Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,040 --> 00:00:01,040
Are you ready?
2
00:00:01,480 --> 00:00:08,440
Ooh, I know you see me standing here Do
I
3
00:00:08,440 --> 00:00:10,120
look good, my dear?
4
00:00:11,140 --> 00:00:13,540
Do I look good today?
5
00:00:16,180 --> 00:00:22,640
Ooh, I'm just another kind of girl
6
00:00:22,640 --> 00:00:25,500
And you wanna...
7
00:01:04,200 --> 00:01:07,400
Let me tell you something. You are out
of your mind. You don't know what you're
8
00:01:07,400 --> 00:01:08,139
talking about.
9
00:01:08,140 --> 00:01:11,960
Dude, the world's fattest man weighs
like 1 ,200 pounds. That's right. Not
10
00:01:11,960 --> 00:01:13,340
enough. It is enough.
11
00:01:13,580 --> 00:01:14,580
You are a nut.
12
00:01:14,740 --> 00:01:16,360
I'm telling you. What are we talking
about here?
13
00:01:16,560 --> 00:01:19,940
He thinks the world's largest pumpkin is
heavier than the world's fattest man.
14
00:01:20,280 --> 00:01:24,600
Do you know how heavy the world's
largest pumpkin is? Just a little bit
15
00:01:24,600 --> 00:01:25,600
than the world's fattest man.
16
00:01:25,880 --> 00:01:28,600
What if the world's fattest man ate the
world's heaviest pumpkin?
17
00:01:28,960 --> 00:01:31,240
Oh, I would pay to see that.
18
00:01:31,500 --> 00:01:32,800
That'd be the best day of my life.
19
00:01:40,020 --> 00:01:41,020
Yeah? Come on.
20
00:01:45,540 --> 00:01:49,380
Stop it.
21
00:01:51,520 --> 00:01:52,980
Hey, easy. Just chill out.
22
00:01:54,340 --> 00:01:55,360
Stay on the ground.
23
00:01:56,240 --> 00:01:58,480
All right, all right. Just break it up.
Break it up.
24
00:01:59,060 --> 00:02:00,060
Get up.
25
00:02:01,800 --> 00:02:04,460
I don't know what this fight was about,
and I don't want to know.
26
00:02:04,700 --> 00:02:05,700
Just shake hands.
27
00:02:07,440 --> 00:02:09,680
And I want you to go get that bloody
nose looked at.
28
00:02:11,560 --> 00:02:13,680
I want you to go buy a new sweater
because that one is awful.
29
00:02:14,000 --> 00:02:15,320
Now, go on. Get out of here.
30
00:02:16,540 --> 00:02:17,540
And as for you.
31
00:02:17,700 --> 00:02:20,780
I was just trying to break it up. Yeah,
I know. I saw. What's your name?
32
00:02:21,060 --> 00:02:22,060
Zoe Brooks.
33
00:02:22,100 --> 00:02:23,840
Where'd you learn to handle yourself
like that, huh?
34
00:02:24,120 --> 00:02:27,380
Oh, well, when I was little, my dad. I
want you on the wrestling team. The
35
00:02:27,380 --> 00:02:28,359
wrestling team?
36
00:02:28,360 --> 00:02:29,138
Come on.
37
00:02:29,140 --> 00:02:30,180
Oh, I'm really not.
38
00:02:52,200 --> 00:02:53,360
The wrestling team?
39
00:02:53,580 --> 00:02:56,040
You can't be on the wrestling team. Why
can't I?
40
00:02:56,240 --> 00:02:57,240
You're a girl.
41
00:02:57,580 --> 00:02:58,700
Actually, it makes sense.
42
00:02:59,200 --> 00:03:02,900
Females have greater flexibility, a
higher tolerance for pain, and a natural
43
00:03:02,900 --> 00:03:04,580
pelvic tilt which gives us better
balance.
44
00:03:05,140 --> 00:03:06,860
Wasn't there a band called Pelvic Tilt?
45
00:03:07,460 --> 00:03:12,160
I didn't ask to join the wrestling team.
I was yelled into it. Yelled into it?
