Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,620 --> 00:00:01,620
Are you ready?
2
00:00:02,940 --> 00:00:06,740
I know you see me standing here.
3
00:00:08,080 --> 00:00:10,780
Do I look good, my dear?
4
00:00:11,920 --> 00:00:14,220
Do I look good today?
5
00:00:20,140 --> 00:00:23,140
I'm just another kind of girl.
6
00:00:24,400 --> 00:00:27,140
And you want to see my world.
7
00:00:28,320 --> 00:00:29,820
So come and run.
8
00:00:53,480 --> 00:00:55,860
Yeah, yeah, yeah.
9
00:01:13,420 --> 00:01:14,540
Great.
10
00:01:15,740 --> 00:01:16,740
Can't wait.
11
00:01:19,260 --> 00:01:20,940
What's up, my peach?
12
00:01:21,470 --> 00:01:22,128
Hey, Stacy.
13
00:01:22,130 --> 00:01:23,710
Where are you guys going for semester
break?
14
00:01:23,990 --> 00:01:26,270
My parents are taking me skiing in
Steamboat Springs.
15
00:01:27,090 --> 00:01:29,130
We're going camping.
16
00:01:29,410 --> 00:01:33,670
Coco's taking us. Up to Yosemite. Oh,
well, be careful. Yosemite has a lot of
17
00:01:33,670 --> 00:01:34,670
wild bears.
18
00:01:35,210 --> 00:01:38,670
See? I told you there's a lot of wild
bears in Yosemite.
19
00:01:38,990 --> 00:01:40,090
And what'd you all say?
20
00:02:29,580 --> 00:02:33,760
mean you can't go camping what's the
problem i thought carl my boyfriend
21
00:02:33,760 --> 00:02:39,500
be cheating on me so i went to his house
and i climbed up the tree in his front
22
00:02:39,500 --> 00:02:44,340
yard to wait for him to come home right
and i thought he was gonna bring home
23
00:02:44,340 --> 00:02:50,800
another girl which he did but it was his
mother okay well that's good no because
24
00:02:50,800 --> 00:02:56,140
the bridge i was sitting on broke and i
fell on her oh my god was she hurt i
25
00:02:56,140 --> 00:02:58,260
don't know carl says she has a fractured
neck or something
26
00:02:59,530 --> 00:03:03,610
Okay, so then what happened? He called
me a lunatic, then broke up with me, so
27
00:03:03,610 --> 00:03:04,790
now I have to drive to France.
28
00:03:34,600 --> 00:03:36,360
suitcase full of ravioli and underwear.
29
00:03:36,940 --> 00:03:40,240
This is going to be our last week of fun
before me and Logan get stuck with some
30
00:03:40,240 --> 00:03:41,240
nasty new roommate.
31
00:03:41,560 --> 00:03:42,660
Don't remind me.
32
00:03:42,960 --> 00:03:46,740
Hey, I thought you kids would be on your
way to Yosemite by now.
33
00:03:47,000 --> 00:03:48,000
We should be.
34
00:03:48,400 --> 00:03:50,080
Coco had a meltdown and took off.
35
00:03:50,320 --> 00:03:53,900
Oh, she didn't take a PCA van, did she?
She did.
36
00:03:54,420 --> 00:03:55,660
Oh, dang it.
37
00:03:56,160 --> 00:04:00,300
Every time she takes one of our vans, it
comes back smelling like fried chicken
38
00:04:00,300 --> 00:04:01,300
and tears.
39
00:04:01,360 --> 00:04:03,180
That woman does do a lot of eating and
crying.
40
00:04:03,460 --> 00:04:05,760
So, What are we supposed to do all week?
41
00:04:06,000 --> 00:04:07,280
There's not going to be anyone here.
42
00:04:07,540 --> 00:04:10,540
So make that a positive thing. You've
got the whole campus to yourselves.
43
00:04:11,360 --> 00:04:14,000
Just you guys, me, and a few stray
faculty members.
44
00:04:16,640 --> 00:04:18,860
I'm sure you can think of some fun
things to do.
