Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,240 --> 00:00:05,820
Get excited. We're about to watch the
news.
2
00:00:06,760 --> 00:00:07,940
News boring.
3
00:00:10,280 --> 00:00:12,740
No, Chloe, it's the Metroburg Super
News.
4
00:00:13,020 --> 00:00:15,540
Max and I were interviewed about the Z
-Force by Anderson Super.
5
00:00:16,320 --> 00:00:19,880
Anderson only has the best hoops on the
show. He even got to interview our
6
00:00:19,880 --> 00:00:20,880
favorite hero.
7
00:00:21,060 --> 00:00:22,700
I don't remember being on his show.
8
00:00:23,040 --> 00:00:24,040
Because you never were.
9
00:00:25,100 --> 00:00:29,940
I'm talking about a kid hero named Paws
Girl. She stops time and pranks people
10
00:00:29,940 --> 00:00:31,620
by drawing mustaches on them.
11
00:00:32,640 --> 00:00:37,080
Oh, I can see how that's more important
than saving the world 346 times.
12
00:00:39,280 --> 00:00:41,040
Connecting to the Metroberg News
Network.
13
00:00:41,520 --> 00:00:42,600
Ooh, it's starting.
14
00:00:42,900 --> 00:00:44,340
Being on TV is so exciting.
15
00:00:44,600 --> 00:00:46,100
Try not to let it go to my head.
16
00:00:47,000 --> 00:00:50,280
Family, do not make eye contact with me
unless you want to catch greatness,
17
00:00:50,460 --> 00:00:51,460
okay?
18
00:00:53,000 --> 00:00:54,000
Max, not so much.
19
00:00:55,620 --> 00:00:56,740
Hello, Metroberg.
20
00:00:57,200 --> 00:01:01,480
Tonight, we profile two heroes vying for
a spot on the legendary Z -Force.
21
00:01:01,940 --> 00:01:03,740
Twins Max and Phoebe Thunderman.
22
00:01:03,980 --> 00:01:07,000
But the wrinkle in this cape is that one
of them used to be evil.
23
00:01:07,320 --> 00:01:10,000
I spoke to Max Thunderman in his home
lair.
24
00:01:10,740 --> 00:01:13,580
What are they talking about, Max? We
just have that interview together in the
25
00:01:13,580 --> 00:01:17,500
driveway. Yeah, but then I made Anderson
reshoot it because your part was
26
00:01:17,500 --> 00:01:18,500
boring.
27
00:01:20,140 --> 00:01:21,140
Told ya.
28
00:01:23,320 --> 00:01:26,120
Max, it is a pleasure to finally meet
the man.
29
00:01:26,590 --> 00:01:27,590
Behind the swoosh.
30
00:01:27,950 --> 00:01:30,170
Please, I'm just a regular... Hi, Mom!
31
00:01:31,270 --> 00:01:32,330
Look at my TV!
32
00:01:34,850 --> 00:01:39,850
Now, Max, you've gone from being Dark
Mayhem's lapdog to possibly saving the
33
00:01:39,850 --> 00:01:43,210
world with the Z -Force. I don't know
about lapdog. The question remains, is
34
00:01:43,210 --> 00:01:46,470
there anyone you'd like to thank for
helping you become the hero you are
35
00:01:47,430 --> 00:01:49,030
Yes, there is.
36
00:01:49,690 --> 00:01:50,850
Someone very important.
37
00:01:51,310 --> 00:01:54,750
Someone who was always there for me
during my evil phase.
38
00:01:55,690 --> 00:01:56,690
Aw, Max.
39
00:01:57,030 --> 00:02:00,730
And the person I want to thank is...
myself!
40
00:02:01,970 --> 00:02:03,390
Are you for real?
41
00:02:04,850 --> 00:02:08,190
I guess that was rude. I should have
thanked Colosso. Well, I meant me!
42
00:02:09,430 --> 00:02:10,490
Why would I thank you?
