Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,580 --> 00:00:02,580
Are you ready?
2
00:00:03,100 --> 00:00:07,620
Ooh, I know you see me standing here.
3
00:00:08,880 --> 00:00:11,660
Do I look good, my dear?
4
00:00:12,740 --> 00:00:15,100
Do I look good today?
5
00:00:17,780 --> 00:00:18,780
Ooh,
6
00:00:19,560 --> 00:00:24,000
I'm just another kind of girl.
7
00:00:25,220 --> 00:00:28,000
And you want to see my world.
8
00:01:22,160 --> 00:01:22,979
What do you think?
9
00:01:22,980 --> 00:01:25,900
On a scale of 1 to 10, I'd give that
scream a 9 .5.
10
00:01:26,240 --> 00:01:27,280
Okay, I can do better.
11
00:01:27,620 --> 00:01:29,220
Would you relax? You're going to get the
part.
12
00:01:29,640 --> 00:01:31,420
Make a monster noise. Oh, my God.
13
00:01:31,720 --> 00:01:35,040
Please. If you love me, then you'll act
like a monster who's about to kill me.
14
00:01:35,820 --> 00:01:36,820
Ah!
15
00:01:39,040 --> 00:01:40,440
What happened?
16
00:01:41,120 --> 00:01:42,120
You guys all right?
17
00:01:42,460 --> 00:01:43,580
I'm auditioning for a play.
18
00:01:44,540 --> 00:01:45,540
Ah, okay.
19
00:01:46,240 --> 00:01:47,700
Well, I bet you get the part.
20
00:01:48,080 --> 00:01:49,560
Yay! I'm Zoe.
21
00:01:49,840 --> 00:01:51,300
Lola. I'm Danny.
22
00:01:52,540 --> 00:01:53,540
You're on the hockey team?
23
00:01:53,740 --> 00:01:57,460
Uh, no, um, when I heard her screaming,
I stole this from a seventh grader.
24
00:01:59,180 --> 00:02:00,640
Who apparently is on the hockey team.
25
00:02:02,380 --> 00:02:04,720
Um, anyway... Yeah?
26
00:02:05,460 --> 00:02:09,479
Would you, uh, maybe want to catch a
movie on campus with me tonight?
27
00:02:11,540 --> 00:02:13,540
Uh, yeah, I could be up for that.
28
00:02:14,400 --> 00:02:16,180
Cool, I'll meet you in front of the
theater.
29
00:02:16,740 --> 00:02:17,740
See you there.
30
00:02:18,040 --> 00:02:19,040
Okay.
31
00:02:21,040 --> 00:02:23,040
My God. Did you see how cute he is?
32
00:02:23,720 --> 00:02:24,720
Hey, I forgot.
33
00:02:25,200 --> 00:02:26,200
Oh, what'd you forget?
34
00:02:26,520 --> 00:02:27,900
The time. Seven o 'clock?
35
00:02:28,240 --> 00:02:29,360
Oh, right. Seven.
36
00:02:30,180 --> 00:02:31,180
Okay. See you tonight.
37
00:02:33,580 --> 00:02:34,580
Score! I know!
38
00:02:35,040 --> 00:02:38,940
Hey, Lola. I left my wallet back at my
dorm. Let me borrow ten bucks so I can
39
00:02:38,940 --> 00:02:43,080
buy... It really comes in handy.
40
00:02:50,440 --> 00:02:54,340
Therefore, by cross -using the DNA from
both germs, I can synthesize a new
41
00:02:54,340 --> 00:02:57,040
strain of super germ with its own unique
matrix and...
42
00:02:57,040 --> 00:03:03,240
Trouble spotted.
43
00:03:04,200 --> 00:03:05,760
I'll report back later.
44
00:03:12,360 --> 00:03:16,580
Mark? Oh, hey, Quinn. Who is that girl
you were just cavorting with?
45
00:03:17,920 --> 00:03:21,170
Cavorting? I just saw you chat with,
then hug, a female.
46
00:03:21,510 --> 00:03:22,510
Start talking.
