Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,020 --> 00:00:26,440
The Streets of San Francisco, a Quid
Mart production.
2
00:00:27,140 --> 00:00:29,340
Starring Carl Malden.
3
00:00:29,740 --> 00:00:32,479
Also starring Richard Hatch.
4
00:00:41,900 --> 00:00:48,240
With guest stars, Cornell Roberts,
Sharon Acker,
5
00:00:48,380 --> 00:00:51,200
George Murdoch,
6
00:00:53,260 --> 00:00:54,400
Lawrence Pressman.
7
00:01:01,860 --> 00:01:04,379
Tonight's episode, Breakup.
8
00:01:32,170 --> 00:01:33,170
I can't go it alone.
9
00:01:35,190 --> 00:01:37,210
Oh, you don't understand. You've got to
go with me.
10
00:01:37,550 --> 00:01:41,270
Mr. Benson, if you really want to turn
yourself in, all you have to do is walk
11
00:01:41,270 --> 00:01:42,270
into a police station.
12
00:01:42,490 --> 00:01:44,510
Oh, no, not unless I've got a lawyer
with me I can trust.
13
00:01:45,030 --> 00:01:48,550
Please, just meet me. Take me in. That's
all I ask.
14
00:01:49,850 --> 00:01:50,850
All right, Benson.
15
00:01:51,790 --> 00:01:52,669
Where are you?
16
00:01:52,670 --> 00:01:54,970
I'm at the old abandoned shipyard at
Hunter's Point.
17
00:02:40,070 --> 00:02:41,910
Thank you.
18
00:04:08,130 --> 00:04:10,450
Larry, how often you get calls like
that?
19
00:04:11,050 --> 00:04:13,730
These days, only about once a month.
20
00:04:14,790 --> 00:04:18,529
I don't practice as much criminal law as
I used to. And you have no idea why
21
00:04:18,529 --> 00:04:20,170
some joker's trying to kill you? Nope.
22
00:04:20,430 --> 00:04:21,430
I can't imagine.
23
00:04:21,790 --> 00:04:23,330
And you didn't recognize his voice?
24
00:04:23,810 --> 00:04:24,810
No.
25
00:04:25,230 --> 00:04:27,810
And the name Benson was probably a
phony, too, huh?
26
00:04:29,870 --> 00:04:33,810
Oh, excuse me, Larry. Oh, yeah, you know
my partner, Jerry Billings. This is
27
00:04:33,810 --> 00:04:37,190
Lieutenant Mike Stone, Inspector Dan
Robbins. How are you? I'll larry that
28
00:04:37,190 --> 00:04:39,970
business meeting with the Hampton
Corporation executives. It's been
29
00:04:39,970 --> 00:04:40,549
o 'clock.
30
00:04:40,550 --> 00:04:44,150
Okay. I'll be ready for it. I've been
telling him to get out of criminal law
31
00:04:44,150 --> 00:04:45,150
altogether.
32
00:04:45,610 --> 00:04:47,750
Boy, you'd think he'd had enough being
the deputy D .A.
33
00:04:48,350 --> 00:04:51,670
And I'll take divorces and corporations
any time. He'll live longer.
34
00:04:52,710 --> 00:04:53,730
Now he tells me.
35
00:04:54,270 --> 00:04:57,750
Okay, so it's somebody that has a grudge
against you.
36
00:04:58,590 --> 00:05:00,750
Somebody that maybe you put away. Any
idea who?
37
00:05:01,270 --> 00:05:02,470
Are you kidding?
38
00:05:02,890 --> 00:05:04,730
I had an enormous caseload.
39
00:05:04,950 --> 00:05:05,950
They're all here.
40
00:05:05,960 --> 00:05:06,960
Copies of all my cases.
41
00:05:07,400 --> 00:05:09,300
Everything from petty larceny to murder.
42
00:05:09,760 --> 00:05:11,860
I tried over 50 major cases.
43
00:05:13,060 --> 00:05:15,260
Rape, felonious assault, armed robbery.
44
00:05:15,500 --> 00:05:16,459
I mean that.
45
00:05:16,460 --> 00:05:18,440
I put away a lot of tough characters.
46
00:05:19,180 --> 00:05:21,220
I'd like to have a full list of all the
hard crimes.
47
00:05:21,720 --> 00:05:23,760
Okay. I'll send over copies right away.
48
00:05:24,060 --> 00:05:25,080
What about his car?