43
00:02:10,930 --> 00:02:14,650
Because I spent my whole life cleaning
up your evil messes. If it weren't for
44
00:02:14,650 --> 00:02:17,250
me, you and your swoosh would be rotting
in super jail.
45
00:02:17,770 --> 00:02:20,270
First of all, my swoosh thrives in
confined spaces.
46
00:02:20,750 --> 00:02:25,190
And second... Can you two zip it?
Anderson said he had a special
47
00:02:25,610 --> 00:02:29,270
And while we're on the topic of the
Thundermans, the Soup Awards are coming
48
00:02:29,370 --> 00:02:33,210
And I've just heard that the Platinum
Cape Lifetime Achievement Award will be
49
00:02:33,210 --> 00:02:35,810
given to Thunderman and Electrus.
50
00:02:36,030 --> 00:02:37,030
Yay!
51
00:02:37,410 --> 00:02:38,970
Yay, Mommy and Daddy!
52
00:02:41,270 --> 00:02:42,850
Oops. Wrong, Max.
53
00:02:43,050 --> 00:02:45,250
Mom, you didn't get nominated for Super
Jerk of the Year?
54
00:02:46,270 --> 00:02:47,270
No.
55
00:02:48,240 --> 00:02:51,060
I just, uh... Don't follow me!
56
00:02:53,660 --> 00:02:56,460
Well, now I have to follow him.
57
00:02:58,620 --> 00:03:02,380
Hank, the awards are this weekend and I
have nothing to wear.
58
00:03:02,720 --> 00:03:04,840
Me neither. Let's go shopping, baby.
59
00:03:06,380 --> 00:03:09,200
Sweetie, you're too little to come to
the awards with the rest of the family.
60
00:03:09,400 --> 00:03:12,440
You'll have to stay home with the
babysitter. Okay, but I'm still going
61
00:03:12,440 --> 00:03:13,440
shopping.
62
00:03:14,740 --> 00:03:15,880
Was that my credit card?
63
00:03:19,080 --> 00:03:22,220
We can't handle sitting through another
long award show. Yeah, it's like you
64
00:03:22,220 --> 00:03:24,000
guys won an award every other week.
65
00:03:24,220 --> 00:03:26,560
Come on. We haven't won that many.
66
00:03:26,920 --> 00:03:28,380
Tell that to your trophy shelf.
67
00:03:32,780 --> 00:03:33,779
Look, honey.
68
00:03:33,780 --> 00:03:35,900
It's buckled under the weight of our
awesomeness.
69
00:03:37,140 --> 00:03:42,020
Well, I guess if you really don't want
to come, we won't force you. You can
70
00:03:42,020 --> 00:03:44,940
home with Chloe and the babysitter.
Thanks. Come on, Billy.
71
00:03:45,280 --> 00:03:47,480
You guys were champion flamenco dancers?
72
00:03:48,190 --> 00:03:49,190
Still are.
73
00:03:49,390 --> 00:03:50,650
Hit it, Thunder Monitor.
74
00:03:55,550 --> 00:03:57,150
You had to ask.
75
00:03:59,430 --> 00:04:01,150
Really messed up this time, Colosso.
76
00:04:01,610 --> 00:04:05,550
Relax. You'll be fine as long as Phoebe
never finds out.
77
00:04:05,770 --> 00:04:07,070
As long as they never find out what?
78
00:04:08,410 --> 00:04:10,890
You told her not to follow you again,
didn't you?
79
00:04:12,210 --> 00:04:15,950
You got all weird when Anderson
superannounced Mom and Dad's award. Tell
80
00:04:16,070 --> 00:04:17,070
or I'll do this.
81
00:04:18,120 --> 00:04:19,899
You know I have sensitive lobes. Smell
it.
82
00:04:20,140 --> 00:04:21,140
Okay, fine.
83
00:04:21,600 --> 00:04:22,600
Okay,
84
00:04:23,680 --> 00:04:29,920
the reason I got weird is because I
remembered that when I was evil, I set a
85
00:04:29,920 --> 00:04:31,740
mega stink bomb to go off during this
year's Super Awards.