47
00:03:22,770 --> 00:03:25,210
It was Maria. She's in my English Lit
class.
48
00:03:25,770 --> 00:03:26,770
Explain the hug.
49
00:03:27,830 --> 00:03:28,769
I don't know.
50
00:03:28,770 --> 00:03:30,890
I said see ya. She said see ya.
51
00:03:31,450 --> 00:03:32,990
She just gave me a little hug goodbye.
52
00:03:33,290 --> 00:03:34,290
What did I do?
53
00:03:35,950 --> 00:03:37,250
I'm sorry, baby.
54
00:03:37,850 --> 00:03:39,450
I know it's not your fault.
55
00:03:39,950 --> 00:03:42,850
You just don't realize the effect you
have on women.
56
00:03:43,630 --> 00:03:45,130
You don't have to get all jealous.
57
00:03:46,250 --> 00:03:48,050
I know. I'm so silly.
58
00:03:48,680 --> 00:03:51,060
Come on, let's go get some coffee and
corn nuts.
59
00:03:51,280 --> 00:03:52,620
Okay, let me get my backpack.
60
00:04:18,860 --> 00:04:19,860
What you doing, Quinn?
61
00:04:20,300 --> 00:04:21,360
Creating a new germ.
62
00:04:23,520 --> 00:04:28,440
Um, when you say new germ, what exactly
do you... I have no time for full
63
00:04:28,440 --> 00:04:29,440
questions!
64
00:04:30,040 --> 00:04:31,040
Jeez.
65
00:04:32,040 --> 00:04:33,660
I'm sorry, I'm sorry.
66
00:04:34,900 --> 00:04:37,160
I'm just so whipped up about Mark.
67
00:04:37,840 --> 00:04:40,040
I caught him hugging another woman.
68
00:04:40,940 --> 00:04:42,500
Well, that might not mean anything.
69
00:04:42,780 --> 00:04:45,240
It depends on what kind of hug. Yeah,
was it one of these?
70
00:04:47,040 --> 00:04:48,290
Or... One of these.
71
00:04:52,690 --> 00:04:53,690
Somewhere in between.
72
00:04:54,410 --> 00:04:58,590
Wait. You're not making this new germ
thing to do something bad to the girl
73
00:04:58,590 --> 00:04:59,409
hugged Mark.
74
00:04:59,410 --> 00:05:00,410
Are you?
75
00:05:00,590 --> 00:05:03,170
You guys know I never use science to
harm anyone.
76
00:05:04,350 --> 00:05:06,390
Except for a mile. Ding on the bud.
77
00:05:06,950 --> 00:05:08,190
Huh? Nothing.
78
00:05:08,690 --> 00:05:12,010
Um, anyway, I'm just doing this to see
if I can...
79
00:05:12,010 --> 00:05:16,610
Uh -oh.
80
00:05:21,630 --> 00:05:22,630
Hello, biohazard unit?
81
00:05:22,890 --> 00:05:25,830
You're calling the biohazard unit? You
know the number by heart?
82
00:05:26,330 --> 00:05:27,950
Yes, hi, this is Quintenski.
83
00:05:28,630 --> 00:05:29,630
Right.
84
00:05:30,210 --> 00:05:34,870
No, this time I created a new germ by
combining mutant strains of Anthrocolex
85
00:05:34,870 --> 00:05:36,070
and Basiliococcus B.
86
00:05:36,750 --> 00:05:37,750
Yeah, yeah.
87
00:05:37,930 --> 00:05:38,809
Uh -huh.
88
00:05:38,810 --> 00:05:41,230
Yeah, I accidentally let it loose in my
dorm room.
89
00:05:41,710 --> 00:05:42,790
What are they saying?
90
00:05:43,290 --> 00:05:44,290
Huh?
91
00:05:44,530 --> 00:05:45,710
Yeah, I can do that.
92
00:06:01,000 --> 00:06:02,000
Just do that.
93
00:06:03,640 --> 00:06:05,820
Yep. Yes, they're all exiting the
building.
