All language subtitles for zoey_101_s03e03_hot_dean

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,440 Are you ready? 2 00:00:02,920 --> 00:00:06,800 I know you see me standing here. 3 00:00:08,039 --> 00:00:10,840 Do I look good, my dear? 4 00:00:11,880 --> 00:00:14,240 Do I look good today? 5 00:00:20,120 --> 00:00:21,880 I'm just gonna... 6 00:01:12,780 --> 00:01:13,780 Oh, man. 7 00:01:14,940 --> 00:01:18,080 Hey, Quinn, do you think you could fix our model airplane? 8 00:01:18,860 --> 00:01:20,660 I could fix a real airplane. 9 00:01:35,680 --> 00:01:37,020 Let's see here. 10 00:01:38,410 --> 00:01:41,870 I should be able to boost the voltage to the engine if I bypass these two 11 00:01:41,870 --> 00:01:45,150 resistors and connect this wire directly to the battery compartment. 12 00:01:45,890 --> 00:01:48,650 That should up the thrust by about 250%. 13 00:02:15,080 --> 00:02:16,960 the navigational system to give it more power. 14 00:02:17,600 --> 00:02:18,600 Have fun. 15 00:02:19,640 --> 00:02:20,640 Give me that thing. 16 00:02:25,660 --> 00:02:28,420 Oh, and I need you to... One second. 17 00:02:44,620 --> 00:02:49,020 Until Dean Rivers returns from the hospital with his nose reconstructed, 18 00:02:49,020 --> 00:02:53,400 temporarily in charge of PCA will be Dean Taylor, who's with me now. Dean, 19 00:02:53,640 --> 00:02:55,160 welcome to PCA, sir. 20 00:02:55,380 --> 00:02:56,380 Thanks. Glad to be here. 21 00:02:59,520 --> 00:03:00,580 That's the new Dean. 22 00:03:00,900 --> 00:03:01,900 Look at him. 23 00:03:02,380 --> 00:03:04,420 Gorgeous. He's not as good looking as me. 24 00:03:04,900 --> 00:03:06,520 His foot's better looking than you. 25 00:03:06,980 --> 00:03:08,640 Well, we're psyched to have you here. 26 00:03:10,160 --> 00:03:13,840 Although... We're sorry it's due to the tragic accident that happened to Dean 27 00:03:13,840 --> 00:03:14,840 Rivers. 28 00:03:14,940 --> 00:03:19,440 And now we go to Brian Straley with the report on PCA's new cheerleader 29 00:03:19,440 --> 00:03:20,440 uniforms. 30 00:03:28,320 --> 00:03:30,060 They're awesome, Jeremiah. 31 00:03:30,640 --> 00:03:32,720 They are just awesome. 32 00:03:33,300 --> 00:03:35,720 Oh, my God. 33 00:04:09,420 --> 00:04:10,500 Did Carl break up with you again? 34 00:04:13,120 --> 00:04:15,440 I think Carl broke up with her again. 35 00:05:03,660 --> 00:05:05,020 But we gotta go start our homework. 36 00:05:05,460 --> 00:05:08,140 I just... I just don't understand guys. 37 00:05:09,160 --> 00:05:10,900 First they tell you that they love you. 38 00:05:11,220 --> 00:05:16,260 Then they tell you that you're too clingy and needy and, man, I'm hungry. 39 00:05:19,020 --> 00:05:25,580 I mean, I know I can be moody and bloated and judgmental and I may not pay 40 00:05:25,580 --> 00:05:26,780 as much as other girls. 