All language subtitles for zoey_101_s03e05_zoey_s_tutor

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,200 --> 00:00:02,200 Are you ready? 2 00:00:03,260 --> 00:00:07,120 I know you see me standing here. 3 00:00:08,360 --> 00:00:11,140 Do I look good, my dear? 4 00:00:12,240 --> 00:00:14,560 Do I look good today? 5 00:00:20,440 --> 00:00:23,480 I'm just another kind of girl. 6 00:00:24,800 --> 00:00:26,520 And you wanna... 7 00:01:06,890 --> 00:01:11,890 I think a carbon -to -carbon double bond is shorter and stronger than a single 8 00:01:11,890 --> 00:01:14,790 carbon... Okay, I'm confused. 9 00:01:15,210 --> 00:01:19,770 Wait. Isn't a double bond an atom with a sigma bond and one pi bond? 10 00:01:20,110 --> 00:01:22,530 I'd like to eat one pi. Can I say something? 11 00:01:23,410 --> 00:01:24,410 Sure. 12 00:01:24,830 --> 00:01:26,030 I hate chemistry! 13 00:01:26,690 --> 00:01:27,690 Hate it! 14 00:01:27,930 --> 00:01:29,470 I just wanted to make that clear. 15 00:01:32,490 --> 00:01:34,650 Why don't you have a french fry? It'll calm me right down. 16 00:01:35,070 --> 00:01:36,070 I'm already full. 17 00:01:36,700 --> 00:01:38,840 And what happened to all your talk about eating healthier food? 18 00:01:39,160 --> 00:01:45,800 What? The french fry made from the potato, a vegetable, dipped in ketchup, 19 00:01:45,800 --> 00:01:47,620 from the tomato, also a vegetable. 20 00:01:48,080 --> 00:01:50,900 So basically, this is like a handheld salad. 21 00:01:55,980 --> 00:01:56,980 What? 22 00:01:57,520 --> 00:01:58,520 You're too funny. 23 00:01:59,700 --> 00:02:00,960 Goodbye. Goodbye. 24 00:02:04,180 --> 00:02:05,180 Good funny. 25 00:02:25,610 --> 00:02:26,610 Here it is. 26 00:03:05,230 --> 00:03:06,230 could learn to dance. 27 00:03:06,310 --> 00:03:09,710 But he escaped like six weeks ago and I thought he was gone forever. 28 00:03:10,150 --> 00:03:11,330 It's my rat. 29 00:03:12,230 --> 00:03:13,510 What's the matter with you? 30 00:03:13,830 --> 00:03:18,810 Nothing! Is experimenting with rodent choreography so weird? Absolutely! 31 00:03:19,610 --> 00:03:25,250 Look, just calm down, relax, and I'll catch the rat. 32 00:03:32,510 --> 00:03:33,510 What? 33 00:03:34,890 --> 00:03:35,888 Are you doing? 34 00:03:35,890 --> 00:03:37,390 He's not going to dance along. 35 00:03:43,750 --> 00:03:49,050 I believe 36 00:03:49,050 --> 00:03:54,290 some of you did very well on your test. 37 00:03:55,550 --> 00:03:57,730 Sadly, many of you did not. 38 00:03:58,930 --> 00:04:01,030 Next time, let's try to have more happilys. 39 00:04:01,650 --> 00:04:03,490 And fewer sadlys. 40 00:04:03,850 --> 00:04:04,850 You're tough, Martin. 41 00:04:06,650 --> 00:04:07,650 Logan? 42 00:04:09,290 --> 00:04:10,209 What do you get? 43 00:04:10,210 --> 00:04:11,210 Who cares? 44 00:04:11,830 --> 00:04:12,830 That bad? 45 00:04:13,010 --> 00:04:15,830 You don't need to be good at chemistry when you're going to be a famous athlete 46 00:04:15,830 --> 00:04:16,890 and or male model. 47 00:04:17,850 --> 00:04:23,510 What if you're good at both? I mean... Well, that was just a crime against 48 00:04:23,510 --> 00:04:24,890 aviation. Good joke. 49 00:04:26,150 --> 00:04:27,150 Bad grade. 