Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:44,330 --> 00:02:46,690
and, of course, his own generous
donation.
2
00:02:56,330 --> 00:03:01,430
When I came here today and saw this
beautiful village, I thought, the air,
3
00:03:01,430 --> 00:03:03,970
view, the people, they're so special.
4
00:03:27,720 --> 00:03:28,720
He wasn't lost.
5
00:03:28,800 --> 00:03:30,180
I didn't think he would be.
6
00:03:31,280 --> 00:03:33,320
Remember, he's on holiday from midnight.
7
00:03:33,680 --> 00:03:35,120
Oh, well, have a nice time in Paris.
8
00:03:35,540 --> 00:03:36,580
We all try.
9
00:03:37,500 --> 00:03:39,880
I'm proud to be welcomed into your
community.
10
00:03:40,120 --> 00:03:44,120
And this donation is, quite frankly, the
least I can do.
11
00:03:50,420 --> 00:03:51,740
Right. Petty cash.
12
00:03:52,400 --> 00:03:53,400
First mail files.
13
00:03:54,000 --> 00:03:55,040
Main office key.
14
00:03:55,500 --> 00:03:59,020
Now... You're acting DCI from now on.
15
00:04:00,020 --> 00:04:05,380
The only advice I've got is... Sorry.
16
00:04:05,860 --> 00:04:06,860
Thank you.
17
00:04:07,620 --> 00:04:10,360
Make some good faith and stand by your
decisions.
18
00:04:10,880 --> 00:04:12,140
I'm looking forward to this.
19
00:04:12,660 --> 00:04:14,400
I think your parents are trying to
attract your attention.
20
00:04:16,860 --> 00:04:17,860
All right.
21
00:04:28,720 --> 00:04:29,720
Good day.
22
00:04:29,880 --> 00:04:30,880
Lovely. Thank you.
23
00:05:41,640 --> 00:05:44,620
No peace and no good. There's a problem.
I've got to be safe.
24
00:05:47,560 --> 00:05:48,560
Oh, God.
25
00:06:34,120 --> 00:06:35,420
We're on holiday Charlie
26
00:06:35,420 --> 00:06:50,260
Looks
27
00:06:50,260 --> 00:06:57,080
like this is knackered you took to
28
00:06:57,080 --> 00:06:58,080
Paris
29
00:07:03,789 --> 00:07:05,510
Nobody's been playing happy families,
Charles.
30
00:07:05,750 --> 00:07:07,170
This is as savage as I've seen.
31
00:07:08,030 --> 00:07:09,070
It's a nice car, though.
32
00:07:09,710 --> 00:07:12,550
So he was being fortunate of the boot
and was ready to have a go, did he?
33
00:07:13,450 --> 00:07:14,450
That took some guts.
34
00:07:14,610 --> 00:07:16,550
Or folly. A man of his age.
35
00:07:17,650 --> 00:07:20,010
I'm sorry to be boring, Charles.
36
00:07:20,410 --> 00:07:23,910
But I don't want to pick up your lurgy.
Now, if you could just let the dog see
37
00:07:23,910 --> 00:07:24,910
the rabbit.
38
00:07:30,550 --> 00:07:31,550
That's more.
39
00:07:49,320 --> 00:07:50,320
This is butchery.
40
00:07:53,680 --> 00:07:54,740
You heard the shots?
41
00:07:55,120 --> 00:07:57,000
Yes. Didn't you think to ring in?
42
00:07:57,340 --> 00:08:00,380
Some of this gun's going off every night
round here.
43
00:08:00,740 --> 00:08:04,600
Bloody poachers, barking dogs. It's like
living in the middle of a safari.
44
00:08:04,820 --> 00:08:05,820
Can you pinpoint the time?
45
00:08:06,120 --> 00:08:07,460
Half past two, three.
46
00:08:09,180 --> 00:08:10,220
Bloody hell.
47
00:08:11,260 --> 00:08:12,600
My, oh, my.
48
00:08:13,360 --> 00:08:16,340
Be sure your sins will find you out.
49
00:08:16,760 --> 00:08:18,670
Pardon? Nothing, son.
50
00:08:19,230 --> 00:08:20,270
Just thoughts.
51
00:08:43,690 --> 00:08:44,690
Magic, eh?
52
00:08:45,670 --> 00:08:46,730
All that innocence.
53
00:08:50,570 --> 00:08:52,230
At least the place hasn't been
vandalised.
54
00:08:54,130 --> 00:08:55,130
Given time.
55
00:08:56,370 --> 00:08:57,289
Good morning.
56
00:08:57,290 --> 00:08:58,290
Morning.
57
00:09:00,350 --> 00:09:01,930
Oh, I'm sorry, Lucy.
58
00:09:02,170 --> 00:09:03,170
It's all right.
59
00:09:03,410 --> 00:09:06,710
If I'd known I only had six hours of
DCI, I wouldn't have spent them in bed.
60
00:09:07,110 --> 00:09:08,110
How was it for you?
61
00:09:09,290 --> 00:09:10,290
What?
62
00:09:10,610 --> 00:09:12,070
What being a DCI? What was it like?
63
00:09:14,350 --> 00:09:15,350
We're manned up.
64
00:09:15,470 --> 00:09:19,210
Just. I'm using DS Finlay as my backup.
He's been round the block a few times.
65
00:09:19,450 --> 00:09:20,450
Not just a block.
66
00:09:20,570 --> 00:09:21,570
Good morning.
67
00:09:22,050 --> 00:09:25,290
Before you go, put the word out.
68
00:09:25,730 --> 00:09:29,930
Anyone local who's getting into armed
robbery, anyone who's coming from
69
00:09:30,150 --> 00:09:33,970
and anything at all on illicit shotguns,
fences, gun dealers.
70
00:09:34,610 --> 00:09:35,610
Get them worried.
71
00:09:35,770 --> 00:09:36,770
Good morning.
72
00:09:36,870 --> 00:09:37,870
Morning.
73
00:09:38,170 --> 00:09:41,790
The Boomer Society, Dyson, Workforce,
already put up 25 ,000 reward.
74
00:09:42,210 --> 00:09:43,210
That's very good.
75
00:09:44,330 --> 00:09:46,110
But it could give us a lot of red
herrings.
76
00:09:46,910 --> 00:09:49,910
With every crank and cornwall trying to
get into the frame.
77
00:09:50,950 --> 00:09:51,950
Excuse me, sir.
78
00:09:52,550 --> 00:09:54,450
I thought you were on annual leave.
79
00:09:55,190 --> 00:09:57,110
I am, but this is an exceptional crime.
80
00:09:58,250 --> 00:10:01,430
I'd like to discuss further resources
with you now, sir, in case we don't get
81
00:10:01,430 --> 00:10:02,289
another break.
82
00:10:02,290 --> 00:10:04,330
The budget is at 250k.
83
00:10:04,610 --> 00:10:06,090
Tailor your needs to that for the
moment.
84
00:10:09,370 --> 00:10:10,229
All right.
85
00:10:10,230 --> 00:10:12,150
So, what have you got?
86
00:10:12,770 --> 00:10:13,770
Well...
87
00:10:15,460 --> 00:10:19,300
It looks as if the killer planned to rob
the Billing Society, bungled it, and
88
00:10:19,300 --> 00:10:20,440
then deliberately shot them both.
89
00:10:20,660 --> 00:10:21,960
Could it be a contract killing?
90
00:10:22,960 --> 00:10:26,820
I know everyone thinks this is a sleepy
hollow, but a building society manager,
91
00:10:27,180 --> 00:10:31,020
drugs, money laundering... Yes, as I
understand it, sir, the Dysons were
92
00:10:31,020 --> 00:10:34,660
entirely respectable and due to retire
shortly. In fact, Mr Dyson's
93
00:10:34,660 --> 00:10:37,540
courage probably cost them both their
lives. As long as we don't risk our
94
00:10:37,540 --> 00:10:38,540
possibilities.
95
00:10:40,000 --> 00:10:42,440
I'll do my best, sir. Now, if you'll
excuse me, I must get on.
96
00:10:42,660 --> 00:10:44,520
We don't want to end up looking like
country hicks.
97
00:11:05,760 --> 00:11:06,760
You, Dougie.
98
00:11:07,040 --> 00:11:08,680
Get on with it. Down there.
99
00:11:11,120 --> 00:11:12,420
Watch your dad break your neck.
100
00:11:56,839 --> 00:11:59,880
Do that to me again, Badger, and I'll
have your liver out, all right? You just
101
00:11:59,880 --> 00:12:02,260
try to be a bit creative. Where's your
sense of the dramatic?
102
00:12:02,500 --> 00:12:03,500
Okay.
103
00:12:03,920 --> 00:12:05,480
Shotguns. And I want something good.
104
00:12:09,700 --> 00:12:10,940
Can I take my exciting, boss?
105
00:12:12,000 --> 00:12:13,000
Yeah, why not?
106
00:12:13,920 --> 00:12:15,400
Get a bit of cuddling me from you, eh,
ma 'am?
107
00:12:17,640 --> 00:12:18,680
Just being a character, ma 'am?
108
00:12:19,040 --> 00:12:20,460
Not a sexy phone in my body.
109
00:12:22,260 --> 00:12:23,260
No, of course not.
110
00:12:24,040 --> 00:12:25,040
Mine neither.
111
00:12:25,520 --> 00:12:29,260
Which is why I'm putting you under me,
as backup in outside inquiries.
112
00:12:30,380 --> 00:12:31,299
Pleasure, boss.
113
00:12:31,300 --> 00:12:32,300
Some coffee?
114
00:12:33,120 --> 00:12:34,460
No, thanks. Only drink tea.
115
00:12:35,800 --> 00:12:37,540
We'll be using the gym teacher's room.
116
00:12:38,360 --> 00:12:40,500
So you think I need a bit of exercise
and plenty of discipline?
117
00:12:41,080 --> 00:12:42,080
You see?
118
00:12:43,060 --> 00:12:44,240
Back in a couple of hours.
119
00:12:44,500 --> 00:12:45,920
OK, sir. I'll be on the mobile.
120
00:12:47,180 --> 00:12:51,160
Oh, and it's a good thing you're getting
fed now, because there won't be much
121
00:12:51,160 --> 00:12:52,160
time for that later.
122
00:12:55,690 --> 00:12:57,210
Got no chance of getting across that.
123
00:12:57,990 --> 00:13:01,150
20 quid says I'll have her in the broom
cupboard by the time the charge sheet's
124
00:13:01,150 --> 00:13:02,150
made out.
125
00:13:02,970 --> 00:13:03,970
Want it?
126
00:13:05,610 --> 00:13:09,070
I took special leave from school because
of the dates of this exhibition.
127
00:13:09,410 --> 00:13:11,850
Don't you realise how difficult that is
for a headteacher?