94
00:06:08,640 --> 00:06:09,640
Sure, one sec.
95
00:06:13,780 --> 00:06:15,160
Okay, the door's closed.
96
00:06:16,220 --> 00:06:17,220
Yeah, we'll wait here.
97
00:06:17,720 --> 00:06:20,220
Thanks. Will you tell us what's going
on?
98
00:06:21,340 --> 00:06:24,880
Until they can determine whether or not
my germ is dangerous, they want us to
99
00:06:24,880 --> 00:06:25,880
stay in this room.
100
00:06:25,920 --> 00:06:28,080
Then why does every other girl in the
building get to leave?
101
00:06:28,560 --> 00:06:30,540
Because we've already breathed the air
in here.
102
00:06:30,970 --> 00:06:34,190
If a germ is contagious, we could infect
everyone at PCA.
103
00:06:34,950 --> 00:06:41,830
Get out of the way.
104
00:06:42,930 --> 00:06:43,930
Move, move.
105
00:06:45,670 --> 00:06:48,470
I can't believe you created a mutant
germ and let it loose.
106
00:06:48,790 --> 00:06:50,850
You guys act like it's the end of the
world.
107
00:06:51,130 --> 00:06:53,150
Do you know for sure it's not the end of
the world?
108
00:07:12,270 --> 00:07:13,570
Our team makes sure we're not
contagious.
109
00:07:14,890 --> 00:07:15,890
Um,
110
00:07:16,270 --> 00:07:21,950
yeah, I don't really need any gummy
worms. Yeah, he's on a low gummy diet.
111
00:07:22,190 --> 00:07:26,310
You know what? Just pretend you're never
here. Ever.
112
00:07:26,650 --> 00:07:27,650
Ever.
113
00:07:27,830 --> 00:07:28,830
All right.
114
00:07:30,250 --> 00:07:33,190
Get back in the room. We're building
quarantine.
115
00:07:33,650 --> 00:07:34,650
You're pushing me. Okay.
116
00:07:34,990 --> 00:07:35,990
Sorry,
117
00:07:36,830 --> 00:07:40,130
but you're all going to have to stay in
this room. You, start collecting air
118
00:07:40,130 --> 00:07:41,330
samples. You.
119
00:07:41,630 --> 00:07:44,430
Take 10 cc's of blood from each of these
kids.
120
00:07:51,350 --> 00:07:52,350
Blood?
121
00:07:53,790 --> 00:07:58,550
Man, I can't handle this blood. You want
to take blood from us? It won't hurt.
122
00:07:58,990 --> 00:08:00,290
You swear it won't hurt?
123
00:08:00,670 --> 00:08:01,870
Nah, it's going to hurt.
124
00:08:35,049 --> 00:08:36,289
I'm practicing my string for an
audition.
125
00:08:36,650 --> 00:08:38,669
Well, thanks for making me pee against
my will.
126
00:08:39,289 --> 00:08:40,750
Sorry. Me too.
127
00:08:42,450 --> 00:08:43,470
Mark's just signed online.
128
00:08:43,690 --> 00:08:44,690
Everyone, hat up.
129
00:08:50,770 --> 00:08:51,770
Hi, baby.
130
00:08:52,390 --> 00:08:55,930
Hey. I heard about the germ thing. How
is everyone?
131
00:08:56,610 --> 00:08:57,710
We're all doing fine.
132
00:08:58,370 --> 00:09:00,090
Help. Very bored.
133
00:09:00,930 --> 00:09:03,790
They're just a little grumpy because
we've been stuck in here for a while.
134
00:09:04,290 --> 00:09:05,810
Okay, I gotta go.
135
00:09:06,210 --> 00:09:07,210
Where?
136
00:09:07,610 --> 00:09:08,830
I'm going to meet Maria.
137
00:09:09,690 --> 00:09:12,430
Maria? Why do you keep hanging out with
her?
138
00:09:13,110 --> 00:09:15,830
She wants me to teach her how to knit.