46
00:03:12,300 --> 00:03:15,220
Well, I think you should back out. You
don't want to be wrestling around every
47
00:03:15,220 --> 00:03:19,520
day with a bunch of muscly guys who
are... Wait a minute.
48
00:03:20,460 --> 00:03:23,780
You know all the wrestling... Actors are
broadcast on the PCA TV channel.
49
00:03:24,000 --> 00:03:24,819
They are?
50
00:03:24,820 --> 00:03:25,920
I want to be on TV.
51
00:03:26,240 --> 00:03:27,380
Join the wrestling team.
52
00:03:27,760 --> 00:03:28,760
Ew. No, gross.
53
00:03:29,000 --> 00:03:32,960
You said you. I'm an actress. I want to
be on TV with my hair pretty and my lips
54
00:03:32,960 --> 00:03:35,200
glossy. Not all covered in voicemail.
55
00:04:03,000 --> 00:04:04,020
What's up, Reese?
56
00:04:04,680 --> 00:04:07,020
Hey, Zoe, what are you... Careful.
57
00:04:10,060 --> 00:04:11,120
Why are you here?
58
00:04:11,720 --> 00:04:13,360
This is not a place for girls.
59
00:04:14,020 --> 00:04:16,860
Wait, you mean this isn't the mini
curtain makeup superstore?
60
00:04:17,279 --> 00:04:18,279
Why are you here?
61
00:04:18,360 --> 00:04:19,640
Coach asked me to join the team.
62
00:04:21,220 --> 00:04:27,300
Thanks for being supportive.
63
00:04:29,800 --> 00:04:31,780
the basketball team, and now you're
going to ruin the wrestling team?
64
00:04:32,060 --> 00:04:35,760
How did I ruin the basketball team? We
were division finalists last year. Ooh,
65
00:04:35,860 --> 00:04:36,759
I'm Zoe.
66
00:04:36,760 --> 00:04:37,960
I use logic.
67
00:04:38,260 --> 00:04:39,260
Ooh.
68
00:04:40,240 --> 00:04:41,540
All right, boys, bring it in.
69
00:04:43,260 --> 00:04:44,260
Whoa.
70
00:04:44,960 --> 00:04:45,960
Hold up there, Brooks.
71
00:04:46,280 --> 00:04:50,200
What? I want you to go hit the jump rope
for about a half hour. Why just me?
72
00:04:50,600 --> 00:04:53,800
Because those guys have been working and
training for the last nine weeks.
73
00:04:54,120 --> 00:04:57,140
You've got some catching up to do. Come
on, I'm in just as good a shape as
74
00:04:57,140 --> 00:04:58,140
Logan.
75
00:04:58,390 --> 00:04:59,390
Or that guy.
76
00:05:03,330 --> 00:05:05,650
Hey, I'm the coach. You're the co
-chair.
77
00:05:06,070 --> 00:05:06,909
Coach E?
78
00:05:06,910 --> 00:05:08,910
Hey, don't correct my suffixes.
79
00:05:09,310 --> 00:05:10,310
Now get moving.
80
00:05:10,450 --> 00:05:11,590
That rope ain't gonna jump itself.
81
00:05:12,130 --> 00:05:13,130
Okay.
82
00:05:13,510 --> 00:05:14,550
Let's get sweaty!
83
00:05:22,670 --> 00:05:24,370
Jeremiah Trotman?
84
00:05:25,930 --> 00:05:27,150
Girl, I don't know.
85
00:05:28,240 --> 00:05:31,200
Yeah, um, I'm Mola. I see you on the PCA
News all the time.
86
00:05:31,640 --> 00:05:36,540
I cover PCA News, sporting events,
graduations, and high -profile injuries.
87
00:05:37,880 --> 00:05:41,880
Right. Um, so what do you think about
using me as a reporter or something?
88
00:05:42,320 --> 00:05:44,160
I don't think so.
89
00:05:44,840 --> 00:05:48,340
Come on! I could be the weather girl or
a fashion reporter.
90
00:05:48,880 --> 00:05:50,940
And, uh, maybe we can go out sometime?
91
00:05:51,340 --> 00:05:52,480
Like, on a date?
92
00:05:53,640 --> 00:05:55,440
Would you really go out with me?
