All language subtitles for thunderbolts-2025-1080p-web-h264-ethel

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:00,000 --> 00:00:02,500 Downloaded @ subs4free.club 1 00:00:01,729 --> 00:00:04,432 [♪ Marvel Studios fanfare playing] 2 00:00:36,230 --> 00:00:39,467 [wind howling] 3 00:00:45,204 --> 00:00:46,606 [sighs] 4 00:00:46,742 --> 00:00:51,050 [Yelena] There is something wrong with me. 5 00:00:54,853 --> 00:00:56,286 An emptiness. 6 00:01:00,250 --> 00:01:03,557 I thought it started when my sister died, 7 00:01:03,692 --> 00:01:07,132 but now it feels like something bigger. 8 00:01:09,670 --> 00:01:13,028 Just a... void. 9 00:01:22,916 --> 00:01:24,644 Or maybe I'm just bored. 10 00:01:27,218 --> 00:01:29,451 [♪ suspenseful music playing] 11 00:01:41,425 --> 00:01:42,464 Boo. 12 00:01:43,362 --> 00:01:45,599 [both grunting] 13 00:01:48,807 --> 00:01:49,741 [Yelena groans] 14 00:01:49,877 --> 00:01:51,142 They send me a job, 15 00:01:51,277 --> 00:01:52,842 I clock in, clock out, you know? 16 00:01:52,977 --> 00:01:56,676 [guards shouting] 17 00:01:58,179 --> 00:01:59,646 [gun fires] 18 00:02:00,581 --> 00:02:02,451 I'm in the cleanup business. 19 00:02:04,348 --> 00:02:07,324 This week, Malaysia. Next week, who knows? 20 00:02:08,728 --> 00:02:12,054 I thought throwing myself into work was the answer. 21 00:02:14,225 --> 00:02:17,165 But I'm not focused, and I'm not happy, 22 00:02:17,301 --> 00:02:18,867 and I don't have purpose. 23 00:02:19,002 --> 00:02:23,674 And without purpose, I'm just drifting like a river... 24 00:02:23,809 --> 00:02:25,177 [gun fires] 25 00:02:27,815 --> 00:02:29,577 or like an old leaf. 26 00:02:31,218 --> 00:02:33,018 Or like an old leaf in a river. 27 00:02:33,154 --> 00:02:35,011 Which do you think is bet-- 'Ey! 28 00:02:35,956 --> 00:02:37,551 You weren't listening to me. 29 00:02:37,687 --> 00:02:39,954 It's like your mind is somewhere else. 30 00:02:40,089 --> 00:02:41,424 [whimpers] 31 00:02:41,559 --> 00:02:43,625 Well, whatever. You're useless to me unless 32 00:02:43,760 --> 00:02:47,199 you can get me past that facial recognition thingy. 33 00:02:48,228 --> 00:02:49,828 [sighs] 34 00:02:50,297 --> 00:02:51,632 [guard exclaims] 35 00:02:56,005 --> 00:02:57,242 [gasps] 36 00:02:58,106 --> 00:02:59,240 Hello. 37 00:02:59,376 --> 00:03:01,609 Can you help me get in there? 38 00:03:02,880 --> 00:03:03,743 No? 39 00:03:04,145 --> 00:03:05,315 Mmm. 40 00:03:05,451 --> 00:03:07,551 You've got your own problems, I guess. 41 00:03:08,454 --> 00:03:10,722 Well, it didn't say how to destroy the evidence 42 00:03:10,857 --> 00:03:12,087 in the assignment. 43 00:03:12,222 --> 00:03:13,221 It's gonna get messy. 44 00:03:13,356 --> 00:03:15,194 [lab tech] Stop right there! 45 00:03:21,998 --> 00:03:23,225 Hi. 46 00:03:24,195 --> 00:03:26,628 Now, that's a face that can open a scanner. 47 00:03:26,764 --> 00:03:28,130 Did Valentina send you? 48 00:03:28,265 --> 00:03:30,599 This research is property of OXE Group. 49 00:03:30,735 --> 00:03:32,035 You're gonna tell me 50 00:03:32,170 --> 00:03:33,709 -I don't understand. -You don't understand. 51 00:03:33,845 --> 00:03:35,346 -We've made a breakthrough. -You've made a breakthrough. 52 00:03:35,481 --> 00:03:36,709 -It's gonna change the world. -No, no, no. 53 00:03:36,845 --> 00:03:38,350 -It could end the world. -Blah, blah, blah. 54 00:03:38,485 --> 00:03:40,850 Valentina doesn't understand what happened here. 55 00:03:40,986 --> 00:03:42,587 Shh, shh, shh. 56 00:03:42,723 --> 00:03:45,356 Look, blame the US government for their pesky investigation. 57 00:03:45,491 --> 00:03:48,159 Now we have to get rid of all this stuff. 58 00:03:48,295 --> 00:03:49,824 Do you think I like taking orders? 59 00:03:49,960 --> 00:03:52,988 Going from job to job doing the same thing all the time? 60 00:03:53,124 --> 00:03:55,696 Don't do it. I wouldn't do that. 61 00:03:59,039 --> 00:04:00,536 Always a struggle for a gun. 62 00:04:01,667 --> 00:04:02,674 [lab tech] Oh, God. 63 00:04:02,809 --> 00:04:04,606 [gunshots] 64 00:04:06,012 --> 00:04:07,769 You shoot, I dodge. 65 00:04:07,904 --> 00:04:09,380 [lab tech] Oh, my God. 66 00:04:10,448 --> 00:04:12,977 Tell Valentina she's making a mistake. 67 00:04:13,879 --> 00:04:15,578 -[grunts] -[gunshots] 68 00:04:15,714 --> 00:04:16,847 [lab tech exclaims] 69 00:04:16,983 --> 00:04:18,389 You guys can never aim for shit. 70 00:04:22,260 --> 00:04:23,959 Always collateral damage. 71 00:04:24,094 --> 00:04:26,196 [both grunting] 72 00:04:26,331 --> 00:04:28,463 You try to say your last words. 73 00:04:28,599 --> 00:04:30,331 Project Sentry isn't what she thinks. 74 00:04:30,467 --> 00:04:32,394 But you start to fall asleep. 75 00:04:32,530 --> 00:04:33,595 [yelps] 76 00:04:33,730 --> 00:04:35,032 [gunshot] 77 00:04:35,566 --> 00:04:36,638 Oh... 78 00:04:37,810 --> 00:04:39,069 [sighs] 79 00:04:39,978 --> 00:04:41,280 Oh, damn. 80 00:04:42,081 --> 00:04:44,107 I needed that face. 81 00:04:45,851 --> 00:04:47,076 Okay. 82 00:04:47,212 --> 00:04:49,387 The assignment is-- Oh, wait. Hang on. 83 00:04:51,154 --> 00:04:53,017 [crowd screams] 84 00:04:54,456 --> 00:04:56,295 Assignment is complete. 85 00:04:57,523 --> 00:04:58,726 What's next? 86 00:05:06,769 --> 00:05:08,496 [reporter] Representative Barnes, 87 00:05:08,632 --> 00:05:10,705 as a freshman congressman, any words on today's hearing? 88 00:05:10,841 --> 00:05:13,335 Well, I'm not on the impeachment committee, 89 00:05:13,470 --> 00:05:18,208 but the rumors of wrongdoing are, um, very worrying. 90 00:05:18,344 --> 00:05:22,844 They are, uh, very, very concerning and worrying. 91 00:05:22,979 --> 00:05:24,189 And, uh, I think that 92 00:05:24,325 --> 00:05:26,182 my Brooklyn constituents deserve better, 93 00:05:26,317 --> 00:05:28,327 so we're-we're gonna get to the bottom of this, 94 00:05:28,462 --> 00:05:32,397 um... [clears throat] ...worrying issue. 95 00:05:32,965 --> 00:05:33,789 Thank you. 96 00:05:33,924 --> 00:05:35,690 [reporters clamoring] 97 00:05:35,825 --> 00:05:37,128 [gavel banging] 98 00:05:37,264 --> 00:05:39,261 [congressman] Now, today, the committee is meeting 99 00:05:39,396 --> 00:05:41,869 to examine this official who sits before you. 100 00:05:42,005 --> 00:05:45,476 Articles of impeachment have been brought against her. 101 00:05:45,611 --> 00:05:48,546 And when we vote in favor of the impeachment, 102 00:05:48,681 --> 00:05:51,073 she will be removed from her post permanently. 103 00:05:51,209 --> 00:05:53,409 Please state your name for the record. 104 00:05:54,012 --> 00:05:56,511 Valentina Allegra de Fontaine. 105 00:05:56,647 --> 00:05:57,981 Mm-hmm. 106 00:05:58,117 --> 00:06:00,051 -Uh, Miss Fontaine-- -[Valentina] No. 107 00:06:00,186 --> 00:06:03,258 It's "de Fontaine." You forgot the "de." 108 00:06:03,394 --> 00:06:05,387 Mr. Anderson, for example, 109 00:06:05,523 --> 00:06:09,901 is Secretary of Defense, not secretary of "fense." 110 00:06:10,037 --> 00:06:11,093 [attendees chuckle] 111 00:06:11,229 --> 00:06:13,028 [congressman] Miss de Fontaine. 112 00:06:13,163 --> 00:06:15,031 At this moment, you are serving 113 00:06:15,167 --> 00:06:16,808 as a director of the CIA, correct? 114 00:06:16,943 --> 00:06:18,368 That is correct. 115 00:06:18,504 --> 00:06:20,174 And before that, you were the chairwoman of the board 116 00:06:20,310 --> 00:06:21,644 of OXE Group? 117 00:06:21,779 --> 00:06:24,839 Yes. Although, I have fully divested in OXE 118 00:06:24,975 --> 00:06:26,442 since taking office. 119 00:06:26,578 --> 00:06:30,211 I now sit on the board in a strategic guidance capacity. 120 00:06:30,347 --> 00:06:34,118 And following this strategic guidance, 121 00:06:34,254 --> 00:06:36,527 the OXE Group maintains significant holdings 122 00:06:36,662 --> 00:06:39,429 in unregulated labs in foreign countries 123 00:06:39,565 --> 00:06:41,991 and rumored human experimentation. 124 00:06:42,127 --> 00:06:44,534 All part of an illegal operation 125 00:06:44,669 --> 00:06:49,331 to develop your own super... person. 126 00:06:50,101 --> 00:06:52,336 May I speak now, Congressman? 127 00:06:52,472 --> 00:06:53,905 Yes. 128 00:06:54,041 --> 00:06:55,909 First of all, I don't have time 129 00:06:56,044 --> 00:06:59,044 to entertain these rumors and this gossip. 130 00:06:59,179 --> 00:07:02,211 Right now, there are multiple rogue nations 131 00:07:02,347 --> 00:07:05,481 with technologies that far exceed our own. 132 00:07:05,616 --> 00:07:08,293 And you'll recall that our last president turned into 133 00:07:08,428 --> 00:07:11,329 a bright red superhuman monster 134 00:07:11,464 --> 00:07:13,663 who nearly destroyed this city. 135 00:07:15,867 --> 00:07:19,335 The Avengers are not walking through that door. 136 00:07:19,470 --> 00:07:22,935 We have no reliable heroes. 137 00:07:23,071 --> 00:07:26,775 That is why the onus is on me, on us, 138 00:07:26,910 --> 00:07:30,380 the American government, to shield its citizens. 139 00:07:30,515 --> 00:07:31,773 -And you know... -[gavel bangs] 140 00:07:31,908 --> 00:07:33,109 Madame Director. 141 00:07:33,245 --> 00:07:34,382 ...anything I have done in my roles, 142 00:07:34,518 --> 00:07:36,486 both at OXE or at the CIA, 143 00:07:36,622 --> 00:07:39,951 has been done with that goal in mind. 144 00:07:40,087 --> 00:07:41,659 -[gavel bangs] -Order. Madame Director. 145 00:07:41,795 --> 00:07:45,088 I officially reject these articles of impeachment. 146 00:07:45,224 --> 00:07:47,959 This is a partisan waste of time. 147 00:07:48,095 --> 00:07:49,324 And your hunt will come up empty, 148 00:07:49,459 --> 00:07:52,161 no matter how many nooks and crannies 149 00:07:52,297 --> 00:07:54,038 you happen to stick your nose in. 150 00:07:54,173 --> 00:07:55,563 So you don't mind 151 00:07:55,698 --> 00:07:58,141 if this committee continues this investigation? 152 00:07:58,276 --> 00:08:00,303 Oh, of course not. 153 00:08:01,981 --> 00:08:03,205 Shit. 154 00:08:03,341 --> 00:08:05,309 We gotta get all of this outta here ASAP. 155 00:08:05,444 --> 00:08:07,452 Yep. So far they've removed all the case studies... 156 00:08:07,588 --> 00:08:09,612 Okay, just get rid of any hanging chads 157 00:08:09,747 --> 00:08:12,649 that could get me impeached or land me in federal prison. 158 00:08:12,784 --> 00:08:14,086 Copy. No prison. 159 00:08:14,222 --> 00:08:16,493 What about our shadow ops out in the field? 160 00:08:16,629 --> 00:08:18,257 Did all those loose ends get tied up? 161 00:08:18,393 --> 00:08:21,360 Well, the ends are tied, yes, but the rope is on fire. 162 00:08:21,495 --> 00:08:22,466 What? 163 00:08:22,601 --> 00:08:24,735 Can you please just say it normal? 164 00:08:24,870 --> 00:08:27,865 Okay, um, one operative blew up an entire laboratory 165 00:08:28,001 --> 00:08:29,402 in the middle of Kuala Lumpur. 166 00:08:29,537 --> 00:08:30,573 Whatever. 167 00:08:30,709 --> 00:08:32,170 Did the new assignments get sent out? 168 00:08:32,305 --> 00:08:34,612 Yes, ma'am. All but one have checked in. 169 00:08:36,314 --> 00:08:37,539 Where is she? 170 00:08:38,175 --> 00:08:40,475 [viewer laughing, chewing] 171 00:08:42,320 --> 00:08:44,048 There's Brezhnev. 172 00:08:44,184 --> 00:08:45,617 Those guys with the little waves. 173 00:08:45,752 --> 00:08:47,458 Get out of my way. 174 00:08:47,594 --> 00:08:49,688 -Get out of my-- -[doorbell rings] 175 00:08:49,824 --> 00:08:52,062 I click "leave on porch." 176 00:08:52,197 --> 00:08:53,589 [doorbell rings] 177 00:08:53,724 --> 00:08:57,831 Your "subordinance" will be reported to DoorDash HQ. 178 00:08:57,967 --> 00:09:00,099 [Yelena] Alexei, it's me. Open up. 179 00:09:03,075 --> 00:09:04,367 Yelena? 180 00:09:06,947 --> 00:09:08,173 Hold on! 181 00:09:19,223 --> 00:09:20,857 [sighs] 182 00:09:21,760 --> 00:09:24,796 "Protecting you from boring evening." 183 00:09:25,398 --> 00:09:27,227 -Hmm. -[door opens] 184 00:09:27,829 --> 00:09:30,668 Yelena! So good to see you. 185 00:09:31,862 --> 00:09:33,104 Hi, Dad. 186 00:09:33,240 --> 00:09:35,106 Sorry for the wait. 187 00:09:35,242 --> 00:09:37,801 I was on important call. 188 00:09:37,936 --> 00:09:39,404 Highly classified. 189 00:09:40,140 --> 00:09:43,109 How long has it been, huh? A year? 190 00:09:44,179 --> 00:09:47,311 Wow, yeah, I guess-- I guess it has been. 191 00:09:48,545 --> 00:09:50,846 You-- You've been busy with work? 192 00:09:50,981 --> 00:09:52,281 Oh, yeah. 193 00:09:52,417 --> 00:09:56,086 Yeah, a lot of, uh... a lot of work. 194 00:09:56,221 --> 00:09:58,887 -Me too. -Too many irons in fire. 195 00:09:59,023 --> 00:10:01,127 Uh, security. 196 00:10:01,828 --> 00:10:03,129 My limo business. 197 00:10:03,264 --> 00:10:04,994 You would not believe the important people 198 00:10:05,130 --> 00:10:06,671 I meet driving. [chuckles] 199 00:10:07,441 --> 00:10:09,865 So you... you feel fulfilled? 200 00:10:10,000 --> 00:10:11,242 Oh, yeah. 201 00:10:11,378 --> 00:10:13,677 Yeah, so full, so filled. 202 00:10:13,813 --> 00:10:16,844 Move to DC, best decision I ever made. 203 00:10:16,980 --> 00:10:18,440 Isn't this technically Baltimore? 204 00:10:18,575 --> 00:10:20,980 No. Baltimore start next block over. 205 00:10:21,115 --> 00:10:22,883 -Oh. -But why do you ask this? 206 00:10:23,019 --> 00:10:25,723 What, uh-- What brings you here? 207 00:10:25,858 --> 00:10:31,496 Uh, I-- I wanted to talk to you about Valentina. 208 00:10:31,631 --> 00:10:35,393 [chuckling] Okay. New assignment. 209 00:10:35,528 --> 00:10:37,601 You come to Red Guardian. You want a little help. 210 00:10:37,737 --> 00:10:41,434 Uh, no, I-- I think I'm gonna quit. 211 00:10:41,569 --> 00:10:42,773 What? 212 00:10:44,043 --> 00:10:46,568 I would burn the city to the ground to work for her. 213 00:10:46,703 --> 00:10:49,103 What? You just said you were fulfilled. 214 00:10:49,238 --> 00:10:50,239 Lena, I was lying. 215 00:10:50,374 --> 00:10:51,248 Look around you. I'm miserable. 216 00:10:51,384 --> 00:10:52,613 Give me her number. 217 00:10:52,749 --> 00:10:54,015 -No way. -Give to me. 218 00:10:54,150 --> 00:10:56,413 -Alexei, stop, stop. -I call her. I use-- 219 00:10:57,552 --> 00:10:58,684 Lena! 220 00:10:58,820 --> 00:11:00,824 Lena, what is wrong? 221 00:11:01,560 --> 00:11:02,956 The light inside you is dim 222 00:11:03,092 --> 00:11:05,158 even by Eastern European standards. 223 00:11:06,458 --> 00:11:07,926 I've just been wondering, you know, 224 00:11:08,061 --> 00:11:12,495 like, what... is the point? 225 00:11:13,899 --> 00:11:15,299 In any of this? 226 00:11:15,435 --> 00:11:18,569 The point of work is fame and fortune. 227 00:11:19,306 --> 00:11:21,642 Fortune buys friends, and love, 228 00:11:21,778 --> 00:11:24,109 and a lot of cool clothes. 229 00:11:24,245 --> 00:11:25,707 -Okay. Thank you. -Okay, okay-- 230 00:11:25,842 --> 00:11:27,378 -No, never mind. It's fine. -No, no, no. Okay. 231 00:11:27,513 --> 00:11:30,044 You-You want to know when I was really happy? 232 00:11:30,179 --> 00:11:32,053 Yes, please. 233 00:11:33,893 --> 00:11:38,290 When I was serving my country as a hero. 234 00:11:39,026 --> 00:11:41,696 Saving civilians in streets. 235 00:11:41,832 --> 00:11:43,894 Being cheered on by the crowd. 236 00:11:44,029 --> 00:11:46,529 Adored like a god. 237 00:11:47,373 --> 00:11:49,301 [speaking Russian] 238 00:11:50,268 --> 00:11:52,502 There is no higher calling. 239 00:11:54,739 --> 00:11:57,344 Your sister understood something about that. 240 00:11:57,480 --> 00:11:58,674 Mm-mmm. 241 00:11:58,809 --> 00:12:02,248 Perhaps it is time that you followed in her path. 242 00:12:05,592 --> 00:12:07,649 Why do you have this photo out? 243 00:12:13,057 --> 00:12:15,063 We were so bad. 244 00:12:16,126 --> 00:12:17,428 You were happy. 245 00:12:18,900 --> 00:12:20,629 I'll make you something. 246 00:12:21,898 --> 00:12:26,534 You know, I'm still super soldier in his prime. 247 00:12:26,669 --> 00:12:28,270 Maybe you could put in a good word 248 00:12:28,405 --> 00:12:31,642 with Valentina for me, huh? 249 00:12:31,778 --> 00:12:36,711 Okay, Val. Reporting for duty. What's my next assignment? 250 00:12:36,846 --> 00:12:39,515 Thank you, Ms. Belova. I was starting to worry. 251 00:12:39,651 --> 00:12:42,690 After this though, I-- I need a change. 252 00:12:42,826 --> 00:12:44,125 [Valentina] Oh, really? 253 00:12:44,260 --> 00:12:48,430 Yeah, maybe something more public facing. 254 00:12:48,565 --> 00:12:49,424 Interesting. 255 00:12:49,560 --> 00:12:51,763 Yelena's ready for her close-up? 256 00:12:51,898 --> 00:12:53,266 [chuckles] 257 00:12:53,401 --> 00:12:56,002 Yeah, this just isn't working for me anymore. 258 00:12:56,137 --> 00:12:57,369 [Valentina sighs] Okay, well, 259 00:12:57,504 --> 00:12:59,304 you know I love promoting women. 