86
00:04:32,580 --> 00:04:36,320
How could you forget that? I had a lot
of villainous plans going on back then,
87
00:04:36,360 --> 00:04:37,540
and I couldn't afford an evil assistant.
88
00:04:38,860 --> 00:04:40,020
You should have told me.
89
00:04:40,360 --> 00:04:41,540
I would have lent you mine.
90
00:04:42,100 --> 00:04:44,920
Teddy, pick up my sailor suit from the
dry cleaners.
91
00:04:47,850 --> 00:04:52,370
bum are we talking here like rotten eggs
or wet dog rotten eggs wrapped in wet
92
00:04:52,370 --> 00:04:57,630
dog stuffed with moldy cheese and dipped
in hot sewage everyone in that place
93
00:04:57,630 --> 00:05:02,370
will stink for years to come the z
-force finds out about this we will
94
00:05:02,370 --> 00:05:07,370
in what are we gonna do teddy order me a
kiss the z -force goodbye muffin basket
95
00:05:07,370 --> 00:05:11,910
what it's totally for someone else
96
00:05:50,920 --> 00:05:52,340
designs we can't disable the stink bomb.
97
00:05:52,580 --> 00:05:55,740
The super wards are tonight and the only
stinky thing I found is Colossal's
98
00:05:55,740 --> 00:05:56,740
dance unitard.
99
00:05:57,580 --> 00:05:59,820
Hey, hands off my sparkly diaper.
100
00:06:00,780 --> 00:06:02,600
I can't remember where I put them.
101
00:06:02,860 --> 00:06:05,780
When I became good, I had to sweep a lot
of my evil past under the rug.
102
00:06:06,000 --> 00:06:07,700
Well, did you look under the rug?
103
00:06:08,020 --> 00:06:09,300
Dee, that'd be way too obvious.
104
00:06:12,980 --> 00:06:14,460
Oh, hey, look what I found.
105
00:06:16,120 --> 00:06:18,980
Amazing. Even when you're good, I'm
still cleaning up your evil messes.
106
00:06:19,900 --> 00:06:22,680
Can't your bunnies mess this? Buy a tiny
hamper.
107
00:06:24,620 --> 00:06:25,620
Oh, no.
108
00:06:25,680 --> 00:06:27,540
I built it with a Thundertanium casing.
109
00:06:27,840 --> 00:06:30,580
The only thing that can disable it is an
electroplasma blast.
110
00:06:30,940 --> 00:06:31,940
Okay, so make one.
111
00:06:33,000 --> 00:06:34,900
She thinks you can just make one.
112
00:06:35,720 --> 00:06:37,080
Wait, can you make one?
113
00:06:38,240 --> 00:06:41,240
I don't have anything capable of
generating that type of energy.
114
00:06:41,480 --> 00:06:44,160
Unless you have some super powerful
weapons lying around.
115
00:06:44,400 --> 00:06:46,500
Like the ones in the Thunderman's secret
weapons vault.
116
00:06:48,190 --> 00:06:49,670
Thunderman's Secret Weapons Vault?
117
00:06:50,050 --> 00:06:51,049
Yes.
118
00:06:51,050 --> 00:06:52,770
Guess we can drop secret from the name
now.
119
00:06:54,410 --> 00:06:57,970
All right, kids, we're heading out to
the pre -super award party. This is your
120
00:06:57,970 --> 00:07:01,030
last chance to come to the show to see
us. We're good.
121
00:07:01,930 --> 00:07:04,290
Are you sure? Because this award is
going to be real good.
122
00:07:05,670 --> 00:07:10,170
I guess we should call that fancy super
sitter the hero he got us. Yes, they say
123
00:07:10,170 --> 00:07:11,550
he's the best in the business.
124
00:07:11,850 --> 00:07:12,890
He's also free.
125
00:07:14,070 --> 00:07:16,690
Now we've just got to push this baby
monitor and...