41 00:05:55,240 --> 00:05:59,720 the only dinner with candlelight and music and i wore my special cargo pants 42 00:05:59,720 --> 00:06:03,720 with the little hearts all over you know what he bought me for a present do you 43 00:06:03,720 --> 00:06:09,860 want to know what i got for valentine's day a pretzel a big old pretzel from the 44 00:06:09,860 --> 00:06:16,620 gas station then 45 00:06:16,620 --> 00:06:21,700 the seventh time he broke up with me it was a week before my birthday we got in 46 00:06:21,700 --> 00:06:22,960 this huge fight because he said 47 00:06:25,390 --> 00:06:25,929 His mother's crazy. 48 00:06:25,930 --> 00:06:28,570 His mother makes baseball caps for dogs. 49 00:06:28,890 --> 00:06:32,430 What dog wants to walk around with a rhinestone studded baseball cap? 50 00:06:32,690 --> 00:06:33,810 No dog I know. 51 00:06:38,790 --> 00:06:39,850 Five hours. 52 00:06:40,110 --> 00:06:42,770 Five hours that woman blabbed on and on about Carl. 53 00:06:43,110 --> 00:06:45,510 Do not say the name Carl again. I'll puke. 54 00:06:45,930 --> 00:06:49,450 Isn't our dorm advisor supposed to help us with our problems? That's how it's 55 00:06:49,450 --> 00:06:50,450 supposed to work. 56 00:06:50,990 --> 00:06:52,890 Let's just go to bed and forget about it. 57 00:06:53,270 --> 00:06:54,270 Good night. 58 00:06:55,210 --> 00:06:56,830 Bye, guys. See you in the morning. 59 00:06:59,790 --> 00:07:02,910 It's like part of me wants to call him and try to fix it, but you know, what's 60 00:07:02,910 --> 00:07:06,170 the point? Three weeks from now, he's just going to call me up with more 61 00:07:06,170 --> 00:07:08,350 complaints about whatever it's in the mood to complain about. 62 00:07:08,850 --> 00:07:11,130 One thing you can count on, Carl. 63 00:07:11,710 --> 00:07:12,710 Complaints, complaints, complaints. 64 00:07:13,990 --> 00:07:15,430 Hmm. Cookie dough? 65 00:07:16,110 --> 00:07:19,770 One Christmas, I go over to his house, I'm knocking on his door for like five 66 00:07:19,770 --> 00:07:21,890 hours. Who's not home on Christmas? 67 00:07:22,270 --> 00:07:23,270 Another thing? 68 00:07:38,800 --> 00:07:41,120 I just don't understand why they call it a pair of pants. 69 00:07:41,560 --> 00:07:42,559 Why not? 70 00:07:42,560 --> 00:07:45,980 Because, man, a pair means two. Like, a pair of shoes or a pair of gloves. 71 00:07:46,400 --> 00:07:47,920 Two shoes, two gloves. 72 00:07:48,300 --> 00:07:49,019 Mm -hmm. 73 00:07:49,020 --> 00:07:50,020 Why a pair of pants? 74 00:07:50,460 --> 00:07:54,760 Because, man, you would sound stupid if you were like, Hey, man, I love my new 75 00:07:54,760 --> 00:07:56,660 pants. You like my new pants? 76 00:07:57,060 --> 00:07:58,740 Check out my new pants. I think we're safe. 77 00:07:59,600 --> 00:08:00,600 Safe from what? 78 00:08:00,680 --> 00:08:02,380 Coco. She won't leave us alone. 79 00:08:02,640 --> 00:08:05,420 We had to listen to her gripe and moan about her dumb boyfriend for hours. 80 00:08:05,700 --> 00:08:06,359 It's him! 81 00:08:06,360 --> 00:08:07,360 He's coming! 82 00:08:07,720 --> 00:08:09,540 What's going on? It's the hot new bean! 83 00:08:10,960 --> 00:08:15,580 What's your policy? 84 00:08:15,800 --> 00:08:16,800 Black. 85 00:08:21,480 --> 00:08:22,480 Thank you. 86 00:08:39,340 --> 00:08:43,220 What I would do is spend ten minutes just talking to him. Yeah, you and every 87 00:08:43,220 --> 00:08:44,220 other girl at PCA. 88 00:08:45,760 --> 00:08:48,520 We could spend a little time with him. 89 00:08:49,600 --> 00:08:50,900 If we got in trouble. 