50 00:04:29,810 --> 00:04:30,830 And now I'm sad. 51 00:04:35,520 --> 00:04:37,300 Zoe? Oh, man. 52 00:04:38,000 --> 00:04:40,960 Those of you who did poorly are going to have to study a lot harder. 53 00:04:41,600 --> 00:04:44,300 Unless you'd like to be back in this class again next year. 54 00:04:46,980 --> 00:04:47,980 Dismissed. 55 00:04:53,180 --> 00:04:54,180 Miss Bromwell? 56 00:04:54,300 --> 00:04:55,300 What is it, Zoe? 57 00:04:55,460 --> 00:04:58,100 Um, I've never gotten a grade below a B at PCA. 58 00:04:58,480 --> 00:04:59,760 Well, now you have. 59 00:05:00,280 --> 00:05:01,440 Uh, yeah, I know. 60 00:05:01,740 --> 00:05:04,920 So I was hoping maybe I could do some extra credit work, you know, to bring up 61 00:05:04,920 --> 00:05:09,460 my average. I don't believe in extra credit. But I can talk to some of my 62 00:05:09,460 --> 00:05:11,840 students and see if any are interested in tutoring you. 63 00:05:12,180 --> 00:05:14,320 Um, yeah, that'd be great. Thanks. 64 00:05:15,560 --> 00:05:18,280 Oh, Zoe, you're good friends with Chase. 65 00:05:18,660 --> 00:05:19,660 Mm -hmm. 66 00:05:19,680 --> 00:05:23,380 Is his hair naturally that way, or is it a perm? 67 00:05:24,720 --> 00:05:26,780 Um, no, I think it's natural. 68 00:05:28,460 --> 00:05:29,460 Fascinating. 69 00:05:40,520 --> 00:05:42,180 I can't believe you're going to get a tutor. 70 00:05:42,740 --> 00:05:46,520 Might not be so bad. Maybe it'll be a cute guy. Yeah, because chemistry geeks 71 00:05:46,520 --> 00:05:47,520 are so cute. 72 00:05:48,100 --> 00:05:49,220 Hey, I resent that. 73 00:05:49,540 --> 00:05:54,560 Not all people who excel in science are geeks, thank you. She meant boy 74 00:05:54,560 --> 00:05:57,680 chemistry geeks. Yeah, girl chemistry geeks are the coolest. 75 00:05:58,060 --> 00:05:59,780 Your sarcasm is noted. 76 00:06:00,220 --> 00:06:03,980 Just finish building that trap. If I see that rat in this room, I'm moving to 77 00:06:03,980 --> 00:06:06,320 Wisconsin. Yeah, you better kill that furry little beast. 78 00:06:06,600 --> 00:06:08,720 I would never kill a living creature. 79 00:06:10,420 --> 00:06:12,000 Anyway, there's no need to. 80 00:06:12,760 --> 00:06:15,700 The rat will be lured to this wedge of Jarlsberg cheese. 81 00:06:16,500 --> 00:06:20,020 Then, the strobe light will blink rapidly, disorienting him. 82 00:06:20,540 --> 00:06:24,920 Then, a plasma bolt will fire from this chamber, stunning him long enough for me 83 00:06:24,920 --> 00:06:27,440 to grab him and put him safely back in his cage. 84 00:06:28,300 --> 00:06:33,400 So now... We wait. 85 00:06:35,220 --> 00:06:37,400 Hey, why don't you just get Queen to tutor you? 86 00:06:37,770 --> 00:06:39,150 Yeah, we tried that once. 87 00:06:39,990 --> 00:06:41,170 It's so simple. 88 00:06:41,450 --> 00:06:42,510 It's not simple. 89 00:06:42,890 --> 00:06:43,970 Just repeat after me. 90 00:06:44,630 --> 00:06:48,330 Spectroscopy. Spectroscopy. Is the use of the absorption, emission, or 91 00:06:48,330 --> 00:06:51,090 scattering. Is the use of absorption, emission, or scattering. 