260 00:12:59,440 --> 00:13:02,709 You complete this last assignment for OXE, 261 00:13:02,845 --> 00:13:04,112 and you have a deal. 262 00:13:05,076 --> 00:13:06,312 Okay? 263 00:13:07,913 --> 00:13:09,150 Okay. 264 00:13:10,980 --> 00:13:12,715 [Valentina] There's a warehouse facility, 265 00:13:12,851 --> 00:13:16,522 a vault, built a mile down into a mountain. 266 00:13:16,658 --> 00:13:21,228 It stores all of OXE Group's most sensitive assets. 267 00:13:21,363 --> 00:13:23,430 Intel's come in that a rogue operative 268 00:13:23,565 --> 00:13:25,693 with attributes perfectly tailored to rob me 269 00:13:25,828 --> 00:13:30,973 is intending to... well, rob me. 270 00:13:31,109 --> 00:13:33,208 I need you to follow the target inside 271 00:13:33,343 --> 00:13:36,738 and find out what she intends to steal. 272 00:13:36,873 --> 00:13:39,209 I'll add your biometrics to the system. 273 00:13:39,344 --> 00:13:40,848 You'll have full access. 274 00:13:40,984 --> 00:13:43,184 -[alarm blares] -[door hisses] 275 00:13:43,320 --> 00:13:44,955 Once you assess what's being stolen, 276 00:13:45,091 --> 00:13:48,123 you have the go-ahead to terminate on sight. 277 00:13:49,387 --> 00:13:50,986 And then, no problem. 278 00:13:51,122 --> 00:13:53,095 You know, we can find you some "good guy" material. 279 00:13:57,864 --> 00:14:00,597 It's simple, really. It's just one little target... 280 00:14:01,332 --> 00:14:02,533 and you're done. 281 00:15:12,775 --> 00:15:14,407 [both grunting] 282 00:15:20,212 --> 00:15:21,447 What is happening? 283 00:15:28,123 --> 00:15:29,690 You're not even my target. 284 00:15:29,825 --> 00:15:31,160 You're mine. 285 00:15:56,315 --> 00:15:57,714 I'm not here for you. 286 00:16:15,906 --> 00:16:17,602 [sighs] There you are. 287 00:16:18,038 --> 00:16:19,139 Now what? 288 00:16:19,274 --> 00:16:21,309 [Ava] Oh, get over yourself. 289 00:16:34,186 --> 00:16:35,422 [Yelena shouts] 290 00:16:38,128 --> 00:16:40,064 [Ava] Stay out of my way. 291 00:16:42,260 --> 00:16:43,496 [Walker groans] 292 00:17:16,899 --> 00:17:18,696 [both straining] 293 00:17:35,687 --> 00:17:37,154 [gun fires] 294 00:17:43,862 --> 00:17:46,097 [stranger retching] 295 00:17:58,173 --> 00:18:00,107 [stranger groaning] 296 00:18:00,242 --> 00:18:03,378 Is she actually dead? Oh... 297 00:18:12,453 --> 00:18:15,555 Whoa. No. Hi. Hey. [chuckles] 298 00:18:16,852 --> 00:18:18,723 [stammering] I'm-- I'm Bob. 299 00:18:21,868 --> 00:18:24,102 [♪ jazz music playing] 300 00:18:26,933 --> 00:18:29,436 [Valentina] Yes, these are the Chitauri handcuffs. 301 00:18:29,571 --> 00:18:31,301 Recovered from the Battle of New York 302 00:18:31,437 --> 00:18:32,801 by the first responders. 303 00:18:32,937 --> 00:18:34,310 They came with the new property. 304 00:18:34,445 --> 00:18:36,911 Just reminds us that, of course, we struggle, 305 00:18:37,047 --> 00:18:38,279 but then we get back up. 306 00:18:38,414 --> 00:18:40,314 -Yes, we do. -I love it. Yeah. 307 00:18:40,449 --> 00:18:42,451 -That's inspiring. -Oh. [chuckles] 308 00:18:42,987 --> 00:18:44,184 Thank you, Congressman. 309 00:18:44,320 --> 00:18:46,157 I'm so happy that you're here. 310 00:18:46,292 --> 00:18:49,293 Yes, this is a beautiful fake event, Val. 311 00:18:50,229 --> 00:18:51,653 "The First Responders Family Fund." 312 00:18:51,788 --> 00:18:53,498 -Yes. -That's cute. 313 00:18:53,633 --> 00:18:54,859 Cute? Oh. 314 00:18:54,995 --> 00:18:56,930 This won't sway the votes enough to save your ass. 315 00:18:57,066 --> 00:18:59,326 Oh. [chuckles] 316 00:19:00,096 --> 00:19:01,937 Okay. So, can you go get him, Mel? 317 00:19:02,073 --> 00:19:03,539 -Yep. -Thank you. 318 00:19:03,674 --> 00:19:07,201 This gaudy Avenger propaganda reeks of desperation. 319 00:19:07,337 --> 00:19:10,075 If you really thought that, you wouldn't be here. 320 00:19:10,211 --> 00:19:11,679 You're scared 321 00:19:11,815 --> 00:19:14,446 because your investigation of my office came up clean. 322 00:19:14,581 --> 00:19:16,452 -Hmm. Squeaky clean. -Mm-hmm. 323 00:19:16,587 --> 00:19:19,151 Almost like someone had frantically gotten rid 324 00:19:19,287 --> 00:19:20,486 of all the evidence. 325 00:19:20,622 --> 00:19:22,824 Or like someone was incredibly innocent. 326 00:19:22,960 --> 00:19:24,394 Without proof, 327 00:19:24,530 --> 00:19:26,820 this impeachment thing is running on borrowed time. 328 00:19:26,956 --> 00:19:28,060 [photographer] Uh, excuse me. 329 00:19:28,195 --> 00:19:29,431 Turn around. 330 00:19:30,032 --> 00:19:31,331 Oh. [laughs] 331 00:19:31,466 --> 00:19:32,797 -How great. -Oh, thank you. 332 00:19:32,932 --> 00:19:34,901 -Thank you so much. -Thank you very much. 333 00:19:35,036 --> 00:19:36,306 Ah... 334 00:19:41,110 --> 00:19:42,446 What do you think? 335 00:19:42,582 --> 00:19:43,643 Oh. 336 00:19:44,445 --> 00:19:45,573 -Hi. -Mel, right? 337 00:19:45,708 --> 00:19:47,251 -Mm-hmm. -Mmm. 338 00:19:47,386 --> 00:19:50,045 This must all seem like ancient history to you. 339 00:19:51,353 --> 00:19:52,948 You know, Kierkegaard says 340 00:19:53,084 --> 00:19:55,688 that life can only be understood backwards. 341 00:19:56,853 --> 00:19:58,586 -Very true. -Is it? 342 00:19:58,722 --> 00:20:00,259 I don't know, actually. 343 00:20:00,395 --> 00:20:01,661 It did sound good, though. 344 00:20:01,796 --> 00:20:03,825 He did believe that it was up to individuals 345 00:20:03,960 --> 00:20:06,127 -to create values. -Hmm. 346 00:20:09,771 --> 00:20:12,500 I know who you are and what you're doing. 347 00:20:12,635 --> 00:20:13,810 What am I doing? 348 00:20:13,945 --> 00:20:15,178 You're working me. 349 00:20:15,314 --> 00:20:17,446 You're trying to get me on your side. 350 00:20:18,850 --> 00:20:20,313 Okay, look. I... 351 00:20:20,448 --> 00:20:22,182 Y-You say you know who I am. 352 00:20:22,317 --> 00:20:23,784 So you know my story, 353 00:20:23,919 --> 00:20:27,115 and you know I didn't have a choice who I worked for. 354 00:20:27,650 --> 00:20:29,227 But you do. 355 00:20:31,429 --> 00:20:33,026 I need to keep Valentina on schedule. 356 00:20:33,161 --> 00:20:34,459 [sighs] Oh. 357 00:20:34,595 --> 00:20:36,792 What is this? This your trash? 358 00:20:36,927 --> 00:20:39,134 -It's my business card. -Oh. 359 00:20:39,270 --> 00:20:40,900 In case you need some help or, 360 00:20:41,036 --> 00:20:43,738 you know, you wanna share some secret hidden evidence. 361 00:20:43,874 --> 00:20:44,939 Ah. 362 00:20:45,075 --> 00:20:46,706 Okay. Goodbye. 363 00:20:51,179 --> 00:20:52,381 Who are you? 364 00:20:52,516 --> 00:20:54,649 I'm-- I'm Bob. I told you. I'm, uh... 365 00:20:55,218 --> 00:20:56,516 Yeah. [chuckles] Bob. 366 00:20:56,652 --> 00:20:58,045 Jesus Christ. Stop saying "Bob." 367 00:20:58,180 --> 00:20:59,713 -Who sent you, Bob? -[Bob] Nobody. 368 00:20:59,849 --> 00:21:01,554 Why would I be sent? 369 00:21:01,690 --> 00:21:03,184 Were you all-- You were all sent? 370 00:21:03,319 --> 00:21:05,055 [Ava] Okay, I'm not sure what's happening here, 371 00:21:05,191 --> 00:21:06,660 but you're all exhausting and my job is done, so-- 372 00:21:06,796 --> 00:21:09,532 Ah, but you see my job is to keep an eye on you. 373 00:21:09,667 --> 00:21:11,532 So, no, you are not gonna go anywhere anymore. 374 00:21:11,668 --> 00:21:13,762 So you're keeping an eye on her, huh? 375 00:21:13,898 --> 00:21:15,063 That's a halfway decent cover 376 00:21:15,199 --> 00:21:16,866 for somebody stealing assets from OXE. 377 00:21:17,001 --> 00:21:19,541 I'm not stealing. She's stealing. 378 00:21:23,980 --> 00:21:25,316 [sighs] 379 00:21:27,082 --> 00:21:28,114 Okay. 380 00:21:28,916 --> 00:21:31,947 It's clear we have all worked for Valentina 381 00:21:32,083 --> 00:21:34,351 in some sort of shadow ops capacity. 382 00:21:34,486 --> 00:21:35,886 Yeah. So? 383 00:21:36,022 --> 00:21:37,827 So all of this stuff is OXE's secrets. 384 00:21:37,963 --> 00:21:39,397 But so are we. 385 00:21:39,532 --> 00:21:41,964 Which makes us liabilities that no one would miss. 386 00:21:42,100 --> 00:21:43,401 Oh, speak for yourself. 387 00:21:43,536 --> 00:21:45,902 We are the evidence, and this is the shredder. 388 00:21:46,037 --> 00:21:47,564 She wants us gone. 389 00:21:47,699 --> 00:21:48,938 Your theory's flawed. 390 00:21:49,073 --> 00:21:50,766 Oh, please. Go on. 391 00:21:50,902 --> 00:21:53,140 Okay. Well, look at the facts. 392 00:21:53,276 --> 00:21:54,740 The infamous Ghost. 393 00:21:54,876 --> 00:21:57,346 A SHIELD reject on the run from 15 nations? 394 00:21:57,482 --> 00:21:58,512 'Cause the dead one over there, 395 00:21:58,648 --> 00:21:59,942 she destroyed half of Budapest. 396 00:22:00,077 --> 00:22:02,043 Don't talk about her like that. 397 00:22:02,179 --> 00:22:03,583 And you, former Red Room assassin. 398 00:22:03,719 --> 00:22:05,855 God only knows the blood on your hands. 399 00:22:05,990 --> 00:22:07,214 Pretty ludicrous 400 00:22:07,350 --> 00:22:08,555 coming from the dime-store Captain America. 401 00:22:08,691 --> 00:22:10,085 I'll have you know I was actually 402 00:22:10,220 --> 00:22:11,394 the official Captain America, so... 403 00:22:11,530 --> 00:22:13,155 [scoffs] Yeah, for, like, two seconds. 404 00:22:13,290 --> 00:22:14,688 Before you publicly murdered an innocent man 405 00:22:14,823 --> 00:22:16,258 on the streets. 406 00:22:16,393 --> 00:22:17,831 -Do I have that right? -Really? Define "innocent." 407 00:22:17,966 --> 00:22:20,567 Hey, look. I'm a decorated combat veteran, okay? 408 00:22:20,702 --> 00:22:22,497 I have a loving wife and a son. 409 00:22:22,633 --> 00:22:25,267 Let's be honest, you guys are just cheap mercenaries. Okay? 410 00:22:25,402 --> 00:22:27,569 So, I-- Clearly, I'm supposed to bring you in. 411 00:22:27,704 --> 00:22:28,807 [both laughing] 412 00:22:28,943 --> 00:22:31,012 That was funny. Thank you. We needed that. 413 00:22:31,147 --> 00:22:33,274 [Bob laughs] 414 00:22:33,409 --> 00:22:36,754 It was getting so tense in here for a second. 415 00:22:36,889 --> 00:22:38,081 [clears throat] 416 00:22:39,318 --> 00:22:41,952 I'm not leaving here without completing my mission. 417 00:22:42,088 --> 00:22:44,292 Valentina gave me a clean slate guarantee, 418 00:22:44,428 --> 00:22:45,993 and I'm not screwing that up. 419 00:22:46,128 --> 00:22:49,730 But this weirdo wasn't part of the job, so I gotta know... 420 00:22:52,202 --> 00:22:53,395 How'd you get in? 421 00:22:53,531 --> 00:22:54,830 [sighs] 422 00:22:54,965 --> 00:22:56,539 I don't-- I don't remember. 423 00:22:59,538 --> 00:23:00,442 Terrific answer. 424 00:23:00,577 --> 00:23:02,805 All right, um... Tie yourselves up. 425 00:23:02,941 --> 00:23:05,112 -Wow. No. -Oh, my God. 426 00:23:05,247 --> 00:23:06,747 And goodbye. 427 00:23:12,557 --> 00:23:15,085 -[high-pitched buzzing] -[exclaims] 428 00:23:18,854 --> 00:23:20,587 [buzzing stops] 429 00:23:20,723 --> 00:23:22,994 [pants] 430 00:23:23,594 --> 00:23:24,765 [groans] 431 00:23:26,666 --> 00:23:28,098 You guys hear that? 432 00:23:31,573 --> 00:23:33,904 Isn't that amazing? Cheers. 433 00:23:34,040 --> 00:23:35,870 And she said, "Not on my watch." 434 00:23:36,006 --> 00:23:38,207 [♪ jazz music playing] 435 00:23:42,420 --> 00:23:43,810 -Congressman Gary. -Hey! 436 00:23:43,946 --> 00:23:45,186 I have a plan. 437 00:23:45,321 --> 00:23:46,721 Holy shit, Bucky. 438 00:23:48,118 --> 00:23:50,060 The assistant, she's ductile. 439 00:23:50,196 --> 00:23:52,863 -Ductile? Oh. -Yeah. 440 00:23:52,998 --> 00:23:54,256 I-I mean, good. 441 00:23:54,391 --> 00:23:55,593 But next time, why don't you just text me 442 00:23:55,728 --> 00:23:57,161 like a normal person? 443 00:23:57,297 --> 00:23:58,795 Look, we're safe here. We're in a blind spot, okay? 444 00:23:58,930 --> 00:24:00,102 Away from those two cameras. 445 00:24:00,238 --> 00:24:01,670 Just hold on, all right? 446 00:24:01,805 --> 00:24:04,635 We don't need to go rogue in the darkness, 447 00:24:04,771 --> 00:24:06,169 or whatever you people do. 448 00:24:06,304 --> 00:24:07,770 Hold on? You don't know what Val is capable of. 449 00:24:07,905 --> 00:24:08,972 We need to move fast, 450 00:24:09,108 --> 00:24:10,740 and the assistant is on the fence. 451 00:24:10,875 --> 00:24:12,442 Without a smoking gun, 452 00:24:12,578 --> 00:24:15,349 the best chance to get Val out of power is to whip the votes. 453 00:24:15,485 --> 00:24:16,683 And you can help with that 454 00:24:16,819 --> 00:24:18,480 and then let the system do its job. 455 00:24:18,615 --> 00:24:21,084 The system that goes on recess every day at 4:00 p.m. 456 00:24:21,219 --> 00:24:23,427 We are in a good spot, I assure you. 457 00:24:23,563 --> 00:24:26,096 My team is putting together a juicy packet 458 00:24:26,231 --> 00:24:27,421 for the next hearing. 459 00:24:28,157 --> 00:24:30,525 -Packet? -Yes, Bucky. 460 00:24:30,960 --> 00:24:32,470 Read the packets. 461 00:24:37,702 --> 00:24:38,939 Is it time? 462 00:24:39,074 --> 00:24:41,810 I can confirm all your "guests" are in attendance, 463 00:24:41,945 --> 00:24:44,981 and vault level five has been completely sealed off. 464 00:24:45,116 --> 00:24:46,344 All right, then. 465 00:24:47,380 --> 00:24:51,449 "All right, then. Move on to the final step"? Or... 466 00:24:51,585 --> 00:24:52,821 Torch it all. 467 00:24:53,223 --> 00:24:54,591 Right. Um... 468 00:24:55,594 --> 00:24:57,726 -Are you-- Are you sure? -Oh, my God. 469 00:24:58,790 --> 00:25:00,091 [Yelena] Hey. 470 00:25:00,226 --> 00:25:02,823 Job or not, can you have some respect, please? 471 00:25:02,958 --> 00:25:04,425 Yeah, Jesus. 472 00:25:05,170 --> 00:25:06,460 Hold on a second. 473 00:25:07,563 --> 00:25:09,530 What? She'd want me to have it. [chuckles] 474 00:25:09,899 --> 00:25:10,831 I need it. 475 00:25:10,966 --> 00:25:12,741 [alarm blaring] 476 00:25:13,874 --> 00:25:15,035 [mechanical hissing, whirring] 477 00:25:15,170 --> 00:25:16,270 What the hell is that? 478 00:25:16,405 --> 00:25:18,241 That doesn't sound like a shredder. 479 00:25:18,910 --> 00:25:20,518 It's an incinerator. 480 00:25:21,713 --> 00:25:22,947 Two minutes. 481 00:25:23,083 --> 00:25:24,853 Then Valentina's slate is wiped clean. 482 00:25:24,988 --> 00:25:27,117 You don't know that for sure. Could be for anything. 483 00:25:27,253 --> 00:25:28,784 Could be for when they come to pick me up. 484 00:25:28,920 --> 00:25:30,086 [Ava] Do you feel that? 485 00:25:30,222 --> 00:25:32,227 The temperature rising dramatically 486 00:25:32,363 --> 00:25:34,092 as if heat was involved? 487 00:25:36,027 --> 00:25:37,190 Okay, it's an incinerator. 488 00:25:37,326 --> 00:25:39,295 Oh, boy. That is no way to go. 489 00:25:39,430 --> 00:25:40,961 Well, how would you like to die today, Bob? 490 00:25:41,096 --> 00:25:42,263 Okay, ghost lady. 491 00:25:42,399 --> 00:25:43,639 -Ava. -Sure. Whatever. Don't care. 492 00:25:43,774 --> 00:25:45,099 We need to get you through the walls, 493 00:25:45,235 --> 00:25:46,366 so that you can open the door. 494 00:25:46,502 --> 00:25:48,602 -She tried that already. -I know she did. 495 00:25:48,738 --> 00:25:50,371 But we haven't tried shutting down the sound barrier. 496 00:25:50,506 --> 00:25:54,046 Well, if they built it just for her, 497 00:25:54,181 --> 00:25:56,554 there's gotta be an independent power source. 498 00:25:57,289 --> 00:25:59,150 [Ava] Come on. Let's go. 499 00:26:02,255 --> 00:26:03,627 What-- What exactly are we looking for? 500 00:26:03,763 --> 00:26:06,355 We're looking for not-stupid questions, Bob. 501 00:26:19,807 --> 00:26:21,238 [Yelena] I think I found it. 502 00:26:22,146 --> 00:26:23,405 Move! 503 00:26:26,318 --> 00:26:27,512 I can override this. 504 00:26:27,648 --> 00:26:28,685 On your left! 505 00:26:30,685 --> 00:26:31,615 Or that works, I hope. 506 00:26:31,750 --> 00:26:33,316 Go, go, go. 507 00:26:47,901 --> 00:26:49,365 You think she's coming back? 508 00:26:50,302 --> 00:26:52,566 I should have seen this coming. 509 00:27:08,054 --> 00:27:10,287 -[alarm blares] -[door hisses] 510 00:27:21,172 --> 00:27:23,003 [child] 511 00:27:31,216 --> 00:27:33,178 [in Russian] 512 00:27:37,551 --> 00:27:38,579 What? 513 00:27:39,191 --> 00:27:41,450 [in Russian] 514 00:27:44,658 --> 00:27:46,356 [in Russian] 515 00:27:48,463 --> 00:27:49,359 No. 516 00:27:56,032 --> 00:27:57,433 [in Russian] 517 00:28:08,781 --> 00:28:10,578 [in Russian] 518 00:28:39,141 --> 00:28:40,377 You okay? 519 00:28:41,847 --> 00:28:43,512 Yeah, I'm fine. 520 00:28:47,024 --> 00:28:49,454 Hey. Didn't think you'd come back. Thanks. 521 00:28:49,590 --> 00:28:52,422 [sighs] I had to. Someone cut the power to the elevator. 522 00:28:54,928 --> 00:28:56,028 [Mel] Lovely evening. 