90 00:09:46,890 --> 00:09:48,530 Did you two start the food fight? 91 00:09:48,730 --> 00:09:50,170 Uh -huh. Yeah, we did. 92 00:09:50,850 --> 00:09:51,850 We're bad. 93 00:09:52,290 --> 00:09:54,590 But see, that's what I don't understand. 94 00:09:55,110 --> 00:09:58,410 I've been told that neither one of you have ever been in trouble at PCA before, 95 00:09:58,590 --> 00:10:00,030 so why now? 96 00:10:00,570 --> 00:10:04,730 Well, we've always had serious behavioral issues. They've just been 97 00:10:05,370 --> 00:10:08,130 But I still don't understand what... Do you have a girlfriend? 98 00:10:08,510 --> 00:10:12,510 What are you, like, 6 '1"? I don't. What kind of product do you use in your 99 00:10:12,510 --> 00:10:16,600 hair? Product in my hair? Come on, don't tell us. That's just... I will try. 100 00:10:16,640 --> 00:10:17,640 We're not dumb. 101 00:10:17,800 --> 00:10:19,320 Oh, no, we are not. 102 00:10:19,720 --> 00:10:20,860 Um, okay. 103 00:10:21,820 --> 00:10:25,220 Since this is your first offense, I'm not going to give you detention. 104 00:10:25,760 --> 00:10:27,000 Do you have a younger brother? 105 00:10:27,280 --> 00:10:28,920 Can I take a swab of your DNA? 106 00:10:30,000 --> 00:10:31,060 I brought a swab. 107 00:10:34,140 --> 00:10:39,780 Look, I know I have flaws and insecurities and dry skin, but Carl's 108 00:10:39,780 --> 00:10:41,020 Mr. Wonderful either. 109 00:10:42,300 --> 00:10:44,440 I mean... 110 00:10:51,280 --> 00:10:55,620 Would you show up at my house on Valentine's Day with a pretzel from a 111 00:10:55,620 --> 00:10:56,620 station? 112 00:10:57,280 --> 00:10:58,320 We're just teenagers. 113 00:10:59,760 --> 00:11:01,400 And I don't even like pretzels. 114 00:11:02,120 --> 00:11:03,260 You're just a mess. 115 00:11:05,420 --> 00:11:06,420 Maybe it's Carl. 116 00:11:08,220 --> 00:11:09,760 Gross. It's my mother. 117 00:11:10,280 --> 00:11:11,280 What? 118 00:11:11,880 --> 00:11:13,520 No, he hasn't called me. 119 00:11:14,500 --> 00:11:17,600 That's right, Mom. I'm going to grow old and die alone. 120 00:11:21,870 --> 00:11:23,790 You have a horrible dorm advisor. 121 00:11:25,810 --> 00:11:27,030 Hello. Hi. 122 00:11:27,410 --> 00:11:31,390 Hey. So, uh, how'd your little meeting go with hot Dean Taylor? 123 00:11:31,750 --> 00:11:32,750 Awesome. Excellent. 124 00:11:32,950 --> 00:11:34,190 We found out things. 125 00:11:34,470 --> 00:11:37,610 He's from Indiana. Graduated from Harvard. He's adorable. 126 00:11:37,850 --> 00:11:39,490 And he's single. 127 00:11:40,170 --> 00:11:42,790 Good. Why don't you set him up with Coco? Get her mind off Carl. 128 00:11:45,170 --> 00:11:46,170 Yeah, 129 00:11:46,430 --> 00:11:50,690 Dean Taylor and Coco. I would kill to see that. 130 00:11:53,700 --> 00:11:56,260 Um, we're, uh, we're just kidding. 131 00:11:56,880 --> 00:11:58,160 Dean Taylor and Coco? 132 00:11:59,440 --> 00:12:00,920 No. Yes. 133 00:12:01,560 --> 00:12:02,560 Zero chance. 