45
00:04:49,229 --> 00:04:51,050
We got to go together.
46
00:05:44,250 --> 00:05:47,950
I feel like we're talking about eating
your relatives, but I'm afraid it may be
47
00:05:47,950 --> 00:05:48,950
necessary.
48
00:05:49,310 --> 00:05:51,970
All right, let's get you some lunch.
49
00:05:52,450 --> 00:05:53,690
I got it right, real.
50
00:06:10,040 --> 00:06:13,860
You boys are in serious trouble.
51
00:06:23,240 --> 00:06:29,340
Something to be three days late, but to
not even call... Parents.
52
00:06:30,820 --> 00:06:33,600
The number you have dialed has been
disconnected at the owner's request.
53
00:06:46,440 --> 00:06:47,940
You both know why you're here?
54
00:06:51,020 --> 00:06:52,020
Well?
55
00:06:52,970 --> 00:06:53,970
Do you want to confess?
56
00:06:54,710 --> 00:06:55,710
I'm sorry.
57
00:06:56,150 --> 00:07:00,010
My apple tasted funny, so I just heaved
it. I didn't know it was going to hit
58
00:07:00,010 --> 00:07:01,010
that squirrel.
59
00:07:02,050 --> 00:07:03,730
I have no idea what he's talking about.
60
00:07:03,950 --> 00:07:05,970
This isn't about squirrels or fruit.
61
00:07:06,670 --> 00:07:07,730
It's about death.
62
00:07:11,270 --> 00:07:15,370
This trophy was on display in the
hallway on the first floor of this
63
00:07:15,650 --> 00:07:18,850
I admired it myself last night on my way
out.
64
00:07:19,370 --> 00:07:22,470
But when I walked in this morning, it
looked like this.
65
00:07:23,110 --> 00:07:24,630
Maybe you fell on it?
66
00:07:25,510 --> 00:07:26,970
I didn't fall on it!
67
00:07:29,010 --> 00:07:31,510
If I fell on it, how would I not know?
68
00:07:31,730 --> 00:07:33,510
Because old people forget stuff?
69
00:07:34,750 --> 00:07:39,190
Listen! There were only two people in
that hallway between last night and this
70
00:07:39,190 --> 00:07:40,190
morning.
71
00:07:40,350 --> 00:07:41,350
Emerald!
72
00:07:43,550 --> 00:07:45,450
Play the security camera footage.
73
00:07:53,730 --> 00:07:56,510
That sure looks a lot like you two.
74
00:07:58,770 --> 00:08:01,090
Advance the tape to 1241 AM.
75
00:08:04,450 --> 00:08:06,930
I think you both know what happened
next.
76
00:08:07,910 --> 00:08:08,910
Play it.
77
00:08:15,270 --> 00:08:17,550
You broke the security camera.
78
00:08:17,910 --> 00:08:18,910
Eat the ball.
79
00:08:20,240 --> 00:08:26,380
You boys broke that security camera, and
then you took your hockey sticks and
80
00:08:26,380 --> 00:08:28,520
bludgeoned this golfing trophy.
81
00:08:28,940 --> 00:08:30,340
My trophy.
82
00:08:31,120 --> 00:08:35,120
Your trophy? I won this when I was a
senior at PCA.
83
00:08:36,400 --> 00:08:38,200
Over 30 years ago.
84
00:08:38,840 --> 00:08:42,260
Well, we didn't smash it. Don't make
this worse by lying.
85
00:08:42,460 --> 00:08:46,180
We're not lying. You want to see my
hockey stick? It's in perfect condition,
86
00:08:46,320 --> 00:08:48,660
which it couldn't be if we'd used it to
smash that trophy.
87
00:08:52,510 --> 00:08:53,570
Where's your hockey stick?
88
00:08:54,630 --> 00:08:55,569
I don't know.
89
00:08:55,570 --> 00:08:57,190
What do you mean you don't know?
90
00:08:57,450 --> 00:09:01,470
I think I set it down when I went to the
snack machine, and then I couldn't find
91
00:09:01,470 --> 00:09:03,230
it. How convenient.