126
00:07:19,790 --> 00:07:21,870
Super Manny, at your service.
127
00:07:22,610 --> 00:07:24,290
Cool. How'd you do that?
128
00:07:24,510 --> 00:07:29,410
Monitor travel is one of my babysitting
powers. Others include creating toys and
129
00:07:29,410 --> 00:07:31,050
disinfecting playground equipment.
130
00:07:31,510 --> 00:07:32,950
With my mind.
131
00:07:35,250 --> 00:07:40,170
Chloe is going to love you. I'll get
her. Please, allow me to fetch the girl.
132
00:07:40,630 --> 00:07:41,770
Jumpity -bumpity -boom!
133
00:07:56,080 --> 00:07:57,080
She doesn't care. Let's go.
134
00:07:58,440 --> 00:07:59,740
Sonderman's getting awards!
135
00:08:03,220 --> 00:08:08,020
You must be very excited for your
parents. They're going to be recognized
136
00:08:08,020 --> 00:08:09,580
Metroburg's finest heroes.
137
00:08:09,900 --> 00:08:13,020
Cake Man, Super Viking, Paws Girl.
138
00:08:13,320 --> 00:08:15,220
Paws Girl? Yes, Paws Girl.
139
00:08:16,380 --> 00:08:19,140
I hear it's the first award show she's
ever attended.
140
00:08:19,520 --> 00:08:21,720
Hey, Super Manny, watch me bounce!
141
00:08:22,200 --> 00:08:23,240
Coming, young miss!
142
00:08:29,000 --> 00:08:30,520
Another chance to meet Paws Girl.
143
00:08:30,820 --> 00:08:32,120
I was thinking the same thing.
144
00:08:32,679 --> 00:08:34,039
To the Super Wars.
145
00:08:36,940 --> 00:08:37,940
What are these?
146
00:08:38,080 --> 00:08:40,620
Another one of my powers is keeping kids
on a short leash.
147
00:08:40,880 --> 00:08:43,020
I've never had a child run away on me.
148
00:08:43,360 --> 00:08:45,240
Well, Billy has super speed. Go, Billy!
149
00:08:47,480 --> 00:08:50,400
Or we can stay.
150
00:08:53,480 --> 00:08:56,420
The Thunderman's secret weapons vault is
in the fireplace?
151
00:08:56,920 --> 00:09:00,580
Yeah. I can't even tell you about the
secret thundercopter in the attic. Dang
152
00:09:00,580 --> 00:09:01,620
it, I am just off today.
153
00:09:09,140 --> 00:09:12,600
These are the most dangerous weapons our
family's collected over the years.
154
00:09:13,420 --> 00:09:17,240
Hey, remember this? The butter blaster I
made in junior high.
155
00:09:17,880 --> 00:09:20,820
Yes, I remember the day the cafeteria
served chicken snot pie.
156
00:09:21,960 --> 00:09:24,400
Hey, what about this?
157
00:09:24,680 --> 00:09:26,900
The orb containing all of Dark Ma 'am's
powers?
158
00:09:27,450 --> 00:09:31,870
Yeah, we could transfer his powers from
the orb into one of us and then use his
159
00:09:31,870 --> 00:09:34,950
plasma balls to destroy the stink bomb.
Get you out of your mind.
160
00:09:35,850 --> 00:09:37,410
That's weird. I'm usually the one saying
that to you.
161
00:09:38,430 --> 00:09:41,510
Dark Bam's powers are pure evil. If we
use it, we could turn evil.
162
00:09:42,310 --> 00:09:45,470
Huh. That sounds like something you
would say too. How do you live like
163
00:09:47,370 --> 00:09:49,490
Orb might be the only way to save our Z
-Force chances.
164
00:09:49,790 --> 00:09:50,769
Too dangerous.
165
00:09:50,770 --> 00:09:54,250
Besides, I think I can use a few of
these weapons to build an electroplasma
166
00:09:54,250 --> 00:09:56,510
blaster. The awards start in an hour.