139
00:09:16,110 --> 00:09:18,410
Why can't you just go to knitting camp
like you did?
140
00:09:18,790 --> 00:09:20,050
You said you wouldn't be jealous.
141
00:09:21,670 --> 00:09:22,750
Okay, you're right.
142
00:09:23,130 --> 00:09:24,930
Thanks. I'm gonna click off now.
143
00:09:25,470 --> 00:09:26,470
Love you.
144
00:09:26,710 --> 00:09:27,710
You too.
145
00:09:35,240 --> 00:09:40,120
He's your boyfriend. You should trust
him. I do trust Mark. I don't trust that
146
00:09:40,120 --> 00:09:44,280
Maria. Paul, I'm stuck in here waiting
for a germ report. That little temptress
147
00:09:44,280 --> 00:09:48,040
is going to steal him away from me, and
there's nothing I can do about it. If
148
00:09:48,040 --> 00:09:51,660
you're so worried about Mark and this
Maria chick, why don't you just get
149
00:09:51,660 --> 00:09:53,360
someone to follow him and tell you what
they're doing?
150
00:09:53,720 --> 00:09:56,400
Because that would be like spying on
him, and I'll do it.
151
00:09:57,100 --> 00:09:58,620
You're going to take advice from Logan?
152
00:09:59,040 --> 00:10:01,380
I know he's stupid, but that was a good
idea.
153
00:10:02,480 --> 00:10:03,740
A thing?
154
00:10:05,130 --> 00:10:07,130
I know that Mark's on a date with that
little date.
155
00:10:08,330 --> 00:10:10,870
Oh, my God. You're supposed to meet
Danny at 7.
156
00:10:11,850 --> 00:10:12,809
Who's Danny?
157
00:10:12,810 --> 00:10:16,190
Just call him. I don't have his number.
I don't even know his last name.
158
00:10:16,770 --> 00:10:17,770
Who's Danny?
159
00:10:21,570 --> 00:10:23,410
Would you quit rehearsing your scream?
160
00:10:23,830 --> 00:10:26,270
I wasn't. There's a huge trolley digging
on the bed.
161
00:10:28,750 --> 00:10:30,110
Oh, that's determined.
162
00:10:44,400 --> 00:10:45,400
You are?
163
00:10:45,480 --> 00:10:46,540
You are?
164
00:10:47,800 --> 00:10:48,800
Yeah.
165
00:10:51,100 --> 00:10:52,500
He's not the best roommate.
166
00:10:54,500 --> 00:10:55,500
Oh,
167
00:10:55,960 --> 00:10:57,520
you are. No, you.
168
00:11:06,040 --> 00:11:09,040
When are these biohazardous people going
to tell us whether Quinn's germ is
169
00:11:09,040 --> 00:11:09,979
going to kill us or not?
170
00:11:09,980 --> 00:11:12,760
Okay, guys, we're all pretty stressed,
okay? So why don't we just...
171
00:11:13,050 --> 00:11:14,930
Watch some TV and try to get our minds
off of it.
172
00:11:15,610 --> 00:11:17,870
Oh, man, I don't want to watch some PCA
news.
173
00:11:18,790 --> 00:11:19,790
Come on, man.
174
00:11:19,950 --> 00:11:21,030
It's pretty interesting.
175
00:11:21,610 --> 00:11:23,950
Like 5 % of the time. Turn it up.
176
00:11:25,850 --> 00:11:31,030
And according to inside sources, the
California biohazard team has not yet
177
00:11:31,030 --> 00:11:36,230
determined whether Quinn's germ is
dangerous or not. This means Zoe Brooks,
178
00:11:36,490 --> 00:11:42,510
Chase Matthews, Lola Martinez, Logan
Reese, Michael Barrett, and Quinn Pinsky
179
00:11:43,040 --> 00:11:48,620
could be prisoners in that dorm room for
hours, days, or even weeks.
180
00:11:49,080 --> 00:11:51,740
I'm Jeremiah Trotman, PCA News.
181
00:11:52,400 --> 00:11:55,740
Well, that really took our mind off
things.
