All language subtitles for the_thundermans_s04e26_all_the_presidents_thunder-men

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,810 --> 00:00:02,910 Here, your dad's cooking breakfast. 2 00:00:03,190 --> 00:00:04,189 Get excited. 3 00:00:04,510 --> 00:00:06,550 What is it, Dad? French toast? 4 00:00:06,750 --> 00:00:09,050 Pancakes? Even better. 5 00:00:11,950 --> 00:00:14,270 Cereal? I'm going back to bed. 6 00:00:16,350 --> 00:00:17,510 Alert, alert. 7 00:00:17,730 --> 00:00:20,410 Incoming transmission from Super President Kickbutt. 8 00:00:21,010 --> 00:00:24,750 Hello, Thundermans. Where are those amazing superheroes of yours? 9 00:00:25,130 --> 00:00:26,850 What canorn I do for you, Your Highness? 10 00:00:32,040 --> 00:00:33,039 There they are. 11 00:00:33,040 --> 00:00:34,300 Super President Kickbutt. 12 00:00:34,580 --> 00:00:35,700 What up, Kiki? 13 00:00:37,240 --> 00:00:41,580 I'm calling to congratulate you two on stopping that exploding porta -potty 14 00:00:41,580 --> 00:00:44,380 yesterday. Trust me, that pleasure was not ours. 15 00:00:45,800 --> 00:00:50,360 It was your 99th save as a team, which means you're just one away from 100. 16 00:00:50,640 --> 00:00:52,300 Oh, no way. 17 00:00:52,620 --> 00:00:56,040 Pretty amazing, considering we can't stand each other. Not in front of Kiki. 18 00:00:57,920 --> 00:01:01,000 Now, if you'll excuse me, I'm late for my surfing lesson. 19 00:01:01,600 --> 00:01:04,040 Super President Kickbutt, Cowabunga! 20 00:01:06,480 --> 00:01:12,160 Congrats, you two, on your 99th save. You're just one away from your 21 00:01:12,160 --> 00:01:16,320 I remember our hundredth, or as we like to call it, the Thundreth. 22 00:01:16,940 --> 00:01:20,700 We took down Professor Meteor, one of the most evil villains in all of 23 00:01:20,700 --> 00:01:23,860 Metroburg. Yeah, it was so epic, they made a movie about it. 24 00:01:28,430 --> 00:01:32,230 He'll never stop my meteor from destroying the world. We'll see about 25 00:01:35,150 --> 00:01:37,830 Hit his helmet, Electrus. He'll take out his power. 26 00:01:38,170 --> 00:01:39,170 But I might hit you. 27 00:01:39,850 --> 00:01:40,850 You already did. 28 00:01:42,510 --> 00:01:43,550 Right in the heart. 29 00:01:46,270 --> 00:01:48,870 Light him up. 30 00:01:54,850 --> 00:01:56,330 Nice shot, sugar. 31 00:01:56,710 --> 00:01:57,950 I think you mean knife. 32 00:01:58,590 --> 00:02:00,190 Shock. I'll have my revenge. 33 00:02:06,230 --> 00:02:07,230 Ew. 34 00:02:08,970 --> 00:02:09,970 On it. 35 00:02:12,090 --> 00:02:13,830 Phoebe, do you realize what this means? 36 00:02:14,090 --> 00:02:15,090 Our parents are gross? 37 00:02:15,110 --> 00:02:16,110 Yes. 38 00:02:16,290 --> 00:02:19,510 And when we make that 100th save, we're going to have a movie. 39 00:02:19,810 --> 00:02:22,570 I don't know, guys. We were pretty legendary. 40 00:02:22,870 --> 00:02:24,330 Let's get that 100th save. We're going to have a movie. 41 00:02:31,880 --> 00:02:33,540 Hey guys, watching our movie? 42 00:02:33,820 --> 00:02:35,200 No, we're watching something good. 43 00:02:36,180 --> 00:02:39,880 It's Chloe's favorite TV show, The Wonder Clubbies. It's good if you're 44 00:02:40,280 --> 00:02:41,300 You made us watch it twice. 