Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,220 --> 00:00:05,420
Phoebe, did you get the message? Yeah, I
got the message.
2
00:00:05,660 --> 00:00:07,720
Teammate celebrates a handshake? Uh, you
know it.
3
00:00:10,920 --> 00:00:12,220
Still not done.
4
00:00:14,540 --> 00:00:15,540
Barb,
5
00:00:17,520 --> 00:00:19,400
Max and Phoebe are getting along.
6
00:00:19,780 --> 00:00:20,780
I know, I'm scared.
7
00:00:22,240 --> 00:00:25,620
Okay, guys, remember when Phoebe and I
saved everyone at the prom from dark
8
00:00:25,620 --> 00:00:30,380
mayhem? Yes, because we were also there
saving everyone at the prom from dark
9
00:00:30,380 --> 00:00:31,380
mayhem.
10
00:00:32,009 --> 00:00:33,130
Quiet heroes are talking.
11
00:00:34,350 --> 00:00:38,070
So the school board is honoring us with
this huge painting of our awesome
12
00:00:38,070 --> 00:00:42,270
victory on the gym wall. And the best
artist in the school, Smith, is working
13
00:00:42,270 --> 00:00:44,910
it. And when she's done, blam!
14
00:00:45,710 --> 00:00:48,830
Future generations will be able to enjoy
my lady amazers.
15
00:00:49,030 --> 00:00:49,749
Woo -hoo!
16
00:00:49,750 --> 00:00:54,050
Congrats, kids! Oh, honey, see how our
babies are getting their first superhero
17
00:00:54,050 --> 00:00:57,580
monument. Your historic deed will live
on forever.
18
00:00:58,140 --> 00:01:02,120
One day, my grandkids will look at that
mural and think, Grandma Phoebe has a
19
00:01:02,120 --> 00:01:03,200
super handsome brother.
20
00:01:03,900 --> 00:01:05,620
They do not sound like that. Yeah, they
do.
21
00:01:06,180 --> 00:01:08,540
Well, at least my grandkids won't have a
weird bunny uncle.
22
00:01:10,040 --> 00:01:11,280
Colosso's great with kids.
23
00:01:11,600 --> 00:01:15,060
Seriously? That's what you're going for?
Yes. He's not funny. He's good.
24
00:01:15,780 --> 00:01:18,320
They're fighting again. Everything is
back to normal.
25
00:01:23,730 --> 00:01:24,730
Salutations, family.
26
00:01:24,890 --> 00:01:25,890
Ooh, breakfast.
27
00:01:26,510 --> 00:01:27,970
Oh, no, pancake protection.
28
00:01:30,710 --> 00:01:32,810
You win this time, short stack.
29
00:01:33,090 --> 00:01:34,110
Not mine.
30
00:01:37,410 --> 00:01:38,410
Morning.
31
00:01:39,250 --> 00:01:42,950
Dab. Are you still doing that? Short
answer, dab.
32
00:01:44,190 --> 00:01:45,610
Long answer, dab.
33
00:01:49,200 --> 00:01:52,300
Stop doing that. I feel like every time
we try to hang out lately, all you do
34
00:01:52,300 --> 00:01:53,300
is... Dab, dab, dab.
35
00:01:54,960 --> 00:01:56,160
Are you even listening to me?
36
00:01:56,580 --> 00:01:57,960
Cool. Pancakes.
37
00:01:58,240 --> 00:01:59,240
Dab.
38
00:01:59,580 --> 00:02:00,580
Hot maple syrup.
39
00:02:01,100 --> 00:02:02,100
Dab.
40
00:02:02,320 --> 00:02:03,580
Fork. Dab.
41
00:02:07,260 --> 00:02:09,259
Dab, dab, dab, dab.
42
00:02:09,660 --> 00:02:11,120
So that was awful, right?