182
00:12:01,020 --> 00:12:02,740
Ooh, pretty sound.
183
00:12:03,500 --> 00:12:05,180
I can't help it. I'm plumbing.
184
00:12:05,480 --> 00:12:06,560
It's like my throat.
185
00:12:08,160 --> 00:12:10,540
What if I got infected by Quinn's freaky
germ?
186
00:12:11,950 --> 00:12:12,950
I better lie down.
187
00:12:15,710 --> 00:12:18,250
If your germ kills us, you're going to
be in big trouble.
188
00:12:18,610 --> 00:12:21,370
What about my empty belly? Okay, I got
to eat something.
189
00:12:21,690 --> 00:12:25,170
The biohazard people said no food can
come in or out of this building until
190
00:12:25,170 --> 00:12:26,310
finish analyzing the germ.
191
00:12:26,750 --> 00:12:28,690
Oh, I hate everything.
192
00:12:29,550 --> 00:12:30,890
Hey, are you there yet?
193
00:12:31,530 --> 00:12:33,590
Can you see Mark and Maria? Can you?
194
00:12:34,370 --> 00:12:35,510
Yeah, I see them.
195
00:12:36,030 --> 00:12:37,510
What are they doing? Report!
196
00:12:38,110 --> 00:12:40,030
It looks like they're staring at us.
197
00:12:40,350 --> 00:12:43,590
Oh, but he looks irresistible. Does he
look irresistible?
198
00:12:44,130 --> 00:12:46,890
I don't feel comfortable answering that.
199
00:12:47,210 --> 00:12:48,630
Well, you've got to do something.
200
00:12:49,070 --> 00:12:50,490
What am I supposed to...
201
00:13:25,870 --> 00:13:29,630
He has nine Dannys, eleven Daniels,
fifteen Dans, and one Danifer.
202
00:13:29,930 --> 00:13:31,470
No idea which one's your date tonight?
203
00:13:31,690 --> 00:13:34,490
No, the structure says nothing about
which ones are incredibly cute.
204
00:13:34,810 --> 00:13:36,510
Do I have to solve everyone's problem?
205
00:13:36,830 --> 00:13:39,030
Be quiet, Logan. No, wait. Talk.
206
00:13:39,650 --> 00:13:40,489
Call Dustin.
207
00:13:40,490 --> 00:13:43,370
Have him go to the movie. Find Danny and
explain why you're not there.
208
00:13:43,930 --> 00:13:44,930
That's great!
209
00:13:45,170 --> 00:13:47,750
No! Dustin's fine on Mark for me!
210
00:13:48,130 --> 00:13:50,750
Too bad. He's my little brother. I'm
calling him.
211
00:14:08,200 --> 00:14:09,500
After they tell us we're germ -free.
212
00:14:14,000 --> 00:14:17,240
Yeah, well, what if we're not germ
-free? Okay, listen to this.
213
00:14:20,880 --> 00:14:24,460
Was that one scary?
214
00:14:25,400 --> 00:14:26,720
Why do you think we scream?
215
00:14:28,020 --> 00:14:29,020
Why do you do that?
216
00:14:33,560 --> 00:14:34,560
What's up, Zoe?
217
00:14:34,600 --> 00:14:36,120
I need you to do something for me.
218
00:14:36,640 --> 00:14:37,640
Right now.
219
00:14:38,000 --> 00:14:39,720
But I'm spying on Mark for Quinn.
220
00:14:40,020 --> 00:14:41,020
Well, abort.
221
00:14:41,480 --> 00:14:45,460
Abort? I need you to go to the PCA
theater, look for an extremely cute guy
222
00:14:45,460 --> 00:14:46,660
Danny. He'll be waiting out front.
223
00:14:47,240 --> 00:14:48,600
How will I know it's him?
224
00:14:48,980 --> 00:14:51,340
I told you, he's extremely cute. Now
hurry!
225
00:14:51,920 --> 00:14:53,440
Okay. Wait!
226
00:14:53,860 --> 00:14:56,380
Dustin, what are Mark and Maria doing
right now?