45 00:02:41,700 --> 00:02:42,700 Because I'm 13. 46 00:02:43,100 --> 00:02:44,100 Do the math. 47 00:02:45,140 --> 00:02:48,620 This is one of those shows that are trying to sell you toys and ice cream. 48 00:02:49,060 --> 00:02:50,060 No, it's not. 49 00:02:50,160 --> 00:02:54,980 Hey kids, do you like toys and ice cream? Yes. Then you'll love Scoop 50 00:02:54,980 --> 00:02:58,240 ginormous super scoop ice cream drone sundae. Ooh. 51 00:02:59,600 --> 00:03:02,040 it straight to your door by a super cool flying drone. 52 00:03:02,820 --> 00:03:03,980 Available for a limited time only. 53 00:03:04,680 --> 00:03:08,000 Awesome! Can we get one? Well, you bet your hot fudge we can. 54 00:03:08,360 --> 00:03:12,180 Eating ice cream from a flying robot will make a fantastic family memory. 55 00:03:12,460 --> 00:03:16,260 Couldn't agree more. It's moments like that why we had four kids. Five. Five 56 00:03:16,260 --> 00:03:17,260 kids. 57 00:03:17,940 --> 00:03:20,180 Then it's settled. We're done that Sunday! 58 00:03:20,440 --> 00:03:22,880 Yay! Just not today. Yay! 59 00:03:26,320 --> 00:03:29,520 I told you. Your dad and I are going to Metroburg Theater to see a play. 60 00:03:29,780 --> 00:03:32,700 I got us front row seats to Annie Get Your Ray Gun. 61 00:03:32,960 --> 00:03:33,960 Take notes, kids. 62 00:03:34,280 --> 00:03:35,780 This is how you husband. 63 00:03:36,680 --> 00:03:40,300 You'll enjoy that Sunday even more when we can all share it together. 64 00:03:40,560 --> 00:03:42,020 I promise. Be good, kid. 65 00:03:43,280 --> 00:03:44,560 Okay. Bye. 66 00:03:45,280 --> 00:03:47,660 So we're ordering that Sunday, right? Already ordered it. 67 00:03:48,580 --> 00:03:51,780 But Mommy and Daddy said to wait so we can make memories. 68 00:03:52,380 --> 00:03:55,840 The commercial said it's for a limited time only. That means that they might 69 00:03:55,840 --> 00:03:57,860 out. Oh, you did the right thing. 70 00:03:59,320 --> 00:04:00,320 Yeah, you did. 71 00:04:01,260 --> 00:04:02,260 No one asked you. 72 00:04:02,540 --> 00:04:03,940 And no one asked your face. 73 00:04:05,020 --> 00:04:07,480 Anyhoo, call me when the ice cream gets here, snack pal. 74 00:04:14,580 --> 00:04:18,079 Well, that was the most embarrassing save attempt ever. You tackled Mr. 75 00:04:18,339 --> 00:04:20,600 Fustarellio. I thought he was a wolfman. 76 00:04:21,079 --> 00:04:22,420 You know he's just super hairy. 77 00:04:24,360 --> 00:04:25,360 Two repairs, please. 78 00:04:26,940 --> 00:04:30,200 All right, so we didn't get our thunder save yet, but it's just a matter of time 79 00:04:30,200 --> 00:04:32,540 before we do. And they make a movie about me. 80 00:04:32,820 --> 00:04:37,060 Max Thunderman. Is Max Thunderman in the Max Thunderman movie? 81 00:04:39,220 --> 00:04:40,640 What about me? Do I get to play myself? 82 00:04:41,180 --> 00:04:43,920 Nope, because it's rated PG for Phoebe's Crows. 83 00:04:45,440 --> 00:04:48,280 Uh, that's funny, since I'm going to carry all the musical numbers. 84 00:04:48,700 --> 00:04:51,460 Ew, it is not a musical. Why can't it be a musical? Because musicals are dumb. 85 00:04:51,460 --> 00:04:55,120 People singing, dancing. Here's a car. Let's blow it up for no reason. 