523 00:28:56,163 --> 00:28:57,658 Nice to be in the room, you know? 524 00:28:59,229 --> 00:29:00,296 Okay. What is it, Mel? 525 00:29:00,432 --> 00:29:02,371 Just spit it out already. What? 526 00:29:02,507 --> 00:29:05,270 Um, it's your "guests." 527 00:29:05,405 --> 00:29:08,809 They've somehow evaded the "housewarming gift." 528 00:29:08,944 --> 00:29:10,137 -Oh, come on. -And, um... 529 00:29:10,273 --> 00:29:11,706 God, is it possible 530 00:29:11,841 --> 00:29:14,875 that they've maybe, um, joined forces against you? 531 00:29:15,011 --> 00:29:16,312 [scoffs] 532 00:29:16,448 --> 00:29:20,085 Mel. These are defective losers. 533 00:29:20,221 --> 00:29:23,183 Antisocial tragedy in human form. 534 00:29:23,319 --> 00:29:24,586 You know, honestly, 535 00:29:24,721 --> 00:29:26,296 I cannot think of a worse group of people 536 00:29:26,432 --> 00:29:27,828 trying to work together. 537 00:29:27,963 --> 00:29:29,927 -My god. [chuckles] -Right. 538 00:29:30,062 --> 00:29:31,195 It's just that, um... 539 00:29:31,331 --> 00:29:34,695 -What? -They're working together. 540 00:29:37,640 --> 00:29:38,666 [Valentina] What-- 541 00:29:41,173 --> 00:29:42,604 Who the hell is this guy? 542 00:29:43,139 --> 00:29:44,271 I have no idea. 543 00:29:44,407 --> 00:29:46,945 I need an ID on John Doe. 544 00:29:47,081 --> 00:29:48,709 I wanna know how this man-boy 545 00:29:48,844 --> 00:29:52,015 got into my supposedly impenetrable stronghold. 546 00:29:52,150 --> 00:29:53,513 -Copy. -And call Holt. 547 00:29:53,648 --> 00:29:55,451 Give him the vault coordinates. 548 00:29:55,587 --> 00:29:57,517 I want the full strike team mobilized. 549 00:29:57,653 --> 00:29:59,622 -We need to end this now. -Okay. 550 00:30:00,024 --> 00:30:01,327 Calling now. 551 00:30:02,230 --> 00:30:04,725 Holt? It's Mel. Ready for coordinates? 552 00:30:15,107 --> 00:30:16,640 I was trying to help... 553 00:30:16,776 --> 00:30:19,242 Everybody's got a reason for being here except this guy. 554 00:30:19,377 --> 00:30:20,676 -Hey, Bobby. -[helmet drops] 555 00:30:20,811 --> 00:30:22,945 Less talking to yourself, more talking to us. 556 00:30:23,080 --> 00:30:25,383 [muttering] 557 00:30:25,518 --> 00:30:27,155 -I'm tired of this bullshit. -Hey, Walker. 558 00:30:27,290 --> 00:30:29,057 You tell me how you got in here right goddamn now. 559 00:30:29,193 --> 00:30:31,918 I swear, man, I-I just woke up in this place. 560 00:30:32,054 --> 00:30:34,459 One minute, I was, you know, getting my blood drawn 561 00:30:34,594 --> 00:30:36,561 for this medical study, and the next I'm in here. 562 00:30:36,697 --> 00:30:39,033 [chuckles] In my pajamas. I don't know what's happening. 563 00:30:39,168 --> 00:30:40,732 Okay, then show me where you woke up. 564 00:30:40,868 --> 00:30:42,500 In-- In there. 565 00:30:42,635 --> 00:30:45,671 Where everything's on fire. That's real convenient. 566 00:30:45,807 --> 00:30:46,741 Walker, relax. 567 00:30:46,876 --> 00:30:48,268 You don't remember anything? 568 00:30:48,404 --> 00:30:49,470 Bag over your head? 569 00:30:49,605 --> 00:30:51,374 -A needle in your neck? -No. 570 00:30:51,509 --> 00:30:54,049 -Choke hold? Nerve pinch? -No. 571 00:30:54,984 --> 00:30:56,512 I think he's just a civilian. 572 00:30:56,648 --> 00:30:58,247 If he's a civilian, he knows too much. 573 00:30:58,382 --> 00:30:59,814 If he's an agent, he sucks. 574 00:30:59,950 --> 00:31:01,354 Either way I say we throw him back into the fire. 575 00:31:01,756 --> 00:31:04,191 [chuckling] 576 00:31:05,922 --> 00:31:09,295 Sorry. Look-- You said you were Captain America? 577 00:31:10,327 --> 00:31:12,034 Why are you laughing? 578 00:31:12,969 --> 00:31:15,499 Just 'cause you're an asshole. 579 00:31:15,935 --> 00:31:17,270 You know? 580 00:31:17,706 --> 00:31:19,140 [chuckles] 581 00:31:21,944 --> 00:31:24,409 It's just funny. I mean... 582 00:31:26,743 --> 00:31:28,880 [Yelena] Hey. Whoa. Okay. Okay! 583 00:31:29,015 --> 00:31:30,552 Whoa, whoa, whoa. 584 00:31:30,688 --> 00:31:32,686 We swung our tiny dicks. 585 00:31:32,822 --> 00:31:34,149 It was a lot of fun. 586 00:31:34,284 --> 00:31:35,656 You go over there. 587 00:31:35,791 --> 00:31:37,620 Bob, come with me. 588 00:31:39,662 --> 00:31:41,325 Come here. 589 00:31:41,461 --> 00:31:44,330 -Are you hurt? -No, I'm fine. I'm fine. 590 00:31:45,762 --> 00:31:47,300 You do not seem fine. [chuckles] 591 00:31:47,435 --> 00:31:50,039 Yeah, well, we've only just met. This is... 592 00:31:50,674 --> 00:31:51,933 This is how I am. 593 00:31:52,069 --> 00:31:53,306 Oh. 594 00:31:54,140 --> 00:31:55,839 The talking to yourself? 595 00:31:55,974 --> 00:31:57,276 Yeah. 596 00:31:57,411 --> 00:31:58,807 -The emo aggressive thing? -I mean-- 597 00:31:58,943 --> 00:32:02,045 That-- That guy's been a dick to me from the start. 598 00:32:02,181 --> 00:32:03,615 Oh, I get it. He sucks. 599 00:32:03,751 --> 00:32:07,852 But we have to work together to get out of here, so... 600 00:32:08,888 --> 00:32:11,554 Well, you guys should just go without me. It'll be easier. 601 00:32:11,690 --> 00:32:13,456 Oh, no, you'll die down here. [scoffs] 602 00:32:13,592 --> 00:32:15,923 Yeah. Well, whatever. I mean... 603 00:32:16,059 --> 00:32:19,629 I think everyone's better off if I just stay put. 604 00:32:23,170 --> 00:32:24,874 Okay, I-I-- I understand. 605 00:32:25,010 --> 00:32:27,240 We all feel like shit sometimes. 606 00:32:27,376 --> 00:32:30,275 And loneliness, I get that. I get it. 607 00:32:30,411 --> 00:32:32,948 And that-- that darkness gets... 608 00:32:33,084 --> 00:32:34,777 [chuckling] ...pretty enticing. 609 00:32:34,912 --> 00:32:38,582 And then it starts to feel a little bit like a... 610 00:32:39,985 --> 00:32:41,554 [sighs] 611 00:32:41,690 --> 00:32:42,751 A void. 612 00:32:45,926 --> 00:32:48,196 Yep. A void. 613 00:32:52,000 --> 00:32:53,564 What do you do about it? 614 00:32:58,076 --> 00:33:00,370 You shove it way down. You just... 615 00:33:00,505 --> 00:33:03,179 -push it down. -[chuckles] 616 00:33:03,581 --> 00:33:04,641 [both laugh] 617 00:33:04,776 --> 00:33:06,582 That's great-- That's really good advice. 618 00:33:06,718 --> 00:33:08,878 [scoffs] You're welcome. 619 00:33:09,014 --> 00:33:10,717 [crash] 620 00:33:10,852 --> 00:33:12,086 [Walker grunts] 621 00:33:12,222 --> 00:33:13,348 You guys done with therapy yet? 622 00:33:13,484 --> 00:33:15,289 I think I found a way out. 623 00:33:17,190 --> 00:33:20,591 Look, we're all alone. 624 00:33:21,093 --> 00:33:22,588 All of us. 625 00:33:22,724 --> 00:33:23,998 Let's just stick together 626 00:33:24,133 --> 00:33:25,127 until we make it to the surface, 627 00:33:25,262 --> 00:33:26,597 and after that, 628 00:33:26,733 --> 00:33:28,267 you can start a fight with a super soldier. 629 00:33:28,403 --> 00:33:29,966 Get yourself killed. I don't care. 630 00:33:30,101 --> 00:33:31,272 Okay? 631 00:33:32,775 --> 00:33:35,309 Okay. Yeah. 632 00:33:39,977 --> 00:33:43,482 "If the resolution of impeachment is adopted..." 633 00:33:44,721 --> 00:33:46,155 Stupid packets. 634 00:33:52,960 --> 00:33:55,157 Oh, God. Boring. 635 00:33:55,292 --> 00:33:57,727 [phone buzzing] 636 00:33:58,998 --> 00:33:59,900 Hello? 637 00:34:00,036 --> 00:34:02,435 Hi. This is, uh, Mel. 638 00:34:03,002 --> 00:34:05,273 Mel. Hi. 639 00:34:06,141 --> 00:34:07,740 -You called. -I did. 640 00:34:07,876 --> 00:34:13,083 I know that you're new to DC, and I wanted to, um, network. 641 00:34:14,777 --> 00:34:16,079 -Network? - Mm-hmm. 642 00:34:16,214 --> 00:34:17,749 [machine beeps] 643 00:34:17,885 --> 00:34:19,688 So, uh, how are you feeling about your new job? 644 00:34:19,824 --> 00:34:22,785 Oh, it's great. Love it. 645 00:34:22,921 --> 00:34:25,227 It's not ancient history, you know. 646 00:34:26,396 --> 00:34:28,692 I was in high school when the aliens came. 647 00:34:29,261 --> 00:34:31,465 And the Avengers. 648 00:34:31,967 --> 00:34:33,470 High school, huh? 649 00:34:33,605 --> 00:34:34,867 I was, like, 90. 650 00:34:35,002 --> 00:34:36,404 [Mel laughs] 651 00:34:36,539 --> 00:34:39,742 It's kinda strange that it's all over now, right? 652 00:34:39,878 --> 00:34:42,672 I mean, Avengers are gone. 653 00:34:42,808 --> 00:34:45,381 No one else is coming to save the day. 654 00:34:45,517 --> 00:34:48,347 Maybe we could be the people that are coming. 655 00:34:48,483 --> 00:34:50,883 Just come in and testify against her. 656 00:34:51,018 --> 00:34:52,120 [Mel scoffs] 657 00:34:52,255 --> 00:34:54,052 You must really not know my boss. 658 00:34:54,188 --> 00:34:55,185 We can protect you. 659 00:34:55,320 --> 00:34:56,588 Oh, can you? 660 00:34:56,723 --> 00:34:58,786 Is that coming from the freshman congressman 661 00:34:58,922 --> 00:35:00,059 who hasn't gotten a bill passed 662 00:35:00,194 --> 00:35:01,723 or the Winter Soldier? 663 00:35:01,859 --> 00:35:04,600 Come on, Mel. Just give me something. 664 00:35:04,735 --> 00:35:06,368 [door opens] 665 00:35:06,503 --> 00:35:08,303 [whispering] Hey-- You can track my phone, right? 666 00:35:08,438 --> 00:35:11,240 Yes, I can, but I don't do that anymore. 667 00:35:11,375 --> 00:35:14,342 Thank you, Congressman. Have a great night. 668 00:35:18,309 --> 00:35:19,743 [Yelena grunts] 669 00:35:26,922 --> 00:35:28,125 [Yelena] So, 670 00:35:29,188 --> 00:35:31,326 none of us fly? 671 00:35:32,560 --> 00:35:34,787 What, do we all just punch and shoot? 672 00:35:34,923 --> 00:35:38,234 Okay. Don't worry. I got this. 673 00:35:39,736 --> 00:35:40,764 [grunts] 674 00:35:47,041 --> 00:35:48,811 [grunts, groans] 675 00:35:48,947 --> 00:35:50,575 You should try that again. 676 00:35:50,710 --> 00:35:52,549 [groans] We're pretty far down here. 677 00:35:52,684 --> 00:35:54,151 [Yelena laughs] 678 00:35:55,086 --> 00:35:57,711 Hey. Okay, why don't you walk up 679 00:35:57,847 --> 00:35:59,045 through the walls or whatever 680 00:35:59,180 --> 00:36:00,680 and then just throw us a rope down? 681 00:36:00,816 --> 00:36:01,648 -Yeah. -That's... 682 00:36:01,784 --> 00:36:03,116 Okay, well, first of all, 683 00:36:03,252 --> 00:36:04,723 someone other than you would have to ask me. 684 00:36:04,858 --> 00:36:06,661 And second of all, I'd have to know where I'm going 685 00:36:06,797 --> 00:36:08,264 'cause I've never been able to hold it longer than a minute. 686 00:36:08,399 --> 00:36:09,857 So I'd just get lost in an ocean of dirt, 687 00:36:09,992 --> 00:36:11,066 and then I'd be crushed to death. 688 00:36:11,201 --> 00:36:12,432 -All right? -Just a minute? 689 00:36:12,567 --> 00:36:15,568 -Oh, shut up. -Oh, my God. We suck. 690 00:36:16,740 --> 00:36:17,768 Uh... 691 00:36:18,666 --> 00:36:20,034 I have an idea. 692 00:36:21,043 --> 00:36:21,907 [all grunting] 693 00:36:22,042 --> 00:36:22,974 Right. 694 00:36:23,109 --> 00:36:24,305 Left. 695 00:36:24,440 --> 00:36:25,178 Right. 696 00:36:25,313 --> 00:36:27,575 Ew. Which one of you is wet? 697 00:36:27,710 --> 00:36:29,151 I-- I run hot. Sorry. 698 00:36:29,287 --> 00:36:31,010 Someone's got a weird, hard butt. 699 00:36:31,146 --> 00:36:33,013 That's not my butt. It's my suit. 700 00:36:33,149 --> 00:36:35,520 [Yelena] Well, you need to get a new suit. 701 00:36:35,656 --> 00:36:37,150 [Ava] Pardon me for the inconvenience. 702 00:36:37,285 --> 00:36:39,620 I mean, I only spent my entire life in labs 703 00:36:39,755 --> 00:36:40,889 hooked up to machines 704 00:36:41,024 --> 00:36:42,598 so I could create this physical cage 705 00:36:42,733 --> 00:36:44,133 to keep my material body from disintegrating at all times. 706 00:36:44,269 --> 00:36:45,397 So, yeah, I'm so sorry about that. 707 00:36:45,532 --> 00:36:47,034 [laughs] You do not want to start 708 00:36:47,170 --> 00:36:49,000 the whole sob story game. 709 00:36:49,135 --> 00:36:50,304 I win. 710 00:36:50,439 --> 00:36:52,537 Enslaved child assassin over here. 711 00:36:52,673 --> 00:36:55,078 Well, you were just a kid, so... 712 00:36:55,214 --> 00:36:56,803 Oh, so that's a good thing now? 713 00:36:56,939 --> 00:36:58,347 I just think it might be nice 714 00:36:58,482 --> 00:36:59,343 to know that you didn't really know any better. 715 00:36:59,479 --> 00:37:01,475 Thanks. I feel way better. 716 00:37:01,611 --> 00:37:02,883 Hey, quit it. 717 00:37:03,019 --> 00:37:05,684 [all panting] 718 00:37:10,057 --> 00:37:11,327 Uh... 719 00:37:12,555 --> 00:37:13,291 All right. 720 00:37:13,427 --> 00:37:16,189 -Okay. Okay. -Ready? 721 00:37:17,367 --> 00:37:19,302 [Walker straining] Right. Oh, God. 722 00:37:20,233 --> 00:37:21,568 [Mel gasps] 723 00:37:21,703 --> 00:37:23,070 [Valentina] Oh, my God. Why are you gasping? 724 00:37:23,206 --> 00:37:25,236 Please don't gasp at work. 725 00:37:25,371 --> 00:37:27,073 It's the John Doe. 726 00:37:27,209 --> 00:37:28,974 He's Sentry Project. 727 00:37:29,109 --> 00:37:33,514 No, everyone who went through Sentry Project is dead, Mel. 728 00:37:33,649 --> 00:37:36,116 That's why we're in this whole stupid mess. 729 00:37:36,251 --> 00:37:38,984 Yeah, but look. There. 730 00:37:39,119 --> 00:37:42,589 Robert Reynolds entered the pre-trial program in Malaysia, 731 00:37:42,724 --> 00:37:45,686 and he'd had a real rough go before that. 732 00:37:45,822 --> 00:37:47,722 One of the test subjects. 733 00:37:47,857 --> 00:37:49,229 How did he get in my vault? 734 00:37:49,364 --> 00:37:51,533 He was supposed to be dead. 735 00:37:51,668 --> 00:37:54,095 You threw him out with the rest of the evidence. 736 00:37:55,430 --> 00:37:58,975 If he survived the procedure, that means... 737 00:37:59,111 --> 00:38:02,169 Yeah. It might actually work. 738 00:38:04,211 --> 00:38:05,579 Oh, my God. 739 00:38:06,984 --> 00:38:09,518 [all grunting] 740 00:38:09,653 --> 00:38:11,420 [Ava] It's crazy. I can't even see the floor. 741 00:38:11,555 --> 00:38:13,288 Can we not talk about how high up we are? 742 00:38:13,424 --> 00:38:14,820 I'm just not great with heights. 743 00:38:15,489 --> 00:38:17,085 Hey, I think I see the door. 744 00:38:18,222 --> 00:38:20,454 -[Walker] Yeah. Yeah. -[Yelena] Okay. Okay. 745 00:38:20,589 --> 00:38:21,728 Uh... 746 00:38:22,097 --> 00:38:23,564 Now what? 747 00:38:24,527 --> 00:38:25,694 Um... 748 00:38:25,830 --> 00:38:28,734 I guess one of us should go... 749 00:38:29,939 --> 00:38:31,033 first. 750 00:38:32,136 --> 00:38:34,468 Then the other three immediately fall. 751 00:38:34,603 --> 00:38:35,674 Shit. 752 00:38:35,810 --> 00:38:37,312 [Bob] Sorry. Yeah, I guess I didn't... 753 00:38:37,448 --> 00:38:38,872 I didn't really think this far ahead. 754 00:38:39,007 --> 00:38:40,617 [Walker] Genius plan, Bobby. 755 00:38:40,752 --> 00:38:43,078 -Always making things worse. -[groans] These bloody boots. 756 00:38:43,213 --> 00:38:44,910 I don't think I can hold this much longer. 757 00:38:45,046 --> 00:38:46,252 Okay. Hand me your baton. 758 00:38:46,388 --> 00:38:47,815 -I can reach it. -What? 759 00:38:47,950 --> 00:38:48,915 -[Walker] Yeah. -No way. 760 00:38:49,051 --> 00:38:49,923 You're just going to leave us. 761 00:38:50,058 --> 00:38:51,161 Okay. 762 00:38:51,296 --> 00:38:52,526 -Spin us around... -[sniffling] 763 00:38:52,662 --> 00:38:54,021 ...and then I can... I can latch us on. 764 00:38:54,157 --> 00:38:55,955 I'm not spinning us around, okay? 765 00:38:56,090 --> 00:38:57,066 Somebody's got to go first. 766 00:38:57,202 --> 00:38:58,793 Cucumber, cucumber, cucumber. 767 00:38:58,928 --> 00:39:00,427 What the hell is happening? 768 00:39:00,563 --> 00:39:01,861 Growing up, somebody told me that you can stop a sneeze 769 00:39:01,997 --> 00:39:03,129 if you confuse your brain. 770 00:39:03,265 --> 00:39:04,272 I always just yelled "cucumber." 771 00:39:04,407 --> 00:39:05,805 -Okay. -I have to sneeze. 772 00:39:05,940 --> 00:39:07,610 But if I sneeze, then I'm going to lose control. 773 00:39:07,745 --> 00:39:09,278 This is insane, okay? I can get us all out of here. 774 00:39:09,413 --> 00:39:10,376 -I just need to go first. -No. 775 00:39:10,512 --> 00:39:11,573 There's got to be another way. 776 00:39:11,708 --> 00:39:13,581 [exhales] Oh, no. 777 00:39:13,716 --> 00:39:15,717 -Cucumber! Cucumber! -Cucumber! Cucumber! 778 00:39:15,853 --> 00:39:18,612 All right! Come on! Okay, just give me this. I got it! 779 00:39:18,748 --> 00:39:20,456 [all shouting] 780 00:39:23,025 --> 00:39:24,493 [grunts] 781 00:39:25,094 --> 00:39:27,089 [grunts, pants] 782 00:39:29,197 --> 00:39:30,763 [sneezes] 783 00:39:33,103 --> 00:39:34,894 You selfish prick. 784 00:39:35,029 --> 00:39:36,731 Yet, you're all safe. 785 00:39:36,867 --> 00:39:38,331 I made a tactical decision 786 00:39:38,466 --> 00:39:41,235 to secure my own safety and ensure all yours. 787 00:39:42,437 --> 00:39:44,706 Pretty ungrateful if you ask me, but... 788 00:39:44,842 --> 00:39:46,075 You gonna make it, Bobby? 