92 00:06:51,370 --> 00:06:54,990 Of electromagnetic radiation by atoms or molecules to qualitatively or 93 00:06:54,990 --> 00:06:57,450 quantitatively study the atoms or molecules. No. 94 00:07:18,060 --> 00:07:20,200 Now the strobe light should kick on, disorienting him. 95 00:07:21,900 --> 00:07:22,900 It's working. 96 00:07:24,020 --> 00:07:26,760 Now he'll be stunned by the plasma bomb. 97 00:07:32,660 --> 00:07:33,720 It missed. 98 00:07:53,680 --> 00:07:54,720 Zoe, do you have a moment? 99 00:07:55,460 --> 00:07:59,460 Hi. I found you a chemistry tutor. He's one of my best students. 100 00:07:59,860 --> 00:08:00,860 Cool. Who is he? 101 00:08:01,280 --> 00:08:04,940 Well, he... That's peculiar. 102 00:08:05,780 --> 00:08:07,200 He was right over there. 103 00:08:09,820 --> 00:08:10,820 There he is. 104 00:08:17,020 --> 00:08:18,020 Here's Zoe. 105 00:08:18,600 --> 00:08:20,740 Logan? Look, I'm thrilled about this. 106 00:08:21,000 --> 00:08:23,520 Logan doesn't know anything about chemistry. He doesn't know... 107 00:08:24,780 --> 00:08:27,320 Logan happens to be one of my top students. 108 00:08:27,600 --> 00:08:29,700 He got a 100 on the last test. 109 00:08:29,960 --> 00:08:31,100 Did you just say it that loud? 110 00:08:31,420 --> 00:08:35,159 He can't be one of your best students. I mean, no offense, but he's an idiot. 111 00:08:35,539 --> 00:08:37,760 Oh, right, that's it. I didn't want to tutor you anyway. 112 00:08:39,500 --> 00:08:42,419 That wasn't wise. You need him. 113 00:08:42,780 --> 00:08:44,840 He's really one of your best chemistry students? 114 00:08:45,620 --> 00:08:46,620 Consistently. 115 00:08:47,100 --> 00:08:48,100 Ms. Romo? 116 00:08:48,580 --> 00:08:49,580 Hey, Zoe? 117 00:08:51,620 --> 00:08:53,740 That hair cannot be natural. 118 00:08:56,199 --> 00:08:57,199 Logan! Logan! 119 00:08:59,160 --> 00:09:00,160 Logan! 120 00:09:03,200 --> 00:09:04,340 Wait a second. 121 00:09:04,620 --> 00:09:06,320 What? You weren't done insulting me? 122 00:09:06,700 --> 00:09:09,740 I'm sorry, okay? It's just you're like a straight C &D student. 123 00:09:10,000 --> 00:09:11,100 Except for chemistry. 124 00:09:11,400 --> 00:09:13,040 Well, how are you so good at it? 125 00:09:14,220 --> 00:09:17,120 Because my grandfather was a chemistry professor at Caltech. 126 00:09:17,320 --> 00:09:20,680 I had to spend every summer with him when I was a kid. And he taught you? 127 00:09:20,920 --> 00:09:23,720 Against my will. And now I'm cursed with being knowledgeable. 128 00:09:24,460 --> 00:09:25,480 It's so gross. 129 00:09:26,500 --> 00:09:28,020 Well, will you tutor me? 130 00:09:29,500 --> 00:09:30,500 I do. 131 00:09:30,540 --> 00:09:31,660 Where you'll never tell anyone? 132 00:09:32,180 --> 00:09:35,720 Why would I tell anyone? Being tutored by you is humiliating. Good. 133 00:09:35,960 --> 00:09:36,960 We both promise. 134 00:09:37,200 --> 00:09:38,780 No one finds out about this. 135 00:09:39,100 --> 00:09:40,100 Let's shake on it. 136 00:09:40,340 --> 00:09:41,480 Or we can kiss on it. 137 00:09:43,440 --> 00:09:44,440 Or shake. 138 00:09:55,540 --> 00:09:59,080 Okay. A reaction that absorbs energy in the form of heat is? 139 00:10:00,440 --> 00:10:01,600 Endothermic. Good. 140 00:10:02,400 --> 00:10:05,360 And a reaction that releases energy in the form of heat is? 141 00:10:06,480 --> 00:10:07,620 Exothermic. Correct. 