86 00:04:55,340 --> 00:04:57,740 Oh, please. How many cars? Come on. Get back here. 87 00:04:58,460 --> 00:04:59,460 Somebody help. 88 00:04:59,880 --> 00:05:02,000 Anybody. What's wrong, Mrs. Wrong? 89 00:05:04,820 --> 00:05:06,460 I'm sorry. I know. Just tell me what happened. 90 00:05:06,820 --> 00:05:09,900 That guy ran out without paying for his soda refill. 91 00:05:10,420 --> 00:05:11,379 His refill? 92 00:05:11,380 --> 00:05:12,380 Are they free? 93 00:05:12,660 --> 00:05:16,200 The only thing free in this place are the insults, dummy. 94 00:05:19,120 --> 00:05:20,120 We'll help you. Come on, Max. 95 00:05:20,320 --> 00:05:21,380 Phoebe, what are you doing? 96 00:05:21,760 --> 00:05:26,180 Following the superhero code. If you hear a citizen scream, you must 97 00:05:27,860 --> 00:05:28,860 Oh. 98 00:05:29,120 --> 00:05:31,000 Oh, I thought it was... Stop being a nerd! 99 00:05:32,000 --> 00:05:35,660 Do you really want our movie to be about us catching the soda stealer? 100 00:05:40,080 --> 00:05:44,880 Who do you think you are, stealing 27 cents worth of generic cola product? 101 00:05:45,160 --> 00:05:48,000 I'm telling you, stop me. I will, but first... 102 00:05:48,300 --> 00:05:49,300 Super flip. 103 00:05:54,960 --> 00:05:55,960 What is she doing? 104 00:05:56,120 --> 00:05:57,600 Trying to make this movie interesting. 105 00:05:59,960 --> 00:06:01,780 That's the last straw, Soda Stealer. 106 00:06:03,980 --> 00:06:06,500 Thank you, Thunder Twins. 107 00:06:07,940 --> 00:06:08,940 Don't thank... 108 00:06:18,120 --> 00:06:19,120 Wouldn't that sound lame? 109 00:06:19,340 --> 00:06:22,560 Yeah, because it's supposed to be a musical with me as the star. 110 00:06:27,320 --> 00:06:29,220 Hey, stop. Put down that pop. 111 00:06:29,440 --> 00:06:30,920 You owe her some money. 112 00:06:31,540 --> 00:06:34,840 Refills here are not for free. Don't try to be funny. 113 00:06:56,490 --> 00:06:58,270 You're right. That save is not worthy of my awesome voice. 114 00:06:59,270 --> 00:07:00,270 Uh, question. 115 00:07:00,710 --> 00:07:03,730 When you said you were going to help me, did you mean today? 116 00:07:05,210 --> 00:07:08,310 Second thought, Mrs. Wong. We decided we're not going to help you. 117 00:07:08,570 --> 00:07:09,590 Oh, really? 118 00:07:09,930 --> 00:07:13,730 Well, I decided I'm taking your drink to make up for the one that guy stole. 119 00:07:14,610 --> 00:07:15,690 She took your drink. 120 00:07:25,840 --> 00:07:30,820 and no save's worthy of our thunder. If we need a crime, then we're stuck at 99. 121 00:07:34,420 --> 00:07:36,880 The crime's gonna be me freezing your vocal cords. 122 00:07:37,600 --> 00:07:38,820 Alert. Alert. 123 00:07:39,140 --> 00:07:41,820 Incoming transmission from Super President Kickbutt. 124 00:07:42,840 --> 00:07:45,960 Hello, Thunder Twins. Professor Meteor has escaped. 125 00:07:46,240 --> 00:07:50,340 We believe he's planning some sort of attack at the Hiddenville Planetarium. 126 00:07:50,340 --> 00:07:52,660 switching you over to their live security camera now. 127 00:07:58,440 --> 00:08:01,540 It's so weird. If Mom and Dad put him away 20 years ago, why did they look so 128 00:08:01,540 --> 00:08:02,540 familiar? 129 00:08:03,460 --> 00:08:05,840 Hey, he has a to -go cup from Splatburger. 