93
00:05:56,920 --> 00:05:57,920
No.
94
00:05:58,440 --> 00:05:59,440
Walk away.
95
00:06:03,080 --> 00:06:06,860
But you asked me to join the team so I
can wrestle.
96
00:06:07,100 --> 00:06:10,880
I told you you can wrestle when you
reach the same level of physical
97
00:06:10,880 --> 00:06:12,020
as these other guys.
98
00:06:15,040 --> 00:06:17,020
Oh, just forget Blasberg, would you?
99
00:06:17,300 --> 00:06:19,400
I just don't think it's fair to... Go
exercise.
100
00:06:20,480 --> 00:06:21,480
Yes, sir, coach.
101
00:06:31,440 --> 00:06:35,980
you can't get around it never get over
it
102
00:07:28,049 --> 00:07:30,670
Yes? Keep doing it. It hurts more when
you stop.
103
00:07:31,110 --> 00:07:32,110
Okay.
104
00:07:33,050 --> 00:07:37,110
Two weeks. I've been going to practice
every day after school. And I've
105
00:07:37,110 --> 00:07:37,709
no one.
106
00:07:37,710 --> 00:07:38,710
Why don't you just quit?
107
00:07:38,970 --> 00:07:41,730
Because that's exactly what Logan and
his buddies want me to do.
108
00:07:42,110 --> 00:07:43,230
Well, I want to be on TV.
109
00:07:44,150 --> 00:07:45,150
Did I miss something?
110
00:07:45,350 --> 00:07:47,010
When did this conversation take a hard
left?
111
00:07:47,610 --> 00:07:51,710
Oh, she's upset because Jeremiah Trotman
won't let her be on the PCA channel.
112
00:07:52,070 --> 00:07:53,570
And I flirted with him in everything.
113
00:07:55,660 --> 00:07:56,479
I'm tired.
114
00:07:56,480 --> 00:07:57,600
I can't rub anymore.
115
00:07:58,240 --> 00:08:00,060
Yeah, my hand's starting to get palm
cramps.
116
00:08:00,660 --> 00:08:01,660
Fine, take a break.
117
00:08:02,720 --> 00:08:05,380
Second team.
118
00:08:06,760 --> 00:08:07,840
I got her shoulders.
119
00:08:08,580 --> 00:08:09,519
Oh, man.
120
00:08:09,520 --> 00:08:10,980
Why do I always get the feet?
121
00:08:19,000 --> 00:08:20,000
Okay, okay.
122
00:08:20,600 --> 00:08:23,980
If aliens don't exist, then explain the
moon.
123
00:08:25,900 --> 00:08:26,900
Why doesn't it fall?
124
00:08:29,780 --> 00:08:34,020
Coach, listen. You asked me to join the
wrestling team. Wait, you forced me to
125
00:08:34,020 --> 00:08:37,919
join the wrestling team. All right, calm
down and have a bite of Plattsburgh's
126
00:08:37,919 --> 00:08:38,919
potato salad.
127
00:08:38,919 --> 00:08:40,960
No. I don't want your potato salad.
128
00:08:41,380 --> 00:08:43,200
Good. I want to wrestle.
129
00:08:43,419 --> 00:08:44,099
You're gonna.
130
00:08:44,100 --> 00:08:46,580
Because I'm tired of just... I'm gonna?
131
00:08:47,040 --> 00:08:51,120
Yep. The regional tournament starts in
two weeks. And I'm bumping you up to
132
00:08:51,120 --> 00:08:52,120
first string in your bracket.
133
00:08:52,520 --> 00:08:54,520
Coach! I get to wrestle in the
tournament?
134
00:08:54,820 --> 00:08:55,659
Indeed you do.
135
00:08:55,660 --> 00:08:56,980
You're bumping me for her?
136
00:08:57,500 --> 00:08:59,500
Sorry, Scotty. You've been slacking off.
137
00:09:00,160 --> 00:09:01,520
You haven't even seen her wrestle.
138
00:09:01,780 --> 00:09:04,040
Hey, I saw her separate two vicious ape
raiders.
139
00:09:04,380 --> 00:09:06,380
One of them was wearing this butt -ugly
sweater.