789 00:39:47,984 --> 00:39:51,245 Looks like you might have missed arm, leg and chest day. 790 00:40:00,163 --> 00:40:01,228 [baby fusses] 791 00:40:01,363 --> 00:40:03,631 -[Olivia] John? -What? 792 00:40:05,270 --> 00:40:07,029 [Olivia] Are you watching him? 793 00:40:07,165 --> 00:40:09,538 What? I'm doing it. I'm watching him. 794 00:40:12,141 --> 00:40:13,674 [baby cries] 795 00:40:21,077 --> 00:40:22,550 -John. -What, Olivia? What? 796 00:40:22,686 --> 00:40:24,944 -Please. -I'm watching him. He's fine. 797 00:40:25,079 --> 00:40:26,382 You're in your phone. 798 00:40:27,251 --> 00:40:29,149 Look, you don't like the way that I do it, 799 00:40:29,285 --> 00:40:31,091 then you can do it yourself, okay? 800 00:40:31,227 --> 00:40:33,562 [baby crying] 801 00:40:37,168 --> 00:40:39,634 It's okay. It's okay. 802 00:40:43,833 --> 00:40:45,068 [Yelena] Walker. 803 00:40:46,768 --> 00:40:47,737 Uh... 804 00:40:47,872 --> 00:40:49,369 What the hell are you doing? 805 00:40:58,616 --> 00:41:00,215 I'm fine. 806 00:41:03,187 --> 00:41:05,088 All right, let's get out of here. 807 00:41:08,198 --> 00:41:11,226 [people clamoring] 808 00:41:23,614 --> 00:41:25,341 Okay, we need to come up with a plan. 809 00:41:25,477 --> 00:41:26,980 -Here's what we're gonna do. -You're the boss now? Cute. 810 00:41:27,116 --> 00:41:28,783 Yeah, it's our only chance of getting out of here, so... 811 00:41:28,918 --> 00:41:31,013 Okay, I think I might just surrender, probably. 812 00:41:31,149 --> 00:41:32,353 Okay, fine. Every man for himself. 813 00:41:32,488 --> 00:41:33,754 Why should you be in charge? 814 00:41:33,889 --> 00:41:35,382 You almost killed all of us right there. 815 00:41:35,517 --> 00:41:37,251 Well, let's see. I've been in the trenches 816 00:41:37,387 --> 00:41:39,055 of every war-torn country on this planet, 817 00:41:39,190 --> 00:41:40,530 rescued God knows how many hostages 818 00:41:40,665 --> 00:41:42,624 and shook the hands of two US presidents. 819 00:41:42,759 --> 00:41:44,328 What else? Uh... 820 00:41:44,463 --> 00:41:46,331 Oh, high school state football champs back-to-back-to-back. 821 00:41:46,466 --> 00:41:47,803 Go Bears. 822 00:41:47,939 --> 00:41:50,772 Oh, wow. When I was five, I was in a peewee soccer team 823 00:41:50,907 --> 00:41:52,606 called the West Chesapeake Valley Thunderbolts 824 00:41:52,741 --> 00:41:54,571 sponsored by Shane's Tire Shop. 825 00:41:54,706 --> 00:41:55,642 We won zero games, 826 00:41:55,778 --> 00:41:56,871 and one time, this girl, Mindy, 827 00:41:57,007 --> 00:41:58,539 she did a poo at midfield. 828 00:41:58,675 --> 00:42:01,281 Anyone else have any pointless childhood stories to tell? 829 00:42:01,417 --> 00:42:03,244 Grew up in a lab prison. 830 00:42:03,379 --> 00:42:05,846 Meth-addicted sign-twirling chicken. 831 00:42:05,982 --> 00:42:08,048 It was a summer job. 832 00:42:08,184 --> 00:42:09,415 Right. Okay, here's the plan. 833 00:42:09,551 --> 00:42:11,693 We set off an explosion to bring them in. 834 00:42:11,828 --> 00:42:13,627 No. Too many variables with an explosion. 835 00:42:13,763 --> 00:42:15,324 They turn on their night vision. 836 00:42:15,459 --> 00:42:16,995 You handle the first wave, but you wait for me 837 00:42:17,130 --> 00:42:18,432 after I've blinded the remaining troops. 838 00:42:18,568 --> 00:42:19,730 I'm just going to wait for ya? 839 00:42:19,866 --> 00:42:21,169 It will only work if you wait. 840 00:42:21,305 --> 00:42:22,504 [Walker] Terrible plan. 841 00:42:22,640 --> 00:42:23,733 -Ava, you... -[Ava's suit activates] 842 00:42:23,869 --> 00:42:25,069 ...find an escape vehicle. 843 00:42:28,311 --> 00:42:29,645 Uh, what about me? 844 00:42:31,139 --> 00:42:33,649 You stay behind me, Bob. 845 00:42:35,118 --> 00:42:36,414 [sighs] 846 00:42:36,550 --> 00:42:38,148 Let's do this. 847 00:42:42,988 --> 00:42:44,352 [Valentina] What's the latest? 848 00:42:45,021 --> 00:42:46,054 We're dug in, ma'am. 849 00:42:46,189 --> 00:42:47,558 Got it covered from all angles. 850 00:42:47,694 --> 00:42:48,992 There's no way out. 851 00:42:49,128 --> 00:42:50,499 Breach team ready at the front. 852 00:42:50,635 --> 00:42:52,768 It's going to be non-lethal protocol. 853 00:42:52,903 --> 00:42:55,636 Non-lethal? No one told me this was non-lethal. 854 00:42:55,772 --> 00:42:57,501 Well, I'm telling you now, Holt. 855 00:42:57,636 --> 00:42:59,070 It's just... 856 00:42:59,205 --> 00:43:01,244 I've spent a lot of time planning for lethal. 857 00:43:01,379 --> 00:43:03,235 Then change the plan. Okay? 858 00:43:03,371 --> 00:43:04,513 There's somebody inside there 859 00:43:04,649 --> 00:43:06,044 I don't want catching any strays. 860 00:43:06,613 --> 00:43:07,716 [agent] Get down! 861 00:43:09,948 --> 00:43:11,845 Strike Team 4, enter now. 862 00:43:11,980 --> 00:43:13,480 Non-lethal. 863 00:43:32,534 --> 00:43:34,743 In one minute, these all go back on. 864 00:43:35,772 --> 00:43:37,004 Okay. 865 00:43:37,140 --> 00:43:38,346 Maybe I should have a gun? 866 00:43:38,482 --> 00:43:39,973 Hmm. No, I don't think so. 867 00:43:40,109 --> 00:43:41,275 But we are gonna need-- 868 00:43:41,411 --> 00:43:42,718 We're gonna need to fight, right? So... 869 00:43:42,853 --> 00:43:45,248 Mm-hmm. I will fight. You stay behind me. 870 00:43:46,583 --> 00:43:48,615 The medical trial was supposed to make me better, 871 00:43:48,751 --> 00:43:52,123 and, I don't know, I feel like maybe I could help. 872 00:43:54,021 --> 00:43:57,626 I thought you said that you didn't know anything about it. 873 00:43:57,761 --> 00:44:00,264 No, not much. I just remember they said it was for people 874 00:44:00,400 --> 00:44:03,862 who wanted to make something better of themselves. 875 00:44:03,998 --> 00:44:04,834 Mmm. 876 00:44:04,969 --> 00:44:07,171 You can trust me, Bob. 877 00:44:08,574 --> 00:44:09,470 Can I? 878 00:44:10,709 --> 00:44:11,840 No, not really. 879 00:44:11,975 --> 00:44:13,606 [Yelena chuckles] 880 00:44:16,384 --> 00:44:19,283 I-- I've always had these episodes since I was a kid. 881 00:44:19,418 --> 00:44:22,987 There's a... There's a high, then there's a big low, 882 00:44:23,122 --> 00:44:25,662 and then my memory just goes blank. 883 00:44:27,325 --> 00:44:29,390 But this time, I feel like there's... 884 00:44:29,525 --> 00:44:31,233 I don't know, something bad happened 885 00:44:31,369 --> 00:44:32,658 or I did something bad. 886 00:44:32,793 --> 00:44:34,528 I mean, everyone here has done bad things. 887 00:44:34,664 --> 00:44:37,031 I think this was like a whole new kind of-- 888 00:44:37,167 --> 00:44:39,203 -[device beeps] -Oh. 889 00:44:40,541 --> 00:44:41,568 Lights up. 890 00:44:44,507 --> 00:44:48,014 No. Why... Why did that not work? 891 00:44:48,149 --> 00:44:50,014 Well, you got to turn the power back on. 892 00:44:50,149 --> 00:44:51,413 I mean, you got to blind the guys. 893 00:44:51,548 --> 00:44:53,312 -Yeah, I know that, Bob. -That was your plan. 894 00:44:53,448 --> 00:44:54,685 You're not being helpful, Bob. 895 00:44:54,821 --> 00:44:56,520 Give me that. Follow me. 896 00:44:56,656 --> 00:44:59,294 I hate to say it, but I think Walter was right on this one. 897 00:44:59,430 --> 00:45:01,555 His name is Walker, Bob. 898 00:45:03,534 --> 00:45:05,190 Turn on the lights, Yelena. 899 00:45:05,326 --> 00:45:08,067 [breathing heavily] 900 00:45:10,168 --> 00:45:11,699 I got to do everything myself. 901 00:45:11,835 --> 00:45:12,870 [grunts] 902 00:45:13,006 --> 00:45:14,236 -[gunshot] -[agent shouts] 903 00:45:14,371 --> 00:45:17,241 -[gunshots] -[agents grunting] 904 00:45:19,284 --> 00:45:20,474 I will repeat, 905 00:45:20,609 --> 00:45:23,445 Tango Foxtrot Lima requesting report. 906 00:45:26,018 --> 00:45:27,647 Next team up, get in there! 907 00:45:32,190 --> 00:45:33,829 -Where is he? -He's gone. 908 00:45:34,599 --> 00:45:36,689 Every man for himself, right? 909 00:45:37,459 --> 00:45:38,691 -[Yelena] Shit. -[Bob] Oh. 910 00:45:54,483 --> 00:45:55,581 [grunting] 911 00:45:55,716 --> 00:45:56,717 [Yelena] Get down! 912 00:45:56,852 --> 00:45:58,515 -I can help. -Stay behind me. 913 00:45:58,651 --> 00:45:59,547 [groans] 914 00:46:00,621 --> 00:46:02,055 Bob, stay! 915 00:46:05,859 --> 00:46:07,286 That's it. You're done. 916 00:46:07,421 --> 00:46:09,260 No, wait! I can help! 917 00:46:14,565 --> 00:46:16,668 -Take this! -Yes! How-- How do I use it? 918 00:46:16,804 --> 00:46:18,338 You point and shoot. 919 00:46:18,473 --> 00:46:19,534 Shit. 920 00:46:23,505 --> 00:46:26,178 -Sorry! -A little higher! 921 00:46:29,446 --> 00:46:31,580 -That was awesome. -Not at me! 922 00:46:32,116 --> 00:46:34,250 No! Stop! Stop shooting! 923 00:46:34,386 --> 00:46:36,889 Stop! Stop! It's me! It's John! Stop! 924 00:46:37,024 --> 00:46:39,352 -Where were you? -Where were you? 925 00:46:39,488 --> 00:46:40,861 The explosion fried the wires. 926 00:46:40,997 --> 00:46:41,791 I told you, too many variables. 927 00:46:41,926 --> 00:46:43,361 I knew it. 928 00:46:43,496 --> 00:46:44,867 -And then, you didn't wait. -I did wait! And the-- 929 00:46:45,002 --> 00:46:46,766 [Holt on radio] What's going on in there? 930 00:46:46,901 --> 00:46:47,965 Do we need to go lethal? 931 00:46:48,100 --> 00:46:50,067 -[radio beeps] -Okay. 932 00:46:50,202 --> 00:46:51,604 We probably got about 60 seconds 933 00:46:51,740 --> 00:46:53,207 until they mobilize. 934 00:46:53,343 --> 00:46:55,337 And if ghost lady actually did what she was supposed to, 935 00:46:55,473 --> 00:46:58,078 maybe we'll all get out of here alive. 936 00:47:05,617 --> 00:47:07,516 [Bob] I don't really want to be carried anymore. 937 00:47:07,652 --> 00:47:10,552 [Walker] Shut up, Bob. You're injured, remember? 938 00:47:25,071 --> 00:47:26,668 [Walker] We need a truck. 939 00:47:27,237 --> 00:47:28,570 [Yelena] Where's Ava? 940 00:47:28,705 --> 00:47:32,171 [Walker] She's gone. Of course she's gone. 941 00:47:32,306 --> 00:47:34,015 [Bob] Now what? 942 00:47:34,682 --> 00:47:36,446 Hey! Get in. 943 00:47:39,320 --> 00:47:41,019 [Yelena] You going to be okay back here? 944 00:47:41,154 --> 00:47:43,387 -Yeah. All good. -Yeah? Okay. 945 00:47:47,890 --> 00:47:50,490 [Walker] Second time you came back. [chuckles] 946 00:47:50,626 --> 00:47:52,096 This was the only way out, okay? 947 00:47:52,231 --> 00:47:54,502 -That's all. -All right. 948 00:47:54,637 --> 00:47:56,500 [Walker] Oh, shit. 949 00:47:56,635 --> 00:47:58,466 All right. Just, uh, let me do the talking, okay? 950 00:47:58,602 --> 00:48:00,668 -[Yelena] Oh, my God. -Here we go. 951 00:48:05,914 --> 00:48:07,274 Identify yourself, soldiers. 952 00:48:07,410 --> 00:48:08,609 Part of the medical team. 953 00:48:08,744 --> 00:48:10,414 Need to get the wounded to the hospital. 954 00:48:10,549 --> 00:48:12,284 [agent] Medical bay's set up north side. 955 00:48:12,419 --> 00:48:13,950 [Walker] Nah, medical bay won't suffice. 956 00:48:14,086 --> 00:48:15,615 We were headed off-base. 957 00:48:15,750 --> 00:48:17,120 [agent] No one leaves the premises 958 00:48:17,255 --> 00:48:18,893 until mission is completed. 959 00:48:19,029 --> 00:48:21,958 Orders are no deviations from protocol. 960 00:48:22,093 --> 00:48:24,131 Identify yourself. 961 00:48:26,903 --> 00:48:29,602 -No. -Oh, wow, masterful. 962 00:48:30,404 --> 00:48:32,902 Remove your helmets and identify yourself. 963 00:48:33,038 --> 00:48:34,105 Now, soldiers! 964 00:48:34,240 --> 00:48:35,344 You are messing with the wrong-- 965 00:48:35,479 --> 00:48:36,539 [gunfire] 966 00:48:38,440 --> 00:48:40,048 [gunfire continues] 967 00:48:47,018 --> 00:48:48,386 [Bob] Hey! 968 00:48:49,559 --> 00:48:50,685 Over here! 969 00:48:58,130 --> 00:48:59,694 Oh, no. Bob helped. 970 00:49:00,896 --> 00:49:03,933 Open fire. End this now. I want him toes up. 971 00:49:04,068 --> 00:49:06,008 [guns fire] 972 00:49:10,506 --> 00:49:11,704 What the hell are you doing? 973 00:49:11,840 --> 00:49:13,213 This has gone far-- [yelps, chokes] 974 00:49:13,948 --> 00:49:15,781 Cease fire! Cease fire! 975 00:49:15,917 --> 00:49:17,679 [agent] Cease fire! 976 00:49:22,319 --> 00:49:23,553 [Ava] Come on. Let's go. 977 00:49:25,459 --> 00:49:27,722 Come on. Let's go. That's why he did it. 978 00:49:42,438 --> 00:49:43,672 [agent] What the... 979 00:50:06,966 --> 00:50:08,532 [guns fire] 980 00:50:19,473 --> 00:50:20,610 Is that... 981 00:50:38,863 --> 00:50:41,502 Mel, I need you to connect me to our satellites. 982 00:50:41,637 --> 00:50:44,699 I need to know exactly where he's going, and I need it now. 983 00:50:44,835 --> 00:50:48,176 I, uh... I think he's coming back down. 984 00:50:54,886 --> 00:50:58,450 -No. No, no, no. -Oh, shit. 985 00:51:25,814 --> 00:51:26,945 [Ava grunts] 986 00:51:27,080 --> 00:51:28,645 [Walker] Oh, God. 987 00:51:29,381 --> 00:51:31,286 [Yelena] I'll call an Uber. 988 00:51:31,722 --> 00:51:32,787 Jesus Christ. 989 00:51:32,922 --> 00:51:34,655 I know. What was that? 990 00:51:34,791 --> 00:51:36,625 That was her. 991 00:51:36,761 --> 00:51:38,151 She did that to him. 992 00:51:38,286 --> 00:51:40,459 Well, she turned him into a tomahawk cruise missile. 993 00:51:40,594 --> 00:51:43,693 You were right, she definitely wants us dead. 994 00:51:43,829 --> 00:51:47,064 To test on someone like that, it's inhuman. 995 00:51:47,200 --> 00:51:48,264 Yeah, she's lost it. 996 00:51:48,399 --> 00:51:50,667 Nope. She's found it. 997 00:51:51,302 --> 00:51:52,904 And she'll use it. 998 00:51:53,040 --> 00:51:54,374 What is this? 999 00:51:55,311 --> 00:51:58,010 "Power of a thousand exploding suns." 1000 00:51:58,146 --> 00:51:59,780 "Golden Guardian of Good." 1001 00:51:59,915 --> 00:52:01,348 That's a mouthful. 1002 00:52:02,982 --> 00:52:04,219 Wow. 1003 00:52:04,753 --> 00:52:06,186 Sentry. 1004 00:52:06,322 --> 00:52:07,913 Very shiny, I'll give them that. 1005 00:52:08,049 --> 00:52:09,257 [Ava] What do you know about this? 1006 00:52:09,393 --> 00:52:11,455 There was a rumor that OXE was on the verge 1007 00:52:11,591 --> 00:52:13,358 of some kind of big breakthrough. 1008 00:52:13,494 --> 00:52:15,291 Whatever it was was way too extreme. 1009 00:52:15,427 --> 00:52:16,922 Test subjects were dying. 1010 00:52:17,057 --> 00:52:18,029 When the government looked into it, 1011 00:52:18,164 --> 00:52:19,098 Val shut it down. 1012 00:52:19,233 --> 00:52:21,402 She put me on cleanup duty. 1013 00:52:21,537 --> 00:52:24,135 Let's just make it home without getting cratered. 1014 00:52:24,270 --> 00:52:25,574 Might need new homes. 1015 00:52:25,709 --> 00:52:27,033 Anybody hungry? 1016 00:52:28,306 --> 00:52:29,409 Cactus berry. 1017 00:52:30,780 --> 00:52:32,004 Let me see here. 1018 00:52:32,140 --> 00:52:34,744 So, um, that woman back there that I... 1019 00:52:37,249 --> 00:52:38,748 You knew her? 1020 00:52:39,921 --> 00:52:41,190 Yeah, I did. 1021 00:52:42,156 --> 00:52:43,821 She had a tough life. 1022 00:52:43,956 --> 00:52:46,591 She killed a lot of people, and then she got killed. 1023 00:52:47,656 --> 00:52:49,121 Same as us someday. 1024 00:52:49,932 --> 00:52:51,398 It's a shit life. 1025 00:52:52,561 --> 00:52:53,796 Yeah, well... 1026 00:52:54,532 --> 00:52:56,602 what other life can we have? 1027 00:52:56,737 --> 00:52:59,235 [Ava] Says the guy with the Norman Rockwell family 1028 00:52:59,371 --> 00:53:01,243 waiting for him at home. 1029 00:53:03,570 --> 00:53:04,741 Yeah. 1030 00:53:05,948 --> 00:53:07,315 How do you do it? 1031 00:53:09,519 --> 00:53:13,387 Well, you just keep working at it every day. 1032 00:53:14,715 --> 00:53:16,049 Never give up. 1033 00:53:18,157 --> 00:53:19,426 Beautiful. 1034 00:53:20,495 --> 00:53:23,122 Dr. Phil, that was really beautiful. 1035 00:53:25,601 --> 00:53:28,003 Yeah. You know that show's not on anymore, right? 1036 00:53:28,138 --> 00:53:29,437 [Yelena] Yeah, it is. I watch it. 1037 00:53:29,572 --> 00:53:31,205 [Walker] Nah, it got canceled a few years ago. 1038 00:53:31,340 --> 00:53:33,071 It was a good show while it was on, 1039 00:53:33,207 --> 00:53:34,640 but it's not on anymore. 1040 00:53:34,776 --> 00:53:37,576 Gotta be like a YouTube thing. They took him off cable. 1041 00:53:38,543 --> 00:53:40,111 [Mel] Well, it isn't great. 1042 00:53:40,247 --> 00:53:41,446 Seven local outlets 1043 00:53:41,581 --> 00:53:43,010 have picked up the story of the blast. 1044 00:53:43,146 --> 00:53:45,277 One has already connected the vault to OXE. 1045 00:53:45,413 --> 00:53:48,021 And I have 15 messages from concerned House members 1046 00:53:48,157 --> 00:53:49,555 on our side of the aisle. 1047 00:53:49,691 --> 00:53:51,156 [Valentina] You know, I don't say it enough, 1048 00:53:51,291 --> 00:53:53,128 but I am so impressed 1049 00:53:53,264 --> 00:53:55,264 that in circumstances like this, 1050 00:53:55,399 --> 00:53:57,964 you can still get me a good cup of coffee. 