142 00:10:08,620 --> 00:10:10,220 And how do you measure the enthalpy change? 143 00:10:11,600 --> 00:10:15,380 Um, it's the energy used from bond -breaking reactions minus the energy 144 00:10:15,380 --> 00:10:16,420 in bond -making products. 145 00:10:17,420 --> 00:10:18,420 Measured in? 146 00:10:19,460 --> 00:10:21,040 Kilojoules. Not bad, Brooke. 147 00:10:21,560 --> 00:10:22,800 You really know chemistry. 148 00:10:23,400 --> 00:10:26,000 You promised not to tell anyone. As long as you promise not to tell anyone 149 00:10:26,000 --> 00:10:27,000 you're tutoring me. 150 00:10:27,280 --> 00:10:28,300 Okay. Okay. 151 00:10:29,280 --> 00:10:30,980 All right, let's talk about isotopes. 152 00:10:31,580 --> 00:10:34,080 Wait, it's almost fine. What if Chase and Michael come back? 153 00:10:34,360 --> 00:10:36,400 No, they'll be shooting hoops in the gym until at least 10. 154 00:10:36,940 --> 00:10:37,960 Okay, isotopes? 155 00:10:39,800 --> 00:10:42,060 That's it. I'm a little embarrassed for you. 156 00:10:42,340 --> 00:10:44,000 This is a sports -related injury. 157 00:10:44,220 --> 00:10:45,220 That makes me cool. 158 00:10:46,060 --> 00:10:49,560 Dude, tripping over a basketball on the way to the bathroom is not cool. 159 00:10:51,220 --> 00:10:52,540 Oh, hey, Quinn and Lola. 160 00:10:53,320 --> 00:10:54,320 Oh, yeah. 161 00:10:54,440 --> 00:10:55,440 What up, females? 162 00:10:55,600 --> 00:10:56,600 Oh, hey. 163 00:10:56,800 --> 00:11:00,240 What have you guys been doing? I've been watching Quinn research rat brains for 164 00:11:00,240 --> 00:11:01,400 the past three hours. 165 00:11:02,040 --> 00:11:06,200 Yeah, you'll change your tone when I trap that rat and lock him away forever. 166 00:11:06,680 --> 00:11:08,000 Uh, what rat? 167 00:11:08,380 --> 00:11:09,420 What happened to your foot? 168 00:11:09,800 --> 00:11:12,960 Ah, sports -related injury, you know. 169 00:11:13,700 --> 00:11:15,780 He tripped over a basketball on his way to pee. 170 00:11:17,280 --> 00:11:19,660 Why don't you broadcast it on the PCA News, huh? 171 00:11:19,920 --> 00:11:21,880 Hey, hey, where's Jeremiah Trotman? 172 00:11:22,160 --> 00:11:24,660 Chase has a breaking story for him. Easy, pal. 173 00:11:25,880 --> 00:11:27,520 Hey, was Zoe with you guys? 174 00:11:27,860 --> 00:11:28,940 No, she went to a movie. 175 00:11:29,220 --> 00:11:31,680 No, she told me she was taking a yoga class. 176 00:11:32,000 --> 00:11:32,979 Who cares? 177 00:11:32,980 --> 00:11:37,020 I gotta go prove to my rat that no rodent can outsmart Quinn Penske. 178 00:11:37,640 --> 00:11:38,840 You ready for me, rat? 179 00:11:39,200 --> 00:11:41,200 Are you ready for a piece of Quinn? 180 00:11:43,980 --> 00:11:46,300 Okay, that's all the chemistry I can handle for one night. 181 00:11:46,500 --> 00:11:47,500 Me too. 182 00:11:50,040 --> 00:11:51,140 Be careful. 183 00:11:53,270 --> 00:11:54,270 Oh. Hi. 184 00:11:55,130 --> 00:11:56,130 Hey. Hello. 185 00:11:57,610 --> 00:11:58,610 What are you guys doing? 186 00:11:59,550 --> 00:12:00,550 Nothing. Talking. 187 00:12:00,990 --> 00:12:04,070 Nothing. What are you guys doing? I thought you were shooting up still 10. 