43
00:02:18,670 --> 00:02:21,930
Nora, it's just a dance fad. He'll grow
out of it. Remember, most of freshman
44
00:02:21,930 --> 00:02:23,950
year, Phoebe couldn't stop doing the
stanky leg.
45
00:02:24,190 --> 00:02:26,630
Oh, I remember that dance.
46
00:02:26,910 --> 00:02:28,030
Get a whiff of this.
47
00:02:28,530 --> 00:02:29,530
Seriously,
48
00:02:30,970 --> 00:02:34,270
if he does it again, I'll have to give
him good old -fashioned laser therapy.
49
00:02:34,930 --> 00:02:39,450
Nora, laser therapy is for warts and
daddy's back hair. Now, leave Billy
50
00:02:39,450 --> 00:02:40,450
and finish your breakfast.
51
00:03:04,400 --> 00:03:05,400
water polo.
52
00:03:08,560 --> 00:03:10,820
Max, look. There's Smith. She must be
done with the mural.
53
00:03:13,900 --> 00:03:14,900
That's class.
54
00:03:15,000 --> 00:03:16,000
You're all losers.
55
00:03:16,480 --> 00:03:17,480
Get out.
56
00:03:18,820 --> 00:03:22,560
I really want a peek at that painting,
but I know what you're going to say.
57
00:03:22,560 --> 00:03:24,460
wrong, and we should wait for the
unveiling.
58
00:03:24,800 --> 00:03:26,180
Max, stop blabbing and get over here.
59
00:03:27,580 --> 00:03:31,360
All right. Without further ado, I give
you...
60
00:03:38,520 --> 00:03:40,720
Max and Phoebe attacking the prom?
61
00:03:41,820 --> 00:03:44,040
She turned us into monstrous villains.
62
00:03:46,400 --> 00:03:48,540
And she swooshed my hair to the wrong
side.
63
00:03:50,440 --> 00:03:52,260
And we're going to be remembered
forever.
64
00:03:52,660 --> 00:03:55,640
Your grandkids are going to be like,
Max's swoosh is wrong. You guys were
65
00:03:55,640 --> 00:03:56,860
heroes. They do not sound like that.
66
00:04:40,330 --> 00:04:45,870
used to being hated but not me yeah i
need to be remembered as a hero a
67
00:04:45,870 --> 00:04:51,270
chiseled hero maybe smith isn't over
what you guys did to her at prom what
68
00:04:51,270 --> 00:04:56,210
we do to her at prom it was a dark and
stormy night a young girl and her
69
00:04:56,210 --> 00:05:00,350
were lost in the woods and their
breadcrumb trail was nowhere to be found
70
00:05:00,350 --> 00:05:03,570
hamsel and gretel are you sure jerry
right
71
00:05:08,460 --> 00:05:12,080
You two were fighting dark mayhem while
we were all hiding behind you, wondering
72
00:05:12,080 --> 00:05:13,900
how your hair was holding up so well.
73
00:05:16,980 --> 00:05:19,440
Smith was over by the punch bowl. Chill
accent.
74
00:05:20,220 --> 00:05:21,560
It's the end of days!
75
00:05:22,120 --> 00:05:26,380
One of the plasma balls you guys
depleted got an itty -bitty piece of
76
00:05:29,380 --> 00:05:32,740
That museum still smells like burnt hair
and fruit punch.
77
00:05:34,900 --> 00:05:35,900
I know.
78
00:05:36,080 --> 00:05:38,860
Prom's are supposed to be a dream, and
we make... It made her the nightmare. No
79
00:05:38,860 --> 00:05:39,960
wonder she is it out for us.
80
00:05:41,020 --> 00:05:44,620
And I do not want her to hate me, too,
so I am outie like my belly button.
81
00:05:47,400 --> 00:05:48,400
I had no idea.
82
00:05:48,680 --> 00:05:50,760
That Cherry isn't outie? It's actually
more calm than you think.
83
00:05:51,860 --> 00:05:53,100
No, about calm.