92
00:09:03,870 --> 00:09:05,690
Sir. You have two choices.
93
00:09:06,350 --> 00:09:10,170
You boys either admit what you did, or
things are going to get a lot worse.
94
00:09:10,470 --> 00:09:11,550
We said we didn't do it.
95
00:09:12,050 --> 00:09:16,590
Fine. Then as soon as semester breaks
over, we'll let the disciplinary
96
00:09:16,590 --> 00:09:17,590
decide.
97
00:09:18,440 --> 00:09:22,160
And if they say you're guilty, you boys
are out of PCA.
98
00:09:22,640 --> 00:09:23,640
For good.
99
00:09:24,760 --> 00:09:29,080
Until then, you're both under dorm
arrest.
100
00:09:30,440 --> 00:09:33,700
You are
101
00:09:33,700 --> 00:09:40,560
a mean man. You are a mean, mean man.
Both of
102
00:09:40,560 --> 00:09:42,140
you. I want a lawyer.
103
00:09:45,280 --> 00:09:47,920
I know you hear me. Hey, hey, I know you
hear me out there.
104
00:09:48,740 --> 00:09:52,920
This is the longest makeover ever.
105
00:09:53,720 --> 00:09:54,720
Perfection takes time.
106
00:09:55,640 --> 00:09:59,520
Anyway, I am done.
107
00:10:00,220 --> 00:10:01,280
Oh, get me around.
108
00:10:03,860 --> 00:10:06,680
But you said... Wait a minute.
109
00:10:07,040 --> 00:10:12,420
You said you were going to make me look
like a supermodel. I was, but then I got
110
00:10:12,420 --> 00:10:13,420
bored, so I did that.
111
00:10:14,410 --> 00:10:15,410
What, you don't like it?
112
00:10:15,870 --> 00:10:17,890
No. Hey, we got a problem.
113
00:10:18,090 --> 00:10:22,770
What? What's wrong? Michael just called
me and said that he and Logan... Why is
114
00:10:22,770 --> 00:10:23,770
Quinn a clown?
115
00:10:23,970 --> 00:10:24,970
I got bored.
116
00:10:25,610 --> 00:10:28,390
What's wrong with Michael and Logan?
They're under dorm arrest.
117
00:10:28,670 --> 00:10:32,050
What? I don't know. Something about
smashing Dean Rivers' golf trophy with a
118
00:10:32,050 --> 00:10:32,789
hockey stick.
119
00:10:32,790 --> 00:10:33,910
Oh, well, I'm sure they're innocent.
120
00:10:34,270 --> 00:10:35,049
They're guilty.
121
00:10:35,050 --> 00:10:35,689
Oh, la.
122
00:10:35,690 --> 00:10:36,690
Quiet, clown.
123
00:10:37,230 --> 00:10:40,130
Michael swore to me they didn't do it.
Then I believe him.
124
00:10:40,350 --> 00:10:43,530
Okay, if they're innocent, then who
smashed Dean Rivers' trophy?
125
00:10:43,930 --> 00:10:45,170
That's what we gotta find out.
126
00:10:45,430 --> 00:10:49,210
No, that sounds like effort, and I want
to work on my suntan. Come on, there's
127
00:10:49,210 --> 00:10:52,450
less than a dozen people on campus this
week. How hard could it be to figure out
128
00:10:52,450 --> 00:10:54,270
who did it? Yeah, you just interview
everybody.
129
00:10:55,290 --> 00:10:58,290
Okay. And I'll take Mark and go check
out the crime scene.
130
00:10:59,030 --> 00:11:00,570
After I de -clown myself.
131
00:11:01,170 --> 00:11:03,510
Okay, but hurry. I bet the guys are
freaking out.
132
00:11:03,750 --> 00:11:06,470
I am freaking out. I am freaking out,
man.
133
00:11:07,770 --> 00:11:08,830
We're lagged.
134
00:11:09,070 --> 00:11:10,490
We're under dorm arrest.