140
00:09:06,840 --> 00:09:08,780
But... Congratulations, Brooks.
141
00:09:09,120 --> 00:09:10,880
All right, you boys, come help me wash
my car.
142
00:09:11,600 --> 00:09:12,600
Here, come on.
143
00:09:15,460 --> 00:09:17,400
I wouldn't be so happy if I were you.
144
00:09:17,700 --> 00:09:18,579
Why's that?
145
00:09:18,580 --> 00:09:20,200
Because Chuck Javers is in our bracket.
146
00:09:20,600 --> 00:09:21,600
Who's Chuck Javers?
147
00:09:21,960 --> 00:09:24,140
Why don't you ask the coach to give you
a tape of last year's state
148
00:09:24,140 --> 00:09:25,140
championship?
149
00:09:29,960 --> 00:09:33,840
And with plenty of time left in this
period, Chuck Javers is just circling
150
00:09:33,840 --> 00:09:34,840
helpless opponent.
151
00:09:35,220 --> 00:09:41,100
Oh, my God.
152
00:09:44,600 --> 00:09:50,220
You might have to wrestle him.
153
00:10:57,320 --> 00:10:59,300
And three, two, one.
154
00:10:59,700 --> 00:11:04,740
Hello, PCA sports fans. I'm Jeremiah
Trotman, bringing you the California
155
00:11:04,740 --> 00:11:09,620
Regional Wrestling Tournament, hosted
right here at PCA. And you all know my
156
00:11:09,620 --> 00:11:12,920
crazy sports announcing partner, Dooley
Thibodeau.
157
00:11:13,180 --> 00:11:16,260
I can't believe that Dooley guy gets to
be on PCA TV with Jeremiah.
158
00:11:17,180 --> 00:11:19,420
What, now you want to do sports color
commentary?
159
00:11:19,840 --> 00:11:23,780
I don't know what that means, but if I
get to be on camera, then yes, I do.
160
00:11:25,120 --> 00:11:26,220
Okay, wait here.
161
00:11:27,240 --> 00:11:28,240
What are you going to do?
162
00:11:28,420 --> 00:11:29,420
Things.
163
00:11:34,260 --> 00:11:37,700
We'll be right back at you when the
regional wrestling tournament begins.
164
00:11:38,480 --> 00:11:39,480
Absolutely.
165
00:11:40,120 --> 00:11:41,220
And we're clear.
166
00:11:49,680 --> 00:11:51,340
Hi, can you come with me for a minute?
167
00:11:51,760 --> 00:11:52,760
Why?
168
00:11:52,920 --> 00:11:53,920
It's important.
169
00:12:01,160 --> 00:12:02,160
Do my nose.
170
00:12:04,280 --> 00:12:07,820
Please find your seats. The first
matches will begin in 15 minutes.
171
00:12:08,320 --> 00:12:09,660
All right, bring it in, bring it in.
172
00:12:10,480 --> 00:12:15,520
Okay, people, so remember, look for an
opening, keep your limbs in tight, and
173
00:12:15,520 --> 00:12:18,300
don't give them anything to grab, twist,
or yank.
174
00:12:18,880 --> 00:12:20,040
And stay active.
175
00:12:20,620 --> 00:12:22,700
There's no rest in wrestling.
176
00:12:23,280 --> 00:12:25,400
Uh, yeah, there is. It's letters two
through five.
177
00:12:25,840 --> 00:12:26,860
Watch your mouth, Brooks.
178
00:12:27,400 --> 00:12:28,400
Hands in.
179
00:12:29,380 --> 00:12:30,380
Over the hill.
180
00:12:30,590 --> 00:12:31,970
To the moon! To the moon?
181
00:12:38,550 --> 00:12:39,550
Okay.
182
00:12:40,050 --> 00:12:41,350
Jeremiah needs a new partner.
183
00:12:41,730 --> 00:12:42,830
Go make it happen.
184
00:12:43,150 --> 00:12:46,030
What about Dooley? He won't be back for
a few hours.
185
00:12:48,050 --> 00:12:49,050
What'd you do to him?