128
00:13:12,810 --> 00:13:14,310
This is a very serious case.
129
00:13:14,670 --> 00:13:15,670
Aren't they all?
130
00:13:15,930 --> 00:13:18,730
You want me to walk away from it? Just
go on holiday? For once, yes.
131
00:13:20,950 --> 00:13:24,650
This is the first holiday on our own
since... I don't know when.
132
00:13:26,020 --> 00:13:28,280
You need it. I need it.
133
00:13:29,900 --> 00:13:30,799
I can't.
134
00:13:30,800 --> 00:13:34,580
Of course, I realise. You are the only
person on the horse keeping up with the
135
00:13:34,580 --> 00:13:35,539
texting and everything.
136
00:13:35,540 --> 00:13:38,640
What is all this, Helen? It's all like
you. Yeah, well, maybe it's about time.
137
00:13:38,840 --> 00:13:40,920
I have always supported you in your
work.
138
00:13:41,740 --> 00:13:45,360
I think the kids were small and they
thought Santa Claus was a man in a blue
139
00:13:45,360 --> 00:13:47,520
uniform sleeping off night duty on the
sofa.
140
00:13:48,040 --> 00:13:53,260
And now when he comes home, full of hell
and misery, moaning on about Stevenson,
141
00:13:53,320 --> 00:13:55,300
bloody pigs and the CPS.
142
00:13:56,430 --> 00:13:59,290
I have to find it interesting. And you
know, Charlie, I find it boring.
143
00:13:59,590 --> 00:14:00,670
Boring as hell.
144
00:14:00,990 --> 00:14:01,990
You calm down.
145
00:14:02,170 --> 00:14:06,210
I will not calm down. I am angry. I am
upset. Well, what am I supposed to do?
146
00:14:06,270 --> 00:14:07,750
Leave the job? Oh, no.
147
00:14:08,390 --> 00:14:12,010
I'm not going to make that decision for
you. And I'll be thrown in my face if
148
00:14:12,010 --> 00:14:13,090
things don't work out. No.
149
00:14:13,730 --> 00:14:16,350
But I'm certainly going to Paris on my
own.
150
00:14:17,790 --> 00:14:21,070
Bobby's been formally identified to me
as Thomas Dyson.
151
00:14:23,310 --> 00:14:24,990
Outward sign show. Massive injury.
152
00:14:25,640 --> 00:14:30,040
to neck and head, which have all the
hallmarks of a shotgun window at close
153
00:14:30,040 --> 00:14:31,040
range.
154
00:14:31,120 --> 00:14:35,280
I will now proceed with cutting the
clothing in order to examine the body in
155
00:14:35,280 --> 00:14:36,280
more detail.
156
00:14:36,760 --> 00:14:38,600
Now, Mr. Dyson is wearing a loose
fitting.
157
00:14:40,020 --> 00:14:41,080
Oh, very nice quality.
158
00:14:41,900 --> 00:14:45,520
A dressing gown and plain blue pyjamas.
159
00:14:47,300 --> 00:14:48,300
Oh, well, well.
160
00:14:48,500 --> 00:14:49,680
You want to know the time?
161
00:14:50,780 --> 00:14:51,800
Ask a cadaver.
162
00:14:58,510 --> 00:15:02,070
I must say, Paddy, you really have fired
us up on the charity front. Don't show
163
00:15:02,070 --> 00:15:04,210
yourself short, Ronald. I was merely an
artist, sir.
164
00:15:11,570 --> 00:15:12,570
Drink?
165
00:15:14,830 --> 00:15:15,830
Scotch beat.
166
00:15:17,430 --> 00:15:20,610
Terrible thing, that, about Tommy Dyson
and his wife.
167
00:15:20,970 --> 00:15:22,950
Um, ice water? No, thanks.
168
00:15:23,530 --> 00:15:24,530
Did you know him?
169
00:15:25,130 --> 00:15:27,560
No. He was a smashing fellow.
170
00:15:27,760 --> 00:15:28,760
Staunch Rotarian.
171
00:15:28,940 --> 00:15:29,940
Heart of gold.
172
00:15:30,460 --> 00:15:34,120
He was a quiet sort of chap, but it
didn't do to push him.
173
00:15:34,400 --> 00:15:36,280
He's a great one for fairness, was Tom.
174
00:15:36,840 --> 00:15:38,360
We can't afford to lose that kind.
175
00:15:38,640 --> 00:15:41,340
They were probably there on Saturday at
the race. They lived nearby.
176
00:15:42,660 --> 00:15:44,880
Then they were shot that night.
177
00:15:45,200 --> 00:15:46,520
It doesn't bear thinking about.
178
00:15:47,440 --> 00:15:48,820
They should bring back hanging.
179
00:15:50,460 --> 00:15:51,460
Country's going soft.
180
00:15:52,160 --> 00:15:53,160
Gone, Ronald.
181
00:15:53,620 --> 00:15:54,620
Gone.
182
00:15:55,099 --> 00:15:57,820
Mr. Dyson was shot while resisting the
attacker.
183
00:15:58,280 --> 00:16:02,880
He clearly grabbed the gun because two
fingers of his left hand were missing.
184
00:16:04,360 --> 00:16:09,260
Pathology shows that Mrs. Dyson suffered
from chronic angina and could have died
185
00:16:09,260 --> 00:16:10,260
at any time.
186
00:16:10,920 --> 00:16:14,640
And with the trauma of being bound and
gagged alone, it would have been enough
187
00:16:14,640 --> 00:16:15,640
to finish her.
188
00:16:16,540 --> 00:16:20,640
I have to say, everyone, that in all my
time in the meat business, this
189
00:16:20,640 --> 00:16:22,740
particular crime makes me extremely sad.
190
00:16:25,530 --> 00:16:31,650
Nice ordinary couple Slaughtered for
daring to stand up to a criminal
191
00:16:31,650 --> 00:16:38,510
Now for those of you who haven't worked
for me before I expect
192
00:16:38,510 --> 00:16:45,330
only the best nothing less Now this is
going to be a hard
193
00:16:45,330 --> 00:16:52,230
slog paint taking attention to detail is
vital remember I am the
194
00:16:52,230 --> 00:16:55,150
senior investigating officer. You have a
problem, you come to me.
195
00:16:55,370 --> 00:16:57,630
But Rank isn't going to solve this
crime.
196
00:16:59,930 --> 00:17:04,790
Every one of you is a vital cog in the
investigation.
197
00:17:07,770 --> 00:17:08,829
All right, thank you.
198
00:17:10,190 --> 00:17:11,190
Well done, Charles.
199
00:17:11,349 --> 00:17:13,310
Just the right amount of carrot and
stick.
200
00:17:15,710 --> 00:17:17,150
Everything under control, Lucy?
201
00:17:17,569 --> 00:17:18,569
Yes, sir.
202
00:17:28,650 --> 00:17:35,050
It's a standard inquiry.
203
00:17:35,450 --> 00:17:36,530
Is that necessary?
204
00:17:40,030 --> 00:17:41,330
Yes, sir, it is necessary.
205
00:17:42,670 --> 00:17:44,830
It's no good getting prickly, Charles.
206
00:17:45,870 --> 00:17:49,770
We've no suspect or forensic results,
yet you're going to interrogate every
207
00:17:49,770 --> 00:17:52,730
innocent member of the community holding
a legitimate shotgun certificate?
208
00:17:53,130 --> 00:17:56,130
Yes. Well, anyone with half an eye could
see the killing was done by a villain
209
00:17:56,130 --> 00:17:57,410
who'd have an illegal weapon anyway.
210
00:17:57,690 --> 00:17:59,710
Which may have been stolen from a
legitimate source.
211
00:18:02,190 --> 00:18:06,550
You have a prejudice against gun owners.
No, no, no, I just hate guns. I can
212
00:18:06,550 --> 00:18:10,150
think of no positive reason for owning
one. There's no use starting a personal
213
00:18:10,150 --> 00:18:11,450
crusade, Charles.
214
00:18:11,690 --> 00:18:13,150
They're a feature of rural life.
215
00:18:13,560 --> 00:18:16,720
That's for all that stuff about innocent
members of the community. I mean, the
216
00:18:16,720 --> 00:18:18,720
village drunk can apply for a licence.
217
00:18:18,940 --> 00:18:22,660
There's machinery to bring him with
that. Sir, he's spent half an hour. Just
218
00:18:22,660 --> 00:18:23,660
minute.
219
00:18:23,960 --> 00:18:27,560
Yes, we can object. Yes, if we have
evidence. But these days, we leave it to
220
00:18:27,560 --> 00:18:30,940
computers to tell us what to do. Well,
but if the killer gun does turn out to
221
00:18:30,940 --> 00:18:32,820
have come from a source which could have
been prevented,
222
00:18:33,620 --> 00:18:36,440
it would become a serious embarrassment
to the chief.
223
00:18:43,929 --> 00:18:45,090
Ah, fresh air.
224
00:18:46,390 --> 00:18:49,750
Perfect for all those outdoor, healthy
country pursuits.
225
00:18:50,410 --> 00:18:51,410
Badger baiting.
226
00:18:52,610 --> 00:18:53,610
Cockfighting.
227
00:18:53,910 --> 00:18:54,910
Bare -knuckle boxing.
228
00:19:05,630 --> 00:19:08,430
Hey! Game from the ground. I'm only
putting it back.
229
00:19:08,770 --> 00:19:09,689
Never mind the jokes.
230
00:19:09,690 --> 00:19:10,589
Let's have it.
231
00:19:10,590 --> 00:19:11,990
I'm here as a favour to you, remember?
232
00:19:13,050 --> 00:19:14,570
Where do you feed him, on raw meat?
233
00:19:14,790 --> 00:19:16,390
He's starting to irritate me. Sort him
out.
234
00:19:17,830 --> 00:19:20,190
He's a bundle of laughs heading for a
wobbler's classic.
235
00:19:21,110 --> 00:19:26,150
Look, I am under pressure, which means
so are you, so you'd better have
236
00:19:26,150 --> 00:19:27,830
something good, otherwise you're right
in it.
237
00:19:28,050 --> 00:19:29,050
Okay.
238
00:19:31,690 --> 00:19:33,070
What's the going rate for a sawn -off?
239
00:19:33,330 --> 00:19:36,830
Depends on what the gun was used for and
who it's going to take us to.
240
00:19:37,430 --> 00:19:39,150
Look, mate, I've got my health to think
about.
241
00:19:40,270 --> 00:19:42,070
It's me doing the dance of the
scorpions, remember?
242
00:19:42,640 --> 00:19:45,320
I'll point you in the right direction.
It's up to you to make the pieces fit.
243
00:19:45,840 --> 00:19:46,840
So?
244
00:20:03,860 --> 00:20:05,240
Sorry, I didn't know about the car park.
