:14,010
You can take him now.
307
00:22:18,930 --> 00:22:19,930
Thank you again.
308
00:22:42,250 --> 00:22:43,250
What's wrong?
309
00:22:48,670 --> 00:22:49,670
Nothing.
310
00:22:50,850 --> 00:22:51,850
Need a hug?
21235
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.