186
00:12:49,630 --> 00:12:50,890
You really want to know?
187
00:12:51,650 --> 00:12:53,890
No, I'm good. Wish me luck. Luck.
188
00:12:56,990 --> 00:13:00,900
Our first match will pick Michael
Johnson, a prior... Dale against Mike
189
00:13:00,900 --> 00:13:01,900
PCA.
190
00:13:10,600 --> 00:13:11,760
Hey, there she is.
191
00:13:12,060 --> 00:13:13,060
Zoe Brooks.
192
00:13:13,120 --> 00:13:14,920
Hey. So you psyched for the tournament?
193
00:13:15,160 --> 00:13:16,760
I'm psyched I finally get to wrestle
somebody.
194
00:13:17,120 --> 00:13:20,220
Hey, if you get in trouble, just use my
signature move.
195
00:13:21,760 --> 00:13:24,000
You mean you wanted to hide under the
bed and cry?
196
00:13:24,860 --> 00:13:25,940
I wasn't crying.
197
00:13:27,080 --> 00:13:30,460
There was a lot of dust under there. Oh,
a lot of dust. Yeah, yeah. He was
198
00:13:30,460 --> 00:13:31,720
crying. I wasn't crying.
199
00:13:31,940 --> 00:13:32,940
Chase, you were crying.
200
00:13:33,100 --> 00:13:34,860
Yeah, thanks for humiliating me.
201
00:13:37,560 --> 00:13:38,580
You find Dooley?
202
00:13:38,860 --> 00:13:40,500
No. He looked everywhere.
203
00:13:41,720 --> 00:13:43,760
And our first match is about to begin.
204
00:13:45,340 --> 00:13:46,540
Do you need a partner?
205
00:13:46,980 --> 00:13:47,980
No.
206
00:13:48,100 --> 00:13:49,420
Um, yeah.
207
00:13:49,820 --> 00:13:50,820
I'm your girl.
208
00:13:50,860 --> 00:13:51,860
You know sports?
209
00:13:52,200 --> 00:13:53,200
Of course.
210
00:13:53,300 --> 00:13:56,000
Sure. My dad's a sports guy.
211
00:13:57,200 --> 00:13:58,200
Okay,
212
00:13:58,920 --> 00:14:00,060
you're in. Sit down there.
213
00:14:00,420 --> 00:14:02,820
Yay! I get to be a color contemplator.
214
00:14:03,560 --> 00:14:05,480
Commentator. Yeah, yeah, same tip.
215
00:14:05,700 --> 00:14:06,700
Makeup!
216
00:14:10,300 --> 00:14:11,340
I love TV.
217
00:14:15,120 --> 00:14:20,060
Okay, PCA students, you might want to
grab yourself a seat, because wrestling
218
00:14:20,060 --> 00:14:25,940
next will be Brian Devane of SBI Prep
against PCA's very own Zoe Brooks.
219
00:14:34,589 --> 00:14:36,250
Statistics? Information on Zoe?
220
00:14:37,190 --> 00:14:38,530
Oh, sure.
221
00:14:41,150 --> 00:14:42,150
Let's see.
222
00:14:42,630 --> 00:14:46,790
Zoe's favorite color is pink. She loves
animals, especially bunnies. And, oh,
223
00:14:46,930 --> 00:14:48,490
she likes sushi, as do I.
224
00:14:50,910 --> 00:14:54,770
Zoe Brooks of PCA, wrestling Brian
Devane of SBI Prep.
225
00:14:55,570 --> 00:14:58,570
Come on, just go out there and wrestle.
I'm not wrestling her.
226
00:14:59,290 --> 00:15:02,850
If I win, everyone will say I beat up a
girl, and I'll look like a jerk. And if
227
00:15:02,850 --> 00:15:03,689
I lose?
228
00:15:03,690 --> 00:15:06,790
Everyone will say I got beat by a girl
and rip on me for the rest of my life.
229
00:15:07,130 --> 00:15:10,210
Either way, I lose. Yeah, but I'm not
wrestling a girl.
230
00:15:14,930 --> 00:15:15,930
We're done.
231
00:15:16,230 --> 00:15:18,670
Not exactly sure what's going on here.