245
00:20:12,520 --> 00:20:14,800
How's that for a result? Are you a total
nutter?
246
00:20:15,300 --> 00:20:16,700
You're arrested, Colby. What?
247
00:20:17,140 --> 00:20:22,080
Get off me! Get off me, you snail!
You're not lifting me!
248
00:20:28,580 --> 00:20:35,540
I still don't think it was necessary to
lock him up
249
00:20:35,540 --> 00:20:36,379
for that.
250
00:20:36,380 --> 00:20:39,060
I mean, we could have let him dump the
gun somewhere for us to find, didn't we?
251
00:20:39,140 --> 00:20:40,380
Turns out to be the murder weapon.
252
00:20:40,980 --> 00:20:41,980
Search his house.
253
00:20:42,140 --> 00:20:44,560
I'd charge him with all that you can on
that shotgun.
254
00:20:46,460 --> 00:20:50,220
We'll go for a five -day remand. He'd be
of more use to us on the outside, you
255
00:20:50,220 --> 00:20:52,360
know. Listen, Doug, Mr. Formby's going
nowhere.
256
00:20:52,640 --> 00:20:55,440
He's sitting on something, and it's not
just his bony backside.
257
00:20:55,680 --> 00:20:56,980
So we've got our name in lights, sir.
258
00:20:58,220 --> 00:20:59,220
Buddy Stevens.
259
00:21:32,000 --> 00:21:33,200
Sorry, should have knocked.
260
00:21:33,420 --> 00:21:37,540
I need an independent team for a house
search.
261
00:21:37,840 --> 00:21:38,840
OK, I'll sort it.
262
00:22:06,320 --> 00:22:07,320
Thank you.
263
00:22:07,380 --> 00:22:09,540
Can't have you going sick, can we?
264
00:22:10,660 --> 00:22:12,620
You don't think I'd rather be going to
Paris?
265
00:22:13,040 --> 00:22:15,320
Yes, but you're not.
266
00:22:21,860 --> 00:22:24,480
Could you cancel?
267
00:22:25,840 --> 00:22:26,840
Transfer the ticket.
268
00:22:27,240 --> 00:22:28,700
In a word, no.
269
00:22:32,040 --> 00:22:33,520
I don't need all this, Helen.
270
00:22:35,660 --> 00:22:39,040
I really don't. I've got Stevens
poisoning every well on this inquiry.
271
00:22:40,340 --> 00:22:43,280
Wetting himself in case I disturb the
shotgun lobby.
272
00:22:44,800 --> 00:22:47,640
Forget about police work if it gets in
the way of his career.
273
00:22:48,300 --> 00:22:54,060
I mean, for a moment there this
afternoon, I nearly smacked him right in
274
00:22:54,060 --> 00:22:55,060
nose.
275
00:22:55,120 --> 00:22:57,080
But you didn't, did you?
276
00:22:58,540 --> 00:23:00,060
Now, if you don't mind.
277
00:23:05,680 --> 00:23:08,700
This was a particularly vicious and
unpleasant crime.
278
00:23:09,880 --> 00:23:12,320
The kind you're not used to in this
area.
279
00:23:12,900 --> 00:23:17,440
Oh, wake up. Smell the flat. Anyone out
there who needs any kind of information
280
00:23:17,440 --> 00:23:21,080
should come forward. Awful, isn't it?
The perpetrator of this crime must be
281
00:23:21,080 --> 00:23:22,080
caught and punished.
282
00:23:22,860 --> 00:23:24,520
There's some terrible people in the
world.
283
00:23:47,530 --> 00:23:49,450
Are you sure you're going to be all
right on your own? So what's new?
284
00:23:50,210 --> 00:23:51,210
Oh, please.
285
00:23:55,770 --> 00:23:57,210
Don't forget to feed David fish.
286
00:23:57,950 --> 00:23:58,950
Twice a day.
287
00:24:48,720 --> 00:24:51,640
Any agra from the lovely Mrs. Thornby?
No, gone to blank, sir.
288
00:24:52,540 --> 00:24:53,540
Apart from these.
289
00:24:57,360 --> 00:25:00,000
I think the right line. She's got a nice
tidy body, actually.
290
00:25:09,220 --> 00:25:11,920
I wondered when you'd stop skulking
around outside.
291
00:25:13,220 --> 00:25:14,900
What, you think I was going to do rape
you?
292
00:25:15,420 --> 00:25:16,420
How you doing, Hazel?
293
00:25:16,920 --> 00:25:17,920
Perfect.
294
00:25:18,730 --> 00:25:19,990
You keeping him in this time?
295
00:25:20,250 --> 00:25:21,250
Do you want me to?
296
00:25:22,010 --> 00:25:24,210
There's no way he's done those fillings,
though.
297
00:25:25,030 --> 00:25:29,790
You see, I can get my hands on that 25
grand reward and get out of this
298
00:25:29,790 --> 00:25:30,790
pit.
299
00:25:31,370 --> 00:25:36,570
But he was here, drunk, puked all over
the stairs.
300
00:25:37,690 --> 00:25:39,510
Like I say, life's been good.
301
00:25:40,670 --> 00:25:41,670
What about the gun?
302
00:25:42,750 --> 00:25:44,870
Thought we could make a quick 50 out of
you.
303
00:25:45,610 --> 00:25:47,110
He hates the police, you know.
304
00:25:47,990 --> 00:25:50,210
Brags about Ali as you're all running in
circles.
305
00:25:52,990 --> 00:25:55,770
If you want to keep him in a bit longer,
there's some paperwork on the bar from
306
00:25:55,770 --> 00:25:56,890
the sale room in Newquay.
307
00:26:06,870 --> 00:26:07,870
Camping equipment?
308
00:26:08,350 --> 00:26:09,950
I didn't know you was into dib -dib.
309
00:26:10,650 --> 00:26:11,650
Dib?
310
00:26:16,970 --> 00:26:17,970
You'd better have these back.
311
00:26:19,390 --> 00:26:20,530
See why you stick with them.
312
00:26:20,830 --> 00:26:22,150
Or is it a flattering angle?
313
00:26:23,510 --> 00:26:24,590
He says it's him.
314
00:26:25,150 --> 00:26:26,170
It was definitely you.
315
00:26:26,830 --> 00:26:28,010
I recognise the smile.
316
00:26:32,490 --> 00:26:35,050
Who thought any interesting bits of the
Ice Maiden lately?
317
00:26:36,610 --> 00:26:38,910
Wrench has got the arts for old Charlie
Whitcliffe.
318
00:26:39,270 --> 00:26:40,270
Is that what you reckon?
319
00:26:41,870 --> 00:26:42,870
You haven't, have you?
320
00:26:43,590 --> 00:26:44,670
I'll be 20 quid handy.
321
00:26:44,930 --> 00:26:45,930
What's going on?
322
00:26:47,180 --> 00:26:50,080
A normal break, sir. We're just getting
the statements up to date.
323
00:26:50,300 --> 00:26:52,520
You're on the march. Complete your
statements in the field.
324
00:26:52,740 --> 00:26:54,140
You're not paid to sit on your
backsides.
325
00:26:55,340 --> 00:26:58,780
Stephen's asked for you to speak. He's
querying the holding charge on Thornby.
326
00:26:58,940 --> 00:27:01,200
You do surprise me. All the house -to
-house in the system now.
327
00:27:02,880 --> 00:27:04,740
Do you know what comes up in that nice
area?
328
00:27:05,500 --> 00:27:07,340
Have a kick in a fit from a diving
plant?
329
00:27:08,120 --> 00:27:09,120
Any escort agency?
330
00:27:09,980 --> 00:27:10,980
Not for shooting.
331
00:27:11,060 --> 00:27:13,540
It appears legit, but I've got a trace
on the owner.
332
00:27:13,780 --> 00:27:15,020
A Rubina Winter.
333
00:27:15,640 --> 00:27:16,680
Previously from Leeds, actually.
334
00:27:17,920 --> 00:27:20,500
As you can see, there's a marker on a
non -payment of fine for running a
335
00:27:20,500 --> 00:27:21,700
disorderly house six years ago.
336
00:27:22,920 --> 00:27:24,900
Have they sent the gun off to hunt it in
for full ballistics?
337
00:27:25,240 --> 00:27:28,000
Yeah, but in their opinion, it's so
badly damaged it couldn't be fired
338
00:27:28,140 --> 00:27:31,080
so it's not the murder weapon. Which
means we have nothing to connect Formby.
339
00:27:34,100 --> 00:27:36,300
Keep her Stevens off me for the time
being, will you?
340
00:27:36,740 --> 00:27:38,060
Anywhere in particular, I should say you
are.
341
00:27:39,060 --> 00:27:40,060
Out.
342
00:28:05,370 --> 00:28:06,410
Well, well, well.
343
00:28:07,190 --> 00:28:08,770
The man they couldn't hang.
344
00:28:10,110 --> 00:28:11,110
Hello, Rubina.
345
00:28:11,290 --> 00:28:13,330
I knew it wouldn't take you long to find
me.
346
00:28:14,030 --> 00:28:15,030
You're looking good.
347
00:28:15,070 --> 00:28:16,630
You always were a diplomat.
348
00:28:16,950 --> 00:28:18,450
Well, when none of us are getting any
younger.
349
00:28:19,710 --> 00:28:20,890
What are you doing in Cornwall?
350
00:28:21,110 --> 00:28:22,110
Same as you.
351
00:28:22,270 --> 00:28:23,650
Trying to get away from it all.
352
00:28:23,990 --> 00:28:26,230
Suck some clean, fresh air up me
nostrils.
353
00:28:27,150 --> 00:28:28,990
But it doesn't look as if we can, does
it?
354
00:28:30,410 --> 00:28:32,570
Anyway, come along in.
355
00:28:33,460 --> 00:28:35,520
You've got a cold, haven't you, poor
love?
356
00:28:46,340 --> 00:28:47,340
What have you got?
357
00:28:47,360 --> 00:28:49,060
Gear from that ram raid in Penmarthen.
358
00:28:49,680 --> 00:28:51,200
I can really bleed for me now.
359
00:28:51,440 --> 00:28:53,560
Before Charlie does it with a
sledgehammer. Right.
360
00:28:53,940 --> 00:28:57,100
Mr Trevarek here has identified
everything in the van. I need a full
361
00:28:57,160 --> 00:28:58,160
top and tail, OK?
362
00:28:59,440 --> 00:29:01,700
You ever heard of Paddy Darno?
363
00:29:02,110 --> 00:29:03,150
Ex -London villain, yeah.
364
00:29:03,950 --> 00:29:06,570
He's been based down in Plymouth for the
last couple of years.
365
00:29:06,790 --> 00:29:07,790
Yeah, I know.
366
00:29:08,110 --> 00:29:09,210
Came up on the computer.