134 00:12:03,080 --> 00:12:07,800 Okay, then I guess we can all take turns listening to Coco go on and on and on 135 00:12:07,800 --> 00:12:08,800 about Carl. 136 00:12:10,680 --> 00:12:13,700 I think Dean Taylor and Coco could make a lovely couple. 137 00:12:14,240 --> 00:12:15,900 Let's make it happen. Let's do that. 138 00:12:32,130 --> 00:12:33,690 Okay, here we go. 139 00:12:35,390 --> 00:12:37,750 I mean, Taylor, what up? 140 00:12:37,970 --> 00:12:38,809 What's up? 141 00:12:38,810 --> 00:12:42,790 I'm doing all right. How are you guys? Pretty good. Just chilling. Can't 142 00:12:42,790 --> 00:12:43,790 complain. 143 00:12:44,150 --> 00:12:45,990 So, you single? 144 00:12:46,670 --> 00:12:49,190 Huh? Not married, no girlfriend. 145 00:12:49,410 --> 00:12:50,410 Not dating anyone? 146 00:12:51,320 --> 00:12:54,460 Actually, work keeps me pretty busy. I don't have time to date much. 147 00:12:54,760 --> 00:12:58,080 Well, you know, there are a lot of available women right here at PCA. 148 00:12:58,520 --> 00:13:00,080 Teachers. Nurses. 149 00:13:00,440 --> 00:13:02,080 Girl dorm advisors. 150 00:13:03,300 --> 00:13:04,800 Oh, yeah, like Coco. 151 00:13:05,360 --> 00:13:10,460 Coco. Coco sounds like a poodle. Oh, no, she's much prettier than a poodle. 152 00:13:11,580 --> 00:13:12,880 So, what are your hobbies? 153 00:13:13,960 --> 00:13:15,400 Do a little scuba diving. 154 00:13:15,820 --> 00:13:16,820 That's perfect. 155 00:13:16,900 --> 00:13:18,040 That is so perfect. 156 00:13:18,260 --> 00:13:19,260 Yeah. 157 00:13:19,439 --> 00:13:21,420 This Coco likes to scuba dive, doesn't she? 158 00:13:21,740 --> 00:13:24,820 Well, you know, she likes sushi. 159 00:13:25,840 --> 00:13:27,540 How is sushi like scuba diving? 160 00:13:28,720 --> 00:13:31,880 Well, you know, they're both fish themed. 161 00:13:32,360 --> 00:13:35,760 Yeah, you know, they're both part of the aquatic experience. 162 00:13:38,300 --> 00:13:39,300 Right. 163 00:13:39,940 --> 00:13:43,380 Come on, just a little trip. I don't want to see the new gym floor. Who 164 00:13:43,760 --> 00:13:45,220 Everyone, it's so glossy. 165 00:13:45,440 --> 00:13:48,160 Why would I want to see gym floor? Hey, it's Chase Michaels. 166 00:13:49,680 --> 00:13:51,100 Oh, well, this is so weird. 167 00:13:51,660 --> 00:13:54,800 What? We were just talking about Coco. 168 00:13:55,080 --> 00:13:56,520 Coco, this is Dean Taylor. 169 00:13:56,880 --> 00:13:58,940 Dean Taylor, Coco. 170 00:14:00,280 --> 00:14:01,360 Uh, hi. 171 00:14:01,720 --> 00:14:02,720 Dean Taylor? 172 00:14:03,160 --> 00:14:05,680 He was just telling us how he loves sushi. 173 00:14:06,680 --> 00:14:08,060 Oh, you like sushi? 174 00:14:08,480 --> 00:14:09,780 Yeah, I like sushi. 175 00:14:10,200 --> 00:14:13,120 Perfect. Why don't you take her out for sushi on Friday night? 176 00:14:13,840 --> 00:14:14,980 Friday night? 177 00:14:15,340 --> 00:14:16,900 Sushi Rocks is right here on campus. 178 00:14:17,160 --> 00:14:18,420 So what do you say, Dean Taylor? 