135
00:11:11,120 --> 00:11:15,000
If my grandma hears my name in the same
sentence with the word arrest, that
136
00:11:15,000 --> 00:11:17,880
lady's going to back over me with her
pickup truck. And she's got big old
137
00:11:17,880 --> 00:11:19,060
tractor tires on that thing.
138
00:11:20,120 --> 00:11:21,780
How come you're so calm about all this?
139
00:11:22,040 --> 00:11:24,400
Because I'm rich and I'm innocent.
140
00:11:26,160 --> 00:11:29,680
I'm also great looking, but that's just
gravy. How do I know you're innocent?
141
00:11:30,060 --> 00:11:31,660
Because I was with you last night.
142
00:11:31,920 --> 00:11:32,920
Not all the time.
143
00:11:33,060 --> 00:11:37,100
Remember? I walked all the way over by
the library because that's the only
144
00:11:37,100 --> 00:11:38,740
machine that's got the raspberry doodle
cake.
145
00:11:39,230 --> 00:11:41,070
I was away from you for at least ten
minutes.
146
00:11:41,290 --> 00:11:43,390
Yeah, and that's when I was walking back
here.
147
00:11:43,610 --> 00:11:46,890
How do I know that? Well, how do I know
you really went to the stag machine?
148
00:11:47,330 --> 00:11:50,310
Prove it. I can't. I've already digested
the doodle cake.
149
00:11:50,510 --> 00:11:53,630
For all I know, while I was walking back
here, you went back to that hallway
150
00:11:53,630 --> 00:11:57,350
with your hockey stick and beat Dean
Rivers' trophy to death. I told you. I
151
00:11:57,350 --> 00:11:58,390
locked my hockey stick.
152
00:11:58,610 --> 00:11:59,610
Maybe you're lying.
153
00:11:59,650 --> 00:12:00,650
You take that back.
154
00:12:00,770 --> 00:12:03,090
No, why should I take that back? Because
I'm telling the truth. Show me the
155
00:12:03,090 --> 00:12:05,790
doodle cake. I already digested the
doodle cake. Leave me alone.
156
00:12:05,990 --> 00:12:06,990
No!
157
00:12:16,430 --> 00:12:18,010
The scene of the crime.
158
00:12:28,430 --> 00:12:29,430
Ow!
159
00:12:29,670 --> 00:12:30,990
Let's go interview that lunch lady.
160
00:12:31,390 --> 00:12:32,390
Okay.
161
00:12:32,450 --> 00:12:34,550
Hey, let's do the good cop, bad cop
routine.
162
00:12:34,810 --> 00:12:35,830
You be nice, I'll be mean.
163
00:12:36,230 --> 00:12:37,230
Why?
164
00:12:37,450 --> 00:12:38,670
It makes people confess to crimes.
165
00:12:39,430 --> 00:12:41,750
How? No one knows. Just do it.
166
00:12:50,160 --> 00:12:52,100
Infrared scanner on.
167
00:13:14,060 --> 00:13:17,540
So you're sure you were nowhere near the
admin building last night between
168
00:13:17,540 --> 00:13:21,870
midnight and 1 a .m.? I'm sure. I was
already in bed asleep by ten. We're not
169
00:13:21,870 --> 00:13:25,110
idiots! I never called you an idiot.
Where were you last night between
170
00:13:25,110 --> 00:13:26,950
and 1 a .m.? Now you're scaring me.
171
00:13:27,390 --> 00:13:28,390
Jesus.
172
00:13:29,530 --> 00:13:31,690
She's a liar. That's a lie in lunch,
lady!
173
00:13:56,200 --> 00:13:57,720
Hi. What can I do for you?
174
00:13:57,940 --> 00:14:01,040
Um, we were wondering if you were near
the admin building last night between
175
00:14:01,040 --> 00:14:02,060
midnight and one.
176
00:14:03,000 --> 00:14:05,760
No, I don't know anything about that. We
want the truth.
177
00:14:06,280 --> 00:14:07,680
I'm telling you the truth.