84
00:05:53,480 --> 00:05:55,660
Stop pretending you know anything about
Cherry's outie struggle.
85
00:05:56,940 --> 00:05:58,320
We need to apologize to Smith.
86
00:05:58,600 --> 00:05:59,600
No way.
87
00:05:59,640 --> 00:06:03,840
We saved everyone that night. She should
be thanking us, not ruining our legacy.
88
00:06:04,260 --> 00:06:05,500
What does it hurt to just apologize?
89
00:06:06,380 --> 00:06:08,260
Sorry? But Max Vonderman never said
sorry.
90
00:06:08,740 --> 00:06:10,420
You literally just said sorry twice.
91
00:06:11,400 --> 00:06:14,280
I have my pride, Phoebe. I will not
apologize.
92
00:06:16,340 --> 00:06:17,520
But I will tattle.
93
00:06:19,240 --> 00:06:22,720
Principal Bradford, I have something to
tell you.
94
00:06:24,020 --> 00:06:27,480
Spit it out, Mac. I have to get to a
meeting with some angry moms.
95
00:06:27,960 --> 00:06:29,800
Angry single moms.
96
00:06:32,420 --> 00:06:33,420
Ew.
97
00:06:34,900 --> 00:06:38,450
Look, Bradford. The girl you got to
paint our mural is making us look like
98
00:06:38,450 --> 00:06:39,650
monsters. Really?
99
00:06:40,050 --> 00:06:42,010
Yes, which is why you have to make her
fix it.
100
00:06:43,070 --> 00:06:45,150
Which is why this is awesome.
101
00:06:46,830 --> 00:06:50,050
Because of the school board, that
thing's going to be on the wall forever.
102
00:06:50,750 --> 00:06:52,530
Hot diggity dog.
103
00:06:53,230 --> 00:06:54,230
Ouch.
104
00:06:54,730 --> 00:06:55,970
What do we ever do to him?
105
00:06:56,350 --> 00:07:00,170
Oh, trip him down the stairs, beam him
in wrestling, hot sauce fountain. Okay.
106
00:07:02,060 --> 00:07:05,620
Focus on what we did to Smith. We need
to apologize and show her we're not the
107
00:07:05,620 --> 00:07:06,960
horrible people she thinks we are.
108
00:07:07,520 --> 00:07:09,580
Oh, uh, we should invite her to dinner
at Spotburger.
109
00:07:09,960 --> 00:07:11,780
I am not buying her dinner.
110
00:07:12,020 --> 00:07:14,520
Come on, we'll say we're sorry and
she'll change the mural.
111
00:07:14,820 --> 00:07:15,820
Not interested.
112
00:07:16,120 --> 00:07:17,120
I'm paying. I'm in.
113
00:07:24,560 --> 00:07:28,540
Thanks for making this movie to help
Billy stop dabbing. I still think plan A
114
00:07:28,540 --> 00:07:29,540
was better.
115
00:07:39,370 --> 00:07:44,070
a movie for my online film class. You
take online film classes? I thought you
116
00:07:44,070 --> 00:07:45,009
were an evil bunny.
117
00:07:45,010 --> 00:07:46,110
I can be two things.
118
00:07:47,010 --> 00:07:51,110
Now bring Billy down so I can set his
happiness on fire.
119
00:07:52,590 --> 00:07:53,590
Billy!
120
00:07:54,690 --> 00:07:56,370
Dab, dab, dab.
121
00:07:58,230 --> 00:08:00,270
We must destroy him.
122
00:08:01,370 --> 00:08:02,370
What's up, Gus?
123
00:08:02,570 --> 00:08:05,810
Uh, Dr. Colosso and I found this video
that I really think you should watch.
124
00:08:06,050 --> 00:08:07,970
Is it the one with the shark trying to
eat the submarine?
125
00:08:08,510 --> 00:08:09,810
Come on, shark, it's a submarine.