1051 00:53:58,100 --> 00:54:00,093 It's extraordinary. 1052 00:54:00,562 --> 00:54:01,499 [Mel] Thank you. 1053 00:54:01,635 --> 00:54:03,029 [Valentina] Okay, time to pivot. 1054 00:54:03,164 --> 00:54:05,173 I'm gonna need a new team of scientists. 1055 00:54:05,309 --> 00:54:07,500 And I want them there when we arrive. 1056 00:54:07,635 --> 00:54:08,833 Okay. DC? 1057 00:54:08,969 --> 00:54:11,245 Mm-mmm. No. The new place. 1058 00:54:11,381 --> 00:54:13,949 Oh. But, uh, we stopped mid-renovation. 1059 00:54:14,085 --> 00:54:15,481 When we shut down the project. 1060 00:54:15,617 --> 00:54:18,879 Exactly. We're officially unshut down. 1061 00:54:19,014 --> 00:54:21,481 What about Yelena and the others? 1062 00:54:21,616 --> 00:54:22,720 Nothing yet. 1063 00:54:23,356 --> 00:54:25,193 Get rid of them, Mel. 1064 00:54:25,329 --> 00:54:27,428 They're the last piece of evidence. 1065 00:54:27,863 --> 00:54:29,255 On it. 1066 00:54:29,390 --> 00:54:31,399 Let me know when our boy in the box gets to New York. 1067 00:54:49,945 --> 00:54:52,751 [Ava, Walker, Yelena panting] 1068 00:54:53,721 --> 00:54:55,521 [Walker] Those birds are way too high. 1069 00:54:55,656 --> 00:54:58,052 They're doing recon loops at 4,000 feet. 1070 00:54:58,187 --> 00:54:59,758 I mean, they don't know what they're doing. 1071 00:54:59,893 --> 00:55:01,893 They'll be five or ten clicks away in no time. 1072 00:55:02,029 --> 00:55:04,463 All right, Walker, we get it. You were in the military. 1073 00:55:04,598 --> 00:55:06,031 Five or ten clicks to the bird. 1074 00:55:06,166 --> 00:55:07,402 [exclaims] 1075 00:55:11,907 --> 00:55:13,133 There. 1076 00:55:15,204 --> 00:55:18,847 [Walker] Uh, it's a... I don't... What is that? 1077 00:55:18,982 --> 00:55:21,449 [car horn beeping] 1078 00:55:22,544 --> 00:55:24,683 Oh, no. 1079 00:55:25,580 --> 00:55:26,454 What? 1080 00:55:27,323 --> 00:55:28,520 [Walker] It's coming right at us. 1081 00:55:28,656 --> 00:55:31,584 -[Ava] Who is that? -It's no one. 1082 00:55:31,720 --> 00:55:32,718 It's nothing. 1083 00:55:32,854 --> 00:55:35,188 [beeping continues] 1084 00:55:40,695 --> 00:55:41,761 [beeping stops] 1085 00:55:41,897 --> 00:55:44,703 -Oh, God. -Yelena! 1086 00:55:45,569 --> 00:55:47,800 It's your dad! 1087 00:55:47,935 --> 00:55:50,102 Don't go in the vault! 1088 00:55:50,237 --> 00:55:54,042 Valentina's gonna burn you alive! 1089 00:55:56,512 --> 00:55:58,585 Yelena! 1090 00:56:00,123 --> 00:56:01,555 [Alexei] So, I finagled 1091 00:56:01,690 --> 00:56:04,784 to pick up Miss de Fontaine at fancy event. 1092 00:56:04,920 --> 00:56:06,727 I figure good networking, 1093 00:56:06,863 --> 00:56:09,925 but as soon as I overhear the coordinates of the vault, 1094 00:56:10,061 --> 00:56:11,959 I rush home, I get the tactical beast. 1095 00:56:12,095 --> 00:56:14,035 And then, I drive straight here. 1096 00:56:14,170 --> 00:56:15,797 Oh, America's so big. 1097 00:56:15,933 --> 00:56:17,531 You ever drive through Oklahoma? 1098 00:56:17,667 --> 00:56:18,600 It's so flat. 1099 00:56:18,736 --> 00:56:20,035 Oh, I forgot to tell you, 1100 00:56:20,170 --> 00:56:22,037 don't drink from the Big Gulp back there. 1101 00:56:23,314 --> 00:56:24,705 [Yelena] Alexei, have you slept? 1102 00:56:24,841 --> 00:56:26,411 I'll sleep when I'm dead! 1103 00:56:26,547 --> 00:56:28,549 Uh, I'd like not to die today. 1104 00:56:28,684 --> 00:56:30,512 So maybe somebody else should be driving. 1105 00:56:30,648 --> 00:56:31,649 [Alexei] Mr. Walker, 1106 00:56:31,785 --> 00:56:34,322 second coming of Captain America. 1107 00:56:34,458 --> 00:56:36,558 You and I have lot in common, you know? 1108 00:56:36,694 --> 00:56:41,921 I too was state-sponsored super soldier in Russia. 1109 00:56:42,056 --> 00:56:43,455 Mmm. But also very different 1110 00:56:43,590 --> 00:56:45,698 because Walker actually knows what he's doing. 1111 00:56:45,833 --> 00:56:49,104 [Alexei] And Ghost. Ah, what a magician. 1112 00:56:49,239 --> 00:56:51,572 You disappear. You reappear. 1113 00:56:51,707 --> 00:56:53,338 When you reappear, does sometimes things 1114 00:56:53,474 --> 00:56:54,906 not pop up in right place? 1115 00:56:55,041 --> 00:56:57,469 Oh. I find it best just to ignore him sometimes. 1116 00:56:57,604 --> 00:56:59,774 What impressive friends you've assembled, Yelena. 1117 00:56:59,909 --> 00:57:01,140 We are not friends, Alexei. 1118 00:57:01,276 --> 00:57:03,182 Nah. We're just disposable delinquents. 1119 00:57:03,317 --> 00:57:04,585 Whatever you are, 1120 00:57:04,720 --> 00:57:07,181 the light inside you is brighter, Yelena. 1121 00:57:08,816 --> 00:57:10,018 How about this? 1122 00:57:10,153 --> 00:57:13,854 You are a team of scrappy antiheroes. 1123 00:57:13,990 --> 00:57:16,729 -Yeah. Go Thunderbolts. -What? 1124 00:57:17,499 --> 00:57:18,830 -Yelena... -Oh, my God. 1125 00:57:18,966 --> 00:57:20,434 You named them after your peewee soccer club? 1126 00:57:20,570 --> 00:57:22,394 -Oh, my God. Oh, my God. -[chuckles] 1127 00:57:22,529 --> 00:57:25,005 The West Chesapeake Valley Thunderbolts. 1128 00:57:25,140 --> 00:57:26,466 Sponsored by 1129 00:57:26,601 --> 00:57:28,402 Dmitri's Elite Industrial Lighting and Electronics. 1130 00:57:28,538 --> 00:57:29,142 No, no. 1131 00:57:29,277 --> 00:57:31,872 Never won a game, 1132 00:57:32,007 --> 00:57:33,742 but Yelena had so much fun. 1133 00:57:33,878 --> 00:57:35,109 There was a girl who pooped... 1134 00:57:35,245 --> 00:57:37,145 -No. It was-- It was not-- -...in one game. 1135 00:57:37,280 --> 00:57:39,487 It was crazy. I was yelling at the ref. 1136 00:57:39,623 --> 00:57:42,254 It was sponsored by Shane's Tire Shop. 1137 00:57:42,389 --> 00:57:43,524 -Shane? -Yes. 1138 00:57:43,659 --> 00:57:45,327 -What's this talk of Shane? -It was. 1139 00:57:45,462 --> 00:57:46,889 He didn't have that kind of money. 1140 00:57:47,025 --> 00:57:48,954 -Yes, it was. -No! Shane? What a joke. 1141 00:57:49,090 --> 00:57:50,322 You really need to sleep. 1142 00:57:50,457 --> 00:57:52,929 Okay. What about this Bob you mentioned? 1143 00:57:53,064 --> 00:57:54,728 What's the plan? Where am I driving? 1144 00:57:54,864 --> 00:57:56,031 It's not like that. 1145 00:57:56,167 --> 00:57:57,901 We need to escape and we need to hide. 1146 00:57:58,037 --> 00:57:59,332 Yeah, way smarter for us to split up. 1147 00:57:59,467 --> 00:58:01,299 There's actually an airfield not far from here. 1148 00:58:01,435 --> 00:58:02,671 We'll just disappear from there. 1149 00:58:02,806 --> 00:58:04,971 Split up? No, no, no. 1150 00:58:05,106 --> 00:58:06,271 You may not see what I see, 1151 00:58:06,407 --> 00:58:08,508 but I have been around long time. 1152 00:58:08,644 --> 00:58:09,882 No shit. 1153 00:58:10,018 --> 00:58:13,580 This has the makings of a team that can raise to glory. 1154 00:58:14,483 --> 00:58:17,791 A team that can bring light from the darkness. 1155 00:58:17,926 --> 00:58:22,562 A team of heroes that can be on the Wheaties box 1156 00:58:22,698 --> 00:58:26,326 -and have little kiddie toy... -No, no. 1157 00:58:26,461 --> 00:58:29,295 This is not a marketing opportunity, okay? 1158 00:58:29,431 --> 00:58:32,271 Valentina is hunting us, and we cannot win. 1159 00:58:32,406 --> 00:58:33,608 Do you understand? 1160 00:58:33,743 --> 00:58:35,370 -You don't understand. -I do. You don't. 1161 00:58:35,506 --> 00:58:37,973 Look, you say that Valentina is going to use the power 1162 00:58:38,109 --> 00:58:39,171 -of this Sentry Project... -Yes. 1163 00:58:39,306 --> 00:58:40,909 ...to take over and kill us all. 1164 00:58:41,044 --> 00:58:43,480 Then you need to stand up to her. 1165 00:58:43,615 --> 00:58:45,343 You and your team. 1166 00:58:45,479 --> 00:58:47,455 You got a convoy approaching fast. 1167 00:58:47,591 --> 00:58:50,185 -Step on it. -Aye, aye, Captain. 1168 00:58:57,563 --> 00:58:58,766 [Ava] Is that it? 1169 00:58:58,901 --> 00:59:01,726 -Okay, any time now. -Yeah. We're working on it. 1170 00:59:01,862 --> 00:59:03,829 -[Yelena] A little bit faster. -[Alexei] Takes a second. 1171 00:59:03,964 --> 00:59:05,068 [Yelena] Alexei! 1172 00:59:10,107 --> 00:59:11,545 -Alexei! -Okay! Don't worry! 1173 00:59:11,681 --> 00:59:13,974 Don't worry. She's bulletproof, huh? 1174 00:59:14,109 --> 00:59:16,476 Engaging defensive measures. 1175 00:59:16,612 --> 00:59:18,252 [♪ sensual R&B music playing, Ginuwine "Pony"] 1176 00:59:18,388 --> 00:59:20,780 What the hell? [groaning] 1177 00:59:20,915 --> 00:59:22,284 Oh, my God. 1178 00:59:22,419 --> 00:59:24,092 Oh, shit. Wait, that's not supposed to do that. 1179 00:59:24,228 --> 00:59:25,255 [Yelena] Oh, my God. 1180 00:59:25,391 --> 00:59:26,160 Come on. 1181 00:59:26,296 --> 00:59:27,992 Who are you driving? 1182 00:59:29,924 --> 00:59:31,457 Walker, shield! 1183 00:59:33,296 --> 00:59:34,996 What happened to "bulletproof"? 1184 00:59:35,132 --> 00:59:36,603 -Bulletproof-ish. -Jesus Christ! 1185 00:59:36,738 --> 00:59:39,201 God, everyone's a critic today! 1186 00:59:40,601 --> 00:59:43,005 Time to break out the bottle service. 1187 00:59:43,141 --> 00:59:45,308 Come on, Ghost, give me the good stuff. 1188 00:59:45,944 --> 00:59:47,478 Okay, not really appropriate. 1189 00:59:47,613 --> 00:59:49,451 Vodka! Vodka, now! 1190 00:59:49,587 --> 00:59:52,244 Oh, my God. This is so not the time. 1191 00:59:52,379 --> 00:59:55,217 [groans] What's wrong with you? 1192 01:00:01,856 --> 01:00:03,764 [laughs] 1193 01:00:07,962 --> 01:00:09,099 No, no, no! 1194 01:00:13,000 --> 01:00:14,236 Give me a break. 1195 01:00:16,537 --> 01:00:19,780 [sighs] Okay, I'll be back. I hope. 1196 01:00:23,486 --> 01:00:26,182 [high-pitched tone blares] 1197 01:00:30,083 --> 01:00:31,990 [grunts, groans] 1198 01:00:39,098 --> 01:00:41,369 [Alexei] Yelena! What are you doing? 1199 01:00:41,504 --> 01:00:43,265 There's nothing you can do. 1200 01:00:50,038 --> 01:00:51,240 [Alexei] What? 1201 01:00:58,221 --> 01:01:00,414 [device beeping] 1202 01:01:12,598 --> 01:01:14,098 It's Bucky! 1203 01:01:15,000 --> 01:01:17,299 [chuckles] The Winter Soldier. 1204 01:01:29,913 --> 01:01:31,412 [engine revs] 1205 01:02:04,612 --> 01:02:07,817 [chuckles] That's what I talk about! 1206 01:02:07,953 --> 01:02:10,187 -Yes! Yeah! -Woo! 1207 01:02:15,760 --> 01:02:16,921 [cheering] 1208 01:02:17,057 --> 01:02:18,162 Oh, sh-- 1209 01:02:27,741 --> 01:02:28,874 [reporter] Congressman! 1210 01:02:29,010 --> 01:02:30,170 Why did you call an emergency session 1211 01:02:30,306 --> 01:02:31,608 of the impeachment committee? 1212 01:02:31,744 --> 01:02:33,112 What I can say 1213 01:02:33,247 --> 01:02:34,541 is that I've gotten a tip from a trusted cohort 1214 01:02:34,676 --> 01:02:36,748 that will be bringing some new evidence in, 1215 01:02:36,883 --> 01:02:38,114 and that evidence is juicy. 1216 01:02:38,250 --> 01:02:40,414 The impeachment was just an appetizer. 1217 01:02:40,549 --> 01:02:42,416 They should be getting a nice, cozy cell 1218 01:02:42,552 --> 01:02:45,453 in federal prison ready for Miss Fontaine. 1219 01:02:46,054 --> 01:02:47,390 I just got word 1220 01:02:47,525 --> 01:02:48,759 the impeachment committee is convening tonight. 1221 01:02:48,894 --> 01:02:50,194 This is serious, Val. 1222 01:02:50,329 --> 01:02:52,294 Were you able to get the lab fully operational? 1223 01:02:52,430 --> 01:02:54,028 [Mel] Yes, but the rest of the building 1224 01:02:54,163 --> 01:02:55,330 is only 70% finished. 1225 01:02:55,466 --> 01:02:57,669 [Valentina] Okay. Mel, we'll get it there. 1226 01:02:57,805 --> 01:02:59,599 Welcome to the Watchtower. 1227 01:03:02,774 --> 01:03:03,876 [Mel] Val? 1228 01:03:04,011 --> 01:03:05,313 Something happened in Malaysia. 1229 01:03:05,449 --> 01:03:06,604 Have you read his file? 1230 01:03:06,740 --> 01:03:08,477 Delusions of grandeur, depression. 1231 01:03:08,613 --> 01:03:12,481 Someone that imbalanced amplified by the treatment... 1232 01:03:12,617 --> 01:03:16,383 The people in the labs, they were just test subjects. 1233 01:03:16,519 --> 01:03:18,088 They were never gonna be the one. 1234 01:03:18,224 --> 01:03:20,521 Does this look nurturing enough? 1235 01:03:22,323 --> 01:03:24,294 [sighs] Very nurturing. 1236 01:03:28,730 --> 01:03:32,736 Hi. How-- How are you feeling, Robert? 1237 01:03:32,872 --> 01:03:34,502 Are you comfortable? 1238 01:03:35,773 --> 01:03:37,043 Yeah. 1239 01:03:37,178 --> 01:03:41,278 My name is Valentina Allegra de Fontaine. 1240 01:03:41,413 --> 01:03:43,749 Oh, no, no, no. You-- You tried to kill us, 1241 01:03:43,885 --> 01:03:45,986 -didn't you? -[shushes] 1242 01:03:49,652 --> 01:03:52,421 Let me explain. Would-- Would you like that? 1243 01:03:53,791 --> 01:03:55,127 Yeah. 1244 01:03:55,263 --> 01:03:57,793 You signed up for a medical study which was, 1245 01:03:57,929 --> 01:03:59,296 as advertised, 1246 01:03:59,431 --> 01:04:01,899 at the cutting edge of human improvement. 1247 01:04:02,035 --> 01:04:04,103 But not everybody could handle 1248 01:04:04,238 --> 01:04:06,165 the amount of greatness that we had in mind. 1249 01:04:06,301 --> 01:04:08,166 What happened to Yelena? 1250 01:04:08,301 --> 01:04:10,536 Yelena? Oh. 1251 01:04:10,672 --> 01:04:12,173 Well, those people you were with, 1252 01:04:12,308 --> 01:04:13,507 those are not honest people. 1253 01:04:13,642 --> 01:04:16,375 They're criminals. Villains, really. 1254 01:04:16,511 --> 01:04:19,481 No, no. They-- They helped me. 1255 01:04:20,050 --> 01:04:21,417 [Valentina scoffs] 1256 01:04:21,819 --> 01:04:23,321 Robert. 1257 01:04:23,457 --> 01:04:26,158 Let's just forget about them, and let's focus on you. 1258 01:04:26,761 --> 01:04:28,457 And how perfect you are. 1259 01:04:30,896 --> 01:04:32,197 Perfect, huh? 1260 01:04:32,332 --> 01:04:34,265 You always thought of yourself as a victim. 1261 01:04:35,065 --> 01:04:36,669 But you overcame. 1262 01:04:36,804 --> 01:04:38,368 You went to Malaysia. 1263 01:04:38,503 --> 01:04:41,107 You were lost, right? You were searching. 1264 01:04:42,303 --> 01:04:43,811 And you found me. 1265 01:04:43,947 --> 01:04:46,777 How-- How do you know all that? 1266 01:04:46,912 --> 01:04:48,113 I know all of it. 1267 01:04:48,249 --> 01:04:50,217 I know about your mom's mental illness. 1268 01:04:50,353 --> 01:04:53,549 I know about your addiction and your juvenile record. 1269 01:04:53,685 --> 01:04:56,556 I mean, I even know about the times your father-- 1270 01:04:56,691 --> 01:04:57,891 Stop! No, no, no. 1271 01:04:58,027 --> 01:04:59,620 I didn't say you could know that. 1272 01:05:02,363 --> 01:05:05,261 [Valentina] Robert, I know everything about you. 1273 01:05:05,397 --> 01:05:08,101 And I still want you to be my guy. 1274 01:05:10,070 --> 01:05:11,463 And isn't that what you want? 1275 01:05:11,599 --> 01:05:14,767 To be accepted? To be chosen? 1276 01:05:15,876 --> 01:05:18,346 No one else sees it, 1277 01:05:18,481 --> 01:05:19,841 but I do. 1278 01:05:19,976 --> 01:05:24,546 And I think maybe your past is what makes you so perfect. 1279 01:05:33,122 --> 01:05:35,128 [in Italian] 1280 01:05:39,096 --> 01:05:40,661 [Young Valentina] 1281 01:05:56,245 --> 01:05:57,480 [banging on door] 1282 01:06:13,163 --> 01:06:15,399 [Valentina's dad] 1283 01:06:16,032 --> 01:06:18,600 [man] 1284 01:06:22,006 --> 01:06:23,209 [gunshot] 1285 01:06:31,187 --> 01:06:33,351 Would you excuse me just for a moment? 1286 01:06:40,095 --> 01:06:42,327 No. All right. Wait. Wait. Wait. 1287 01:06:46,130 --> 01:06:47,497 I can control it. 1288 01:06:52,607 --> 01:06:53,668 Great. 1289 01:06:59,013 --> 01:07:00,211 [Valentina] All right. 1290 01:07:00,347 --> 01:07:02,173 Let's get the press here in the morning. 1291 01:07:02,308 --> 01:07:04,175 It's time to show everyone what I've been working on. 1292 01:07:04,310 --> 01:07:07,821 Val, you put a serum into someone like Steve Rogers, 1293 01:07:07,956 --> 01:07:09,156 he becomes Captain America, 1294 01:07:09,291 --> 01:07:12,323 but you do it to someone this unstable, 1295 01:07:12,459 --> 01:07:14,159 I mean, who knows what it did to him? 1296 01:07:14,294 --> 01:07:16,060 That's why we build in safeguards. 1297 01:07:16,196 --> 01:07:17,628 Didn't we make a kill switch? 1298 01:07:17,764 --> 01:07:21,163 Yeah, but we threw it out along with everything else. 1299 01:07:21,298 --> 01:07:23,169 Well, then remake it. 1300 01:07:23,305 --> 01:07:26,301 I don't really care who this guy was. 1301 01:07:26,437 --> 01:07:29,077 I do know what he can become. 1302 01:07:30,245 --> 01:07:32,641 Get the press here like I asked. 