188 00:12:04,410 --> 00:12:06,510 Oh, he was on his way to pee. Hey, quiet. 189 00:12:07,930 --> 00:12:10,830 I thought you were taking a yoga class. 190 00:12:11,150 --> 00:12:12,530 And Lola said you were seeing a movie. 191 00:12:12,930 --> 00:12:16,650 Yeah, it was a movie about yoga, which I came to tell you guys about. 192 00:12:17,210 --> 00:12:18,850 And now that you know, good night. 193 00:12:28,140 --> 00:12:29,460 We gotta see that yoga movie. 194 00:12:30,740 --> 00:12:31,740 All right. 195 00:12:32,000 --> 00:12:34,220 I assume we all know why I've called you here. 196 00:12:34,860 --> 00:12:39,120 Yes, to waste my valuable time while a rogue rat runs hither and yon through my 197 00:12:39,120 --> 00:12:40,600 dorm room mocking my intelligence. 198 00:12:41,000 --> 00:12:43,800 No, we're not here to discuss your rodential problem. 199 00:12:44,540 --> 00:12:47,640 We're here to talk about what's going on between Zoe and Logan. 200 00:12:48,540 --> 00:12:51,120 They've been sneaking around, telling us lies. 201 00:12:51,880 --> 00:12:53,020 I want to know what's up. 202 00:12:53,220 --> 00:12:54,220 Why do you care? 203 00:12:54,360 --> 00:12:56,460 Because I'm a caring person. 204 00:13:00,439 --> 00:13:04,940 See? Look, obviously Zoe and Logan are secretly dating. May I please go catch 205 00:13:04,940 --> 00:13:05,599 rat now? 206 00:13:05,600 --> 00:13:09,560 Yes, go. No! No one's going places till we figure out what's going on. 207 00:13:11,020 --> 00:13:12,600 Now let's consider the possibilities. 208 00:13:13,260 --> 00:13:14,860 I think they're dating. Dating. 209 00:13:15,340 --> 00:13:16,600 The other possibilities. 210 00:13:17,220 --> 00:13:18,680 I've had a chance with over Zoe. 211 00:13:19,400 --> 00:13:20,400 So did I. 212 00:13:20,640 --> 00:13:21,640 What do you mean? 213 00:13:21,860 --> 00:13:24,520 I never had a two -year crush on Zoe. 214 00:13:25,100 --> 00:13:26,100 Right, Michael? 215 00:13:26,920 --> 00:13:30,120 Yes, there was no crush, you silly people. 216 00:13:31,160 --> 00:13:33,300 Then why do you care if Zoe and Logan are dating? 217 00:13:33,540 --> 00:13:37,920 She's not dating Logan, okay? I've known Zoe since the first day she came to 218 00:13:37,920 --> 00:13:42,020 PCA, and I know she'd never date a jerk like Logan. He's one of your best 219 00:13:42,020 --> 00:13:44,660 friends. Which is how I know he's a jerk. 220 00:13:44,960 --> 00:13:45,960 Okay, then. 221 00:13:46,020 --> 00:13:50,160 If Zoe and Logan are sneaking around, spending all this time together, you 222 00:13:50,160 --> 00:13:51,700 me what the other explanations are. 223 00:13:52,220 --> 00:13:53,980 Well, they could... 224 00:13:54,600 --> 00:14:01,500 You know, they could be, uh... I mean, for all we know, uh... I'm gonna go find 225 00:14:01,500 --> 00:14:02,500 out. 226 00:14:03,880 --> 00:14:05,460 I'm gonna go cleanse my pores. 227 00:14:08,080 --> 00:14:09,660 I have a creature to capture. 228 00:14:11,120 --> 00:14:13,560 Am I the only normal person at this school? 