367
00:29:11,170 --> 00:29:12,450
He's a gun dealer now.
368
00:29:14,470 --> 00:29:15,770
Supposed to have gone straight, hasn't
he?
369
00:29:16,790 --> 00:29:18,530
Straight as Quasimodo's coat hanger.
370
00:29:37,610 --> 00:29:40,210
What do you expect me to call it? Slap
and tickle limited?
371
00:29:42,010 --> 00:29:43,010
I'm impressed.
372
00:29:43,510 --> 00:29:44,690
Is everything on computer?
373
00:29:45,390 --> 00:29:46,450
Internet, Charlie.
374
00:29:47,110 --> 00:29:48,270
I've got a website.
375
00:29:48,790 --> 00:29:51,610
It brings me every customer and contact
I need.
376
00:29:52,110 --> 00:29:55,690
I run an op market, legitimate business.
Credit cards only.
377
00:29:56,410 --> 00:29:58,230
I've come up in the world since Leeds,
eh?
378
00:29:59,050 --> 00:30:01,270
I thought with the money you earned you
could afford to retire.
379
00:30:02,290 --> 00:30:03,290
Well, like you.
380
00:30:03,910 --> 00:30:06,390
I need a reason for getting out of bed
in the morning.
381
00:30:07,209 --> 00:30:09,730
Once that's gone, you might as well be
in your box. True.
382
00:30:11,350 --> 00:30:13,250
Do you remember that team I put in for
robbery?
383
00:30:13,950 --> 00:30:18,770
I remember you sitting in the corner of
my flat, basking in your headlines, and
384
00:30:18,770 --> 00:30:22,750
I thought to myself, I'm going to get
those brown eyes into bed.
385
00:30:24,830 --> 00:30:26,070
Maybe you should have tried harder.
386
00:30:27,530 --> 00:30:30,110
You're a bugger, you. You never know
whether you're kidding or not.
387
00:30:30,770 --> 00:30:33,130
You always were a detective, first and
last.
388
00:30:34,230 --> 00:30:35,230
That's why I'm here.
389
00:30:37,640 --> 00:30:39,700
You think the killer could be one of my
punters?
390
00:30:39,960 --> 00:30:41,460
Or someone who provided the gun, yes.
391
00:30:41,700 --> 00:30:43,700
Well, the girls go to them. I don't see
them.
392
00:30:44,500 --> 00:30:47,380
Anyway, they're mostly businessman types
these days.
393
00:30:51,980 --> 00:30:54,080
But you want a name, don't you?
394
00:30:55,600 --> 00:30:56,600
Yeah.
395
00:30:56,960 --> 00:30:59,180
A leopard doesn't change its spots.
396
00:31:01,380 --> 00:31:02,380
Yeah, Knight?
397
00:31:02,760 --> 00:31:05,960
Yeah? Can you get a signal on your
mobile from there?
398
00:31:08,090 --> 00:31:09,190
Yes, it's okay.
399
00:31:09,390 --> 00:31:12,150
Why? I think we'd better give the police
a call.
400
00:31:14,190 --> 00:31:17,850
This is the only punter who's got
anything to do with guns as far as I
401
00:31:23,210 --> 00:31:24,610
Got a price, Charlie.
402
00:31:48,810 --> 00:31:51,630
Sir, look, I don't want to look as if
I'm sticking my nose in, sir, but the
403
00:31:51,630 --> 00:31:52,970
trainer... Made in Taiwan.
404
00:31:53,630 --> 00:31:54,790
Everybody and their uncles got them.
405
00:31:55,030 --> 00:31:56,550
Yes, but I couldn't have noticed in the
laces.
406
00:31:57,430 --> 00:31:58,369
What about them?
407
00:31:58,370 --> 00:32:01,310
Well, my little sister, no matter how
much I try and show her, she always ties
408
00:32:01,310 --> 00:32:02,189
them her own way.
409
00:32:02,190 --> 00:32:05,830
If you look at this one, it's been tied
diagonally with a kind of quadruple
410
00:32:05,830 --> 00:32:06,830
reverse knot.
411
00:32:09,310 --> 00:32:10,310
Well done.
412
00:32:12,170 --> 00:32:13,049
Well done.
413
00:32:13,050 --> 00:32:15,770
Lucy, push forensic for a quick result.
414
00:32:16,250 --> 00:32:17,850
Especially for any bloodstains on the
clothing.
415
00:32:21,890 --> 00:32:26,530
I should see what two of the four be
singing there. Yeah, um, I want to run a
416
00:32:26,530 --> 00:32:29,270
name by them. Lucy and I were talking
about a particular gun dealer. Patrick
417
00:32:29,270 --> 00:32:30,270
Durlow.
418
00:32:34,830 --> 00:32:38,810
We've got all the tents, Banjo, and that
receipt is in your name and was found
419
00:32:38,810 --> 00:32:39,810
in your house.
420
00:32:45,770 --> 00:32:49,310
For the record, Mr. Formby has just
eaten a photocopy of the referred -to
421
00:32:49,310 --> 00:32:50,310
receipt.
422
00:32:51,190 --> 00:32:56,050
I am now showing him the original, dated
7th of November, 1997.
423
00:33:00,750 --> 00:33:04,650
Mr. Formby is indicating he wishes the
tape to be switched off, so this
424
00:33:04,650 --> 00:33:08,030
interview is suspended for ten minutes
to let him compose himself and have
425
00:33:08,030 --> 00:33:09,030
refreshments.
426
00:33:09,790 --> 00:33:11,990
Time of break, 1953.
427
00:33:12,940 --> 00:33:15,200
I'll kill the cow. If it weren't for me,
she wouldn't have nothing.
428
00:33:16,620 --> 00:33:19,820
OK, you must have found out by now the
gun was useless and nothing to do with
429
00:33:19,820 --> 00:33:20,819
the toppings.
430
00:33:20,820 --> 00:33:23,620
I'll take the handling on the tents.
Let's get the deal done. I can get on
431
00:33:23,620 --> 00:33:24,339
my life.
432
00:33:24,340 --> 00:33:25,580
You're going nowhere, Formby.
433
00:33:27,000 --> 00:33:28,240
What, with some daft tents?
434
00:33:28,840 --> 00:33:30,400
Or is it the smack I gave you?
435
00:33:31,240 --> 00:33:33,040
I don't think you're receiving me,
Formby.
436
00:33:33,440 --> 00:33:34,740
You're not getting bail.
437
00:33:35,580 --> 00:33:39,300
We're investigating a double murder, and
I believe you know something. Murder?
438
00:33:39,480 --> 00:33:42,760
Me? Bad away all you like me. You're on
a sticky wicket.
439
00:33:43,060 --> 00:33:44,060
Where'd you get that gun?
440
00:33:44,240 --> 00:33:45,280
I don't have to tell you nothing.
441
00:33:45,480 --> 00:33:46,580
Do you know a dealer called Darno?
442
00:33:49,800 --> 00:33:50,800
You heard of him?
443
00:33:52,620 --> 00:33:54,340
I intend visiting Mr. Darno.
444
00:33:55,860 --> 00:33:57,120
Maybe we should talk about you.
445
00:33:58,540 --> 00:33:59,540
You can't do that.
446
00:33:59,760 --> 00:34:00,760
Oh, yes, I can.
447
00:34:02,900 --> 00:34:03,900
Please.
448
00:34:04,580 --> 00:34:05,640
You've got to help me on this one.
449
00:34:07,880 --> 00:34:09,800
You shouldn't have tried to run us
around the table, Banjo.
450
00:34:10,960 --> 00:34:12,420
Patrick Durno.
451
00:34:13,500 --> 00:34:17,580
45, six feet plus, very fit.
452
00:34:19,600 --> 00:34:22,719
Took over a gun shop in Plymouth three
years ago.
453
00:34:23,260 --> 00:34:26,219
Recently moved into a large house just
outside the city.
454
00:34:27,239 --> 00:34:32,300
And is heavily into throwing parties for
wealthy local businessmen, solicitors,
455
00:34:32,360 --> 00:34:33,360
etc.
456
00:34:33,530 --> 00:34:37,389
During the early 80s, he was well known
in South London as a fixer and enforcer,
457
00:34:37,489 --> 00:34:40,830
and well flagged as an associate of many
target criminals.
458
00:34:41,270 --> 00:34:47,510
Still known to travel to Ireland,
Liverpool, New Paltrow, Glasgow, and
459
00:34:48,429 --> 00:34:51,909
Now, unfortunately for us, he has no
form.
460
00:34:52,370 --> 00:34:55,290
Except with a juvenile sitting by the
greyhound kennel.
461
00:34:55,690 --> 00:34:59,010
Why does a man like that become a
legitimate registered firearm dealer?
462
00:34:59,710 --> 00:35:00,710
Connections, maybe?
463
00:35:01,950 --> 00:35:02,950
Obviously.
464
00:35:03,450 --> 00:35:04,450
Pull.
465
00:35:07,190 --> 00:35:08,190
Pull.
466
00:35:14,310 --> 00:35:15,310
Pull.
467
00:35:15,730 --> 00:35:16,730
Pull.
468
00:35:18,370 --> 00:35:19,370
Pull. Pulled you earlier.
469
00:35:19,710 --> 00:35:20,710
Pull.
470
00:35:26,270 --> 00:35:28,630
Mr. Whitley, pleasure to meet you.
471
00:35:29,690 --> 00:35:30,910
D .I. Kiersey.
472
00:35:31,110 --> 00:35:32,110
D .I.?
473
00:35:32,529 --> 00:35:33,590
Best rank in the job, eh?
474
00:35:34,010 --> 00:35:35,430
Come in, come in. Let's make you
comfortable.
475
00:35:44,570 --> 00:35:46,730
Sarah, would you pick some drinks for
these gentlemen, please?
476
00:35:47,310 --> 00:35:50,150
Yeah, of course. Not for me, thank you.
Mr. Kersey?
477
00:35:50,970 --> 00:35:52,910
Uh, yeah, fresh wines would be nice.
478
00:35:53,170 --> 00:35:56,090
Sarah, look after Mr. Kersey. I'll talk
to Mr. Wickliffe down here.
479
00:35:57,230 --> 00:35:58,230
How can I help?
480
00:36:00,110 --> 00:36:01,570
We're investigating a double murder.
481
00:36:01,980 --> 00:36:04,240
Tommy Dyson is, what, very, very sad.
482
00:36:04,660 --> 00:36:05,538
You knew them?
483
00:36:05,540 --> 00:36:09,200
Not personally, but his reputation went
before him, like us all, eh?
484
00:36:11,020 --> 00:36:14,860
A shotgun was used, so we're checking
all possible sources.
485
00:36:15,800 --> 00:36:17,440
So, have you always been a policeman?
486
00:36:17,860 --> 00:36:19,680
No, no, I used to be in the army.