178
00:14:07,920 --> 00:14:09,020
Where were you late last night?
179
00:14:09,220 --> 00:14:10,540
Quit screaming in my face.
180
00:14:10,880 --> 00:14:15,420
Um, we were just wondering if maybe you,
um... Did you smash a trophy? I never
181
00:14:15,420 --> 00:14:16,420
smash nothing.
182
00:14:16,700 --> 00:14:19,280
Um, we're sorry. We just have one more
question.
183
00:14:19,580 --> 00:14:23,560
Ah, that's all I need. Get away from
shaming. Did you smash...
184
00:14:25,550 --> 00:14:26,550
nothing, you little chicken!
185
00:14:26,610 --> 00:14:27,610
Liar! Haggis!
186
00:14:27,790 --> 00:14:30,750
We're sorry we bothered you. I'm sorry
she exists!
187
00:14:31,070 --> 00:14:32,070
Tell us about the trophy!
188
00:14:32,370 --> 00:14:33,610
Quit upsetting me!
189
00:14:34,010 --> 00:14:37,290
Um, we'll be going now. No, not until
the Goomer tells us the truth!
190
00:14:37,570 --> 00:14:39,710
Goomer! That tells it!
191
00:14:40,810 --> 00:14:42,010
You want the truth?
192
00:14:42,250 --> 00:14:43,950
Say hello to me, wee friend!
193
00:15:12,140 --> 00:15:15,720
That was a big fat waste of time. I
know. I don't think any of those people
194
00:15:15,720 --> 00:15:17,080
talked to smashed that dumb trophy.
195
00:15:17,500 --> 00:15:18,580
I know who did it.
196
00:15:18,800 --> 00:15:19,800
You know? Who?
197
00:15:20,620 --> 00:15:21,620
Logan and Michael.
198
00:15:22,180 --> 00:15:23,320
What makes you say that?
199
00:15:23,560 --> 00:15:24,560
The evidence.
200
00:15:24,840 --> 00:15:26,020
Why is he looking over there?
201
00:15:27,000 --> 00:15:28,360
Just tell us what you found out.
202
00:15:28,680 --> 00:15:32,800
Well, I got a hockey stick from the gym
and I used it to bludgeon this large
203
00:15:32,800 --> 00:15:33,800
coffee can.
204
00:15:34,060 --> 00:15:35,060
And?
205
00:15:35,200 --> 00:15:37,020
After magnifying the dents on the can.
206
00:15:37,220 --> 00:15:39,060
And the dents on Dean Rivers' trophy.
207
00:15:39,980 --> 00:15:42,580
It was definitely a hockey stick that
smashed the trophy.
208
00:15:44,160 --> 00:15:45,720
So it was Logan and Michael.
209
00:15:46,020 --> 00:15:48,240
Oh, hey, you guys.
210
00:15:48,860 --> 00:15:52,220
Stacy? What are you doing here? We
thought you went skiing with your
211
00:15:52,640 --> 00:15:54,360
They're just a little late.
212
00:15:54,700 --> 00:15:55,700
Four days?
213
00:15:55,780 --> 00:15:56,880
Okay, they're a lot late.
214
00:15:57,120 --> 00:16:00,820
I've been waiting patiently in the admin
building parking lot since Friday. I
215
00:16:00,820 --> 00:16:03,720
didn't want to leave my curb, but I got
choked by the sprinkler, so I had to dry
216
00:16:03,720 --> 00:16:06,720
myself. Maybe your parents aren't
coming.
217
00:16:07,080 --> 00:16:09,700
That is negativity, and I don't swing
that way.
218
00:16:10,240 --> 00:16:11,240
Wait.
219
00:16:11,580 --> 00:16:13,920
You've been waiting in the admin
building parking lot?
220
00:16:14,220 --> 00:16:15,220
Yes, so?
221
00:16:15,500 --> 00:16:17,820
On Friday night, did you see anyone go
in there?
222
00:16:18,100 --> 00:16:21,180
Just Michael and Logan. I think to play
hall hockey.