179 00:14:19,409 --> 00:14:22,770 Well, sure, if Coco would like that. Okay. 180 00:14:24,590 --> 00:14:28,330 Wait, you swear you're going to show up? Because I've been down that road 181 00:14:28,330 --> 00:14:30,610 before, like 4th of July two years ago. 182 00:14:31,770 --> 00:14:33,930 Yeah, we're good. No worries about it. Yeah, she got it. 183 00:14:34,970 --> 00:14:37,130 4th of July to have a real fun time with sushi. 184 00:14:37,330 --> 00:14:38,590 It's Friday at 8 o 'clock. 185 00:14:44,070 --> 00:14:46,550 Okay. You have your sunomono started here. 186 00:14:46,950 --> 00:14:48,950 Sunomono. Your sushi here. 187 00:14:49,410 --> 00:14:50,410 Sushi. 188 00:14:51,050 --> 00:14:52,470 My special tuna. 189 00:14:52,810 --> 00:14:53,850 What makes it special? 190 00:14:54,230 --> 00:14:55,930 I told you never to ask me that. 191 00:14:56,490 --> 00:14:57,750 It won't happen again. 192 00:14:58,650 --> 00:14:59,650 Okay, Chase. 193 00:15:00,050 --> 00:15:01,190 You are in charge. 194 00:15:02,710 --> 00:15:04,510 Try not to burn down my restaurant again. 195 00:15:06,630 --> 00:15:07,630 Just saying. 196 00:15:07,870 --> 00:15:08,870 Right. 197 00:15:09,810 --> 00:15:11,830 Okay, there's more prepared sushi in the back. 198 00:15:12,530 --> 00:15:13,970 Great. Dude. 199 00:15:15,640 --> 00:15:16,579 Where are the girls? 200 00:15:16,580 --> 00:15:19,000 I just had to set a table, and I am a guy. 201 00:15:19,260 --> 00:15:20,720 There was Coco out there doing her hair. 202 00:15:21,160 --> 00:15:22,400 I hope they got all the bugs out. 203 00:15:23,160 --> 00:15:24,440 Oh, good, the cello player's here. 204 00:15:25,200 --> 00:15:26,980 I thought we were going to have a flute player, too. 205 00:15:28,720 --> 00:15:29,720 Where'd he go? 206 00:15:35,100 --> 00:15:36,100 Oh, God. 207 00:15:36,760 --> 00:15:39,200 Michael, you play the flute? 208 00:15:39,780 --> 00:15:41,780 Man, I told you he would laugh. I'm leaving. 209 00:15:41,980 --> 00:15:43,500 Hey, hey, this is important, man. 210 00:15:43,930 --> 00:15:45,210 Now go get ready, you little fluter. 211 00:15:45,750 --> 00:15:47,190 It's flautist, okay? 212 00:15:47,430 --> 00:15:48,430 Get it right. 213 00:15:48,510 --> 00:15:49,510 Flautist. 214 00:15:51,710 --> 00:15:53,030 Carl. Carl. 215 00:15:53,350 --> 00:15:54,950 Carl. You're not listening. 216 00:15:55,590 --> 00:15:57,130 Well, I don't want to get back together. 217 00:15:57,510 --> 00:15:58,510 You heard me. 218 00:15:58,670 --> 00:16:01,650 Hey, hey, hey. Too little, too late. I have a date tonight. 219 00:16:02,530 --> 00:16:03,489 That's right. 220 00:16:03,490 --> 00:16:05,810 I am having sushi with a hot dean. 221 00:16:14,000 --> 00:16:15,580 Look at this. Very impressive. 222 00:16:15,940 --> 00:16:17,820 Okay, you guys eat, talk. 223 00:16:18,200 --> 00:16:19,200 Enjoy the music. 224 00:16:20,100 --> 00:16:22,420 And if you need us, we'll be right back there in the kitchen. 225 00:16:23,020 --> 00:16:24,220 Thank you. Thanks a lot. 226 00:16:31,820 --> 00:16:33,660 Um, that's a very pretty dress. 227 00:16:34,420 --> 00:16:35,420 Thanks. 228 00:16:35,560 --> 00:16:37,940 So, uh, how'd you dump your last girlfriend? 229 00:16:38,840 --> 00:16:39,719 I'm sorry? 230 00:16:39,720 --> 00:16:41,360 I was recently dumped over the phone. 