487
00:36:20,060 --> 00:36:22,100
Really? My dad was in the army.
488
00:36:22,340 --> 00:36:23,900
Really? We lived all over the world.
489
00:36:24,560 --> 00:36:25,700
Were you ever in Hong Kong?
490
00:36:26,000 --> 00:36:29,560
No, no, Ireland, you know, Falklands.
491
00:36:29,920 --> 00:36:31,120
That must have been exciting.
492
00:36:32,220 --> 00:36:33,220
Sometimes, yeah.
493
00:36:34,060 --> 00:36:37,220
I know you've done some checking on me,
and some of the things said won't have
494
00:36:37,220 --> 00:36:38,940
been that flattering, but I'm strained.
495
00:36:39,960 --> 00:36:43,480
I like this community, and I like to
think I've redressed the balance for
496
00:36:43,480 --> 00:36:44,720
anything I might have done in the past.
497
00:36:45,340 --> 00:36:46,360
All this is earned.
498
00:36:47,140 --> 00:36:48,860
And if I can help, I will.
499
00:36:49,780 --> 00:36:50,780
Good.
500
00:36:50,960 --> 00:36:55,060
And if you ever need any easement on any
travel or anything, just give us a
501
00:36:55,060 --> 00:36:57,180
call. I've got a lot of connections.
502
00:36:59,620 --> 00:37:00,620
Sit down, Charles.
503
00:37:05,040 --> 00:37:06,380
Is that your superintendent, Wycliffe?
504
00:37:06,700 --> 00:37:07,700
Yes, we know.
505
00:37:11,120 --> 00:37:12,760
I'd like to know who I'm talking to,
sir.
506
00:37:14,120 --> 00:37:16,160
I'm Chief Superintendent Jeffreys.
507
00:37:17,520 --> 00:37:19,080
Special branch or MI6?
508
00:37:21,540 --> 00:37:26,180
This is an operational colleague
representing Ensys and Customs and
509
00:37:27,200 --> 00:37:31,960
Suffice to say, he outranks you, so I
suggest you sit and listen to what we
510
00:37:31,960 --> 00:37:32,960
to say.
511
00:37:38,510 --> 00:37:41,970
You spoke to a man called Patrick Durno
today?
512
00:37:42,570 --> 00:37:43,570
Yes.
513
00:37:44,330 --> 00:37:45,330
Why?
514
00:37:48,650 --> 00:37:50,430
He came within the scope of my
investigation.
515
00:37:52,230 --> 00:37:54,530
How did you know I spoke to him? Has he
complained?
516
00:37:59,950 --> 00:38:01,210
Have you got him under surveillance?
517
00:38:02,590 --> 00:38:04,270
That's really none of your business,
Superintendent.
518
00:38:05,750 --> 00:38:06,910
But I need to know.
519
00:38:08,140 --> 00:38:11,260
The crime intelligence on this man
stinks to high heaven.
520
00:38:12,940 --> 00:38:16,380
And if there is another inquiry going on
which overlaps mine, I need to know
521
00:38:16,380 --> 00:38:17,380
about it.
522
00:38:18,120 --> 00:38:20,240
Durno is eliminated from your inquiry.
523
00:38:20,800 --> 00:38:21,800
I'm sorry?
524
00:38:24,340 --> 00:38:25,340
Now, just a minute.
525
00:38:26,240 --> 00:38:31,480
If Durno is being tolerated and there's
something happening on my patch, then I
526
00:38:31,480 --> 00:38:32,480
should know what's happening.
527
00:38:32,600 --> 00:38:33,600
That's an order.
528
00:38:35,120 --> 00:38:36,120
Who from, sir?
529
00:38:36,760 --> 00:38:37,760
Me.
530
00:38:41,930 --> 00:38:46,010
Now look, I don't care what cloak and
dagger outfit you're from.
531
00:38:47,190 --> 00:38:51,710
Don't threaten me, or you might find
this provincial superintendent is going
532
00:38:51,710 --> 00:38:52,710
go public.
533
00:38:53,110 --> 00:38:57,490
Now I don't know what area of
responsibility you've got, but mine is
534
00:38:58,790 --> 00:39:04,130
I have a duty to investigate and to
bring to justice a double murderer, and
535
00:39:04,130 --> 00:39:08,830
tread any path and tread on any toes
until I've done it.
536
00:39:10,890 --> 00:39:14,430
Your passion is laudable. Your judgment
is somewhat lacking.
537
00:39:16,410 --> 00:39:18,630
Never let it be said we didn't ask
nicely.
538
00:39:18,950 --> 00:39:20,530
Thank you, Charles. You've had your
instructions.
539
00:40:34,160 --> 00:40:37,120
Mrs. Whitcliffe, please. Room 301.
540
00:40:38,900 --> 00:40:45,340
I'm sorry, monsieur. Madame does not
answer.
541
00:40:47,220 --> 00:40:49,060
Could you tell her her husband rang?
542
00:40:49,560 --> 00:40:50,560
Certainly, monsieur.
543
00:40:51,600 --> 00:40:52,600
Thank you.
544
00:40:55,220 --> 00:41:00,260
The local building society manager and
his wife were gunned down at their home
545
00:41:00,260 --> 00:41:01,460
early on Sunday morning.
546
00:41:02,010 --> 00:41:06,050
Despite a number of clues left by the
murderer, police seem to be no near a
547
00:41:06,050 --> 00:41:07,050
making of records.
548
00:41:10,510 --> 00:41:13,650
Every effort was being made.
549
00:41:14,210 --> 00:41:18,570
Detective Superintendent Wycliffe, who
is heading the investigation, was not
550
00:41:18,570 --> 00:41:19,570
available for comment.
551
00:41:22,310 --> 00:41:23,310
Morning.
552
00:41:23,770 --> 00:41:26,670
Everybody here?
553
00:41:28,170 --> 00:41:31,130
And now...
554
00:41:31,370 --> 00:41:33,450
Several days into this inquiry.
555
00:41:35,250 --> 00:41:36,250
So let's consolidate.
556
00:41:37,890 --> 00:41:38,890
Cyril.
557
00:41:39,170 --> 00:41:42,590
Oh, well, I am just here to make the
weight up. The photographs show it all.
558
00:41:43,490 --> 00:41:45,070
Time of death around 3 a .m.
559
00:41:45,530 --> 00:41:48,530
Cause of death, well, it wouldn't take a
blind man on a galloping horse to tell
560
00:41:48,530 --> 00:41:49,488
you that.
561
00:41:49,490 --> 00:41:52,490
Trauma and severe loss of blood from
shotgun wounds to the heads of both
562
00:41:52,490 --> 00:41:54,870
victims. The rest is academic.
563
00:41:55,590 --> 00:41:56,590
All right, thank you.
564
00:41:57,910 --> 00:41:58,910
Latest forensic?
565
00:41:59,900 --> 00:42:02,080
Clothing found in the mine shaft.
566
00:42:02,460 --> 00:42:05,220
Gunpowder residues and blood groupings
appear to match the victims.
567
00:42:05,880 --> 00:42:08,420
Forensics say they're confident the
murderer was wearing the clothes at the
568
00:42:08,420 --> 00:42:09,198
of the crime.
569
00:42:09,200 --> 00:42:12,260
And the unusual knot on the trainer may
be very helpful.
570
00:42:13,140 --> 00:42:14,280
And the pieces of shotgun?
571
00:42:15,240 --> 00:42:18,520
Probably the weapon used, but
identification is going to be very
572
00:42:18,520 --> 00:42:19,520
the marks have been ground off it.
573
00:42:20,300 --> 00:42:21,700
What about the other gun inquiries?
574
00:42:21,980 --> 00:42:24,660
It's an eye -opener, sir. It might have
been easier to check out houses that
575
00:42:24,660 --> 00:42:25,660
don't have shotguns.
576
00:42:25,900 --> 00:42:28,780
And hardly any were kept secure. We
found them under beds.
577
00:42:29,230 --> 00:42:30,950
Behind sofas, et cetera, et cetera.
578
00:42:31,750 --> 00:42:33,030
Are the guns reported stolen?
579
00:42:34,050 --> 00:42:37,070
Nationwide, the numbers are alarming,
but nothing within a ten -mile radius of
580
00:42:37,070 --> 00:42:38,070
the murder.
581
00:42:38,590 --> 00:42:39,590
Well, keep at it.
582
00:42:39,870 --> 00:42:41,770
Sir. What about the watch?
583
00:42:42,090 --> 00:42:43,090
Better news, though.
584
00:42:43,990 --> 00:42:48,130
Catalogue agents have been identified
with several purchases recorded in our
585
00:42:48,130 --> 00:42:53,030
area. One agent in particular, Athandra
Lilly, looks as if she's given the same
586
00:42:53,030 --> 00:42:54,110
address as Hazel Formbiss.
587
00:42:54,350 --> 00:42:55,350
I see now.
588
00:42:55,630 --> 00:42:58,390
I want every scrap of DNA off that
watch. Yes, sir.
589
00:42:59,180 --> 00:43:00,520
Now, what about Durnall?
590
00:43:00,960 --> 00:43:03,120
Nothing further. Oh, God, that was a
bloody waste of time.
591
00:43:03,620 --> 00:43:05,960
No good stamp for me, the monster from
the deep.
592
00:43:06,240 --> 00:43:07,600
Even Bodmer won't take him.
593
00:43:08,680 --> 00:43:09,880
No one saying a word.
594
00:43:10,860 --> 00:43:12,900
The Home Office policy, apparently.
595
00:43:13,540 --> 00:43:15,460
All prisoners are now being fitted with
zips.
596
00:43:17,440 --> 00:43:18,440
Sorry, am I interrupting?
597
00:43:18,900 --> 00:43:20,480
Just a briefing, but we'll pick it up.
598
00:43:21,160 --> 00:43:23,240
If they're trying to get to Formby,
then...
599
00:43:24,190 --> 00:43:28,350
Hazel might be next on the list, so,
Doug, keep clear of her for the time
600
00:43:29,370 --> 00:43:31,030
Take Finlay and keep an eye on that
house.
601
00:43:31,250 --> 00:43:32,510
All right.
602
00:43:33,150 --> 00:43:35,110
Focus on the actions as discussed.
603
00:43:35,610 --> 00:43:37,590
Let's take the inquiry up a gear. Come
on.
604
00:43:38,310 --> 00:43:39,590
Are you feeling all right, Charles?
605
00:43:39,850 --> 00:43:40,850
Well,
606
00:43:41,130 --> 00:43:42,910
all I can say is, can you stay that
colour?
607
00:43:43,470 --> 00:43:45,150
It's exactly what I need for my
bathroom.
608
00:43:50,399 --> 00:43:53,420
Is it me or is the boss looking a bit
afraid around the old girls?