229 00:14:39,820 --> 00:14:43,540 I want to know what's going on. I'm just taking pictures of myself like I always 230 00:14:43,540 --> 00:14:44,680 do. See? 231 00:14:47,540 --> 00:14:49,940 I meant I want to know what's going on between you and Zoe. 232 00:14:51,360 --> 00:14:53,020 Why? What do you know? 233 00:14:53,260 --> 00:14:57,020 The two guys have been sneaking around, spending a whole lot of time together. 234 00:14:58,200 --> 00:14:59,200 Why? 235 00:14:59,480 --> 00:15:00,920 Why? Yes, why? 236 00:15:01,140 --> 00:15:02,520 It comes right in between X and Z. 237 00:15:02,840 --> 00:15:09,160 Well, the, uh... The, uh... The truth is, uh... 238 00:15:10,800 --> 00:15:12,840 Zoe and I are dating. 239 00:15:13,340 --> 00:15:14,340 Liar! It's true. 240 00:15:14,840 --> 00:15:17,480 Zoe would never date you. You're... you're you. 241 00:15:18,040 --> 00:15:20,240 Fine. Don't believe it. All right. 242 00:15:21,800 --> 00:15:23,420 I'll go ask Zoe. No. 243 00:15:23,900 --> 00:15:25,220 She's not going to tell you the truth. 244 00:15:25,460 --> 00:15:26,439 Why not? 245 00:15:26,440 --> 00:15:28,220 Because she knew you wouldn't like it. 246 00:15:29,420 --> 00:15:31,200 Ha! You know that makes sense. 247 00:15:32,000 --> 00:15:33,180 I still don't believe it. 248 00:15:33,400 --> 00:15:34,400 Well, you should. 249 00:15:35,040 --> 00:15:35,719 Prove it. 250 00:15:35,720 --> 00:15:36,720 Okay. 251 00:15:36,840 --> 00:15:37,840 I will. 252 00:15:58,839 --> 00:16:03,000 Well, I invented a special nerve gas that should target a rat's central 253 00:16:03,000 --> 00:16:07,400 system. It should put it to sleep for about a half hour, which will render it 254 00:16:07,400 --> 00:16:11,520 catchable. You know, most girls' biggest problem with their roommate is they 255 00:16:11,520 --> 00:16:12,880 borrow their clothes without asking. 256 00:16:13,280 --> 00:16:17,320 I've got one who loses rats, shoots me in the head with plasma bolts, and fills 257 00:16:17,320 --> 00:16:18,800 my room with homemade nerve gas. 258 00:16:19,600 --> 00:16:20,600 Thanks. 259 00:16:20,840 --> 00:16:23,540 Which apparently doesn't work too well. 260 00:16:27,530 --> 00:16:28,890 I'm going to go get some coffee. 261 00:16:32,670 --> 00:16:34,130 Don't you feel lightheaded? 262 00:16:35,270 --> 00:16:36,270 Rousey? 263 00:16:36,890 --> 00:16:40,950 You are smarter than I am. 264 00:16:41,390 --> 00:16:44,290 I can't even make a mild nerve gas that works. 265 00:16:44,870 --> 00:16:48,770 I should just give up science and get a job super low. 266 00:17:10,260 --> 00:17:11,260 Okay. 267 00:17:11,460 --> 00:17:12,460 Now what? 268 00:17:13,240 --> 00:17:14,240 Get in that bush. 269 00:17:14,900 --> 00:17:16,240 No. Get in the bush. 270 00:17:16,460 --> 00:17:20,440 I don't want to be in a bush. I told you. Zoe's never going to admit to you 271 00:17:20,440 --> 00:17:24,460 we're dating. Yeah, because you're not. I will prove it to you if... Here she 272 00:17:24,460 --> 00:17:25,460 comes. 273 00:17:27,319 --> 00:17:28,319 Bush! 274 00:17:28,620 --> 00:17:29,620 All right! 275 00:17:31,580 --> 00:17:32,840 Don't like being pushed. 276 00:17:34,340 --> 00:17:36,640 Hey. Oh, hey. What are you doing here? 277 00:17:37,020 --> 00:17:39,100 Uh, weren't we supposed to meet here at 4 o 'clock? 278 00:17:39,360 --> 00:17:40,360 Yes. 279 00:17:40,959 --> 00:17:41,959 Hey. Hey. 280 00:17:43,600 --> 00:17:45,380 So, where should we go today? 