227
00:14:58,660 --> 00:15:03,760
Um... They're going into Sushi Rock.
228
00:15:05,160 --> 00:15:06,720
They're going into Sushi Rock.
229
00:15:07,440 --> 00:15:11,980
Sure, a little spicy tuna, a little
yellow tail, and kaboom! And Mark's ex
230
00:15:11,980 --> 00:15:14,540
-girlfriend. Yeah, if you're lucky.
231
00:15:18,600 --> 00:15:21,160
You're lucky Zoe confiscated my zap
watch!
232
00:15:22,680 --> 00:15:25,860
Dustin, go find Danny and tell him I'm
stuck in my room and I can't make our
233
00:15:25,860 --> 00:15:26,860
date.
234
00:15:27,280 --> 00:15:28,280
No!
235
00:15:46,700 --> 00:15:47,940
I just want to look at you right now.
236
00:15:48,320 --> 00:15:50,400
Sort of take a mental picture of you
with my mind.
237
00:15:52,100 --> 00:15:53,100
Smile.
238
00:15:53,600 --> 00:15:54,600
I am smiling.
239
00:15:56,400 --> 00:15:57,820
I have to tell you, I'm really ex -
240
00:16:19,280 --> 00:16:20,280
Can't move.
241
00:16:21,060 --> 00:16:22,060
Too hungry.
242
00:16:23,900 --> 00:16:26,320
Need... food.
243
00:16:27,620 --> 00:16:28,620
I have food.
244
00:16:28,960 --> 00:16:30,280
Oh, yeah. She does.
245
00:16:32,680 --> 00:16:33,680
What's that?
246
00:16:33,980 --> 00:16:34,980
Baby food.
247
00:16:36,600 --> 00:16:38,480
Baby food?
248
00:16:38,840 --> 00:16:39,940
Quinn loves baby food.
249
00:16:40,260 --> 00:16:42,020
I am not eating baby food.
250
00:16:43,120 --> 00:16:44,120
Out of the way!
251
00:16:44,480 --> 00:16:45,640
Give me that baby food.
252
00:16:45,860 --> 00:16:46,880
Get some baby food.
253
00:17:04,110 --> 00:17:05,110
Stop it!
254
00:17:08,890 --> 00:17:10,970
Everyone stop it right now.
255
00:17:11,550 --> 00:17:14,210
I can't take being locked in a room with
a bunch of insane freaks.
256
00:17:18,280 --> 00:17:19,280
Told you, Freak.
257
00:17:20,420 --> 00:17:21,420
Worth, Freak.
258
00:17:57,450 --> 00:17:58,229
You're pretty cute.
259
00:17:58,230 --> 00:18:02,070
Huh? Look, my sister said she has to
break her date with you tonight.
260
00:18:02,270 --> 00:18:03,270
Your date?
261
00:18:03,790 --> 00:18:04,790
My date?
262
00:18:05,250 --> 00:18:07,310
Yeah, but don't worry. She'll explain
tomorrow.
263
00:18:08,950 --> 00:18:10,170
My work here is done.
264
00:18:10,950 --> 00:18:12,890
How could you ask out another girl?
265
00:18:13,150 --> 00:18:15,230
I, I... That is so dummy!
266
00:18:15,430 --> 00:18:16,590
I, I didn't. I don't even...
267
00:18:29,390 --> 00:18:30,810
Can't believe Zoe stood me up.
268
00:18:42,370 --> 00:18:48,890
I woke up on the wrong side of the
269
00:18:48,890 --> 00:18:49,890
world.
270
00:18:53,150 --> 00:18:55,110
Wake up! Hey!
271
00:18:55,510 --> 00:18:56,870
Rise and shine!
272
00:19:02,530 --> 00:19:09,250
guys hey i got my voice back hey who
cares so look
273
00:19:09,250 --> 00:19:16,190
are we diseased or what tell me about my
germ the germ is harmless oh
274
00:19:16,190 --> 00:19:21,150
thank god yeah just check in with our
medic in the lobby and you are all free
275
00:19:21,150 --> 00:19:28,150
go and chase thought we were all doomed
didn't
276
00:19:28,150 --> 00:19:29,150
you chase
277
00:19:31,110 --> 00:19:32,110
He's still asleep.