232
00:15:20,130 --> 00:15:22,050
SBI forfeits the match.
233
00:15:22,850 --> 00:15:23,850
PCA advances.
234
00:15:26,150 --> 00:15:29,950
You heard right. Zoe Brooks will be
advancing to the next round.
235
00:15:34,280 --> 00:15:37,380
Because I ain't going to wrestle a girl.
Get over here, Brian, right now.
236
00:15:37,600 --> 00:15:39,440
Forget it. You won, Ms. Brooks.
237
00:15:39,700 --> 00:15:40,700
Back to your bench.
238
00:15:44,680 --> 00:15:47,180
Way to go, Brooks. You put PCA in the
lead.
239
00:15:47,620 --> 00:15:48,620
On a forfeit?
240
00:15:49,040 --> 00:15:51,900
Yeah, I guess some boys are too insecure
to wrestle a girl.
241
00:15:53,420 --> 00:15:58,220
Wrestling next, Dave Marlin from
Briardale versus Chuck Javers from West
242
00:15:58,620 --> 00:16:02,600
As we know, Chuck Javers is a four -time
state champion.
243
00:16:03,050 --> 00:16:06,930
He's never been defeated in over 74 high
school wrestling matches.
244
00:16:07,310 --> 00:16:10,430
Yeah, but look at his scruffy head. I
could definitely recommend some hair
245
00:16:10,430 --> 00:16:12,250
products, starting with a deep
conditioner.
246
00:16:14,550 --> 00:16:18,290
Oh, there's Jabers.
247
00:16:18,710 --> 00:16:19,970
Yeah, that's him.
248
00:16:21,470 --> 00:16:22,650
Study him carefully.
249
00:16:23,050 --> 00:16:27,070
Sun Tzu says in The Art of War to seek
out your opponent's weaknesses and
250
00:16:27,070 --> 00:16:28,070
exploit them.
251
00:16:48,440 --> 00:16:52,020
And Chuck Jaber's advances to the next
round.
252
00:16:56,200 --> 00:16:58,760
Apparently some discussion going on.
253
00:17:15,980 --> 00:17:17,880
Brooks moving into the quarterfinals.
254
00:17:21,300 --> 00:17:24,200
Chuck J. Murray in the quarterfinals.
255
00:18:16,780 --> 00:18:18,420
That Javers is a monster.
256
00:18:19,140 --> 00:18:21,240
Yes, but a monster with delicious arms.
257
00:18:29,280 --> 00:18:32,040
Can you believe all those guys before
the forfeits and wrestle a girl?
258
00:18:32,280 --> 00:18:34,320
At least you're undefeated. You're in
the finals.
259
00:18:34,720 --> 00:18:35,720
With Javers?
260
00:18:35,800 --> 00:18:36,980
You know he's going to kill you.
261
00:18:37,400 --> 00:18:38,400
Thanks, Logan.
262
00:18:38,640 --> 00:18:40,380
Chuck, Chuck. Get out of here.
263
00:18:40,720 --> 00:18:41,720
Hey, hey.
264
00:18:42,000 --> 00:18:43,000
Here comes your boy.
265
00:18:44,600 --> 00:18:45,600
Ready to fight.
266
00:18:45,950 --> 00:18:48,910
Yeah, unless you forfeit like all the
other guys. I ain't gonna forfeit.
267
00:18:53,370 --> 00:18:54,370
Sure, have a sip.
268
00:18:58,150 --> 00:18:59,450
I don't care what you are.
269
00:18:59,650 --> 00:19:01,810
I hurt everybody just the same.
270
00:19:02,190 --> 00:19:03,810
How progressive of you.
271
00:19:04,030 --> 00:19:05,310
You think you're so tough?
272
00:19:05,590 --> 00:19:08,870
I'll tell you something, tough jabbers.
You may think you're...
273
00:19:15,470 --> 00:19:16,470
An announcement.
274
00:19:17,090 --> 00:19:19,330
There's been a substitution in the
lightweight division.
275
00:19:21,450 --> 00:19:24,850
Chuck Javers will now be wrestling Scott
Richmond in the finals.
276
00:19:26,430 --> 00:19:28,350
Zoe Brooks will sit out due to injury.