167
00:09:56,790 --> 00:09:57,830
Phoebe, relax.
168
00:09:58,250 --> 00:09:59,250
I'm a professional.
169
00:10:01,950 --> 00:10:03,230
We might need a new microwave.
170
00:10:16,520 --> 00:10:17,520
some tasty weather.
171
00:10:24,100 --> 00:10:26,960
Tater Tots! Dreams do come true!
172
00:10:28,520 --> 00:10:32,660
Billy, we have to meet Paws Girl. You
know what we need? Yep, an invisible
173
00:10:32,660 --> 00:10:34,220
dinosaur with a taste for mischief.
174
00:10:35,460 --> 00:10:36,760
What? No.
175
00:10:37,260 --> 00:10:39,840
Good, because I definitely don't have
one of those.
176
00:10:40,580 --> 00:10:42,200
Shh, quiet, Rexy.
177
00:10:43,820 --> 00:10:45,700
I'm talking about Colosso.
178
00:10:46,200 --> 00:10:48,900
He can distract Super Manny with one of
his weird fashion lectures.
179
00:10:49,260 --> 00:10:51,500
Someone request a fashion lecture?
180
00:10:53,380 --> 00:10:55,740
How did you get ready so fast?
181
00:10:56,120 --> 00:10:57,500
I was born ready.
182
00:10:59,020 --> 00:11:01,200
Super Manny, behold, Dr.
183
00:11:01,440 --> 00:11:05,320
Colosso. Today's topic, the kimono.
184
00:11:05,640 --> 00:11:07,260
But first, Japanese pop.
185
00:11:29,800 --> 00:11:32,240
Everybody sneaks out on Super Manny and
gets away with it.
186
00:11:32,460 --> 00:11:34,460
And nobody interrupts my dance.
187
00:11:35,020 --> 00:11:36,500
Now I have to start over.
188
00:11:46,620 --> 00:11:48,040
Yep, Max, we gotta go.
189
00:11:48,520 --> 00:11:50,220
You can't rush, handsome Pheebs.
190
00:11:52,500 --> 00:11:55,400
You're supposed to be working on the
machine that's gonna save our future,
191
00:11:55,400 --> 00:11:56,400
working on your hair.
192
00:11:56,600 --> 00:11:58,860
Phoebe, my hair is the future.
193
00:11:59,860 --> 00:12:02,320
And I care just as much about the Z
-Force as you.
194
00:12:02,540 --> 00:12:04,360
That's why I made this.
195
00:12:07,900 --> 00:12:08,900
What's with the lemons?
196
00:12:09,880 --> 00:12:13,980
Lemons contain electroplasmic energy. I
figured out a way to harness it into a
197
00:12:13,980 --> 00:12:14,980
concentrated blast.
198
00:12:15,200 --> 00:12:17,600
Great, so our entire future depends on a
lemonade maker?
199
00:12:18,540 --> 00:12:21,020
Just for that, you don't get me.
200
00:12:24,660 --> 00:12:25,660
That is not good.
201
00:12:28,940 --> 00:12:30,000
I have to come up with a better plan.
202
00:12:30,300 --> 00:12:31,740
No, you don't, Phoebe.
203
00:12:32,060 --> 00:12:34,380
Your days of cleaning up my evil messes
are over.
204
00:12:34,600 --> 00:12:35,600
So you admit it?
205
00:12:35,660 --> 00:12:39,880
Yeah, sure I admit it. I have no problem
saying it. Just not on TV or in front
206
00:12:39,880 --> 00:12:40,880
of anyone else.
207
00:12:41,140 --> 00:12:42,140
Why not?
208
00:12:42,540 --> 00:12:43,540
Because.
209
00:12:44,320 --> 00:12:46,640
Embarrassing you had to save my butt all
those times when I was a villain.
210
00:12:47,000 --> 00:12:48,380
I'm a superhero now.