1303 01:07:42,154 --> 01:07:44,321 [Alexei] No, no, no, no! 1304 01:07:44,456 --> 01:07:47,360 Just when I get my team together. 1305 01:07:47,495 --> 01:07:51,325 Mr. Soldier, you are making terrible mistake. 1306 01:07:51,461 --> 01:07:53,468 Save it for the committee. 1307 01:07:53,603 --> 01:07:54,668 What committee? 1308 01:07:54,804 --> 01:07:56,037 You're all evidence 1309 01:07:56,173 --> 01:07:57,234 in the impeachment trial against Valentina. 1310 01:07:57,369 --> 01:07:58,634 -[Walker laughs] -[Ava laughs] 1311 01:07:58,769 --> 01:08:00,268 We don't even work for Valentina anymore. 1312 01:08:00,403 --> 01:08:01,770 She tried to kill us. 1313 01:08:01,905 --> 01:08:03,508 We were ordered to destroy all of her secrets, 1314 01:08:03,643 --> 01:08:05,106 but really, we were just sent to kill each other 1315 01:08:05,242 --> 01:08:06,409 in this vault. 1316 01:08:06,545 --> 01:08:07,873 -But then we met Bob. -Yeah. Bob. 1317 01:08:08,009 --> 01:08:09,982 [Yelena] There was a man in the vault. 1318 01:08:10,117 --> 01:08:11,247 She's done something to him. 1319 01:08:11,382 --> 01:08:13,011 It's called Project Sentry. 1320 01:08:13,146 --> 01:08:15,684 Okay, he shot up into the sky. He exploded. 1321 01:08:15,819 --> 01:08:17,319 And then he crashed into this mountain, 1322 01:08:17,455 --> 01:08:18,653 and then he died, didn't die-- 1323 01:08:18,788 --> 01:08:21,024 Yes, I got it. He's very, very scary. 1324 01:08:21,160 --> 01:08:22,620 -So rude. -Okay. 1325 01:08:22,755 --> 01:08:24,594 "Congressman Barnes." 1326 01:08:26,362 --> 01:08:27,597 All right, Walker. 1327 01:08:28,565 --> 01:08:29,927 What's that supposed to mean? 1328 01:08:30,063 --> 01:08:31,670 [Walker] Means you know me, Bucky. 1329 01:08:31,806 --> 01:08:34,172 So cut the shit and listen to what we're trying to tell you. 1330 01:08:34,307 --> 01:08:35,402 [Bucky] Yeah, I know you, John, 1331 01:08:35,538 --> 01:08:38,042 and you made your choices. 1332 01:08:38,177 --> 01:08:39,444 I know it's been hard 1333 01:08:39,579 --> 01:08:40,704 since Olivia left you and took your kid, 1334 01:08:40,840 --> 01:08:43,118 but still, this is on you. 1335 01:08:46,345 --> 01:08:49,221 [Ava] Bucky, there won't be a committee left. Okay? 1336 01:08:49,357 --> 01:08:50,922 There might not even be a government. 1337 01:08:51,057 --> 01:08:52,255 She has some big-- 1338 01:08:52,391 --> 01:08:54,260 [Bucky] Threat. Yes. I got it. 1339 01:08:54,396 --> 01:08:57,292 Named "Bob" or "Sentry" who flies. Right? 1340 01:08:57,427 --> 01:08:58,593 And you're all heroes 1341 01:08:58,729 --> 01:09:00,032 going after Val, ready to save the day. 1342 01:09:00,168 --> 01:09:01,300 Am I supposed to believe that? 1343 01:09:01,435 --> 01:09:02,831 We weren't going after her together. 1344 01:09:02,966 --> 01:09:04,533 We were just trying to get home alive, actually. 1345 01:09:04,668 --> 01:09:06,241 [Bucky] That's even more pathetic. 1346 01:09:06,376 --> 01:09:07,865 Yeah, I know. That's what I've been telling them. 1347 01:09:08,001 --> 01:09:09,440 -Shut up. -No, you shut up. 1348 01:09:09,576 --> 01:09:11,243 All right. Plane lands in six minutes. 1349 01:09:11,379 --> 01:09:12,944 -[Yelena] Will you be quiet? -Yes? 1350 01:09:13,080 --> 01:09:14,678 Bucky, I need your help. 1351 01:09:15,080 --> 01:09:16,213 What is it? 1352 01:09:16,348 --> 01:09:18,450 Val has gone off the rails. 1353 01:09:18,585 --> 01:09:20,655 I mean, Project Sentry, it's not just a failure, 1354 01:09:20,790 --> 01:09:21,886 it's dangerous. 1355 01:09:22,021 --> 01:09:22,920 Project Sentry? 1356 01:09:23,055 --> 01:09:24,919 [shushes] 1357 01:09:25,055 --> 01:09:26,823 [Mel] She has too much power in her hands. 1358 01:09:26,958 --> 01:09:30,195 And this guy is a disaster waiting to happen. 1359 01:09:30,330 --> 01:09:32,631 -What guy? -[sighs] Bob. 1360 01:09:32,767 --> 01:09:34,026 Bob? 1361 01:09:34,428 --> 01:09:35,533 Bob! 1362 01:09:35,668 --> 01:09:37,328 [Mel] We're at the old Avengers place. 1363 01:09:37,463 --> 01:09:39,137 The press are set to come tomorrow morning. 1364 01:09:39,272 --> 01:09:40,969 Someone has to do something. 1365 01:09:41,104 --> 01:09:44,003 Shit. Okay, I-- I have to go. But come now, please. 1366 01:09:44,138 --> 01:09:45,977 Bring anyone. Everyone you can. 1367 01:09:46,112 --> 01:09:47,677 [line disconnects] 1368 01:09:54,888 --> 01:09:55,779 Bob. 1369 01:09:55,915 --> 01:09:57,821 -Bob. -How many times? 1370 01:09:57,957 --> 01:09:59,227 I know. 1371 01:10:00,092 --> 01:10:01,757 It's bad, Bucky. 1372 01:10:11,438 --> 01:10:13,505 [Ava] Hang on. What are you doing? 1373 01:10:13,640 --> 01:10:15,872 I'm letting you go. You're coming with me. 1374 01:10:16,008 --> 01:10:16,941 Why? 1375 01:10:17,076 --> 01:10:18,679 [shushes] 1376 01:10:18,815 --> 01:10:20,639 For the glory. 1377 01:10:20,775 --> 01:10:22,248 Well, you know Valentina. 1378 01:10:22,383 --> 01:10:24,484 She's got this thing out there. 1379 01:10:24,619 --> 01:10:27,118 People are gonna get hurt, and I gotta stop her. 1380 01:10:27,254 --> 01:10:28,722 And you are gonna help me. 1381 01:10:28,857 --> 01:10:30,221 Wait. Us? 1382 01:10:30,357 --> 01:10:32,524 Why? You got some place to be? 1383 01:10:34,021 --> 01:10:36,187 Bucky, you have the wrong people. 1384 01:10:36,589 --> 01:10:38,024 [sighs] 1385 01:10:39,564 --> 01:10:42,028 Look, I've been where you are. 1386 01:10:43,240 --> 01:10:45,330 You can run, but it doesn't go away. 1387 01:10:46,100 --> 01:10:47,371 Sooner or later it catches up to you, 1388 01:10:47,507 --> 01:10:49,508 and when it does, it's too late. 1389 01:10:51,745 --> 01:10:54,315 So you can either do something about it now, 1390 01:10:55,677 --> 01:10:57,252 or live with it forever. 1391 01:11:05,719 --> 01:11:07,251 [Yelena sighs] 1392 01:11:07,887 --> 01:11:10,023 Stop Val and save Bob. 1393 01:11:11,891 --> 01:11:12,930 -Fine. -Mmm? 1394 01:11:13,065 --> 01:11:14,401 Yeah. 1395 01:11:17,532 --> 01:11:18,570 Go on, then. 1396 01:11:20,468 --> 01:11:23,402 Yes! 1397 01:11:23,537 --> 01:11:24,774 Yeah! 1398 01:11:30,078 --> 01:11:32,419 What'd you think this job was gonna be? 1399 01:11:34,087 --> 01:11:35,389 [chuckles] 1400 01:11:35,524 --> 01:11:38,053 I don't know. I hope I've done some good. 1401 01:11:38,189 --> 01:11:39,624 "Good." 1402 01:11:40,491 --> 01:11:42,662 Good girl. Good enough. 1403 01:11:42,798 --> 01:11:44,095 [scoffs] 1404 01:11:44,231 --> 01:11:45,730 You want to be good? 1405 01:11:45,865 --> 01:11:48,831 Or do you want to be somebody who changes the world? 1406 01:11:49,300 --> 01:11:50,702 Can't I be both? 1407 01:11:50,837 --> 01:11:53,104 I mean, I thought you wanted to change the world 1408 01:11:53,240 --> 01:11:54,641 for the better too. 1409 01:11:54,776 --> 01:11:59,279 Mel, righteousness without power is just an opinion. 1410 01:11:59,414 --> 01:12:02,315 Look, you're brought up to believe 1411 01:12:02,450 --> 01:12:04,451 that there's a good guy and a bad guy. 1412 01:12:04,586 --> 01:12:07,544 But then eventually, you come to realize 1413 01:12:08,314 --> 01:12:12,118 that there's a bad guy and a worse guy. 1414 01:12:12,753 --> 01:12:14,053 And nothing else. 1415 01:12:14,188 --> 01:12:17,024 Let me know when to come to your senses. 1416 01:12:20,529 --> 01:12:23,263 [deep breathing] 1417 01:12:23,399 --> 01:12:24,170 [groans] 1418 01:12:24,305 --> 01:12:25,765 Um, I don't know. [chuckles] 1419 01:12:25,901 --> 01:12:27,499 Okay, yeah. We just try again. 1420 01:12:27,634 --> 01:12:28,205 Yeah. 1421 01:12:28,340 --> 01:12:30,303 Let's just focus. 1422 01:12:30,439 --> 01:12:31,577 Mmm. 1423 01:12:32,707 --> 01:12:33,744 I believe in you. 1424 01:12:57,105 --> 01:12:58,330 [exhales sharply] 1425 01:12:58,766 --> 01:13:00,133 I can do that? 1426 01:13:01,968 --> 01:13:03,609 You can do anything. 1427 01:13:04,678 --> 01:13:07,274 People think they know you. [scoffs] 1428 01:13:07,843 --> 01:13:09,641 They just see you as "Bob." 1429 01:13:09,777 --> 01:13:11,177 They pity Bob. 1430 01:13:11,880 --> 01:13:13,617 I'm the only one who knows 1431 01:13:13,753 --> 01:13:16,490 what your true potential is, Robert. 1432 01:13:17,951 --> 01:13:19,123 And it's limitless. 1433 01:13:19,258 --> 01:13:20,494 [chuckles] 1434 01:13:22,231 --> 01:13:23,695 Ready for the next lesson? 1435 01:13:35,610 --> 01:13:37,641 And then I have these little, Widow... 1436 01:13:37,776 --> 01:13:39,447 [imitates buzzing] ...bite things. 1437 01:13:39,582 --> 01:13:41,080 -And in the left... -Yeah. I-- I remember. 1438 01:13:41,216 --> 01:13:43,616 And then I have this 19. 1439 01:13:44,418 --> 01:13:46,821 Forty-five. The long barrel. 1440 01:13:46,956 --> 01:13:48,146 [Ava] Mmm. 1441 01:13:48,282 --> 01:13:49,784 -Wow. It's big. -Yeah. Well, it's-- 1442 01:13:49,919 --> 01:13:50,950 -It's long. -[Ava] Mmm. 1443 01:13:51,085 --> 01:13:52,483 -Yeah. -[Ava] Yeah, yeah, yeah. 1444 01:13:52,618 --> 01:13:54,285 -Okay, it's a little long. -[Ava] Yeah. Big gun. 1445 01:13:54,421 --> 01:13:56,856 And, uh... your-- what about your hat? 1446 01:13:56,992 --> 01:13:59,531 Uh, the hat? The-- The helmet? 1447 01:13:59,667 --> 01:14:01,533 Yeah. Whatever you want to call it. 1448 01:14:01,669 --> 01:14:03,829 It's, like, cool. Right? You like it? 1449 01:14:03,965 --> 01:14:06,034 Do-- Do you like the hat? 1450 01:14:07,774 --> 01:14:10,035 Yeah, I think the hat's pretty-- 1451 01:14:10,170 --> 01:14:11,312 -pretty sweet. -Then, cool. 1452 01:14:11,448 --> 01:14:13,679 What kind of super serum did you get? 1453 01:14:15,076 --> 01:14:16,983 I don't know. Regular. Hydra. 1454 01:14:17,118 --> 01:14:18,084 Hydra? Oh. 1455 01:14:18,219 --> 01:14:19,787 -Fancy. -Yes. 1456 01:14:19,922 --> 01:14:22,788 Mine was Soviet recreation. But it's still good, you know? 1457 01:14:23,157 --> 01:14:24,182 [chuckles] 1458 01:14:24,318 --> 01:14:26,285 -We are same. You and me. -Well... 1459 01:14:26,420 --> 01:14:28,694 I mean, we are different, but we are same. 1460 01:14:28,830 --> 01:14:30,756 You know, we could be coleaders in this, huh? 1461 01:14:30,891 --> 01:14:31,823 Little different. 1462 01:14:31,959 --> 01:14:34,231 You get tired, I drive. 1463 01:14:34,366 --> 01:14:35,695 Huh? [chuckles] 1464 01:14:35,830 --> 01:14:36,763 I don't get tired. 1465 01:14:36,899 --> 01:14:38,063 No, I mean metaphorically. 1466 01:14:38,198 --> 01:14:39,337 I don't actually want to drive. 1467 01:14:39,473 --> 01:14:40,898 [Yelena] Are we there yet? 1468 01:14:41,033 --> 01:14:42,636 -Almost! -Almost! 1469 01:14:42,771 --> 01:14:44,039 [breathes deeply] 1470 01:14:44,175 --> 01:14:49,550 Okay. Mr. Soldier, what is secret plan, huh? 1471 01:14:50,448 --> 01:14:51,475 The plan? 1472 01:14:51,844 --> 01:14:53,081 Yeah. 1473 01:14:54,287 --> 01:14:55,523 [wheels screech] 1474 01:15:05,158 --> 01:15:06,567 [Alexei] I like this plan. 1475 01:15:12,799 --> 01:15:14,135 [shouts] 1476 01:15:16,606 --> 01:15:18,172 [both grunting] 1477 01:15:37,166 --> 01:15:38,257 [alarm blares] 1478 01:15:38,393 --> 01:15:39,666 [Valentina on PA] Jesus, you guys, 1479 01:15:39,802 --> 01:15:41,327 I literally just put that drywall in. 1480 01:15:41,462 --> 01:15:44,004 I left the door unlocked for you. 1481 01:15:44,139 --> 01:15:45,398 Come up. 1482 01:15:45,967 --> 01:15:47,773 [guard gasps, groans] 1483 01:15:50,144 --> 01:15:51,370 [grunts] 1484 01:15:54,415 --> 01:15:55,748 [elevator bell dings] 1485 01:16:01,890 --> 01:16:05,517 How crazy is it to think of all the monumental fights 1486 01:16:05,652 --> 01:16:09,058 that happened exactly here where you're standing? 1487 01:16:10,024 --> 01:16:12,257 Eh. I don't really care. 1488 01:16:12,393 --> 01:16:14,267 I mean, the place wasn't cheap, 1489 01:16:14,403 --> 01:16:16,294 but it's got good optics. 1490 01:16:16,430 --> 01:16:18,038 [Bucky] Well, it's over, Valentina. 1491 01:16:18,173 --> 01:16:19,634 This ends today. 1492 01:16:19,770 --> 01:16:21,541 Congressman Barnes, wow. 1493 01:16:21,677 --> 01:16:23,138 You know, I never really thought 1494 01:16:23,273 --> 01:16:25,674 you'd have a promising political career. 1495 01:16:25,810 --> 01:16:28,176 But less than half a term? 1496 01:16:28,776 --> 01:16:30,013 Yikes. 1497 01:16:30,848 --> 01:16:32,246 We're taking you in, Val. 1498 01:16:32,648 --> 01:16:33,681 [scoffs] 1499 01:16:33,816 --> 01:16:35,050 I don't think so. 1500 01:16:35,186 --> 01:16:38,219 [chuckling] Junior Varsity Captain America. 1501 01:16:39,084 --> 01:16:40,452 [Bucky] Walker. 1502 01:16:41,793 --> 01:16:44,093 Oh, nice to see you, Ava. 1503 01:16:45,125 --> 01:16:48,361 Yelena. You look awful. 1504 01:16:49,097 --> 01:16:50,496 You sure you're really ready 1505 01:16:50,631 --> 01:16:52,473 for that public facing role you asked me about? 1506 01:16:52,609 --> 01:16:55,399 Eat shit, Valentina. Where's Bob? 1507 01:16:55,535 --> 01:16:58,813 Look at you. You are all so adorable. 1508 01:16:58,948 --> 01:17:02,145 Just think, I send you down there to kill each other, 1509 01:17:02,280 --> 01:17:06,016 and instead, you make nice and you form a team. 1510 01:17:06,982 --> 01:17:08,480 Who's this old Santa? 1511 01:17:09,820 --> 01:17:11,351 I'm Alexei Shostakov. 1512 01:17:12,987 --> 01:17:14,486 The Red Guardian. 1513 01:17:15,691 --> 01:17:16,730 What? 1514 01:17:18,324 --> 01:17:19,759 -Where's Mel? -Mel? 1515 01:17:19,895 --> 01:17:21,129 Oh, Mel. Yeah. 1516 01:17:21,265 --> 01:17:24,303 Uh, Mel is having a little loyalty issue. 1517 01:17:24,439 --> 01:17:26,807 But I'm just so grateful 1518 01:17:26,942 --> 01:17:30,601 that she stayed long enough to lure you all in. 1519 01:17:34,679 --> 01:17:36,112 I'm not alone. 1520 01:17:37,152 --> 01:17:38,378 Robert? 1521 01:17:42,686 --> 01:17:43,724 Oh, my God. 1522 01:17:45,854 --> 01:17:46,789 That's Bob? 1523 01:17:46,924 --> 01:17:49,323 Yeah, he's changed a little. 1524 01:17:51,290 --> 01:17:54,359 It is my great honor 1525 01:17:54,495 --> 01:17:57,430 to introduce to you The Sentry. 1526 01:17:59,098 --> 01:18:00,307 Hey, guys. 1527 01:18:00,442 --> 01:18:02,907 Wow. That's cool name. 1528 01:18:03,043 --> 01:18:05,637 [Valentina] All-powerful. Invincible. 1529 01:18:05,773 --> 01:18:08,783 Stronger than all of the Avengers rolled into one. 1530 01:18:08,918 --> 01:18:14,183 And soon to be known as Earth's mightiest hero. 1531 01:18:15,424 --> 01:18:17,049 Have you dyed your hair? 1532 01:18:17,184 --> 01:18:18,820 Yeah. Well, it was... 1533 01:18:18,955 --> 01:18:20,222 Yeah, it was my idea. 1534 01:18:21,024 --> 01:18:23,387 People love a classic hero. 1535 01:18:23,522 --> 01:18:26,095 Okay, I'll bite. What's the plan? 1536 01:18:26,231 --> 01:18:28,035 You haven't figured it out yet, Bucky? 1537 01:18:28,170 --> 01:18:29,328 Geez. 1538 01:18:29,464 --> 01:18:30,604 Well, at least you're kind of cute. 1539 01:18:30,740 --> 01:18:33,070 You're not going to hurt people. 1540 01:18:33,604 --> 01:18:34,364 Oh, no. 1541 01:18:34,500 --> 01:18:36,705 No, I'm not gonna hurt people. 1542 01:18:36,841 --> 01:18:38,174 I'm gonna hurt you. 1543 01:18:38,310 --> 01:18:41,476 You see, the press is on their way here now. 1544 01:18:41,612 --> 01:18:44,446 And they're gonna witness the awesome power of Sentry 1545 01:18:44,581 --> 01:18:48,915 as he takes down this ruthless group of rogue agents, 1546 01:18:49,051 --> 01:18:50,815 thus beginning a new era 1547 01:18:50,951 --> 01:18:55,053 in which I decide how to keep the American people safe, 1548 01:18:55,189 --> 01:18:57,028 answering to no one. 1549 01:18:58,159 --> 01:19:00,192 I'll be unimpeachable. 1550 01:19:00,328 --> 01:19:03,260 That's... never gonna happen. 1551 01:19:04,096 --> 01:19:09,744 Sentry, your first mission is to take out these criminals. 1552 01:19:14,044 --> 01:19:16,444 I don't wanna hurt you guys. 1553 01:19:16,579 --> 01:19:19,379 Why don't you just turn yourselves in? [chuckles] 1554 01:19:19,514 --> 01:19:22,251 No, you don't wanna do this, Bobby. 1555 01:19:23,119 --> 01:19:24,886 You can call me The Sentry. 1556 01:19:25,021 --> 01:19:26,121 Please, don't do this. 1557 01:19:26,256 --> 01:19:27,718 You do not need to listen to her. 1558 01:19:27,853 --> 01:19:30,223 Robert, they don't think you're good enough. 1559 01:19:30,359 --> 01:19:32,466 -That's not true. -Remember? 1560 01:19:32,602 --> 01:19:35,165 You can trust me. I know you. 1561 01:19:36,968 --> 01:19:38,465 I don't think that you do. 1562 01:19:42,036 --> 01:19:43,734 Enough talking! 1563 01:19:44,237 --> 01:19:45,538 No one messes 1564 01:19:45,673 --> 01:19:50,243 with the West Chesapeake Valley Thunderbolts! 1565 01:19:50,378 --> 01:19:52,347 -[Alexei shouts] -Thunderbolts? 