126
00:08:11,250 --> 00:08:12,850
This video's about dabbing.
127
00:08:13,110 --> 00:08:15,650
Cool. A video about dabbing? Dab.
128
00:08:15,910 --> 00:08:16,930
Random bear trap?
129
00:08:17,330 --> 00:08:18,330
Dab.
130
00:08:19,510 --> 00:08:20,590
Just watch the video.
131
00:08:21,450 --> 00:08:22,450
Showtime.
132
00:08:25,350 --> 00:08:27,170
Guten Tag und Willkommen.
133
00:08:28,050 --> 00:08:31,650
Trust me when I tell you that dabbing is
dangerous.
134
00:08:32,510 --> 00:08:35,289
Just look what dabbing did to these poor
kids.
135
00:08:40,520 --> 00:08:43,460
And if that's not enough, listen to this
sad story.
136
00:08:44,140 --> 00:08:47,160
I loved dabbing. I dabbed everywhere.
137
00:08:47,520 --> 00:08:49,880
Schools, weddings, dog shows.
138
00:08:50,120 --> 00:08:51,120
I didn't care.
139
00:08:51,920 --> 00:08:53,520
Then my sister stopped talking to me.
140
00:08:54,440 --> 00:08:58,780
If I could take back all those dabs,
just to get her to hang out with me
141
00:08:58,920 --> 00:09:00,080
I would.
142
00:09:02,620 --> 00:09:04,440
Remember, kids, don't dab.
143
00:09:04,760 --> 00:09:07,700
Or you'll just be dabbing to tears from
your eyes.
144
00:09:15,400 --> 00:09:19,000
again no you won't no you won't
145
00:09:19,000 --> 00:09:25,440
so
146
00:09:25,440 --> 00:09:30,340
man that's a cool name to the first name
last name nickname yeah
147
00:09:30,340 --> 00:09:35,780
well thanks for coming you know we
always see you around the halls and
148
00:09:35,780 --> 00:09:42,320
it's nice to just hang out and talk one
-on -one on one anyway um i brought you
149
00:09:42,320 --> 00:09:43,320
a little something
150
00:09:44,770 --> 00:09:47,350
Whoa. These brushes are really
expensive.
151
00:09:49,090 --> 00:09:50,990
Real Canadian squirrel hair.
152
00:09:52,910 --> 00:09:55,930
Spending three months allowance on
someone I barely know is what I do.
153
00:09:57,130 --> 00:09:58,250
That's weirdly nice.
154
00:09:59,490 --> 00:10:04,170
Oh, and a little birdie told me your
fave shake is Choco Strawberry.
155
00:10:05,150 --> 00:10:10,010
It is? It's brown and swirly like my
eyes. Try not to get lost in them.
156
00:10:10,010 --> 00:10:11,010
no way back.
157
00:10:13,550 --> 00:10:16,130
You guys are being really nice to me,
but I have to ask.
158
00:10:16,710 --> 00:10:19,370
Are you just pretending to like me
because I'm painting the mural?
159
00:10:19,970 --> 00:10:22,830
What? Are you painting that thing I just
forgot?
160
00:10:23,730 --> 00:10:24,730
Double toast.
161
00:10:25,670 --> 00:10:30,090
Um, no, actually, we just found out what
happened to you at the prom, and it was
162
00:10:30,090 --> 00:10:31,090
not cool.
163
00:10:31,210 --> 00:10:32,210
Not cool?
164
00:10:32,390 --> 00:10:34,170
A demon threw fire at me.
165
00:10:35,170 --> 00:10:37,630
I've been waiting all year for Jimmy to
ask me out.
166
00:10:37,850 --> 00:10:41,130
It was supposed to be my first dance,
not my first dance with death.
167
00:10:43,280 --> 00:10:46,980
When I was a superhero, I always tried
to do the right thing, but from time to
168
00:10:46,980 --> 00:10:48,720
time, good people got hurt in the
process.