278
00:19:32,870 --> 00:19:34,970
Hey, want to freak him out?
279
00:19:35,710 --> 00:19:36,710
Sure.
280
00:19:41,130 --> 00:19:42,130
Okay,
281
00:19:44,130 --> 00:19:45,130
everybody look dead.
282
00:19:49,030 --> 00:19:50,510
Ready? Yeah, I'm ready.
283
00:19:51,810 --> 00:19:52,810
What?
284
00:19:54,770 --> 00:19:55,770
What?
285
00:19:58,350 --> 00:19:59,350
What happened?
286
00:20:03,160 --> 00:20:04,440
What?
287
00:20:08,380 --> 00:20:10,940
No! No!
288
00:20:11,580 --> 00:20:12,860
No!
289
00:20:14,380 --> 00:20:15,660
Lola!
290
00:20:17,400 --> 00:20:20,860
My... Gwen!
291
00:20:23,060 --> 00:20:26,360
You realize what your mutant germ is?
292
00:20:46,870 --> 00:20:48,130
What do you mean?
293
00:20:48,470 --> 00:20:51,710
Everyone at PCA knows Mark Del Figolo is
my boyfriend.
294
00:20:52,450 --> 00:20:56,070
So? So you don't go around dealing what
belongs to another.
295
00:20:56,430 --> 00:20:59,630
How would you like it if I just decided
I wanted your right shoe, huh?
296
00:20:59,850 --> 00:21:03,390
What if I just went... Oh, yay!
297
00:21:03,670 --> 00:21:07,090
I just wanted another girl's shoe, so I
took it. Now it's my shoe.
298
00:21:07,470 --> 00:21:12,430
Mark hired me to paint a portrait of him
so he could give it to you as a
299
00:21:12,430 --> 00:21:13,430
present.
300
00:21:14,670 --> 00:21:15,670
Prove it.
301
00:21:30,350 --> 00:21:31,350
Have your shoe.
302
00:21:35,450 --> 00:21:38,770
And I'm sorry I shot your butt with a
laser.
303
00:21:49,650 --> 00:21:51,170
You know where Danny is?
304
00:21:51,470 --> 00:21:52,470
There.
305
00:22:03,790 --> 00:22:04,830
Don't talk to me, all right?
306
00:22:05,430 --> 00:22:07,010
Wait, why are you mad? We had a date.
307
00:22:08,110 --> 00:22:11,170
A guy waited for you half an hour, and
you just stood me up.
308
00:22:11,610 --> 00:22:13,170
But I sent my little brother to explain.
309
00:22:13,410 --> 00:22:14,410
He said he talked to you.
310
00:22:14,510 --> 00:22:15,810
Uh, no one talked to me.
311
00:22:17,070 --> 00:22:19,430
Okay, look, the reason I flaked on our
date... Uh -huh?
312
00:22:20,890 --> 00:22:24,050
See, this girl I live with, she invented
this mutant germ, and then the
313
00:22:24,050 --> 00:22:27,310
biohazard team showed up, and... Look,
if you didn't want to go out with me,
314
00:22:27,310 --> 00:22:30,410
you had to do was say so. You don't have
to make up some ridiculous story.
315
00:22:36,720 --> 00:22:38,060
Lola. Oh.
316
00:22:38,980 --> 00:22:41,380
Hey, you want to see the most gorgeous
thing ever?
317
00:22:43,060 --> 00:22:44,140
It's my Mark!
318
00:22:44,380 --> 00:22:45,380
Isn't he yummy?
319
00:22:46,180 --> 00:22:47,400
Uh... I know!
320
00:22:51,900 --> 00:22:55,220
You want to go get some coffee?
321
00:23:11,820 --> 00:23:12,820
Thank you.
23146
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.