211
00:12:48,620 --> 00:12:50,120
I should be able to save my own butt.
212
00:12:50,460 --> 00:12:51,740
Can you stop saying butt? No.
213
00:12:53,640 --> 00:12:55,280
You've got to let me fix this, Pheebs.
214
00:12:55,920 --> 00:12:57,900
And let me use the words I love.
215
00:13:03,920 --> 00:13:07,780
All right, if it means that much to you,
then fine, we'll do it your way.
216
00:13:08,140 --> 00:13:09,140
Thanks.
217
00:13:10,160 --> 00:13:11,380
That's the super limo. Let's go.
218
00:13:12,820 --> 00:13:14,540
Oh, uh, I forgot my phone.
219
00:13:14,780 --> 00:13:15,780
All right, hurry up.
220
00:13:18,480 --> 00:13:19,480
All right, Mac.
221
00:13:21,120 --> 00:13:23,760
Thanks. Another one of your methods. I
gotta clean up.
222
00:13:28,460 --> 00:13:29,900
With a little help from Dark Mayhem.
223
00:13:47,120 --> 00:13:50,480
Okay. The stink bomb's hidden in a room
underneath the stage.
224
00:13:50,800 --> 00:13:53,460
Got the idea from Dark Mayhem. I didn't
get anything from Dark Mayhem.
225
00:13:55,340 --> 00:13:56,340
Okay.
226
00:13:56,560 --> 00:13:57,560
Follow me.
227
00:13:59,520 --> 00:14:01,880
Oh, Mom and Dad are being interviewed by
Anderson Super.
228
00:14:02,260 --> 00:14:06,620
So, Anderson, I'm going to be real
classy and not bring up that you've
229
00:14:06,620 --> 00:14:07,620
me in for an interview.
230
00:14:07,840 --> 00:14:08,860
You just brought it up.
231
00:14:10,280 --> 00:14:11,500
Please don't air that part.
232
00:14:12,180 --> 00:14:13,180
We're live.
233
00:14:19,500 --> 00:14:22,560
Okay, the only way to the room is
through that trap door, so play it cool.
234
00:14:25,760 --> 00:14:27,580
Hi, Super President Kickbutt, we're
playing it cool.
235
00:14:30,960 --> 00:14:31,980
You two look nice.
236
00:14:32,620 --> 00:14:34,480
Max, what's under your cape?
237
00:14:34,860 --> 00:14:35,860
What's under your cape?
238
00:14:37,380 --> 00:14:38,380
What?
239
00:14:40,980 --> 00:14:44,220
Uh... Mitch!
240
00:14:48,260 --> 00:14:50,700
This happens at every awards show!
241
00:14:55,980 --> 00:14:58,240
Wait, where's the staple?
242
00:14:59,070 --> 00:15:00,370
Why is there a toilet in here?
243
00:15:00,950 --> 00:15:03,910
The toilet is the stink bomb. It's an
evil metaphor.
244
00:15:04,910 --> 00:15:06,650
You better open it. I'm not touching
that thing.
245
00:15:07,530 --> 00:15:09,810
Me neither, which is why it's voice
activated.
246
00:15:10,970 --> 00:15:11,970
It's potty time.
247
00:15:17,490 --> 00:15:20,670
All right.
248
00:15:20,990 --> 00:15:23,250
Time to charge up my lemon blaster and
get the plasma going.
249
00:15:35,530 --> 00:15:37,690
You're not going to be happy about this,
but there's something I have to do.
250
00:15:38,210 --> 00:15:40,150
Uh, you know that's not a working
toilet, right?
251
00:15:41,070 --> 00:15:44,450
No, I mean, I... Woo -hoo!
252
00:15:44,810 --> 00:15:45,990
We'll be fully charged soon.
253
00:15:46,410 --> 00:15:47,410
Oh.
254
00:15:47,550 --> 00:15:48,590
Guess I'll hold it in.
255
00:15:50,450 --> 00:15:51,450
TMI, Phoebe.