130 00:08:06,380 --> 00:08:07,380 You know what this means? 131 00:08:07,940 --> 00:08:10,380 He stole the to -go cup from the guy who stole the to -go cup? 132 00:08:10,960 --> 00:08:14,800 No! The soda sealer is Professor Meteor! And we let him get away! 133 00:08:15,640 --> 00:08:16,640 Don't tell Kickbutt. 134 00:08:17,000 --> 00:08:18,020 Don't tell Kickbutt what? 135 00:08:19,200 --> 00:08:20,200 Nothing! 136 00:09:00,910 --> 00:09:04,810 Professor Meteor. And be careful, Super President Kickbox. Out. 137 00:09:06,050 --> 00:09:09,910 We had the chance to stop Professor Meteor at Splatburger and we didn't. I 138 00:09:10,690 --> 00:09:12,390 Can you believe our luck? 139 00:09:13,250 --> 00:09:16,150 What are you talking about? We blew it. Oh, Phoebe. 140 00:09:16,450 --> 00:09:19,250 Sweet, simple, pointy elbowed. Get to it. 141 00:09:20,950 --> 00:09:23,470 Stopping an evil supervillain will make a great movie. 142 00:09:23,910 --> 00:09:26,010 Hmm. Think about it like that. 143 00:09:26,450 --> 00:09:28,230 We'll be world famous movie stars. 144 00:09:31,270 --> 00:09:32,270 Also, 145 00:09:35,030 --> 00:09:36,510 you know, we'll be keeping the world safe. 146 00:09:36,730 --> 00:09:38,170 Yeah, it's totally about helping people. 147 00:09:40,210 --> 00:09:47,130 The scoop does your drone tracker says our Sunday drone is on our block. 148 00:10:32,460 --> 00:10:36,060 You guys are going to rob your parents of their precious family memory without 149 00:10:36,060 --> 00:10:37,060 me? 150 00:10:37,400 --> 00:10:39,060 I hope you get brain freeze. 151 00:10:40,120 --> 00:10:43,600 I thought you said I didn't have a brain. Make up your mind. 152 00:10:44,640 --> 00:10:45,960 Guys, Colosso's right. 153 00:10:46,660 --> 00:10:49,080 Mom and Dad will be upset if we eat this without them. 154 00:10:49,800 --> 00:10:50,900 So what do we do now? 155 00:10:51,380 --> 00:10:53,520 We put family first and do the right thing. 156 00:10:55,360 --> 00:10:57,520 We did not do the right thing. 157 00:10:57,920 --> 00:10:59,960 I can't feel my face. 158 00:11:18,220 --> 00:11:19,780 There he is. Where are you? 159 00:11:21,300 --> 00:11:24,660 Spielberg, baby, the Thunders movie is just what you need to get your career 160 00:11:24,660 --> 00:11:25,660 back on track. 161 00:11:26,480 --> 00:11:31,260 Max, what do you mean? Steve Bielman. We've been talking for 20 minutes. 162 00:11:33,230 --> 00:11:36,470 This guy's bad news, so we can't just jump out and... Don't move, meteor! 163 00:11:37,730 --> 00:11:38,730 Why do I talk? 164 00:11:40,010 --> 00:11:41,010 Who are you? 165 00:11:41,150 --> 00:11:43,970 And why do you have the Thunderman logo on your super suit? 166 00:11:44,390 --> 00:11:46,190 Thunderman's our dad. And our mom's electric. 167 00:11:46,610 --> 00:11:48,570 Really? Oh, gosh! 168 00:11:49,090 --> 00:11:54,250 I haven't seen your parents since they threw me in jail for 22 years! 169 00:11:55,010 --> 00:11:56,010 Cosmic kick! 170 00:11:58,770 --> 00:11:59,729 Cosmic kick? 171 00:11:59,730 --> 00:12:01,010 More like jiu -jitsu. 172 00:12:01,690 --> 00:12:03,030 Why was this guy such a feared villain? 173 00:12:07,870 --> 00:12:08,669 That's why. 174 00:12:08,670 --> 00:12:09,670 Ow! 175 00:12:10,030 --> 00:12:11,590 What'd you do to us, meteor? 