223
00:16:26,480 --> 00:16:30,460
Oh! And that PCA maintenance man. What's
his name? Seamus?
224
00:16:31,620 --> 00:16:34,880
Did you see him do any... I gotta go. My
parents should show up any minute.
225
00:16:36,420 --> 00:16:38,880
That Seamus guy told us he was off
campus Friday night.
226
00:16:39,120 --> 00:16:40,120
Maybe he lied.
227
00:16:40,280 --> 00:16:41,900
But why would he wreck the trophy?
228
00:16:48,640 --> 00:16:51,220
So, what's our next move?
229
00:16:53,640 --> 00:16:54,640
Hello?
230
00:17:03,080 --> 00:17:04,099
Humorous is so boring.
231
00:17:06,280 --> 00:17:07,280
Yeah.
232
00:17:07,960 --> 00:17:08,960
There.
233
00:17:09,280 --> 00:17:10,280
That's it.
234
00:17:11,040 --> 00:17:12,040
We're at a fort.
235
00:17:15,359 --> 00:17:16,359
There he is.
236
00:17:16,940 --> 00:17:17,980
Seamus Finnegan.
237
00:17:19,400 --> 00:17:21,359
He was a student here at PCA.
238
00:17:22,000 --> 00:17:23,000
Yep.
239
00:17:23,800 --> 00:17:26,260
Seamus graduated the same year as Dean
Rivers.
240
00:17:26,920 --> 00:17:27,940
They were classmates.
241
00:17:28,600 --> 00:17:30,600
And now he's a PCA maintenance man?
242
00:17:30,960 --> 00:17:32,040
Oh my god, look at this!
243
00:17:33,300 --> 00:17:37,040
Seamus Finnegan was on the PCA golf team
with Dean Rivers. No way.
244
00:17:37,320 --> 00:17:38,480
But what does all this prove?
245
00:17:38,860 --> 00:17:39,860
Yeah, don't we need evidence?
246
00:17:40,040 --> 00:17:42,420
I wish we knew where Michael's stupid
hockey stick was.
247
00:17:44,820 --> 00:17:45,820
Zoe?
248
00:17:46,420 --> 00:17:47,420
Zoe?
249
00:17:48,800 --> 00:17:49,800
Zoe?
250
00:17:56,120 --> 00:17:57,120
Come with me.
251
00:18:10,120 --> 00:18:11,120
I hit something.
252
00:18:17,700 --> 00:18:21,780
Michael's hockey stick. Looks like our
PCA maintenance man's been a bad boy.
253
00:18:22,320 --> 00:18:23,460
Yeah, and TV's Denmark?
254
00:18:23,760 --> 00:18:27,020
Like it's been used to smash something
over and over again.
255
00:18:36,080 --> 00:18:37,080
Gene Rivers?
256
00:18:37,200 --> 00:18:38,200
Hi, girls.
257
00:18:38,890 --> 00:18:39,890
What you got there?
258
00:18:40,090 --> 00:18:41,090
The murder weapon.
259
00:18:42,610 --> 00:18:45,050
The instrument used to bludgeon your
golf trophy.
260
00:18:45,370 --> 00:18:46,650
Ah, good.
261
00:18:47,970 --> 00:18:50,990
So now I can prove Michael and Logan did
it. Nope.
262
00:18:51,490 --> 00:18:52,910
Seamus Finnegan did it.
263
00:18:53,570 --> 00:18:54,910
Seamus Finnegan?
264
00:18:55,170 --> 00:18:57,830
I haven't seen that guy in over 30
years.
265
00:18:58,890 --> 00:19:02,490
Then turn around, you swaggering sack of
mucus.
266
00:19:05,710 --> 00:19:06,930
Seamus. Hi.
267
00:19:07,560 --> 00:19:09,800
You thought you'd never see me again,
did you?
268
00:19:10,220 --> 00:19:13,900
Didn't you? When did you start working
here as a maintenance man?
269
00:19:14,200 --> 00:19:16,800
I don't have to answer questions from
the likes of you!
270
00:19:17,180 --> 00:19:18,920
Did you smash my trophy?