277
00:19:29,470 --> 00:19:30,790
Injury? You got injured?
278
00:19:31,070 --> 00:19:35,630
No. When did you get injured? I didn't.
Why didn't you tell us? Just wait here.
279
00:19:37,050 --> 00:19:39,090
Hey. Hey, coach. I'm not injured.
280
00:19:39,350 --> 00:19:43,490
Yeah, I know. I know. I'm fine. I know.
I know. Then why'd you tell him I'm
281
00:19:43,490 --> 00:19:44,530
injured? Look.
282
00:19:45,230 --> 00:19:48,350
According to the rules, I can make a
substitution if a wrestler gets injured.
283
00:19:48,530 --> 00:19:50,930
And I want Scott to take on Javers in
the finals.
284
00:19:53,690 --> 00:19:55,910
You never cared about my wrestling at
all, did you?
285
00:19:56,190 --> 00:19:59,990
Well, I knew all the boys wouldn't want
to wrestle a girl. I knew they'd
286
00:19:59,990 --> 00:20:04,210
forfeit. See, you were an easy way to
get Scott into the finals without tiring
287
00:20:04,210 --> 00:20:06,050
him out. Now he's fresh and ready to go.
288
00:20:06,330 --> 00:20:08,090
That'll give him a fighting chance
against Javers.
289
00:20:08,310 --> 00:20:10,170
So, see, you did help the team. Huh?
290
00:20:10,450 --> 00:20:11,450
Come on.
291
00:20:19,820 --> 00:20:23,320
This match will be for the regional
championship in this bracket.
292
00:20:23,520 --> 00:20:26,300
I want both wrestlers. Hey, just a sec.
293
00:20:26,580 --> 00:20:28,260
Oh, Jesus, Matt.
294
00:20:28,640 --> 00:20:29,640
What's the problem?
295
00:20:29,780 --> 00:20:30,780
I'm not injured.
296
00:20:30,900 --> 00:20:33,300
Yeah, she is. Off the map, Brooks.
297
00:20:34,580 --> 00:20:35,800
Do I look injured?
298
00:20:36,620 --> 00:20:37,800
She looks fine to me.
299
00:20:46,060 --> 00:20:47,280
Dooley, where have you been?
300
00:20:47,790 --> 00:20:52,110
Some psycho girl sprayed me with a
purple mist, and then I woke up
301
00:20:52,110 --> 00:20:53,110
a flagpole.
302
00:20:55,110 --> 00:20:58,630
I, uh... I... All
303
00:20:58,630 --> 00:21:04,490
right!
304
00:21:05,630 --> 00:21:07,430
Are both wrestlers ready?
305
00:21:07,630 --> 00:21:09,290
Yep. Shake hands!
306
00:21:12,250 --> 00:21:13,250
Let's dance.
307
00:21:27,590 --> 00:21:28,590
Shut up!
308
00:22:04,520 --> 00:22:05,520
You're okay.
309
00:22:06,120 --> 00:22:07,780
Did I win?
310
00:22:08,260 --> 00:22:10,360
Oh, no. You lost.
311
00:22:11,740 --> 00:22:13,500
Well, how long did the match last?
312
00:22:13,960 --> 00:22:16,760
Somewhere between three and four
seconds.
313
00:22:17,360 --> 00:22:18,600
It's a new state record.
314
00:22:19,440 --> 00:22:23,300
Yeah, Javers kind of picked you up and
slammed you down on the mat.
315
00:22:23,520 --> 00:22:24,820
Your head broke your fall.
316
00:22:25,480 --> 00:22:27,680
I hate that Javers.
317
00:22:28,680 --> 00:22:29,680
But guess what?
318
00:22:30,200 --> 00:22:31,900
Logan told him off.
319
00:22:32,480 --> 00:22:33,520
Logan? Yeah.
320
00:22:33,870 --> 00:22:37,030
After the tournament, he went up to
Jabers in the parking lot and told him
321
00:22:37,030 --> 00:22:38,790
a jerk he was for being so rough on you.
322
00:22:39,590 --> 00:22:41,270
Really? That's so sweet.
24070
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.