176 00:12:12,250 --> 00:12:13,930 I hit you with a G -blast. 177 00:12:14,870 --> 00:12:16,590 Does the G stand for glue? 178 00:12:16,850 --> 00:12:18,850 No. Gum? No. Gravity? That's the one! 179 00:12:20,330 --> 00:12:25,290 I warped your gravity field, so now you're pinned to the wall. So, uh, hang 180 00:12:25,870 --> 00:12:28,910 And watch as I crash a meteor into planet Earth. 181 00:12:30,540 --> 00:12:32,240 You can just say Earth. We know it's a planet. 182 00:12:34,840 --> 00:12:35,559 What's that? 183 00:12:35,560 --> 00:12:36,840 You want more gravity? 184 00:12:38,880 --> 00:12:40,480 Nice going, Pete. 185 00:12:40,720 --> 00:12:41,720 It's who I am! 186 00:12:45,720 --> 00:12:47,500 I'm never eating ice cream again. 187 00:12:48,120 --> 00:12:50,140 I'm never going to say ice cream again. 188 00:12:50,700 --> 00:12:53,480 Dang, I said ice cream. Dang, I said it again. 189 00:12:55,100 --> 00:12:58,600 At least we still have a few hours to recover before Mom and Dad get home. 190 00:13:04,110 --> 00:13:05,250 Let them know we ate that ice cream. 191 00:13:05,470 --> 00:13:06,470 Tuck in your gut. 192 00:13:08,110 --> 00:13:09,410 Oh, hi, guys. 193 00:13:09,630 --> 00:13:11,130 Hey, parents, you're drone early. 194 00:13:12,130 --> 00:13:13,490 Sorry, I meant drone. 195 00:13:14,230 --> 00:13:16,850 Turns out the tickets were for next week. 196 00:13:17,230 --> 00:13:19,970 Take note, kids. This is not how to husband. 197 00:13:20,350 --> 00:13:24,010 But the good news is we can eat the ginormous Super Scoop ice cream drone 198 00:13:24,010 --> 00:13:25,010 together! 199 00:13:34,800 --> 00:13:36,000 Oh, that must be it. 200 00:13:41,800 --> 00:13:43,080 It's poopin' amazing. 201 00:14:06,780 --> 00:14:11,000 struggling. As the Neptunians say, you've got more gravity than a... 202 00:14:11,000 --> 00:14:16,320 Such a beautiful language. 203 00:14:18,040 --> 00:14:20,720 He's gonna launch a meteor at Earth. We have to stop him. Right. 204 00:14:21,120 --> 00:14:23,140 Let's force our hands out and hit him with some TK. 205 00:14:28,540 --> 00:14:29,700 Gravity's too strong. 206 00:14:30,140 --> 00:14:31,320 Let's send him to Frosty Town. 207 00:14:38,760 --> 00:14:39,760 orbit is in alignment. 208 00:14:40,200 --> 00:14:41,200 Meteor time! 209 00:14:45,520 --> 00:14:46,060 Direct 210 00:14:46,060 --> 00:14:53,420 hit! 211 00:14:55,960 --> 00:15:00,000 I chipped off a piece of the moon, and now it's a meteor headed straight for 212 00:15:00,000 --> 00:15:02,180 Hiddenville! They're gonna destroy the town? 213 00:15:02,400 --> 00:15:03,540 Just one house. 214 00:15:03,980 --> 00:15:05,140 Mrs. Wong? No! 215 00:15:05,480 --> 00:15:06,480 Principal Bradford? No! 216 00:15:06,840 --> 00:15:07,840 Our parents. 217 00:15:22,120 --> 00:15:26,460 Just a few thousand more miles to Thunderman's house and then smashy 218 00:15:27,740 --> 00:15:31,260 What is your beef with Thunderman and Electris? They're amazing superheroes. 219 00:15:31,540 --> 00:15:33,760 You're... what's the word? Cricket pants! 220 00:15:34,680 --> 00:15:38,020 Because your parents destroyed my lair and all my years of research. 