231 00:16:41,940 --> 00:16:42,960 Oh, well. 232 00:16:43,710 --> 00:16:45,590 That's not a very nice way to end a relationship. 233 00:16:45,990 --> 00:16:47,030 You got that right. 234 00:16:53,790 --> 00:16:55,710 He says soup? Oh, yeah, yeah. 235 00:16:59,550 --> 00:17:01,750 I mean, I give the guy four years of my life, right? 236 00:17:03,390 --> 00:17:07,490 I wash his underwear. I fix the toilet. I pop the pimples he can't reach, and he 237 00:17:07,490 --> 00:17:09,930 has the nerve to dump me over the phone? 238 00:17:10,170 --> 00:17:11,270 Okay, whatever. 239 00:17:20,430 --> 00:17:21,430 Everything she says is awful. 240 00:17:23,829 --> 00:17:25,410 I got an idea. 241 00:17:32,230 --> 00:17:36,050 What'd you tell him? 242 00:17:36,250 --> 00:17:39,430 To listen to Coco, and every time she starts to say something awful, play 243 00:17:39,430 --> 00:17:40,430 loud. 244 00:17:40,830 --> 00:17:44,250 So, I grew up in New Hampshire, but I was actually born in Kentucky. 245 00:17:46,570 --> 00:17:48,030 I was born in a trailer park. 246 00:17:49,550 --> 00:17:55,630 My mother, uh, my mother, my mother couldn't drive herself to the hospital 247 00:17:55,630 --> 00:17:59,230 because her license was suspended and we didn't have a bathroom in our trailer. 248 00:17:59,850 --> 00:18:05,950 I see, so... So, 249 00:18:06,150 --> 00:18:09,250 did you go to high school here at PCA? 250 00:18:09,610 --> 00:18:12,530 Nah, PCA just started letting girls in a couple years ago. 251 00:18:12,890 --> 00:18:16,410 I went to this rat hole of a high school in Cleveland right next to a chemical 252 00:18:16,410 --> 00:18:17,410 plant. 253 00:18:17,480 --> 00:18:22,700 They had roaches in the cafeteria the size of, uh... They had roaches in the 254 00:18:22,700 --> 00:18:24,560 cafeteria the size... Hey! 255 00:18:24,840 --> 00:18:25,840 Keep it down! 256 00:18:26,420 --> 00:18:27,440 Keep it down! 257 00:18:31,380 --> 00:18:32,880 She got sushi on my flute. 258 00:18:36,920 --> 00:18:37,920 Uh, 259 00:18:38,380 --> 00:18:40,040 let's talk about something more meaningful. 260 00:18:40,560 --> 00:18:41,499 Like what? 261 00:18:41,500 --> 00:18:42,499 Tell me about you. 262 00:18:42,500 --> 00:18:43,780 What makes you tick? 263 00:18:44,220 --> 00:18:48,520 Oh, I... I don't know. I mean, I have my hopes and dreams like other girls. 264 00:18:50,360 --> 00:18:52,620 Uh -oh, she's getting nervous. 265 00:18:52,940 --> 00:18:57,940 So? When Coco gets nervous, she sweats a lot. It gets bad. 266 00:18:58,680 --> 00:19:04,320 Um, I'm sorry. I always feel a little weird talking about myself in a personal 267 00:19:04,320 --> 00:19:05,320 way. 268 00:19:06,020 --> 00:19:07,680 Man, she's sweating like an animal. 269 00:19:08,000 --> 00:19:09,280 We have to help her. 270 00:19:09,680 --> 00:19:10,940 There's a fan in the kitchen. 271 00:19:22,030 --> 00:19:22,829 people person. 272 00:19:22,830 --> 00:19:24,070 I love people. 273 00:19:25,490 --> 00:19:26,810 I'm a Capricorn. 