169
00:10:48,960 --> 00:10:52,300
You know, sometimes you gotta break a
few eggs to save a prom.
170
00:10:52,580 --> 00:10:53,940
Eggs make me throw up. Okay.
171
00:10:55,360 --> 00:10:58,120
The point is, I'm sorry.
172
00:10:58,380 --> 00:10:59,740
We're sorry.
173
00:11:00,880 --> 00:11:01,880
Yeah.
174
00:11:02,260 --> 00:11:04,020
We're very spary and we apologize.
175
00:11:06,780 --> 00:11:07,820
That's the best you're gonna get.
176
00:11:09,820 --> 00:11:12,540
I used to think you were both horrible
people, but...
177
00:11:13,070 --> 00:11:14,490
I guess I was wrong about you.
178
00:11:14,910 --> 00:11:18,630
Don't feel bad. Just go back and change
the painting so we don't look like palm
179
00:11:18,630 --> 00:11:21,350
goblins. You did see my murals.
180
00:11:21,690 --> 00:11:24,050
Matt, did you look at the murals?
181
00:11:26,470 --> 00:11:31,970
Okay, fine, we did look at it. But in
our defense, you totally caught us and
182
00:11:31,970 --> 00:11:32,970
we're frightened.
183
00:11:33,970 --> 00:11:35,330
You are horrible.
184
00:11:35,570 --> 00:11:38,910
You're liars, connivers, and straight
-up toilet people.
185
00:11:39,250 --> 00:11:42,390
Matt, I know we went about this. the
wrong way but please give us one more
186
00:11:42,390 --> 00:11:49,250
chance to fix everything you can't fix
this that plasma ball turns me into a
187
00:11:49,250 --> 00:11:55,370
human tumbleweed that is really it's
always like that
188
00:11:55,370 --> 00:12:02,350
i don't want to touch it there has to be
something
189
00:12:02,350 --> 00:12:05,870
we can do here please don't let that
awful mural haunt us till the end of
190
00:12:05,870 --> 00:12:10,860
okay i'll change my mural you will
Great. On one condition.
191
00:12:11,160 --> 00:12:12,160
Oh, too soon.
192
00:12:12,920 --> 00:12:17,080
You have to suffer the same pain and
humiliation that I did.
193
00:12:17,940 --> 00:12:18,839
Don't worry.
194
00:12:18,840 --> 00:12:20,200
I get her lost in my eyes.
195
00:12:25,340 --> 00:12:26,760
It's not working. We're in trouble,
Phoebe.
196
00:12:32,540 --> 00:12:34,920
I wonder what Smith got planned for us.
197
00:12:35,230 --> 00:12:38,290
Maybe she'll show us mercy after I give
her this gift basket of all -natural
198
00:12:38,290 --> 00:12:39,290
conditioners.
199
00:12:39,650 --> 00:12:40,650
Good idea.
200
00:12:41,230 --> 00:12:42,990
Hey, wait, that is my healthy hair
basket.
201
00:12:44,130 --> 00:12:45,350
She needs it more than you.
202
00:12:47,050 --> 00:12:50,650
Hopefully it'll only be a few minutes of
humiliation and then she'll repaint us
203
00:12:50,650 --> 00:12:51,870
to look like the heroes we are.
204
00:12:52,070 --> 00:12:56,050
Maybe she'll feed you candy and cookies
and then try to throw you in her oven.
205
00:12:57,870 --> 00:12:59,590
Again, Cherry, that's Hansel and Gretel.
206
00:13:00,690 --> 00:13:02,150
Are you sure? Cherry, right.
207
00:13:03,430 --> 00:13:04,430
I'll see you guys later.
208
00:13:08,270 --> 00:13:09,270
I got you something.
209
00:13:10,150 --> 00:13:11,650
You have to wear the same dress as
Smith.
210
00:13:12,430 --> 00:13:13,830
Oh, no, the second dress is for you.