221 00:15:38,240 --> 00:15:40,700 I was that close to blowing up the sun. 222 00:15:41,080 --> 00:15:42,080 Why did you do that? 223 00:15:42,620 --> 00:15:43,840 I lost my sunglasses. 224 00:15:47,160 --> 00:15:50,360 It's all our fault. Why didn't we stop him when we had the chance? Because we 225 00:15:50,360 --> 00:15:51,580 wanted a save worthy of a movie. 226 00:15:52,090 --> 00:15:54,970 And you wanted people to randomly sing and dance for no reason. It's called a 227 00:15:54,970 --> 00:15:55,970 musical! 228 00:15:56,390 --> 00:15:59,990 It doesn't matter anymore now that our family's in danger. I know. We have to 229 00:15:59,990 --> 00:16:03,690 something. Oh, his helmet seems to be the source of his powers. Maybe if we 230 00:16:03,690 --> 00:16:05,270 knock it off, it'll release its hold over us. 231 00:16:05,490 --> 00:16:06,530 Help force my arm out. 232 00:16:11,250 --> 00:16:12,690 That's for not liking musicals. 233 00:16:31,150 --> 00:16:32,330 I'm also a fan of musicals. 234 00:16:33,190 --> 00:16:36,110 I was the lead in my high school's production of Annie Get Your Ray Gun. 235 00:16:37,050 --> 00:16:39,690 A five, six, seven, eight, Annie. 236 00:16:39,930 --> 00:16:42,550 Oh, no. Oh, 237 00:16:43,510 --> 00:16:45,790 this is my mom's tablet. 238 00:16:46,370 --> 00:16:48,110 She was going to be so mad. 239 00:16:53,110 --> 00:16:55,150 Well, that was the first musical I ever liked. 240 00:16:55,350 --> 00:16:57,630 It's going to be your last unless we warn Mom and Dad about the meteor. 241 00:17:03,790 --> 00:17:04,810 The meteor must be blocking the reception. 242 00:17:05,410 --> 00:17:06,990 We're going to have to run home and stop it ourselves. 243 00:17:07,310 --> 00:17:11,569 Wait, stop a giant moon rock from going smashy smashy? What if we can't? Then we 244 00:17:11,569 --> 00:17:12,890 go smashy smashy. Let's go. 245 00:17:19,069 --> 00:17:21,869 You know, it actually looks too good to eat. 246 00:17:22,190 --> 00:17:23,550 Let's save it for next year. 247 00:17:24,130 --> 00:17:29,790 No way. We're eating this right now. But before we do, I just want to say how 248 00:17:29,790 --> 00:17:32,930 much it means to us to share these. 249 00:17:33,450 --> 00:17:35,650 Special family moments with you guys. 250 00:17:36,490 --> 00:17:38,290 When you kids are all grown up. 251 00:17:41,510 --> 00:17:43,690 Memories like these will warm our hearts. 252 00:17:45,050 --> 00:17:47,510 My heart's full of ice cream. Yeah, mine too. 253 00:17:48,650 --> 00:17:50,430 Hank, let's make a video. 254 00:17:50,810 --> 00:17:52,130 Oh, yeah, great idea, honey. 255 00:17:52,830 --> 00:17:57,990 Billy and Nora, since you two waited so patiently, you both get the first bite. 256 00:18:02,800 --> 00:18:03,800 Here we go. 257 00:18:04,060 --> 00:18:05,440 Guess we're doing this. 258 00:18:14,080 --> 00:18:17,000 I can't do this. Neither can I. 259 00:18:17,360 --> 00:18:20,220 What? We thought you guys wanted the ice cream drawn Sunday. 260 00:18:20,720 --> 00:18:23,680 We did, which is why we ate one two hours ago. 261 00:18:24,520 --> 00:18:26,340 What? Yeah, what? 262 00:18:29,600 --> 00:18:30,640 We're really sorry. 263 00:18:31,630 --> 00:18:34,510 If it makes you feel any better, I'm never saying ice cream again. 