256
00:15:56,750 --> 00:15:58,910
Let's try and pause before Mom and Dad
realize we're here.
257
00:16:00,210 --> 00:16:01,550
Our feet are stuck to the ground.
258
00:16:02,590 --> 00:16:04,190
Indeed they...
259
00:16:08,390 --> 00:16:09,390
Cheeky, right?
260
00:16:10,950 --> 00:16:12,470
Billy! Noroff!
261
00:16:13,010 --> 00:16:17,150
Apologies, Thunder Parents. They snuck
here, but I promise I will not lose one
262
00:16:17,150 --> 00:16:18,170
of your children again.
263
00:16:19,130 --> 00:16:20,130
Yeah!
264
00:16:21,090 --> 00:16:22,090
Spooked you soon.
265
00:16:23,130 --> 00:16:24,130
Chloe!
266
00:16:24,590 --> 00:16:25,590
Chloe!
267
00:16:26,850 --> 00:16:30,590
We know why you two snuck out of the
house and came down here. You do.
268
00:16:30,930 --> 00:16:32,990
You decided to come down here and see us
get the award.
269
00:16:35,020 --> 00:16:38,460
To tell you the truth, we were a little
heartbroken when you guys said you
270
00:16:38,460 --> 00:16:39,460
didn't want to come tonight.
271
00:16:39,740 --> 00:16:43,900
But the fact you two showed up means
more than any award we've ever gotten.
272
00:16:44,620 --> 00:16:46,580
Even more than the Nobel Pizza Prize.
273
00:16:49,440 --> 00:16:52,840
Thunder Man, Electris, get backstage.
We're about to start.
274
00:16:53,180 --> 00:16:55,260
Oh, you know what? Come on stage with
us.
275
00:16:56,860 --> 00:16:59,720
Look, Nora, these people have mustaches
drawn on them.
276
00:17:01,450 --> 00:17:02,750
Haw's girl's here somewhere.
277
00:17:02,990 --> 00:17:04,690
We have to find her. No, Billy.
278
00:17:05,010 --> 00:17:09,810
Wait. We came here to meet our hero, but
our real heroes are Mr.
279
00:17:10,010 --> 00:17:11,150
and Mrs. Goober over there.
280
00:17:14,609 --> 00:17:16,310
I thought their last name was
Thunderman.
281
00:17:17,770 --> 00:17:18,770
Let's get on stage.
282
00:17:30,800 --> 00:17:37,760
awards. We begin by honoring two living
legends. I am proud to present this
283
00:17:37,760 --> 00:17:43,900
year's Platinum Cape Lifetime
Achievement Award to Thunder Man and
284
00:17:45,900 --> 00:17:48,120
Here's your child. Congrats on the
award.
285
00:17:48,400 --> 00:17:49,700
I'm never babysitting for you again.
286
00:17:51,600 --> 00:17:53,060
He needs a nap.
287
00:17:59,610 --> 00:18:00,610
We'll make this quick.
288
00:18:01,950 --> 00:18:03,770
I was born in the big city.
289
00:18:04,390 --> 00:18:06,170
And I was born in a barn.
290
00:18:07,310 --> 00:18:10,650
While I would fly over skyscrapers... I
would jump over hills.
291
00:18:13,890 --> 00:18:16,450
We're running out of time. How much
longer does your blaster take to charge?
292
00:18:16,670 --> 00:18:17,629
My math is correct.
293
00:18:17,630 --> 00:18:19,150
Three lemons and a surprise lime.
294
00:18:20,550 --> 00:18:23,290
That stink bomb goes off every soup up
there. It's going to smell like an
295
00:18:23,290 --> 00:18:24,290
elephant's armpit.
296
00:18:24,690 --> 00:18:27,550
Elephants don't have armpits. They have
leg pits. The pits are the point!
297
00:18:30,670 --> 00:18:32,450
Sorry, Max, but I'm done letting you try
to fix this.
298
00:18:32,650 --> 00:18:33,650
You don't have a choice.