211
00:13:14,570 --> 00:13:16,250
You have to wear the same dress as me.
212
00:13:18,770 --> 00:13:19,870
Now go get changed.
213
00:13:20,110 --> 00:13:21,610
You don't want to be late for prom.
214
00:13:22,890 --> 00:13:23,890
Prom?
215
00:13:24,130 --> 00:13:25,130
What prom?
216
00:13:25,330 --> 00:13:26,330
This prom.
217
00:13:29,950 --> 00:13:32,370
I'm sorry, but this is why I never say
I'm sorry. You keep saying it.
218
00:13:56,270 --> 00:13:57,270
is happening right now.
219
00:13:58,590 --> 00:14:00,250
Bailey looks like daddy.
220
00:14:01,630 --> 00:14:02,630
That's right, Chloe.
221
00:14:02,910 --> 00:14:04,110
I'm not dabbing anymore.
222
00:14:04,450 --> 00:14:08,530
I've started a new craze that's even
cooler called dadding.
223
00:14:10,990 --> 00:14:12,890
Dadding? Why? And what? And why?
224
00:14:14,550 --> 00:14:17,370
Hey, big guy, thanks for letting me
borrow your loafers.
225
00:14:18,610 --> 00:14:19,610
Shoo, got it.
226
00:14:21,070 --> 00:14:23,390
Shoo? Great dad joke.
227
00:14:29,200 --> 00:14:30,200
What's funny?
228
00:14:31,460 --> 00:14:32,460
Come on, Billy.
229
00:14:32,560 --> 00:14:35,340
Oh, hey, let's go to Spotburger and make
fun of Mrs. Wong.
230
00:14:36,040 --> 00:14:40,580
Now, Nora, I did not raise you to make
fun of people.
231
00:14:41,860 --> 00:14:43,920
How about we go watch the news together?
232
00:15:06,700 --> 00:15:08,300
If you want, you can dab while you eat.
233
00:15:08,780 --> 00:15:10,720
Nora, I don't do that anymore.
234
00:15:11,260 --> 00:15:13,000
Now, clean up this popcorn.
235
00:15:14,120 --> 00:15:15,120
Pop to it.
236
00:15:24,960 --> 00:15:27,380
Terrible. Let's just get through this or
fix the mural.
237
00:15:28,080 --> 00:15:31,680
The only good part is this dress really
shows off my man still.
238
00:15:35,050 --> 00:15:36,830
because my date never arrived.
239
00:15:37,090 --> 00:15:38,790
How is it our fault that your date
failed?
240
00:15:39,090 --> 00:15:41,170
His car was crushed by Dark Mayhem's
helicopter.
241
00:15:42,810 --> 00:15:44,010
Okay, yeah, that's on us.
242
00:15:45,670 --> 00:15:46,670
What is this?
243
00:15:46,710 --> 00:15:48,010
You call that dancing?
244
00:16:10,960 --> 00:16:15,280
isn't over yet. You're about to
experience the moment that ruined my
245
00:16:15,860 --> 00:16:18,020
Get ready to get wet!
246
00:16:20,580 --> 00:16:23,880
I was on prom committee and I distinctly
do not remember a kiddie pool.
247
00:16:25,120 --> 00:16:27,740
It symbolizes the punch bowl I fell
into.
248
00:16:28,900 --> 00:16:30,060
Symbols. Art.
249
00:16:30,400 --> 00:16:31,860
Open a book!
250
00:16:35,000 --> 00:16:36,900
No. No.
251
00:16:37,520 --> 00:16:39,180
Ooh, a plumbing documentary.
252
00:16:39,680 --> 00:16:40,740
Who let the clock...
253
00:16:43,899 --> 00:16:47,560
Just so you know, if this plan doesn't
get him dabbing again, I'm still keeping
254
00:16:47,560 --> 00:16:48,560
the outfit.