264 00:18:35,130 --> 00:18:36,130 Dang it! 265 00:18:36,510 --> 00:18:40,490 Well, we're still gonna have to punish you guys. Yeah, you two are grounded. 266 00:18:41,410 --> 00:18:43,950 And how are we supposed to eat all this ice cream by ourselves? 267 00:19:03,820 --> 00:19:05,820 is to combine our telekinesis. Here it comes. 268 00:19:14,780 --> 00:19:16,360 Why are meteors so heavy? 269 00:19:16,640 --> 00:19:18,580 Technically, it's a meteoroid, not a standard atmosphere. 270 00:19:19,360 --> 00:19:20,640 Technically? Are you kidding me? 271 00:19:20,860 --> 00:19:21,860 Give it all you've got. 272 00:19:27,980 --> 00:19:28,980 Now lower it down. 273 00:19:38,830 --> 00:19:39,830 A meteor? 274 00:19:40,330 --> 00:19:41,870 Technically, it's a meteoroid. 275 00:19:42,210 --> 00:19:44,910 Actually, it's a meteorite now that it's on the ground. I'm sorry I had to say 276 00:19:44,910 --> 00:19:45,910 it. 277 00:19:46,330 --> 00:19:47,530 Professor Meteor got out? 278 00:19:47,750 --> 00:19:50,610 He wanted revenge against you and Mom, but Max and I stopped him. 279 00:19:51,270 --> 00:19:54,210 Hank, the kid saved all our lives. 280 00:19:54,730 --> 00:19:57,830 Talk about a save that would make a great movie. 281 00:19:59,190 --> 00:20:00,390 He's right. We're going to get a movie. 282 00:20:01,040 --> 00:20:04,360 Coming this fall, Max Thunderman. And Phoebe Thunderman. 283 00:20:04,640 --> 00:20:06,020 Save their families' lives. 284 00:20:06,220 --> 00:20:07,320 Then they sing a song. 285 00:20:07,520 --> 00:20:08,660 No, they don't. Yes, they do. 286 00:20:09,100 --> 00:20:11,040 In The Thundry. 287 00:20:13,920 --> 00:20:16,620 Don't call action yet, Thunder Twins. 288 00:20:17,480 --> 00:20:21,840 Perfect. Guess you just defeated Professor Meteor. The same superheroes 289 00:20:21,840 --> 00:20:25,700 didn't apprehend him when he stole a refill at Splatburger this morning? 290 00:20:26,180 --> 00:20:28,100 Yes. No, what? 291 00:20:36,270 --> 00:20:38,050 You never violate the superhero code. 292 00:20:38,250 --> 00:20:43,010 We're sorry. We just... We got a little caught up in making sure our 100th save 293 00:20:43,010 --> 00:20:44,230 was worthy of a movie. 294 00:20:45,650 --> 00:20:48,190 Look, I'm double scooping it, baby. 295 00:20:53,570 --> 00:20:55,150 Whoa, nice save. 296 00:20:57,310 --> 00:21:01,230 Don't be silly, Chloe. That doesn't count as... Congrats on your 100th save. 297 00:21:03,470 --> 00:21:05,410 Don't worry, Feeny. The save is way too lame. 298 00:21:05,770 --> 00:21:06,810 They'll never make a movie out of it. 299 00:21:07,030 --> 00:21:08,350 Or will they? 300 00:21:10,190 --> 00:21:12,690 Look, Gun Devil's giving it, baby. 301 00:21:15,030 --> 00:21:17,990 Goshy -washy, baby Chloe's ice cream is about to fall. 302 00:21:18,750 --> 00:21:21,130 We better spring into action, Super Pete. 303 00:21:21,630 --> 00:21:23,430 Thunder Buddy to the rescue! 304 00:21:37,000 --> 00:21:41,820 to a super potty. It's your duty to wash your hands after a duty. 305 00:21:50,140 --> 00:21:52,020 I don't believe this. 306 00:21:52,420 --> 00:21:54,500 Who would possibly like this? 307 00:21:54,880 --> 00:21:56,480 Again, again, again! 24327

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.