299
00:18:33,950 --> 00:18:38,290
There's nothing your powers can do to
help. My powers won't help, but dark
300
00:18:38,290 --> 00:18:39,109
mayhems will.
301
00:18:39,110 --> 00:18:42,790
That wouldn't matter unless you took
them. Oh, my gosh, you took them.
302
00:18:43,950 --> 00:18:45,210
You might want to stand back for this.
303
00:18:45,530 --> 00:18:46,530
Phoebe, what are you doing?
304
00:18:51,730 --> 00:18:55,950
Excuse me. I guess those fancy hot dogs
I had are barking.
305
00:19:01,930 --> 00:19:05,530
How could you take Doug Mann's powers
from the orb? Max, I had to. I told you,
306
00:19:05,610 --> 00:19:09,250
it was dangerous. Yeah, for you. I can
handle it. Besides, it's not like your
307
00:19:09,250 --> 00:19:11,310
portable juice box was going to save us.
308
00:19:12,970 --> 00:19:16,190
That was surprisingly powerful.
309
00:19:16,610 --> 00:19:18,690
See? Could have cleaned up my own mess.
310
00:19:19,150 --> 00:19:20,150
Didn't need your help.
311
00:19:20,830 --> 00:19:25,370
Can we focus on the positives? Our
future at Supes is saved, and it smells
312
00:19:25,370 --> 00:19:26,730
lemontastic in here.
313
00:19:28,770 --> 00:19:32,880
The only thing that could make this
moment better... as if our twins Max and
314
00:19:32,880 --> 00:19:34,400
Phoebe were here to share it with us.
315
00:19:35,020 --> 00:19:36,020
Right here, Dad.
316
00:19:37,460 --> 00:19:40,100
Where'd you two come from? Doesn't
matter. Just wrap this up.
317
00:19:41,340 --> 00:19:45,280
We will now that our whole loving family
is here.
318
00:19:45,700 --> 00:19:48,080
You're the worst, Phoebe. Get over it,
lemon boy.
319
00:19:48,440 --> 00:19:53,500
You know, Alexis and I have done many
amazing things to end up here on this
320
00:19:53,500 --> 00:19:58,560
stage. But this family and the love we
have for one another is our greatest
321
00:19:58,560 --> 00:19:59,900
lifetime achievement.
322
00:20:00,860 --> 00:20:01,719
Thank you.
323
00:20:01,720 --> 00:20:02,720
Thank you.
324
00:20:06,500 --> 00:20:13,140
As much as I wanted to meet Cosgirl,
she's just pretty amazing, too.
325
00:20:13,260 --> 00:20:15,020
Yeah, we definitely made the right
choice.
326
00:20:15,740 --> 00:20:17,560
Still, it'd be pretty cool to meet her
someday.
327
00:20:51,850 --> 00:20:52,850
shaving this off.
328
00:21:00,070 --> 00:21:01,070
Hey, Mac.
329
00:21:01,430 --> 00:21:04,290
Could you, uh, make sure nobody's
watching while I put Dark Ma 'am's
330
00:21:04,290 --> 00:21:06,430
back? Just do it yourself like you
always do.
331
00:21:06,650 --> 00:21:08,010
Oh, come on. Don't be grumpy.
332
00:21:08,230 --> 00:21:09,570
I am not grumpy.
333
00:21:09,890 --> 00:21:11,230
This is a face of rage.
334
00:21:16,890 --> 00:21:18,250
And a text of rage.
335
00:21:33,390 --> 00:21:34,390
evil powers.
336
00:21:36,030 --> 00:21:37,470
Uh, I said bye -bye.
337
00:21:38,930 --> 00:21:39,930
Adios.
338
00:21:41,610 --> 00:21:42,610
Arrivederci.
339
00:21:45,370 --> 00:21:47,150
Oh no.
340
00:21:47,790 --> 00:21:49,630
I can't put Dark Ma 'am's powers back.
27042
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.