255
00:16:48,900 --> 00:16:52,920
You should let me dress you more often
because normally you look pretty stupid.
256
00:16:55,140 --> 00:16:58,060
Oh, no. Now he's ordering useless
products off the TV.
257
00:16:58,960 --> 00:17:01,140
I'd love to deep -fry a 20 -pound ham.
258
00:17:01,340 --> 00:17:02,340
I'll take two.
259
00:17:04,940 --> 00:17:07,560
Last thing I need is another hank.
260
00:17:08,060 --> 00:17:09,060
Let's bust a move.
261
00:17:10,060 --> 00:17:11,060
Yo, Billy.
262
00:17:12,020 --> 00:17:13,540
Good luck not dabbing.
263
00:17:15,119 --> 00:17:17,400
Dr. Colasso. Muy fuego.
264
00:17:18,599 --> 00:17:20,119
Get up. You're ready to dance.
265
00:17:20,579 --> 00:17:22,140
Fly by the seat of your pants.
266
00:17:22,440 --> 00:17:23,358
Bob your neck.
267
00:17:23,359 --> 00:17:24,359
Bend your elbow.
268
00:17:24,599 --> 00:17:25,579
It's time to dab.
269
00:17:25,579 --> 00:17:26,499
Ready, set, go.
270
00:17:26,500 --> 00:17:33,500
Dab, dab, dab, dab, dab, dab, dab, dab,
dab, dab, dab. I love to dab, but I
271
00:17:33,500 --> 00:17:34,500
can't.
272
00:17:42,990 --> 00:17:46,270
Because I don't want to be like that kid
in your video. He doesn't even talk to
273
00:17:46,270 --> 00:17:47,270
his sister anymore.
274
00:17:48,270 --> 00:17:50,950
Billy, that video you watched, it was
fake.
275
00:17:51,410 --> 00:17:52,630
Dr. Colosso made it.
276
00:17:53,390 --> 00:17:54,510
I knew Dr.
277
00:17:54,890 --> 00:17:55,890
Macaroni looked familiar.
278
00:17:56,470 --> 00:17:58,330
Your German accent's really good, Nora.
279
00:18:00,130 --> 00:18:04,350
Look, you might annoy me from time to
time, but I'll always be your sister.
280
00:18:05,470 --> 00:18:06,470
Thanks, Nora.
281
00:18:10,250 --> 00:18:12,630
Your tenure moment's making me sick.
282
00:18:15,270 --> 00:18:18,530
Are you two ready to suffer the ultimate
humiliation?
283
00:18:19,590 --> 00:18:22,310
No, I'm confused. When do we throw those
water balloons at you?
284
00:18:23,770 --> 00:18:25,950
They're paint balloons and I throw them
at you.
285
00:18:26,410 --> 00:18:28,390
It's like this is your first revenge
prom.
286
00:18:29,850 --> 00:18:33,230
Hold on. How many humiliating things are
we talking about before we're even?
287
00:18:33,770 --> 00:18:36,310
It was a long and terrible night,
Phoebe.
288
00:18:37,010 --> 00:18:38,010
The rain.
289
00:18:38,270 --> 00:18:39,570
The bicycle accident.
290
00:18:39,890 --> 00:18:42,150
The bus ride home when that chicken bit
me.
291
00:18:44,270 --> 00:18:47,230
She's never going to be satisfied no
matter how much we let her humiliate us.
292
00:18:47,590 --> 00:18:51,090
Yeah, and the joke's on her anyway. I'm
loving these shoes. They're oddly
293
00:18:51,090 --> 00:18:52,090
comfortable.
294
00:18:53,750 --> 00:18:57,070
We're doing all this so we'll be
remembered as heroes, but we know we're
295
00:18:57,350 --> 00:19:00,290
We help people every day. What's on that
mural isn't going to change that.
296
00:19:01,430 --> 00:19:02,430
Come on.
297
00:19:02,770 --> 00:19:04,710
Hey, Smith, we're done here.