609
00:43:54,440 --> 00:43:55,440
He'll be all right.
610
00:43:55,520 --> 00:43:57,800
Well, at least you know where you are
with him. What are you, old school?
611
00:43:58,360 --> 00:44:02,280
I must say, I do think he's... If anyone
tries to undermine him, or even thinks
612
00:44:02,280 --> 00:44:04,000
about it, they'll have to take on me.
613
00:44:04,600 --> 00:44:05,600
And a whole lot more.
614
00:44:06,140 --> 00:44:09,060
Do you want to have fun? Hey, I'm on
your team.
615
00:44:09,740 --> 00:44:10,740
I hope.
616
00:44:25,560 --> 00:44:26,720
Mrs. Whitliffe, please.
617
00:44:37,960 --> 00:44:38,960
Hello.
618
00:44:42,340 --> 00:44:43,440
Hello, it's me.
619
00:44:46,340 --> 00:44:47,340
Hello.
620
00:44:47,680 --> 00:44:49,100
I've been trying to get you for two
days.
621
00:44:49,360 --> 00:44:50,360
I've been busy.
622
00:44:51,200 --> 00:44:54,640
Look, I've been thinking...
623
00:45:01,930 --> 00:45:05,030
There must be something the matter with
this line. I just wanted to say it,
624
00:45:05,050 --> 00:45:06,050
that's all.
625
00:45:06,670 --> 00:45:07,670
Okay.
626
00:45:08,590 --> 00:45:09,590
Accepted.
627
00:45:12,110 --> 00:45:15,070
Um, look, I've, uh... I have to go.
628
00:45:16,950 --> 00:45:18,710
I'm sorry, I'll ring you later, okay?
629
00:45:19,410 --> 00:45:20,410
Okay.
630
00:45:20,490 --> 00:45:21,490
All right, bye.
631
00:45:23,130 --> 00:45:24,130
Okay, look, I'm coming.
632
00:46:05,000 --> 00:46:09,060
Could it be the lovely hazels frying
somebody else's bacon in Banjo's pan?
633
00:46:10,960 --> 00:46:13,760
Oh, God, I'd like to be inside your
head.
634
00:46:17,660 --> 00:46:18,760
PNC check, please.
635
00:46:19,220 --> 00:46:20,880
You've come to protect him, have you?
636
00:46:21,300 --> 00:46:22,300
Moral support.
637
00:46:22,380 --> 00:46:25,180
He'd have needed Rollers to get away 15
years ago.
638
00:46:25,980 --> 00:46:28,000
But he still comes back when he wants
something.
639
00:46:29,120 --> 00:46:32,400
So, you're interested in Patrick Durno,
are you?
640
00:46:32,860 --> 00:46:34,120
Yes. Could you help us?
641
00:46:34,480 --> 00:46:35,480
Possibly.
642
00:46:37,980 --> 00:46:38,980
Sarah?
643
00:46:45,320 --> 00:46:46,320
Hello again.
644
00:46:49,480 --> 00:46:53,300
As you probably know, Sarah and Mr.
Durno have become very close.
645
00:46:54,460 --> 00:46:58,240
Sarah and I have discussed it, and she's
quite happy to tell you everything she
646
00:46:58,240 --> 00:47:01,180
knows, provided it goes no further than
these four walls.
647
00:47:04,840 --> 00:47:05,840
What do you want to know?
648
00:47:07,220 --> 00:47:08,400
Whatever you want to tell us.
649
00:47:10,400 --> 00:47:11,400
Well, he's nice.
650
00:47:12,140 --> 00:47:13,140
He's very nice.
651
00:47:13,800 --> 00:47:15,060
He took me to Bermuda.
652
00:47:15,820 --> 00:47:16,940
Not like some of them.
653
00:47:17,200 --> 00:47:18,280
They want receipts.
654
00:47:20,600 --> 00:47:22,600
He has great parties.
655
00:47:23,620 --> 00:47:24,620
I love swimming.
656
00:47:24,920 --> 00:47:27,420
He lets me use his pool almost whenever
I want.
657
00:47:27,700 --> 00:47:28,820
Who'd come to the parties?
658
00:47:29,600 --> 00:47:30,600
Everybody.
659
00:47:30,940 --> 00:47:32,100
He knows everybody.
660
00:47:40,220 --> 00:47:41,820
Before? Was released when?
661
00:47:42,480 --> 00:47:44,560
Two years ago to a hostel in Plymouth.
662
00:47:45,040 --> 00:47:46,640
Psycho like this and we weren't
informed.
663
00:47:47,640 --> 00:47:51,440
Some 25 -year -old graduate probably
assessed him as totally rehabilitated.
664
00:47:52,000 --> 00:47:54,320
There's no further information about
these Dutch visitors?
665
00:47:55,100 --> 00:47:59,120
No, he mainly had business meetings with
them and I'm not around for those.
666
00:47:59,760 --> 00:48:00,780
Well, thanks for your help.
667
00:48:01,400 --> 00:48:03,740
Okay. See you, Ruby. Bye, love.
668
00:48:09,450 --> 00:48:11,350
You make sure that girl's looked after.
669
00:48:19,090 --> 00:48:20,090
What?
670
00:48:20,970 --> 00:48:21,970
Nothing?
671
00:48:22,570 --> 00:48:23,570
Yeah.
672
00:48:24,490 --> 00:48:27,170
Parsons is a loner, ruthless and
calculating.
673
00:48:27,770 --> 00:48:30,370
He targets isolated, high -class
properties.
674
00:48:30,990 --> 00:48:34,710
His last conviction, he tied the old
lady with tape so tight it went through
675
00:48:34,710 --> 00:48:35,448
the bone.
676
00:48:35,450 --> 00:48:36,490
He's got to be a contender.
677
00:48:37,550 --> 00:48:38,670
He's a lot of no better.
678
00:48:39,290 --> 00:48:41,310
Why weren't we told he'd moved into the
area?
679
00:48:42,310 --> 00:48:43,310
Flipping the system.
680
00:48:46,490 --> 00:48:48,670
Right. Let's keep a close eye on it.
681
00:48:54,950 --> 00:48:55,970
You got anything yet?
682
00:48:58,510 --> 00:48:59,930
No, no. It's all quiet.
683
00:49:01,550 --> 00:49:02,850
Uh, hang on.
684
00:49:03,290 --> 00:49:04,470
Hang on. Car coming.
685
00:49:08,930 --> 00:49:09,930
Green Nissan.
686
00:49:09,970 --> 00:49:11,350
It's got a dodgy door.
687
00:49:12,210 --> 00:49:14,610
Where have you been? I've been waiting
an hour.
688
00:49:20,890 --> 00:49:22,070
Off, off, off. To you.
689
00:49:27,110 --> 00:49:31,730
You knew what Durno would do to me. But
no, you storm in. Now I'm on Route 43
690
00:49:31,730 --> 00:49:33,010
and everyone thinks I'm a nonce.
691
00:49:33,570 --> 00:49:34,790
How do you know it was Durno?
692
00:49:35,150 --> 00:49:36,630
Slag us up all you like, Banjo.
693
00:49:37,299 --> 00:49:39,220
But it was you who started this ball
rolling.
694
00:49:39,820 --> 00:49:42,260
If you'd been straight with us in the
first place, you wouldn't be in here.
695
00:49:42,260 --> 00:49:45,000
where did you get the gun? I just wanted
to make a few bob off you, and I
696
00:49:45,000 --> 00:49:46,820
botched it, that's all. So get off my
back!
697
00:49:47,060 --> 00:49:48,060
Did you get it from Turner?
698
00:49:48,440 --> 00:49:49,920
No. I borrowed it.
699
00:49:51,980 --> 00:49:53,140
You'd better get this on tape.
700
00:49:54,140 --> 00:49:56,080
I told you, it's not going on tape.
701
00:49:56,600 --> 00:49:58,080
Listen, will you? I got a pal.
702
00:49:58,640 --> 00:50:00,420
He got it stashed. He's had it for ages.
703
00:50:01,140 --> 00:50:03,460
He got it because someone was going to
blow his legs off.
704
00:50:04,170 --> 00:50:06,010
Erect it so in the barrel the gun's
useless.
705
00:50:06,410 --> 00:50:08,270
Is this pal called Harry Parsons?
706
00:50:09,650 --> 00:50:11,670
Harry's sound is a pounder. Trust him
with my life.
707
00:50:12,210 --> 00:50:13,210
Well, that's good.
708
00:50:13,830 --> 00:50:15,210
Would you trust him with your wife?
709
00:50:15,510 --> 00:50:16,510
What?
710
00:50:17,390 --> 00:50:18,510
You'd trust him with Hazel.
711
00:50:24,090 --> 00:50:26,750
Sorry about the quality, Banjo, but I'm
sure you recognise the smiles.
712
00:50:55,150 --> 00:50:56,310
I need a word about someone.
713
00:50:58,450 --> 00:50:59,650
I think that's come inside.
714
00:51:01,910 --> 00:51:02,910
You ready to go?
715
00:51:07,110 --> 00:51:07,590
About
716
00:51:07,590 --> 00:51:15,610
who?
717
00:51:15,950 --> 00:51:16,990
Lando Thornberry.
718
00:51:17,190 --> 00:51:18,950
Who the hell's he? One of the locals.
719
00:51:19,330 --> 00:51:20,330
He's on remand.
720
00:51:20,850 --> 00:51:22,770
Only, he nicked a shooter of mine.
721
00:51:23,210 --> 00:51:24,670
It's knackered. I forgot I had it.
722
00:51:26,870 --> 00:51:27,870
And?
723
00:51:28,070 --> 00:51:30,610
Well, I thought, as I got it from you,
you should know.
724
00:51:31,150 --> 00:51:32,150
You might get talkative.
725
00:51:34,210 --> 00:51:35,210
Are you serious?
726
00:51:36,430 --> 00:51:37,550
I don't believe this.
727
00:51:38,350 --> 00:51:41,810
I've just heard some copper named
Wickliffe snooping round here, and all
728
00:51:41,810 --> 00:51:43,530
of some toe rag I don't even know.
729
00:51:44,050 --> 00:51:47,010
And it's all down to you. No, no, no,
Paddy, you've got it all wrong, mate.
730
00:51:47,510 --> 00:51:48,990
I'm only marking your card.
731
00:51:49,510 --> 00:51:50,510
He has been warned.
732
00:51:51,030 --> 00:51:52,290
Has he really? Yes.
733
00:51:53,960 --> 00:51:55,680
And what about this top -in the other
night?
734
00:51:57,340 --> 00:51:59,260
It was a pretty sloppy piece of work.
735
00:51:59,940 --> 00:52:02,760
Didn't even have enough balls to go over
the building society money.
736
00:52:03,100 --> 00:52:05,160
Paddy? Oh, sorry you're busy.