271
00:19:19,200 --> 00:19:22,500
Well, it wasn't the Twinkle Fairy, now
was it? But why?
272
00:19:23,000 --> 00:19:24,880
Because that trophy should have been
mine!
273
00:19:25,360 --> 00:19:27,380
I was a better golfer than you!
274
00:19:27,760 --> 00:19:30,500
I should have won that tournament, not
you!
275
00:19:31,000 --> 00:19:32,460
Do you want us to call PCA security?
276
00:19:32,920 --> 00:19:34,060
Of course he does!
277
00:19:34,640 --> 00:19:38,080
Because he's afraid of me, just like you
were back in the old days.
278
00:19:38,680 --> 00:19:39,680
Boo!
279
00:19:40,520 --> 00:19:41,520
Uh,
280
00:19:42,260 --> 00:19:43,880
I'm thinking we should go get security.
281
00:19:44,340 --> 00:19:45,340
No.
282
00:19:47,080 --> 00:19:48,920
We'll settle this how we used to.
283
00:19:51,080 --> 00:19:52,080
Aye.
284
00:19:52,600 --> 00:19:53,740
Aye, we will.
285
00:19:54,800 --> 00:19:57,360
Counting the days and nights for this I
have.
286
00:19:57,960 --> 00:20:00,960
You remember the rules now, don't you?
What rules?
287
00:20:01,300 --> 00:20:02,300
That ain't...
288
00:20:07,720 --> 00:20:08,599
Yes, it rivers.
289
00:20:08,600 --> 00:20:12,620
You've lost your edge. You're no match
for me, your business suit wearing
290
00:20:12,620 --> 00:20:13,620
daffodil.
291
00:20:18,900 --> 00:20:25,440
You fight worse than
292
00:20:25,440 --> 00:20:28,900
you play golf. You take that back!
293
00:20:37,450 --> 00:20:38,590
Got my suit pants dirty.
294
00:20:42,010 --> 00:20:44,330
You ruined my life.
295
00:20:47,170 --> 00:20:49,430
Are you sure you don't want us to call
security?
296
00:20:49,990 --> 00:20:51,450
Don't you dare.
297
00:20:54,830 --> 00:21:01,590
I haven't had this much fun
298
00:21:01,590 --> 00:21:02,670
in years.
299
00:21:03,450 --> 00:21:05,350
Have your foot on the ground.
300
00:21:50,600 --> 00:21:51,600
are coming.
301
00:21:52,440 --> 00:21:55,600
I've never been treated with so much
disrespect.
302
00:21:56,580 --> 00:21:58,080
Well, I have, but not by my parents.
303
00:22:00,120 --> 00:22:01,120
Okay.
304
00:22:05,720 --> 00:22:09,260
I just want to go on record saying that
me and Logan owe you guys big time for
305
00:22:09,260 --> 00:22:10,199
proving we were innocent.
306
00:22:10,200 --> 00:22:10,859
We do.
307
00:22:10,860 --> 00:22:12,940
Well, we never doubted you guys for a
second.
308
00:22:13,640 --> 00:22:14,640
We didn't?
309
00:22:14,660 --> 00:22:15,660
No, we did not.
310
00:22:16,000 --> 00:22:17,280
Eat your little fat turkey wiener.
311
00:22:19,470 --> 00:22:22,150
told us who won the fight between Dean
Rivers and Seamus? Oh, yeah.
312
00:22:22,870 --> 00:22:23,870
Who won?
313
00:22:25,350 --> 00:22:32,170
Ah, I'd say old Seamus got the best of
me. Ah, now don't go giving your dried
314
00:22:32,170 --> 00:22:33,210
up old fruit bat.
315
00:22:33,830 --> 00:22:38,170
Your handsome Dean whooped me halfway to
Glasgow and back again.
316
00:22:39,010 --> 00:22:40,270
No, no.
317
00:22:40,750 --> 00:22:42,310
You won that fight.
318
00:22:42,550 --> 00:22:43,910
Then explain me!
24002
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.