281 00:17:46,500 --> 00:17:47,499 I don't know. 282 00:17:47,500 --> 00:17:48,960 Library? Your room? 283 00:17:49,180 --> 00:17:51,200 Yeah. You know, wherever we can be alone. 284 00:17:52,260 --> 00:17:57,320 Right. Um, you know, I think this is working out pretty good between me and 285 00:17:57,800 --> 00:17:58,800 Don't you think? 286 00:17:59,260 --> 00:18:01,700 Sure. I mean, it's kind of weird, but it's working for me. 287 00:18:01,940 --> 00:18:04,860 Yeah. Listen, I gotta tell you something. 288 00:18:05,320 --> 00:18:09,020 I, uh, I told Chase what's going on between us. 289 00:18:09,390 --> 00:18:11,270 What? I thought we decided no one should know. 290 00:18:11,570 --> 00:18:13,650 He's my friend. I thought he deserved to hear the truth. 291 00:18:14,270 --> 00:18:15,270 You mad? 292 00:18:15,970 --> 00:18:18,930 I guess not. I mean, I hate that I've been lying to Lola and Quinn. 293 00:18:19,230 --> 00:18:22,310 Exactly. We shouldn't have to keep secrets from our friend. 294 00:18:22,790 --> 00:18:24,210 Yeah, I know. It's just chemistry. 295 00:18:24,710 --> 00:18:25,710 Yes, chemistry. 296 00:18:25,930 --> 00:18:27,810 You know, which we have together. 297 00:18:28,450 --> 00:18:29,450 All right. 298 00:18:30,250 --> 00:18:31,730 I've heard enough. 299 00:18:32,450 --> 00:18:34,930 Jake? Jake, what were you doing in that bush? 300 00:18:35,730 --> 00:18:37,130 Cheering. Everything. 301 00:18:37,370 --> 00:18:39,070 Look, I wanted to tell you, but I was embarrassed. 302 00:18:39,430 --> 00:18:40,710 You should be embarrassed. 303 00:18:41,090 --> 00:18:42,730 I mean, Logan? 304 00:18:42,990 --> 00:18:45,150 I know, but he's taught me so much. 305 00:18:45,490 --> 00:18:46,490 Oh, God. 306 00:18:46,730 --> 00:18:49,070 It's true. I mean, he really knows his stuff. 307 00:18:49,790 --> 00:18:50,790 Oh. 308 00:18:51,550 --> 00:18:52,550 Oh. 309 00:18:53,470 --> 00:18:54,470 Oh. 310 00:18:54,930 --> 00:18:55,930 Oh, God. 311 00:18:56,170 --> 00:18:58,110 Wow, he's really upset you're tutoring him. 312 00:18:58,550 --> 00:18:59,550 Yeah. 313 00:19:14,440 --> 00:19:15,419 I don't feel so bad. 314 00:19:15,420 --> 00:19:16,580 How can I not? 315 00:19:16,920 --> 00:19:21,080 I've been intellectually bested by an animal with a brain the size of a 316 00:19:21,360 --> 00:19:23,360 He won, I lost. 317 00:19:24,860 --> 00:19:27,180 I don't even think the rat knew he was in a competition. 318 00:19:28,160 --> 00:19:31,240 Great. He beat me without even trying. 319 00:19:32,200 --> 00:19:34,220 I'm gonna end up in community college. 320 00:19:34,580 --> 00:19:35,580 Hey. 321 00:19:35,960 --> 00:19:37,420 Hey. I know. 322 00:19:38,020 --> 00:19:40,820 Listen, I've been keeping something from you guys. 323 00:19:41,460 --> 00:19:42,460 Can we talk? 324 00:19:44,810 --> 00:19:45,950 Sure. Let's talk. 325 00:19:48,390 --> 00:19:50,890 See, for the last week or so, I... Look! 326 00:19:52,150 --> 00:19:53,150 Get him! 327 00:19:53,730 --> 00:19:55,170 Why should I even try? 328 00:19:55,490 --> 00:19:56,570 He's brilliant. 329 00:19:56,970 --> 00:19:59,010 I mean, even if I had a superstar... There. 