274 00:19:28,690 --> 00:19:30,670 Um, watch Jay Leno. 275 00:19:31,430 --> 00:19:38,110 He's one of my favorites. He does this bit about airline food. He gets me 276 00:19:38,110 --> 00:19:39,370 every time. 277 00:19:40,350 --> 00:19:42,250 Is it warm in here? 278 00:19:42,510 --> 00:19:45,690 No, not particularly. Can I get you an aspirin or something? 279 00:19:46,050 --> 00:19:48,310 No, no, I'm good. 280 00:19:48,650 --> 00:19:50,610 I'll just be one. 281 00:19:51,560 --> 00:19:52,560 One minute. 282 00:19:55,280 --> 00:19:57,780 Help me, I'm soaked in my own sweat. 283 00:19:58,700 --> 00:20:01,960 Okay, okay, you guys go get some towels so she can dry her off. How? 284 00:20:03,400 --> 00:20:04,660 She's got to change clothes. 285 00:20:04,960 --> 00:20:07,860 I can't run all the way across campus and change. I have foot spurs. 286 00:20:08,800 --> 00:20:11,680 Well, okay, you can borrow my clothes. I wouldn't wear that. 287 00:20:12,000 --> 00:20:13,480 Oh, really? Do you like mine? 288 00:20:13,780 --> 00:20:14,780 Yeah, I'd wear that. 289 00:20:15,340 --> 00:20:16,340 Good, 290 00:20:17,780 --> 00:20:20,040 now go in the kitchen, wipe off the sweat, and switch clothes. Okay. 291 00:20:44,010 --> 00:20:44,989 Oh, great. 292 00:20:44,990 --> 00:20:47,130 Did you change your clothes? 293 00:20:47,410 --> 00:20:48,410 No, not really. 294 00:20:50,510 --> 00:20:51,910 Please, sit. 295 00:20:52,810 --> 00:20:53,810 Sure. 296 00:21:01,910 --> 00:21:03,610 I'll just stand. 297 00:21:12,880 --> 00:21:15,820 I want to know what you're doing out with another guy. You dumped me. And 298 00:21:15,820 --> 00:21:17,360 gives you the right to date other men? 299 00:21:17,680 --> 00:21:18,599 Kind of. 300 00:21:18,600 --> 00:21:20,140 Wow. You did great. 301 00:21:20,600 --> 00:21:21,600 You're coming with me. 302 00:21:21,840 --> 00:21:25,480 No. I'm tired of getting dumped every time your softball team loses. 303 00:21:25,760 --> 00:21:29,380 Do you know what it's like to play on a softball team that loses the majority of 304 00:21:29,380 --> 00:21:31,820 the... Sir, ladies, please leave her alone. Sir, just... Back off! Hands up. 305 00:21:33,120 --> 00:21:37,680 I messed up, Cokes. 306 00:21:39,200 --> 00:21:40,200 I need you. 307 00:21:42,340 --> 00:21:43,340 Take me back? 308 00:21:47,140 --> 00:21:48,820 Carry me to my dorm, cowboy. 309 00:21:49,220 --> 00:21:51,180 I got cookie dough in the mini -fridge. 310 00:21:53,300 --> 00:21:54,300 Wow. 311 00:21:56,180 --> 00:21:57,820 He is really strong. 312 00:22:13,360 --> 00:22:14,360 Now take a little sip. 313 00:22:16,320 --> 00:22:17,320 Girls, 314 00:22:17,660 --> 00:22:18,840 really, I'm fine. 315 00:22:19,080 --> 00:22:21,300 Oh, no, no, no, no, no. You took a nasty spill. 316 00:22:21,840 --> 00:22:25,280 Yeah, you shouldn't move for at least 24 hours. You just relax. 317 00:22:30,060 --> 00:22:31,300 Hey, get together, everyone. 318 00:22:33,200 --> 00:22:35,100 Now, say Dean. 319 00:22:35,840 --> 00:22:36,840 Dean. 320 00:22:38,620 --> 00:22:39,620 That's a cute one. 321 00:22:46,520 --> 00:22:49,600 How... How much farther? 322 00:22:50,180 --> 00:22:51,260 About a quarter mile. 323 00:22:52,860 --> 00:22:54,060 Oh, dear God. 23636

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.