737
00:52:05,600 --> 00:52:07,000
Just give us a couple of minutes,
darling.
738
00:52:08,800 --> 00:52:10,180
Get your eyes off. That's mine.
739
00:52:10,460 --> 00:52:11,560
It was down to you, wasn't it?
740
00:52:12,340 --> 00:52:14,340
There can be no comebacks from you.
741
00:52:15,680 --> 00:52:19,100
Paddy! Why, you are... a few errands for
me, and you think you can do what you
742
00:52:19,100 --> 00:52:22,720
like, infecting this place, ruining my
plans, or you're dangerous and you're
743
00:52:22,720 --> 00:52:24,780
stupid. I never want to see you ever
again.
744
00:52:25,600 --> 00:52:28,820
Otherwise, I'll have you sign up with
the Plymouth Sound 11, and you'll end up
745
00:52:28,820 --> 00:52:30,400
not in the bottom of a dredge. Do you
understand?
746
00:53:00,490 --> 00:53:01,490
Go, go, go!
747
00:53:04,910 --> 00:53:10,250
Oh, police!
748
00:53:10,890 --> 00:53:11,990
Put your hands in the air!
749
00:53:12,570 --> 00:53:13,570
Do it now!
750
00:53:16,430 --> 00:53:17,450
You know what we're doing?
751
00:53:18,310 --> 00:53:19,310
Who, Jack?
752
00:54:40,360 --> 00:54:44,420
I'm only 33, but I feel like an old
woman. Have you any idea what it's like
753
00:54:44,420 --> 00:54:48,640
lying in bed, knowing he's out chasing
young tarts and bringing God knows what
754
00:54:48,640 --> 00:54:50,080
into the house? He treats me like dirt.
755
00:54:50,540 --> 00:54:53,260
Harry made me feel wanted again. He made
me laugh.
756
00:54:55,080 --> 00:54:58,300
He had someone in prison teach Banjo a
lesson for the way he'd been to me.
757
00:54:59,460 --> 00:55:02,260
If Harry Parsons cares that much for
you, how come he did that?
758
00:55:05,300 --> 00:55:07,160
Look, Hazel, we've had you under
observation.
759
00:55:09,080 --> 00:55:10,700
You think Harry killed those people?
760
00:55:11,200 --> 00:55:12,200
I'm not sure yet.
761
00:55:13,200 --> 00:55:14,200
I am.
762
00:55:14,800 --> 00:55:17,460
I never even dreamed it could be him
until I read about the watch.
763
00:55:19,200 --> 00:55:20,480
Yeah, we know about the catalogue.
764
00:55:21,140 --> 00:55:24,440
But it's just fiddle money. You're not
going to tell the social, are you? What
765
00:55:24,440 --> 00:55:25,440
about the watch?
766
00:55:26,480 --> 00:55:27,800
Well, I bought it for him.
767
00:55:28,280 --> 00:55:31,180
Then the other night I noticed he wasn't
wearing it, so I asked him and he just
768
00:55:31,180 --> 00:55:32,180
flared up.
769
00:55:32,340 --> 00:55:33,340
Gave you that for your trouble?
770
00:55:34,080 --> 00:55:35,460
I pick them, don't I?
771
00:55:37,210 --> 00:55:38,890
Does Banjo know about me and Harry?
772
00:55:42,490 --> 00:55:44,450
That's another hiding to look forward
to.
773
00:55:46,350 --> 00:55:47,910
I need a full statement, Hazel.
774
00:55:48,730 --> 00:55:49,850
Yeah, what about the reward?
775
00:55:52,570 --> 00:55:56,450
Listen, I might have loved Harry a bit,
but it's only what 25 grand's worth.
776
00:56:01,770 --> 00:56:02,770
Matt.
777
00:56:02,950 --> 00:56:03,950
Matt.
778
00:56:04,930 --> 00:56:06,330
Oh, for the surprises, Doug.
779
00:56:07,319 --> 00:56:08,580
Anyway, I can't use the pool today.
780
00:56:09,100 --> 00:56:10,100
Why's that?
781
00:56:10,240 --> 00:56:11,640
He's got people working in there.
782
00:56:12,880 --> 00:56:13,799
Doing what?
783
00:56:13,800 --> 00:56:14,800
Don't know.
784
00:56:15,780 --> 00:56:17,840
They're in there last week as well,
repairs or something.
785
00:56:19,600 --> 00:56:25,300
Look, I don't know quite how to put
this, but it's very, very important that
786
00:56:25,300 --> 00:56:26,800
know what you're getting yourself into,
you know that?
787
00:56:28,360 --> 00:56:30,800
I've made my notes and what you told me
into a statement.
788
00:56:31,220 --> 00:56:33,300
Right, now, you don't have to sign it.
So I might be a witness?
789
00:56:33,800 --> 00:56:35,360
Well, possibly, but it's very, very
unlikely.
790
00:56:36,520 --> 00:56:39,000
I mean, personally, I would not want you
to get that involved.
791
00:56:46,820 --> 00:56:49,100
Hey, listen, you couldn't do me a favor,
could you?
792
00:56:50,960 --> 00:56:52,380
What? If I can?
793
00:56:52,680 --> 00:56:53,820
Could you check that pillow for me?
794
00:56:57,420 --> 00:56:58,420
Okay.
795
00:57:31,690 --> 00:57:34,310
I want to leave you in no doubt as to
how I'm going to deal with you, Parsons.
796
00:57:34,530 --> 00:57:35,870
You're terrifying me.
797
00:57:36,130 --> 00:57:39,150
You will be detained in this station for
our interview.
798
00:57:39,750 --> 00:57:40,930
You've been making enemies.
799
00:57:41,270 --> 00:57:45,950
The interview will take place as soon as
possible. But not until I'm satisfied
800
00:57:45,950 --> 00:57:49,070
all the necessary inquiries have been
completed.
801
00:57:52,050 --> 00:57:53,930
You won't hear the one that gets you.
802
00:58:34,440 --> 00:58:35,800
you've searched for, my lovely.
803
00:59:26,860 --> 00:59:29,620
Bad enough having to cope with that poor
girl's death without all this nonsense.
804
00:59:30,500 --> 00:59:31,500
I'm sure you're upset.
805
00:59:31,660 --> 00:59:32,638
Of course I am.
806
00:59:32,640 --> 00:59:35,880
Okay, I know what she wants, but she was
special. She lit up every room she
807
00:59:35,880 --> 00:59:36,859
walked into.
808
00:59:36,860 --> 00:59:39,540
And I was sick to the back teeth of
telling her about messing around with
809
00:59:39,540 --> 00:59:40,540
cross -currents.
810
00:59:41,720 --> 00:59:44,040
Look, you can take it for granted I'll
deal with all the necessary.
811
00:59:45,900 --> 00:59:46,900
I'll pass that on.
812
00:59:47,860 --> 00:59:51,980
I'll need a detailed statement as to the
last time you saw her. Of course.
813
00:59:54,920 --> 00:59:55,920
Look.
814
00:59:56,359 --> 00:59:58,920
There's no need to take a sledgehammer
to crack a nut with me.
815
00:59:59,460 --> 01:00:01,560
I've told you, I can help.
816
01:00:02,540 --> 01:00:03,980
We can work on things together.
817
01:00:04,660 --> 01:00:07,020
After all, I know a lot of people who
can make life easier.
818
01:00:08,560 --> 01:00:09,560
We're all brothers.
819
01:00:13,520 --> 01:00:15,700
I was taught a long time ago to be
cautious.
820
01:00:17,860 --> 01:00:18,860
Yes.
821
01:00:19,360 --> 01:00:21,380
Well, the strongest trees bend with the
wind.
822
01:00:24,910 --> 01:00:26,190
Look, there's no need to be so rigid.
823
01:00:26,690 --> 01:00:28,610
I don't intend to continue this line of
conversation.
824
01:00:29,610 --> 01:00:30,890
You might say something you'd regret.
825
01:00:34,070 --> 01:00:35,070
Head for the shop?
826
01:00:35,990 --> 01:00:36,990
Yes, sir.
827
01:00:37,310 --> 01:00:38,310
Nothing.
828
01:00:39,410 --> 01:00:40,410
You've been to my shop?
829
01:00:40,650 --> 01:00:41,650
With a warrant.
830
01:00:43,270 --> 01:00:45,570
You want to complain, Mr Durner? I'm
sure you know the procedure.
831
01:00:46,570 --> 01:00:49,950
Well, you best stick to catching
poachers, mister, because if you want to
832
01:00:49,950 --> 01:00:51,390
this personal, that's fine by me.
833
01:01:03,839 --> 01:01:05,520
You don't have to go through with this,
you know, Doug.
834
01:01:06,600 --> 01:01:07,600
Yeah, I do.
835
01:01:09,180 --> 01:01:10,520
Otherwise I might as well pack it in.
836
01:01:10,740 --> 01:01:12,740
Your paper after people's grief, not
your own.
837
01:01:13,380 --> 01:01:16,320
So what you're going to do is go into my
office where nestling in the top drawer
838
01:01:16,320 --> 01:01:17,580
of my desk is a bottle of vodka.
839
01:01:18,460 --> 01:01:20,520
Now pour yourself a large one and have a
good think.
840
01:01:21,380 --> 01:01:25,360
I do what I have to do, you sign the
paperwork, and nobody's a wiser.
841
01:01:28,080 --> 01:01:29,080
Go on.
842
01:01:30,180 --> 01:01:31,180
Go on.
843
01:01:32,980 --> 01:01:37,900
Not... Identical in every respect. And
each set of lasers has a smaller notch
844
01:01:37,900 --> 01:01:41,320
below the plastic end to prevent
slipping through the eyelet.
845
01:01:41,920 --> 01:01:43,500
Any evidence from the lock -up?
846
01:01:44,940 --> 01:01:46,180
Cutter is well used.
847
01:01:46,820 --> 01:01:51,100
Damage to the cutting edge matches
striation marks of the telephone wires
848
01:01:51,100 --> 01:01:52,100
Dyson's house.
849
01:01:52,160 --> 01:01:54,940
And the stock, the gun barrel?
850
01:01:55,620 --> 01:01:59,000
Positive physical fit with the shotgun
found in the mine shaft.
851
01:01:59,220 --> 01:02:00,198
And the watch?
852
01:02:00,200 --> 01:02:04,360
I'm sorry we've been unable to come up
with anything. No DNA, hair, nothing.
853
01:02:05,480 --> 01:02:06,480
Excuse me.
854
01:02:10,180 --> 01:02:11,640
Still, it's looking good.
855
01:02:13,720 --> 01:02:14,720
Is it?
856
01:02:15,360 --> 01:02:17,700
The trainers are the only positive link
so far.
857
01:02:18,080 --> 01:02:19,300
Parsons isn't going to say anything.