330 00:19:59,690 --> 00:20:00,690 Rat captured. 331 00:20:01,570 --> 00:20:02,570 Don't say that, Blake. 332 00:20:03,710 --> 00:20:05,490 Zoe! That was genius! 333 00:20:06,210 --> 00:20:07,210 Whatever. 334 00:20:08,510 --> 00:20:09,510 Hey. 335 00:20:09,850 --> 00:20:10,809 Hey, Grace. 336 00:20:10,810 --> 00:20:11,810 Listen, Zoe. 337 00:20:12,310 --> 00:20:13,510 Sorry I freaked out on you. 338 00:20:14,320 --> 00:20:15,320 Back there. 339 00:20:15,540 --> 00:20:16,540 Near the bush. 340 00:20:16,840 --> 00:20:18,120 Yeah, what was that about? 341 00:20:18,500 --> 00:20:24,000 I just... I guess it's just kind of hard for me to understand why you would want 342 00:20:24,000 --> 00:20:27,700 to date a guy like Logan. Date him? You think I'm dating Logan? 343 00:20:28,140 --> 00:20:29,140 Well, yeah. 344 00:20:29,340 --> 00:20:30,800 Yeah. Aren't you? 345 00:20:31,080 --> 00:20:34,120 No! Gross! Ew! Why would you think that? 346 00:20:34,380 --> 00:20:35,840 Because you guys have been sneaking around. 347 00:20:36,060 --> 00:20:37,160 I'm lying about it. 348 00:20:38,140 --> 00:20:40,420 And Logan told me you were. 349 00:20:40,840 --> 00:20:42,680 I am not dating Logan. 350 00:20:43,080 --> 00:20:44,160 He's tutoring me in chemistry. 351 00:20:46,760 --> 00:20:47,760 Chemistry? 352 00:20:49,400 --> 00:20:52,640 Oh, my God, Logan? 353 00:20:52,980 --> 00:20:53,980 Logan, seriously? 354 00:20:56,000 --> 00:20:57,140 Oh, that's not true. 355 00:20:57,500 --> 00:20:58,560 Oh, it's true. 356 00:20:58,880 --> 00:21:02,560 Logan is one of my best chemistry students, which is why I asked him to 357 00:21:02,560 --> 00:21:03,560 Zoe. See? 358 00:21:04,560 --> 00:21:06,180 Is that really your hair? 359 00:21:07,060 --> 00:21:09,000 Yes. I doubt it. 360 00:21:13,460 --> 00:21:14,600 Okay. We believe you. 361 00:21:14,960 --> 00:21:16,420 So, why did Logan lie? 362 00:21:16,680 --> 00:21:19,080 Because he thought everyone would rip on him for being a chemistry geek. 363 00:21:19,360 --> 00:21:23,480 Oh, yeah, we'll definitely do that. Yeah. I can't believe he said we were 364 00:21:23,480 --> 00:21:25,860 dating. You should get him back somehow. 365 00:21:26,440 --> 00:21:27,440 Yeah, you should. 366 00:21:48,490 --> 00:21:49,369 Is it ready? 367 00:21:49,370 --> 00:21:51,110 Yep. It's so ready. 368 00:22:03,230 --> 00:22:04,350 Don't worry, little guy. 369 00:22:05,490 --> 00:22:07,170 You'll be fine, Tim. 370 00:22:18,090 --> 00:22:19,510 You put it in his pants? 371 00:22:20,270 --> 00:22:21,270 Yep. 372 00:22:22,230 --> 00:22:25,770 You know, I never would have believed Logan Lee knows chemistry. 373 00:22:26,450 --> 00:22:27,770 He does, big time. 374 00:22:28,110 --> 00:22:29,650 And he's really good at it? 375 00:22:29,930 --> 00:22:31,930 Well, it's not like your level, but yeah, he knows his stuff. 376 00:22:32,490 --> 00:22:34,550 I wonder when he's going to notice the rat in his pants. 377 00:22:35,170 --> 00:22:38,730 Well, how long ago did you guys... Look at my pants! 378 00:22:40,070 --> 00:22:41,070 Oh, 379 00:22:41,770 --> 00:22:42,770 oh, gosh! 380 00:22:49,939 --> 00:22:54,360 I think he noticed. 27673

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.