1566 01:19:55,183 --> 01:19:57,286 Hey. No, no, no! No! 1567 01:20:01,021 --> 01:20:02,260 Wait! 1568 01:20:02,396 --> 01:20:03,523 Bob, no! 1569 01:20:10,803 --> 01:20:12,037 [Yelena] Alexei, wait! 1570 01:20:22,175 --> 01:20:23,741 [screaming] 1571 01:20:48,003 --> 01:20:49,371 Stop, Bob. 1572 01:21:08,926 --> 01:21:11,426 [all groaning] 1573 01:21:53,408 --> 01:21:55,904 [Valentina] I'm so glad you were able to catch a glimpse 1574 01:21:56,039 --> 01:21:57,441 before your, uh... 1575 01:21:57,943 --> 01:21:59,342 retirement. [chuckles] 1576 01:22:01,145 --> 01:22:03,780 Camera crews are assembling. 1577 01:22:03,916 --> 01:22:05,414 Finish the job, Robert. 1578 01:22:06,754 --> 01:22:08,186 [Sentry] Finish the job? 1579 01:22:09,853 --> 01:22:11,090 No. 1580 01:22:12,152 --> 01:22:13,722 What? 1581 01:22:13,857 --> 01:22:17,756 They're not a threat to me, so why do I need to kill them? 1582 01:22:19,462 --> 01:22:22,134 You need to do what I say, Robert. 1583 01:22:25,099 --> 01:22:26,336 Why? 1584 01:22:27,772 --> 01:22:29,009 "Why"? 1585 01:22:33,242 --> 01:22:36,243 Okay. We need new plan. 1586 01:22:36,378 --> 01:22:39,116 [Walker] Nah, no new plans. 1587 01:22:39,252 --> 01:22:42,185 That thing is just too powerful. 1588 01:22:42,320 --> 01:22:44,551 We just need to regroup and think. 1589 01:22:44,687 --> 01:22:46,257 There's got to be a way to stop that guy. 1590 01:22:46,392 --> 01:22:47,995 [Walker] Oh, my God. We're not regrouping. 1591 01:22:48,130 --> 01:22:50,090 -This isn't even a team. -Of course we're a team. 1592 01:22:50,226 --> 01:22:51,863 We are the Thunderbolts. 1593 01:22:51,999 --> 01:22:53,230 I don't know what that means. 1594 01:22:53,366 --> 01:22:55,265 It's her peewee soccer team thing. It's-- 1595 01:22:55,400 --> 01:22:56,937 We need to go somewhere to discuss this. 1596 01:22:57,072 --> 01:22:58,971 -Discuss what? -We are going to regroup. 1597 01:22:59,107 --> 01:23:00,236 We are going to go back in there. 1598 01:23:00,372 --> 01:23:01,475 He turned my shield into a taco. 1599 01:23:01,610 --> 01:23:03,373 Oh, my God! Stop. 1600 01:23:05,113 --> 01:23:08,275 There is no "us." There is no "we." 1601 01:23:08,410 --> 01:23:10,315 Bob changed into that thing, 1602 01:23:10,450 --> 01:23:12,785 and there's nothing any of you can do about it. 1603 01:23:12,920 --> 01:23:14,419 And what did you do exactly? 1604 01:23:14,554 --> 01:23:16,556 'Cause I seem to remember you getting your arse beat 1605 01:23:16,692 --> 01:23:17,649 way worse than mine. 1606 01:23:17,785 --> 01:23:20,593 Yeah. Yeah. I suck. I'm terrible. 1607 01:23:20,729 --> 01:23:22,426 We're all terrible. 1608 01:23:22,562 --> 01:23:25,527 Ava, you're not a hero. You're not even a good person. 1609 01:23:26,061 --> 01:23:26,862 Bitch. 1610 01:23:26,998 --> 01:23:28,163 [scoffs] See? 1611 01:23:28,299 --> 01:23:29,430 Slow down. Um-nichka . 1612 01:23:29,566 --> 01:23:31,335 Alexei, I am not your um-nichka . 1613 01:23:31,470 --> 01:23:34,070 I haven't heard from you or seen you in a year. 1614 01:23:34,206 --> 01:23:35,568 [Walker] Okay, go easy on him. 1615 01:23:35,704 --> 01:23:37,705 -Oh, so you're nice now? -Is it my turn? 1616 01:23:37,840 --> 01:23:39,810 No, you know you're a piece of trash, Walker. 1617 01:23:39,946 --> 01:23:40,875 So does your family. 1618 01:23:41,010 --> 01:23:42,412 Jesus. 1619 01:23:43,685 --> 01:23:45,184 We're all losers. 1620 01:23:46,755 --> 01:23:48,352 And we lost. [scoffs] 1621 01:23:55,497 --> 01:23:56,525 Yelena! 1622 01:23:58,365 --> 01:24:00,866 It-- It needs to be more of a collaboration. 1623 01:24:01,001 --> 01:24:02,433 Like, the hair, for example. 1624 01:24:02,568 --> 01:24:04,533 Maybe-- Maybe I should have had more of a say. 1625 01:24:04,668 --> 01:24:06,705 Don't let those idiots get in your head. 1626 01:24:06,841 --> 01:24:08,403 The blond is great. 1627 01:24:08,539 --> 01:24:10,033 You sure? 'Cause, I don't know, 1628 01:24:10,168 --> 01:24:11,645 I thought I liked it. Now I'm not so sure. 1629 01:24:11,780 --> 01:24:12,979 Enough about the hair. 1630 01:24:13,115 --> 01:24:14,343 Well, it's not just about the hair. 1631 01:24:14,479 --> 01:24:15,909 Well, you keep talking about the hair. 1632 01:24:16,044 --> 01:24:19,717 No, it's everything. My suit. My name. My missions. 1633 01:24:19,852 --> 01:24:21,088 I mean... 1634 01:24:22,117 --> 01:24:23,520 why... 1635 01:24:23,655 --> 01:24:28,051 why would a god take orders from anyone at all? 1636 01:24:28,187 --> 01:24:30,289 I think you're throwing around the word "god" 1637 01:24:30,425 --> 01:24:31,892 a bit loosely there. 1638 01:24:32,028 --> 01:24:34,662 No, no. Because you said I was all-powerful, invincible, 1639 01:24:34,798 --> 01:24:36,728 and stronger than a whole team of Avengers, 1640 01:24:36,863 --> 01:24:39,766 which includes at least one god, so... 1641 01:24:43,274 --> 01:24:44,405 But I'm starting to think 1642 01:24:44,540 --> 01:24:47,774 maybe you don't know what I am. 1643 01:24:48,914 --> 01:24:50,740 Oh, goddamn it. 1644 01:24:50,876 --> 01:24:52,515 [Bob] Or what I'm capable of. 1645 01:24:54,453 --> 01:24:56,586 [chuckles] Maybe I need to show you. 1646 01:24:57,289 --> 01:25:00,985 [sighs] This is so irritating. 1647 01:25:07,529 --> 01:25:09,433 You were gonna turn on me, 1648 01:25:10,939 --> 01:25:12,569 just like the rest of them. 1649 01:25:13,272 --> 01:25:15,575 I'm not afraid of you, Robert. 1650 01:25:15,710 --> 01:25:17,077 [chuckles] 1651 01:25:17,213 --> 01:25:20,004 It's not Robert you need to be afraid of. 1652 01:25:23,180 --> 01:25:24,349 [Valentina coughs] 1653 01:25:26,347 --> 01:25:27,649 [device clicks] 1654 01:25:30,559 --> 01:25:31,587 [sighs] 1655 01:25:34,960 --> 01:25:36,619 Good girl. 1656 01:25:36,755 --> 01:25:38,462 You came to your senses. 1657 01:25:40,396 --> 01:25:42,092 Come here. Help me up. 1658 01:25:44,973 --> 01:25:46,701 -I want a raise. -Hmm. 1659 01:25:46,836 --> 01:25:48,202 -[elevator bell dings] -[Valentina] Okay, fine. 1660 01:25:48,338 --> 01:25:49,504 Get cleanup on the body. 1661 01:25:49,640 --> 01:25:51,273 And tell Holt it's finally time 1662 01:25:51,409 --> 01:25:53,279 to go lethal on these losers. 1663 01:26:09,830 --> 01:26:11,165 [Alexei] Yelena! 1664 01:26:12,298 --> 01:26:13,457 -Little one. -Go away. 1665 01:26:13,592 --> 01:26:14,362 No, I will not. 1666 01:26:14,498 --> 01:26:16,302 Well, then, chase me forever. 1667 01:26:16,437 --> 01:26:18,672 Fine, I will, because that's what family does. 1668 01:26:18,807 --> 01:26:20,305 Oh, my God, stop. 1669 01:26:20,440 --> 01:26:22,205 If you cared, you would have called. 1670 01:26:22,340 --> 01:26:24,211 I would have heard from you. 1671 01:26:26,347 --> 01:26:29,975 I lost my sister again, but forever. 1672 01:26:31,920 --> 01:26:33,115 And you disappeared. 1673 01:26:33,251 --> 01:26:34,621 [Alexei speaks Russian] 1674 01:26:34,756 --> 01:26:35,981 I'm sorry. 1675 01:26:37,553 --> 01:26:39,391 I don't know how to do this. 1676 01:26:41,226 --> 01:26:42,691 I'm not good at it. 1677 01:26:45,331 --> 01:26:47,333 I didn't think you wanted me. 1678 01:26:51,596 --> 01:26:52,701 I did. 1679 01:26:55,139 --> 01:26:56,441 I see that. 1680 01:26:58,412 --> 01:27:02,040 I'm late, but I'm... I'm here now. 1681 01:27:06,053 --> 01:27:08,046 Daddy, I'm so alone. 1682 01:27:10,257 --> 01:27:12,490 I don't have anything anymore. 1683 01:27:14,560 --> 01:27:18,860 All I do is sit and look at my phone 1684 01:27:18,995 --> 01:27:21,532 and think of all the terrible things that I've done. 1685 01:27:21,667 --> 01:27:24,236 And then I go to work. And then I drink. 1686 01:27:24,371 --> 01:27:26,464 And then I come home to no one. 1687 01:27:26,599 --> 01:27:27,870 And I sit 1688 01:27:28,005 --> 01:27:29,374 and I think about all the terrible things I've done 1689 01:27:29,510 --> 01:27:30,776 -again and again. -Yelena, stop. Stop. 1690 01:27:30,911 --> 01:27:32,079 And I go crazy. 1691 01:27:32,214 --> 01:27:33,241 We all have things that we regret. 1692 01:27:33,377 --> 01:27:35,172 No, but I have so many. 1693 01:27:37,383 --> 01:27:41,486 My first test at the Red Room. 1694 01:27:42,519 --> 01:27:44,322 Anya. She was just a child. 1695 01:27:44,458 --> 01:27:46,689 -She was so small. -So were you. 1696 01:27:48,587 --> 01:27:49,858 I know. 1697 01:27:49,993 --> 01:27:53,531 I know there were dark times. Very, very dark times. 1698 01:27:53,667 --> 01:27:57,727 But before, you were such a special little girl. 1699 01:27:57,862 --> 01:27:59,372 Did you know this? 1700 01:28:01,267 --> 01:28:04,509 You walked into a room. You made it brighter. 1701 01:28:05,310 --> 01:28:07,677 You felt a lot of joy. 1702 01:28:08,513 --> 01:28:11,609 I don't remember that feeling. 1703 01:28:11,744 --> 01:28:13,353 You were so kind. 1704 01:28:15,215 --> 01:28:17,122 Do you remember why you want to be goalie 1705 01:28:17,258 --> 01:28:19,392 on your terrible soccer team? 1706 01:28:20,619 --> 01:28:21,658 I... 1707 01:28:22,659 --> 01:28:24,588 So I didn't have to run as much. 1708 01:28:24,723 --> 01:28:25,791 [chuckling] No. 1709 01:28:25,926 --> 01:28:28,327 Maybe that too, but you told me, 1710 01:28:29,163 --> 01:28:32,300 "I want to be the one everyone can rely on 1711 01:28:32,436 --> 01:28:34,737 if they make a mistake." 1712 01:28:35,902 --> 01:28:39,104 That Lena is still in you. 1713 01:28:40,079 --> 01:28:41,711 I still see her. 1714 01:28:43,818 --> 01:28:45,244 I don't. 1715 01:28:45,380 --> 01:28:48,279 You're stuck. You're alone. You look only at the bad. 1716 01:28:48,414 --> 01:28:53,393 When I look at you, I don't see your mistakes. 1717 01:28:55,494 --> 01:28:57,287 That's why we need each other. 1718 01:29:02,368 --> 01:29:04,195 Okay, that was really good. 1719 01:29:06,271 --> 01:29:08,507 [people clamoring] 1720 01:29:20,682 --> 01:29:21,617 -Val? -Yeah? 1721 01:29:21,753 --> 01:29:23,181 It's cleanup from the penthouse, 1722 01:29:23,316 --> 01:29:26,250 and they're saying, well, there's no body. 1723 01:29:26,960 --> 01:29:28,186 What? 1724 01:29:30,656 --> 01:29:31,695 [gasps] 1725 01:29:43,535 --> 01:29:45,770 I don't know what I'm looking at up here. 1726 01:29:45,906 --> 01:29:47,612 It doesn't look good. 1727 01:29:54,487 --> 01:29:56,522 Aren't you tired of fighting? 1728 01:29:57,618 --> 01:29:58,986 Let me help you. 1729 01:30:05,233 --> 01:30:07,665 Holt, are you seeing this? 1730 01:30:08,101 --> 01:30:09,359 Is that... 1731 01:30:09,970 --> 01:30:11,295 Oh, no. 1732 01:30:54,148 --> 01:30:56,175 [people clamoring] 1733 01:31:00,813 --> 01:31:02,049 It's time. 1734 01:31:07,721 --> 01:31:08,990 [rumbling] 1735 01:31:13,727 --> 01:31:15,095 Follow me! 1736 01:31:17,962 --> 01:31:20,467 Go, go! Go! 1737 01:31:20,603 --> 01:31:21,607 [horn blares] 1738 01:31:25,804 --> 01:31:27,041 Dad! 1739 01:31:41,454 --> 01:31:43,992 Come on. You've got to... You've got to-- 1740 01:32:06,879 --> 01:32:08,588 [screaming] 1741 01:32:10,148 --> 01:32:12,350 [civilian screaming] 1742 01:32:24,072 --> 01:32:26,331 [all straining] 1743 01:32:45,754 --> 01:32:47,990 [all panting] 1744 01:32:50,197 --> 01:32:52,731 [crowd cheering] 1745 01:33:02,671 --> 01:33:03,742 [child] Mom? 1746 01:33:04,178 --> 01:33:06,074 [rumbling] 1747 01:33:14,817 --> 01:33:16,656 You're safe, little one. 1748 01:33:19,557 --> 01:33:22,123 [crowd clamoring] 1749 01:33:26,862 --> 01:33:28,701 You all know the truth. 1750 01:33:36,269 --> 01:33:38,270 You can't outrun the emptiness. 1751 01:33:38,405 --> 01:33:41,343 I think Bob's dark side got superpowers. 1752 01:33:41,479 --> 01:33:43,516 -Get everybody off the street. -Come on. Let's go. Let's go. 1753 01:33:43,651 --> 01:33:45,241 Come on! Come on! Go, go, go, go! 1754 01:33:45,376 --> 01:33:48,182 Everybody! Come on! Come on! 1755 01:33:53,662 --> 01:33:55,394 -Go, go, go! -Go, go! Inside, inside! 1756 01:33:55,530 --> 01:33:56,856 [Alexei] Go, everyone, inside! 1757 01:33:56,992 --> 01:33:59,226 Let's go! Get in. Get in. 1758 01:34:00,860 --> 01:34:02,064 Yelena! 1759 01:34:02,199 --> 01:34:04,429 -[Bucky] Come on. -[Walker] Go, go, go! 1760 01:34:17,012 --> 01:34:18,718 Yelena, what are you doing? 1761 01:34:22,324 --> 01:34:23,756 It's what you said. 1762 01:34:24,687 --> 01:34:26,022 We're all alone. 1763 01:34:26,953 --> 01:34:28,222 All of us. 1764 01:34:29,561 --> 01:34:30,622 [Alexei] Wait! 1765 01:34:30,758 --> 01:34:32,226 Yelena! 1766 01:34:42,978 --> 01:34:47,639 -No, no, no! No! No, no! -[Ava] Hey, hey, hey. Come on. 1767 01:34:47,775 --> 01:34:49,716 [cries] 1768 01:35:10,105 --> 01:35:11,463 Yelena! 1769 01:35:15,243 --> 01:35:17,238 [in Russian] 1770 01:35:20,809 --> 01:35:23,079 [in Russian] 1771 01:35:23,845 --> 01:35:25,719 [in Russian] 1772 01:35:30,720 --> 01:35:32,286 [in Russian] 1773 01:35:35,923 --> 01:35:37,258 [in Russian] 1774 01:35:37,858 --> 01:35:39,161 Bob! 1775 01:35:46,967 --> 01:35:48,236 [gunshot] 1776 01:35:54,248 --> 01:35:55,573 Yelena! 1777 01:35:56,274 --> 01:35:58,114 [speaking Russian] 1778 01:36:03,682 --> 01:36:05,785 -No. No. -[young Yelena speaks Russian] 1779 01:36:05,920 --> 01:36:07,486 No, no, no! 1780 01:36:08,430 --> 01:36:10,555 No! No, no, no! No! 1781 01:36:12,157 --> 01:36:15,098 [in Russian] 1782 01:36:18,636 --> 01:36:20,437 [grunting] 1783 01:36:20,573 --> 01:36:21,698 [Anya] Yelena! 1784 01:36:22,267 --> 01:36:24,107 [speaking Russian] 1785 01:36:24,839 --> 01:36:25,839 Bob! 1786 01:36:25,975 --> 01:36:27,444 [Anya speaking Russian] 1787 01:36:27,579 --> 01:36:28,511 [straining] 1788 01:36:28,646 --> 01:36:30,740 [speaks Russian] 1789 01:36:36,522 --> 01:36:37,582 [gunshot] 1790 01:36:43,323 --> 01:36:46,162 [teacher speaking Russian] 1791 01:37:00,574 --> 01:37:03,509 Bob! We don't have time for this. 1792 01:37:06,452 --> 01:37:07,480 Stop. 1793 01:37:08,280 --> 01:37:10,186 [speaking Russian] 1794 01:37:18,061 --> 01:37:19,459 [teacher speaking Russian] 1795 01:37:33,074 --> 01:37:34,573 There you are. 1796 01:38:04,841 --> 01:38:06,671 [both grunting] 1797 01:38:21,352 --> 01:38:23,719 [Alexei crying] 1798 01:38:23,855 --> 01:38:27,030 -I'm going after her. -And then what? 1799 01:38:27,166 --> 01:38:28,931 If she did that, she did it for a reason. 1800 01:38:29,067 --> 01:38:31,033 Well, what if she's dead, huh? 1801 01:38:31,168 --> 01:38:32,565 What if there's no coming back? 1802 01:38:33,365 --> 01:38:34,298 What if she isn't? 1803 01:38:34,433 --> 01:38:35,332 How do you know that? 1804 01:38:35,468 --> 01:38:36,534 No, no, no, wait, hold on. 1805 01:38:36,670 --> 01:38:38,342 I think she might have a point. 1806 01:38:38,478 --> 01:38:40,541 When-- When I was back in the vault, I-I saw something. 1807 01:38:40,676 --> 01:38:43,114 I-I went somewhere. I can't explain it, but... 1808 01:38:44,552 --> 01:38:45,677 What did you see? 1809 01:38:51,558 --> 01:38:53,223 Enough, Bob. 1810 01:38:55,924 --> 01:38:57,161 Enough. 1811 01:38:57,664 --> 01:38:58,723 [Bob] Yelena? 1812 01:39:04,768 --> 01:39:06,071 Hi. 1813 01:39:06,770 --> 01:39:08,007 Hey. 1814 01:39:09,370 --> 01:39:11,505 I just want to talk, okay? 1815 01:39:13,206 --> 01:39:14,541 About what? 1816 01:39:17,647 --> 01:39:20,448 About the stuff we spoke about in the vault. 1817 01:39:31,729 --> 01:39:32,757 Hi. 1818 01:39:33,963 --> 01:39:35,334 What's up? 1819 01:39:35,469 --> 01:39:36,563 Um... 1820 01:39:37,833 --> 01:39:41,502 Not much. You know, just watching New York disappear 1821 01:39:41,637 --> 01:39:45,639 into a big maze of interconnected shame rooms. 1822 01:39:45,774 --> 01:39:49,114 You ever seen anything crazy like that before? 1823 01:39:50,117 --> 01:39:52,177 I-- I don't know what you want me to say. 1824 01:39:52,312 --> 01:39:53,613 That you'll stop. 1825 01:39:54,249 --> 01:39:56,187 Oh, it's not "me" me. 1826 01:39:57,087 --> 01:39:59,190 It's-It's-It's "It." 1827 01:40:01,826 --> 01:40:03,260 The Void. 1828 01:40:04,495 --> 01:40:07,297 I-- I have these good days, you know? 1829 01:40:08,266 --> 01:40:11,399 Where I feel... I feel invincible. 1830 01:40:11,534 --> 01:40:15,104 But then there are a lot of bad days 1831 01:40:15,239 --> 01:40:17,571 when I remember that nothing... 1832 01:40:19,275 --> 01:40:21,641 nothing matters, you know? 1833 01:40:23,384 --> 01:40:26,083 So you're just gonna sit here and let it take over? 1834 01:40:26,219 --> 01:40:28,450 Well, there's no use in fighting it. 1835 01:40:29,286 --> 01:40:31,189 At least I found a nice room. 1836 01:40:32,421 --> 01:40:34,687 The other rooms are much worse. 1837 01:40:36,361 --> 01:40:38,460 It is nice and quiet here, yeah. 1838 01:40:38,595 --> 01:40:40,229 -[Bob's father] What was that? -[glass smashes] 1839 01:40:40,365 --> 01:40:41,562 -Disrespected in my own house! -[smack] 1840 01:40:41,697 --> 01:40:43,231 -[Bob's mother groans] -Don't mind them. 1841 01:40:43,366 --> 01:40:44,764 -It'll be over soon. -[smack] 1842 01:40:44,899 --> 01:40:46,435 [Bob's father] Say it again! Say it again, Annie! 