858
01:02:19,520 --> 01:02:22,920
I mean, it's just possible, just
possible, mind you, that Formby did the
859
01:02:22,920 --> 01:02:25,580
murders. So, come on. Get access to that
garage?
860
01:02:26,220 --> 01:02:29,380
Yes. How do we know Formby and Parsons
weren't in it together? They were
861
01:02:29,380 --> 01:02:30,380
the same woman.
862
01:02:31,520 --> 01:02:33,180
And then, of course, there's the Durnall
connection.
863
01:02:33,560 --> 01:02:36,340
Mr Wycliffe, phone. It's Dr Franks.
864
01:02:43,800 --> 01:02:44,800
Charles.
865
01:02:47,320 --> 01:02:48,360
She was murdered.
866
01:02:49,360 --> 01:02:53,420
If it hadn't been for you and that other
one licking his lips over her, she'd
867
01:02:53,420 --> 01:02:54,620
still be alive today.
868
01:02:56,110 --> 01:02:59,270
I thought you were genuine, but you're
not, are you? You're just like all the
869
01:02:59,270 --> 01:03:00,270
others. You're full of shit!
870
01:03:00,910 --> 01:03:03,610
Don't get out of here before I call a
nurse, will you?
871
01:03:10,490 --> 01:03:12,510
You were told to leave Durno alone.
872
01:03:13,050 --> 01:03:18,550
The water in her lungs was chlorinated
probably from a swimming pool. All you
873
01:03:18,550 --> 01:03:19,790
have is association.
874
01:03:20,050 --> 01:03:21,410
You've no proof Durno was involved.
875
01:03:22,290 --> 01:03:24,430
Durno is now implicated in three
murders.
876
01:03:24,940 --> 01:03:28,400
And he's probably supplying half the
criminals in West Cornwall with
877
01:03:28,720 --> 01:03:30,620
and you're asking me to walk away from
it? No!
878
01:03:31,260 --> 01:03:32,260
I'm ordering you!
879
01:03:33,400 --> 01:03:35,680
I might not agree, Charles, but that's
the way it's got to be played.
880
01:03:36,080 --> 01:03:37,980
Understood? Oh, yes, sir, very clearly.
881
01:03:48,700 --> 01:03:49,700
Listen.
882
01:03:50,980 --> 01:03:54,080
I want you to take over the Parsons
case. Interview him.
883
01:03:54,480 --> 01:03:55,480
And prepare the case papers.
884
01:03:59,560 --> 01:04:00,560
All right?
885
01:04:00,900 --> 01:04:01,900
As I'll ever be.
886
01:04:03,880 --> 01:04:04,880
Doug.
887
01:04:12,640 --> 01:04:13,760
Don't assume the guilt.
888
01:04:14,440 --> 01:04:17,660
She was in Durnow's clutches long before
we ever knew she existed. You're
889
01:04:17,660 --> 01:04:20,760
forgetting, aren't you? It was us who
had... Don't bring me up with it,
890
01:04:20,880 --> 01:04:21,880
Do something about it.
891
01:04:27,400 --> 01:04:28,319
Can you use this?
892
01:04:28,320 --> 01:04:29,320
Big note.
893
01:04:29,600 --> 01:04:30,680
Scan the cell, mate.
894
01:04:33,600 --> 01:04:34,600
Police frequency?
895
01:04:34,900 --> 01:04:38,220
It's either being watched or protected.
Let's find out which it is.
896
01:04:38,820 --> 01:04:39,820
My pleasure.
897
01:04:47,820 --> 01:04:48,980
You can supply 50.
898
01:04:49,320 --> 01:04:51,340
50 now, another 50 when you want them.
899
01:04:51,660 --> 01:04:52,660
And a syntax.
900
01:04:52,920 --> 01:04:53,920
Bang!
901
01:04:55,470 --> 01:04:57,010
He's displaying the weapons and
explosives.
902
01:04:59,170 --> 01:05:00,650
I suggest you strike now.
903
01:05:02,470 --> 01:05:03,470
Stand by.
904
01:05:04,010 --> 01:05:05,010
Sir?
905
01:05:11,590 --> 01:05:12,590
No.
906
01:05:13,630 --> 01:05:14,630
Let it run.
907
01:05:25,260 --> 01:05:26,780
Intends using a drogue with the boat.
908
01:05:29,900 --> 01:05:31,060
What's a drogue, sir?
909
01:05:32,300 --> 01:05:33,860
You tow it behind a boat underwater.
910
01:05:39,700 --> 01:05:42,580
Done. He's moving out of shipment of
guns and explosives by first line.
911
01:05:43,560 --> 01:05:47,260
Oh. He's dragging a drogue behind his
powerboat, probably dumped at sea at a
912
01:05:47,260 --> 01:05:47,959
fixed point.
913
01:05:47,960 --> 01:05:51,280
But his house is bugged. He's got spooks
crawling all over him. And they're
914
01:05:51,280 --> 01:05:52,280
holding back.
915
01:05:52,440 --> 01:05:53,138
You sure?
916
01:05:53,140 --> 01:05:54,140
Yeah.
917
01:05:54,830 --> 01:05:55,830
Okay.
918
01:06:59,020 --> 01:07:00,200
They're definitely off, boss.
919
01:07:04,640 --> 01:07:05,720
Unit Commander.
920
01:07:06,340 --> 01:07:08,060
Total radio silence.
921
01:07:14,400 --> 01:07:16,680
It's like shooting fish in a barrel.
922
01:07:34,620 --> 01:07:35,620
Sir?
923
01:07:39,260 --> 01:07:40,540
Who's in that lodge?
924
01:07:42,980 --> 01:07:44,480
Is that Wycliffe?
925
01:07:45,860 --> 01:07:48,720
What the hell does he think he's doing?
926
01:07:49,020 --> 01:07:51,760
Can't do anything about it. We can't
show out.
927
01:08:12,790 --> 01:08:13,790
Nice day for it.
928
01:08:49,179 --> 01:08:50,179
Hold.
929
01:08:52,640 --> 01:08:53,640
Oh,
930
01:08:54,359 --> 01:08:56,100
shit. I've got a clear shot.
931
01:08:56,660 --> 01:08:57,660
Take him.
932
01:10:09,960 --> 01:10:15,980
We have now effectively wrecked a
national operation.
933
01:10:17,940 --> 01:10:23,620
Three years' covert surveillance of arms
trading to European right -wing groups
934
01:10:23,620 --> 01:10:24,920
down the drain!
935
01:10:28,560 --> 01:10:30,500
Not to mention the death of Durno.
936
01:10:31,640 --> 01:10:32,860
I didn't shoot him.
937
01:10:34,760 --> 01:10:37,720
If you expect me to shed a tear for
Durno, sir, forget it.
938
01:10:39,850 --> 01:10:44,090
As for the rest, the authorities chose
to keep me in the dark.
939
01:10:44,790 --> 01:10:47,690
They can hardly blame me if I was forced
to switch a light on.
940
01:10:48,590 --> 01:10:51,390
You do know we're going to be thrown to
the wolves.
941
01:10:53,570 --> 01:10:55,190
I could lose my job over this.
942
01:10:57,650 --> 01:10:58,650
Join the club, sir.
943
01:11:17,350 --> 01:11:19,330
You are now acting Detective Chief
Inspector.
944
01:11:21,370 --> 01:11:23,610
Enjoy it, because it's the best it'll
ever be.
945
01:11:26,490 --> 01:11:30,810
Where am I going to go, then?
946
01:11:31,250 --> 01:11:33,610
As far away from here as possible, if
you've got any sense.
947
01:11:34,670 --> 01:11:37,230
Where are you off to?
948
01:11:39,610 --> 01:11:41,030
I'll grab a couple of days in Paris.
949
01:11:42,710 --> 01:11:43,710
And then we'll see.
950
01:12:10,770 --> 01:12:11,770
Ask her to call me, will you?
951
01:12:12,830 --> 01:12:13,830
It's her husband.
952
01:12:13,970 --> 01:12:16,270
Yeah. It's important, tell her.
953
01:12:16,910 --> 01:12:18,030
As soon as she can, yes.
954
01:12:19,550 --> 01:12:20,550
Thank you.
955
01:12:28,990 --> 01:12:29,990
Paul!
956
01:12:34,390 --> 01:12:37,210
I'm sorry about the guppies, but they're
dead now.
957
01:12:38,470 --> 01:12:39,470
Just like me.
958
01:12:40,330 --> 01:12:41,930
It's official. I heard the other news.
959
01:12:42,530 --> 01:12:46,150
All I want you to do is sit and squirm,
because by the time I finish with you,
960
01:12:46,210 --> 01:12:48,010
the fear will be running down your
trouser legs.
961
01:12:48,330 --> 01:12:49,350
Get down.
962
01:12:49,690 --> 01:12:50,690
Get down.
963
01:12:54,210 --> 01:12:56,750
Now, you know what it's like when
someone invades your home, don't you?
964
01:12:57,430 --> 01:12:59,030
Not very sociable, is it?
965
01:12:59,350 --> 01:13:03,070
And you really ought to have a word with
your widow about that. Oh, very
966
01:13:03,070 --> 01:13:06,030
vulnerable out here. Plenty of
undesirables flossing up.
967
01:13:06,290 --> 01:13:10,710
You see what it is, Mr. Whitcliffe? Up
until two weeks ago, You had a good
968
01:13:10,830 --> 01:13:13,110
and me, I had an even better one.
969
01:13:13,550 --> 01:13:16,230
I liked it here. The people are nice and
friendly.
970
01:13:16,950 --> 01:13:18,950
I never made a fuss, never bothered
anyone.
971
01:13:19,430 --> 01:13:23,550
Just built up a tidy little business.
Providing guns to killers and
972
01:13:23,770 --> 01:13:25,230
I've had a government, so don't give me
that crap.
973
01:13:25,910 --> 01:13:29,550
All you had to do was to make one social
call. That's all, just one.
974
01:13:29,930 --> 01:13:33,470
And then we could have all been
accommodated, all lived happily ever
975
01:13:33,470 --> 01:13:35,690
oh no, you had to go and spoil it,
didn't you?
976
01:13:37,290 --> 01:13:39,030
Anyway, discussion over.
977
01:13:40,190 --> 01:13:42,650
On your knees.
978
01:13:51,650 --> 01:13:52,650
Kill me.
979
01:13:53,150 --> 01:13:54,730
Oh, no, no, no, no, no.
980
01:13:55,810 --> 01:13:57,850
I'm going to execute you.
981
01:13:59,210 --> 01:14:00,570
You haven't thought this through.
982
01:14:00,890 --> 01:14:01,890
Oh, don't speak.
983
01:14:02,310 --> 01:14:03,390
Don't even pray.
984
01:14:03,970 --> 01:14:05,830
Just enjoy your trip.
75699
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.