298
00:19:04,990 --> 00:19:09,890
Yeah, we already apologized, so if
that's not good enough, that's on you.
299
00:19:11,630 --> 00:19:12,629
It's not enough.
300
00:19:12,630 --> 00:19:17,310
I spent six hours filling these balloons
with paint and I'm feeling throwy.
301
00:19:18,390 --> 00:19:20,930
Unless you're cool with everyone seeing
that mural.
302
00:19:22,170 --> 00:19:25,070
We're cool with it. In fact, we're going
to show it to them.
303
00:19:27,190 --> 00:19:28,169
Uh, we are?
304
00:19:28,170 --> 00:19:30,610
Yes, we just agreed on it, but you were
too busy enjoying your lady shoes.
305
00:19:32,230 --> 00:19:34,990
It's just that they look like a dressy
shoe but feel like a sneaker.
306
00:19:37,150 --> 00:19:39,110
Hey, uh, six period gym class.
307
00:19:40,090 --> 00:19:41,230
Time to unveil our mural.
308
00:19:42,640 --> 00:19:45,360
Before we show it to you, Lady Amazers
activate.
309
00:19:46,020 --> 00:19:48,620
Just help me pull this.
310
00:19:57,420 --> 00:19:58,980
Sweet revenge!
311
00:20:00,460 --> 00:20:05,100
They're not laughing. I think they think
it's kind of cool.
312
00:20:08,780 --> 00:20:13,010
I was so worried about my legacy that I
didn't notice this. I think it's kind of
313
00:20:13,010 --> 00:20:14,010
epic.
314
00:20:14,730 --> 00:20:18,030
Yeah, I mean, I could use hands like
that. Gloss would finally stop asking me
315
00:20:18,030 --> 00:20:19,030
for tummy tickets.
316
00:20:19,830 --> 00:20:20,830
Stop liking it!
317
00:20:21,550 --> 00:20:23,070
I'm sorry, this thing is amazing.
318
00:20:23,610 --> 00:20:26,550
Come on, look at that girl. She's all,
ah, stop praising me. And I'm all, no,
319
00:20:26,690 --> 00:20:27,690
I'm not gonna.
320
00:20:29,030 --> 00:20:30,030
Ah!
321
00:20:30,230 --> 00:20:32,370
Uh, maybe she's still mad for some
reason.
322
00:20:44,880 --> 00:20:45,880
out of balloons.
323
00:20:47,340 --> 00:20:48,400
But how's she doing that?
324
00:20:49,560 --> 00:20:50,000
You
325
00:20:50,000 --> 00:21:05,300
saved
326
00:21:05,300 --> 00:21:08,360
me after everything I did. Yeah, you
were in trouble.
327
00:21:08,940 --> 00:21:09,940
Thank you.
328
00:21:10,140 --> 00:21:13,480
You can thank me by telling me where you
got these shoes.
329
00:21:15,980 --> 00:21:16,980
Consider them yours.
330
00:21:17,840 --> 00:21:19,060
That's your bench prom ever?
331
00:21:20,620 --> 00:21:24,160
Uh, since you're feeling so generous,
think I could get those Canadian scroll
332
00:21:24,160 --> 00:21:25,160
brushes back?
333
00:21:25,200 --> 00:21:26,200
No, sorry.
334
00:21:26,960 --> 00:21:28,880
I'm gonna need them when I redo the
mural.
335
00:21:29,620 --> 00:21:30,620
Aw.
336
00:21:31,280 --> 00:21:35,920
I mean, you could use your old brushes,
but I... Ugh!
337
00:21:36,760 --> 00:21:40,800
Okay, this was fun when you hated each
other, but if you're gonna be all yanky
338
00:21:40,800 --> 00:21:42,520
-nanky -nanky, then I want you to clean
this up!
339
00:21:53,710 --> 00:21:54,710
everybody.
26495
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.