1843 01:40:46,570 --> 01:40:48,103 [Annie] I-- I shouldn't have. I'm sorry. 1844 01:40:48,238 --> 01:40:49,370 [young Bob] Don't touch her. 1845 01:40:49,506 --> 01:40:50,569 [Bob's father] Big man speaks up. 1846 01:40:50,705 --> 01:40:52,811 -Bob, shut your mouth. -Mom, no. 1847 01:40:52,947 --> 01:40:54,210 My son, the hero. Look at you. 1848 01:40:54,346 --> 01:40:55,779 -What are you gonna do? -Bob. Sit down. 1849 01:40:55,914 --> 01:40:57,115 You a hero, Bobby? 1850 01:40:57,251 --> 01:40:59,679 [Annie] Sit down. You're making it worse. 1851 01:41:00,778 --> 01:41:02,517 You always made it worse. 1852 01:41:06,022 --> 01:41:07,390 I'm sorry. 1853 01:41:08,586 --> 01:41:09,722 No, it's fine. 1854 01:41:37,225 --> 01:41:40,324 What I said to you before was wrong, Bob. 1855 01:41:40,927 --> 01:41:42,425 You can't stuff it down. 1856 01:41:43,691 --> 01:41:46,462 You can't hold it in all alone. 1857 01:41:47,195 --> 01:41:48,497 No one can. 1858 01:41:50,332 --> 01:41:51,464 We have to let it out. 1859 01:41:51,599 --> 01:41:53,370 We have to spend time together. 1860 01:41:55,409 --> 01:41:57,637 And even if it doesn't make the emptiness go away, 1861 01:41:57,772 --> 01:42:00,575 I promise you it will feel lighter. 1862 01:42:02,815 --> 01:42:04,513 How do you know? 1863 01:42:08,418 --> 01:42:10,981 Because it already has for me. 1864 01:42:14,724 --> 01:42:17,559 We can find a way out of here together. 1865 01:42:19,299 --> 01:42:21,464 Will you try and leave here with me? 1866 01:42:28,609 --> 01:42:29,542 Okay. 1867 01:42:29,677 --> 01:42:30,704 Look out! 1868 01:42:32,140 --> 01:42:33,344 [grunts] 1869 01:42:46,993 --> 01:42:48,557 Who's doing this, Bob? 1870 01:42:51,733 --> 01:42:53,166 I think I am. 1871 01:43:00,669 --> 01:43:02,673 Just try to get used to it, okay? 1872 01:43:03,576 --> 01:43:07,070 There's no death here. The pain only gets worse. 1873 01:43:17,956 --> 01:43:20,516 [groans, shouts] 1874 01:43:20,651 --> 01:43:22,019 Evil pillow! 1875 01:43:25,028 --> 01:43:26,694 [sighs] 1876 01:43:27,800 --> 01:43:29,158 Lena. 1877 01:43:29,660 --> 01:43:32,429 [panting] 1878 01:43:32,564 --> 01:43:34,240 You came for us. 1879 01:43:35,705 --> 01:43:37,742 What did you see? Are you okay? 1880 01:43:37,878 --> 01:43:39,135 Oh, I'm fine. 1881 01:43:39,270 --> 01:43:40,979 I have a great past, so I'm totally fine. 1882 01:43:41,115 --> 01:43:43,012 Yeah, this place is messed up. 1883 01:43:43,148 --> 01:43:44,712 We're here together. 1884 01:43:45,315 --> 01:43:46,648 That's what matters. 1885 01:43:48,780 --> 01:43:51,690 Thank you, guys. Really. 1886 01:43:51,825 --> 01:43:53,183 Of course. 1887 01:43:53,318 --> 01:43:55,628 Here we are, Shane's Elite Electronic Thunderbolts. 1888 01:43:55,763 --> 01:43:57,054 It's not Shane. 1889 01:43:57,189 --> 01:43:59,760 Okay, okay. Just how-how do we get out of here? 1890 01:44:03,967 --> 01:44:08,605 I mean, as-- as far as I know, it's just endless rooms. 1891 01:44:09,842 --> 01:44:11,671 Wait, you said that this was the nicest room you found 1892 01:44:11,807 --> 01:44:13,909 and the others are way worse, right? 1893 01:44:14,044 --> 01:44:15,974 Yeah. 1894 01:44:16,909 --> 01:44:19,483 Okay, well, show us the worst. 1895 01:44:43,202 --> 01:44:45,038 Where do you think you're going, Robert? 1896 01:44:45,174 --> 01:44:46,502 [grunts] 1897 01:44:46,971 --> 01:44:48,480 [Ava] Well, he seems nice. 1898 01:44:48,616 --> 01:44:51,381 [Alexei] The strangest mission I've ever been part of. 1899 01:44:51,517 --> 01:44:52,980 -[Yelena] This way! -Go, go, go! 1900 01:44:53,116 --> 01:44:54,749 Come on! 1901 01:45:01,059 --> 01:45:02,592 [laughs, clucks] 1902 01:45:02,994 --> 01:45:04,088 Oh, no. 1903 01:45:08,294 --> 01:45:11,031 Bob, you hit me with that sign one more time-- 1904 01:45:11,167 --> 01:45:12,034 [groans] 1905 01:45:12,170 --> 01:45:13,264 I was on meth! 1906 01:45:13,400 --> 01:45:14,670 [shouts] 1907 01:45:17,009 --> 01:45:18,141 This way! 1908 01:45:18,276 --> 01:45:20,478 Come on. Come on. Go. 1909 01:45:34,160 --> 01:45:35,625 I've been here before. 1910 01:45:36,757 --> 01:45:38,664 This is where it started. 1911 01:45:39,400 --> 01:45:42,564 I was roaming around Southeast Asia, 1912 01:45:42,700 --> 01:45:44,102 thought I'd figure something out, 1913 01:45:44,237 --> 01:45:46,372 or at least find more drugs. 1914 01:45:48,306 --> 01:45:50,135 Then there was this guy, 1915 01:45:50,270 --> 01:45:55,072 started talking to me about a-- a medical study. 1916 01:45:55,208 --> 01:45:58,043 A trial drug that could make me stronger. 1917 01:45:59,053 --> 01:46:01,046 Felt like a miracle. 1918 01:46:02,755 --> 01:46:06,392 I'd finally get to show everyone that I was more. 1919 01:46:07,885 --> 01:46:09,120 That I was... 1920 01:46:11,096 --> 01:46:12,497 something. 1921 01:46:13,860 --> 01:46:16,259 And look what you unleashed. 1922 01:46:21,067 --> 01:46:23,673 The most shameful thing of all was 1923 01:46:23,808 --> 01:46:26,577 thinking you could be anything more than 1924 01:46:27,738 --> 01:46:28,777 nothing. 1925 01:46:30,644 --> 01:46:31,714 We're leaving. 1926 01:46:38,518 --> 01:46:39,689 No. 1927 01:46:43,293 --> 01:46:44,397 [both groan] 1928 01:46:51,531 --> 01:46:52,571 [groans] 1929 01:46:52,973 --> 01:46:56,035 [group groaning] 1930 01:46:57,438 --> 01:46:58,703 Stop. 1931 01:46:58,839 --> 01:47:01,413 Just... let-- let them go. 1932 01:47:01,548 --> 01:47:05,242 Wait. You think they care about you? 1933 01:47:07,120 --> 01:47:08,487 You don't matter. 1934 01:47:09,121 --> 01:47:10,746 To anyone. 1935 01:47:10,881 --> 01:47:11,954 That's not true. 1936 01:47:12,090 --> 01:47:13,317 [groans] 1937 01:47:13,719 --> 01:47:15,454 [Alexei] No! 1938 01:47:15,589 --> 01:47:16,627 Don't hurt her. 1939 01:47:18,593 --> 01:47:20,224 Robert, the hero. 1940 01:47:23,795 --> 01:47:25,361 [Yelena grunts] 1941 01:47:29,033 --> 01:47:30,641 I'm stronger than you. 1942 01:47:32,573 --> 01:47:34,007 Let's see. 1943 01:47:37,149 --> 01:47:38,550 [grunting] 1944 01:47:45,554 --> 01:47:47,053 Get up, Bobby. 1945 01:47:47,188 --> 01:47:50,254 You thought you were gonna be some great man? 1946 01:47:50,998 --> 01:47:52,630 Some savior? 1947 01:47:53,928 --> 01:47:55,699 You can't even save yourself. 1948 01:48:03,738 --> 01:48:08,140 We will always be alone. 1949 01:48:49,223 --> 01:48:50,650 Is that all you've got? 1950 01:48:50,785 --> 01:48:52,882 [Void laughs, groans] 1951 01:48:53,018 --> 01:48:55,220 [laughing continues] 1952 01:49:03,028 --> 01:49:06,000 [Yelena groans, gasps] 1953 01:49:06,833 --> 01:49:08,233 This isn't right. 1954 01:49:09,736 --> 01:49:11,271 Bob, stop! 1955 01:49:11,773 --> 01:49:13,502 This is what he wants! 1956 01:49:20,780 --> 01:49:23,721 [Alexei strains] 1957 01:49:50,414 --> 01:49:51,441 I'm here. 1958 01:49:54,520 --> 01:49:56,688 It will always be just us. 1959 01:50:08,160 --> 01:50:10,559 I'm here. You are not alone. 1960 01:50:18,606 --> 01:50:20,008 Come on. 1961 01:50:33,886 --> 01:50:35,518 [all grunt] 1962 01:51:20,032 --> 01:51:21,300 [mother] Sweetie. 1963 01:51:36,249 --> 01:51:37,782 You were great in there, Bob. 1964 01:51:37,917 --> 01:51:39,619 [chuckles] 1965 01:51:39,754 --> 01:51:40,926 Thanks, Walker. 1966 01:51:41,696 --> 01:51:43,619 [stammering] Hey, wait, in where? 1967 01:51:45,528 --> 01:51:46,732 Whoa. 1968 01:51:47,401 --> 01:51:49,429 What happened here? 1969 01:51:49,564 --> 01:51:52,232 Sorry, I'm-- I'm just a little-- I'm a little fuzzy. 1970 01:51:52,767 --> 01:51:54,097 [Alexei laughs] 1971 01:51:54,232 --> 01:51:56,601 Okay. Are you serious? 1972 01:51:56,970 --> 01:51:58,205 Are you okay? 1973 01:52:00,247 --> 01:52:02,044 Yeah, I'm fine. 1974 01:52:04,885 --> 01:52:08,481 [Valentina] Yes. I need an extraction right now. 1975 01:52:09,117 --> 01:52:10,947 What? No. I don't have backup. 1976 01:52:11,082 --> 01:52:12,615 I need help. 1977 01:52:13,561 --> 01:52:15,021 I'm going to kill that person. 1978 01:52:15,157 --> 01:52:16,355 Okay. Wait, wait, wait. Hold on. 1979 01:52:16,490 --> 01:52:18,392 What happens when he regains his memory? 1980 01:52:19,028 --> 01:52:21,292 -Okay. Come on. -Oh, me too? 1981 01:52:21,428 --> 01:52:24,136 Yep. We stick together from now on. 1982 01:52:24,271 --> 01:52:25,637 That's nice. 1983 01:52:25,773 --> 01:52:27,205 Can't kill her. We gotta take her in. 1984 01:52:27,340 --> 01:52:28,698 Can't kill her. 1985 01:52:28,833 --> 01:52:32,938 Maybe when we take her in, I break a few bones. 1986 01:52:33,074 --> 01:52:34,306 Oh, I'd like to kill her. 1987 01:52:34,442 --> 01:52:35,942 Maybe when he does get his memory back, 1988 01:52:36,078 --> 01:52:37,439 he can fix this stupid thing. 1989 01:52:37,574 --> 01:52:38,711 At least let me break her legs. 1990 01:52:38,846 --> 01:52:39,780 Okay, guys. 1991 01:52:39,915 --> 01:52:41,381 Then you can drag her. 1992 01:52:41,516 --> 01:52:42,950 I know we're all having a lot of feelings right now. 1993 01:52:43,085 --> 01:52:44,720 -I am too. I get it. -Hi. 1994 01:52:44,856 --> 01:52:46,682 Give me half-- half a second. 1995 01:52:47,857 --> 01:52:49,553 [reporters clamoring] 1996 01:52:51,298 --> 01:52:53,359 Are we live? 1997 01:52:53,728 --> 01:52:54,897 Great. 1998 01:52:55,033 --> 01:52:57,097 For years, I have been working secretly 1999 01:52:57,233 --> 01:52:59,795 to develop a new age of protection. 2000 01:52:59,930 --> 01:53:02,966 Today, the citizens of the United States needed 2001 01:53:03,101 --> 01:53:04,370 that protection. 2002 01:53:04,505 --> 01:53:08,341 And thanks to my hard work, they got it. 2003 01:53:08,944 --> 01:53:10,211 Ladies and gentlemen... 2004 01:53:11,185 --> 01:53:12,746 meet... 2005 01:53:12,881 --> 01:53:15,552 the new Avengers. 2006 01:53:15,687 --> 01:53:17,350 [reporters clamoring] 2007 01:53:40,677 --> 01:53:42,243 We own you now. 2008 01:55:55,680 --> 01:55:57,010 [whistles] 2009 01:55:57,146 --> 01:55:59,714 Wow, so many choices, huh? 2010 01:55:59,849 --> 01:56:00,914 Hard to decide. 2011 01:56:01,050 --> 01:56:02,216 Oh, look, Wheaties. Wow. 2012 01:56:02,351 --> 01:56:04,952 With its toasted wholewheat flakes, 2013 01:56:05,087 --> 01:56:06,551 wholegrain, vitamins. 2014 01:56:06,686 --> 01:56:09,559 Give you energy. Good for kids, huh? 2015 01:56:09,694 --> 01:56:11,425 [chuckles] Okay. 2016 01:56:17,129 --> 01:56:18,366 Thanks. 2017 01:56:19,033 --> 01:56:20,335 You're welcome. 2018 01:56:24,205 --> 01:56:25,572 That's me on the box. 2019 01:56:25,707 --> 01:56:27,443 [♪ Starship "Nothing's Gonna Stop Us Now"] 2020 01:56:27,579 --> 01:56:30,607 ♪ And we can Build this dream together ♪ 2021 01:56:30,743 --> 01:56:33,249 ♪ Standing strong forever ♪ 2022 01:56:33,385 --> 01:56:36,782 ♪ Nothing's gonna Stop us now ♪ 2023 01:56:36,918 --> 01:56:40,686 ♪ And if this world Runs out of lovers ♪ 2024 01:56:40,821 --> 01:56:43,290 ♪ We'll still have Each other ♪ 2025 01:56:43,426 --> 01:56:45,864 ♪ Nothing's gonna stop us ♪ 2026 01:56:46,000 --> 01:56:48,731 ♪ Nothing's gonna stop us ♪ 2027 01:56:48,866 --> 01:56:51,100 ♪ Ooh ♪ 2028 01:56:51,235 --> 01:56:55,972 ♪ All that I need is you ♪ 2029 01:56:56,107 --> 01:57:00,571 ♪ All that I ever need ♪ 2030 01:57:00,707 --> 01:57:05,916 ♪ And all that I want to do ♪ 2031 01:57:06,051 --> 01:57:08,314 ♪ Is hold you forever ♪ 2032 01:57:08,449 --> 01:57:12,684 ♪ Forever and ever ♪ 2033 01:57:13,759 --> 01:57:14,983 ♪ Hey! ♪ 2034 01:57:31,676 --> 01:57:35,540 ♪ And we can build This dream together ♪ 2035 01:57:35,676 --> 01:57:38,248 ♪ Standing strong forever ♪ 2036 01:57:38,384 --> 01:57:41,781 ♪ Nothing's gonna Stop us now ♪ 2037 01:57:41,917 --> 01:57:45,619 ♪ And if this world Runs out of lovers ♪ 2038 01:57:45,754 --> 01:57:48,256 ♪ We'll still have Each other ♪ 2039 01:57:48,392 --> 01:57:50,858 ♪ Nothing's gonna stop us ♪ 2040 01:57:50,994 --> 01:57:53,092 -♪ Nothing's gonna stop us ♪ -♪ And we can ♪ 2041 01:57:53,227 --> 01:57:58,202 ♪ Build this dream together Standing strong forever ♪ 2042 01:57:58,338 --> 01:58:01,605 ♪ Nothing's gonna Stop us now ♪ 2043 01:58:01,740 --> 01:58:03,768 [song fades] 2044 02:03:30,262 --> 02:03:33,196 But we are the Avengers. The government said so. 2045 02:03:33,331 --> 02:03:36,140 How does Sam Wilson not understand that? 2046 02:03:36,276 --> 02:03:37,641 Well, he does have the shield. 2047 02:03:37,776 --> 02:03:39,400 -Well, I got a shield too. -It's not a shield. 2048 02:03:39,536 --> 02:03:41,343 -Yeah, it is a shield. -It's a shitty shield. 2049 02:03:41,478 --> 02:03:42,643 It's a great shield, Bucky. 2050 02:03:42,779 --> 02:03:45,373 Okay, if he puts together a team, 2051 02:03:45,508 --> 02:03:48,052 and then the team is called the Avengers, 2052 02:03:48,188 --> 02:03:49,643 who are the real Avengers? 2053 02:03:49,779 --> 02:03:51,480 Well, that's the question the Internet has been asking, 2054 02:03:51,615 --> 02:03:54,389 and judging by the very nasty memes that I've read, 2055 02:03:54,525 --> 02:03:56,151 they don't think that it's us. 2056 02:03:56,286 --> 02:03:57,092 Weren't you going to talk to him? 2057 02:03:57,228 --> 02:03:58,293 I already did. 2058 02:03:58,429 --> 02:04:00,223 -And? -It went poorly. 2059 02:04:00,358 --> 02:04:02,160 I don't know what any of these buttons do. 2060 02:04:02,295 --> 02:04:04,096 It's unbelievable they didn't mark any of them. 2061 02:04:04,231 --> 02:04:06,304 You know he's filed for copyright of the name? 2062 02:04:06,439 --> 02:04:08,999 -Did he? -We're losing credibility. 2063 02:04:09,135 --> 02:04:10,574 Which we had very little to begin with. 2064 02:04:10,709 --> 02:04:12,838 And now there's this huge space crisis, 2065 02:04:12,973 --> 02:04:14,371 and no one's telling us about it. 2066 02:04:14,506 --> 02:04:16,212 We're running out of space already? It's impossible. 2067 02:04:16,348 --> 02:04:19,110 This building is enormous. 2068 02:04:20,550 --> 02:04:22,854 -What? -Outer space. 2069 02:04:22,989 --> 02:04:24,315 Outer space. 2070 02:04:25,285 --> 02:04:27,620 Run a threat analysis. I want a full report. 2071 02:04:27,755 --> 02:04:29,626 Running threat analysis. 2072 02:04:30,095 --> 02:04:31,562 Hello, team. 2073 02:04:32,597 --> 02:04:33,757 [Bucky] The hell are you wearing? 2074 02:04:33,893 --> 02:04:35,158 I heard about Sam Wilson. 2075 02:04:35,294 --> 02:04:37,632 He's dumb, litigious man, but I am smart. 2076 02:04:37,768 --> 02:04:40,839 I am smart man. I have smart solve. 2077 02:04:40,974 --> 02:04:45,371 Avengerz. 2078 02:04:45,506 --> 02:04:46,476 Avengerz. 2079 02:04:46,612 --> 02:04:48,673 With a 'Z,' there is no copyright. 2080 02:04:48,809 --> 02:04:50,478 -No. -So soft too. 2081 02:04:50,614 --> 02:04:54,451 Feel like bottom of baby seal. 2082 02:04:54,586 --> 02:04:58,083 You want to... you want to savor that? 2083 02:04:58,218 --> 02:05:00,051 I don't want to touch your baby seal butt. 2084 02:05:00,187 --> 02:05:01,920 -I have one for you. -I don't want it. 2085 02:05:02,055 --> 02:05:03,928 I have one for you. I got you one. 2086 02:05:04,064 --> 02:05:05,255 I got you one. 2087 02:05:05,390 --> 02:05:07,990 And for you, Bob, in the corner hiding, 2088 02:05:08,125 --> 02:05:09,732 pretending to read the book. 2089 02:05:09,867 --> 02:05:15,397 We're all matching. All part of super team! 2090 02:05:16,632 --> 02:05:18,376 Unidentified craft entering orbit. 2091 02:05:18,512 --> 02:05:20,742 You should get a satellite image. 2092 02:05:20,878 --> 02:05:23,638 -Uh. Get a satellite image. -And fire up-- 2093 02:05:23,774 --> 02:05:25,615 And fire... I was gonna say that. And fire up the jets. 2094 02:05:25,750 --> 02:05:27,308 We wouldn't need to fire up the jets 2095 02:05:27,444 --> 02:05:30,144 if we had a Sentry who could fly. 2096 02:05:30,280 --> 02:05:32,856 I know... Sorry. Sorry, guys. 2097 02:05:32,992 --> 02:05:38,453 Can't be the Sentry without the, you know, other side. 2098 02:05:39,265 --> 02:05:40,721 I did the dishes though. 2099 02:05:40,857 --> 02:05:44,864 And what are we gonna do, just ride Bob into the sky? 2100 02:05:45,000 --> 02:05:47,566 Yes. Can you imagine Red Guardian 2101 02:05:47,702 --> 02:05:49,338 riding on top of Sentry, 2102 02:05:49,474 --> 02:05:51,004 cresting over the clouds? 2103 02:05:51,139 --> 02:05:53,476 This is why we are Avengers with a 'Z.' 2104 02:05:53,611 --> 02:05:55,646 Satellite image populating. 2105 02:05:57,015 --> 02:06:00,342 Extradimensional ship entering atmosphere. 2106 02:06:00,478 --> 02:06:03,313 Extradimensional? What does that mean? 2107 02:06:09,956 --> 02:06:11,761 It's a... it's a cool ship. 146496

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.