49
00:05:25,620 --> 00:05:26,620
Light blue.
50
00:05:26,880 --> 00:05:28,100
I think a Ford.
51
00:05:28,860 --> 00:05:29,860
Older model.
52
00:05:30,000 --> 00:05:31,020
Anything on the license?
53
00:05:31,460 --> 00:05:32,460
No.
54
00:05:32,840 --> 00:05:34,880
I was too busy trying to save my own
skin.
55
00:05:36,950 --> 00:05:40,570
Larry, I think it would be smart if we
offered you some protection.
56
00:05:41,070 --> 00:05:42,070
Come on, Mike.
57
00:05:42,630 --> 00:05:45,330
I was deputy D .A. for eight years and I
never had protection.
58
00:05:46,310 --> 00:05:48,210
I think this is just a one -shot.
59
00:05:48,870 --> 00:05:50,870
Chances are the guy's made his try and
that's it.
60
00:05:52,190 --> 00:05:53,570
Chances are he might try again.
61
00:05:55,210 --> 00:05:56,350
Thanks, Mike, but no protection.
62
00:05:57,950 --> 00:05:58,950
Okay.
63
00:05:58,990 --> 00:06:00,610
But if you change your mind, let me
know, will you?
64
00:06:00,890 --> 00:06:03,810
Sure. And don't forget, I want that list
as soon as possible. All right. See
65
00:06:03,810 --> 00:06:04,749
what we can do.
66
00:06:04,750 --> 00:06:05,750
You mind?
67
00:06:05,830 --> 00:06:06,830
Help yourself.
68
00:06:09,490 --> 00:06:10,490
Thanks, Mike.
69
00:06:10,510 --> 00:06:11,510
Bye -bye, Dan.
70
00:06:11,570 --> 00:06:12,570
Bye -bye.
71
00:06:13,710 --> 00:06:14,710
Hello, Mrs. Finn.
72
00:06:14,930 --> 00:06:15,930
Sorry to keep you waiting.
73
00:06:16,170 --> 00:06:18,270
Looks like we're going to have to start
taking a hard line with your husband.
74
00:06:23,830 --> 00:06:25,310
Emily, you ever see such a pile of
worms?
75
00:06:26,050 --> 00:06:29,430
Mr. Finn. You ever see such a pile of
final notices? I mean, whatever happened
76
00:06:29,430 --> 00:06:33,030
to good faith, huh? Mr. Finn, they won't
cut off your credit for four months.
77
00:06:34,270 --> 00:06:36,430
It's the fourth month when they cut you
off.
78
00:06:36,810 --> 00:06:37,810
You promise, huh?
79
00:06:37,950 --> 00:06:38,950
I promise.
80
00:06:39,170 --> 00:06:41,530
Meanwhile, what am I going to do about
the payroll? How am I going to meet the
81
00:06:41,530 --> 00:06:42,530
payroll on the 15th?
82
00:06:42,750 --> 00:06:44,510
Well, you still have the Murphy account.
83
00:06:45,730 --> 00:06:46,730
Yeah.
84
00:06:47,210 --> 00:06:48,210
And there's a hotel.
85
00:06:49,130 --> 00:06:51,990
Yeah, C .C. promised me that hotel
account. I mean, she's never let me
86
00:06:53,210 --> 00:06:56,570
Okay, I get the fabrics from Parsons.
Oh, God, he's been dunning me since
87
00:07:03,150 --> 00:07:04,150
Yes, Charlie Finn.
88
00:07:05,790 --> 00:07:06,790
Who?
89
00:07:08,990 --> 00:07:11,330
IRS. Oh, that's all I need.
90
00:07:13,070 --> 00:07:14,070
Yes.
91
00:07:16,570 --> 00:07:20,290
Yeah, well, listen, Mr. Peterson. Yes, I
know I did not deliver the quarterly
92
00:07:20,290 --> 00:07:24,390
withholding, but there have been some
personal problems, and I could use a
93
00:07:24,390 --> 00:07:25,390
little more time.
94
00:07:27,340 --> 00:07:30,440
Okay, so it's not government policy. I
mean, it's not going to create a
95
00:07:30,440 --> 00:07:33,120
crisis to give a small businessman a
chance to breathe, huh?
96
00:07:34,340 --> 00:07:37,000
Yeah, I would appreciate it if you would
check with your superior.
97
00:07:37,660 --> 00:07:38,660
Yeah, great.
98
00:07:39,640 --> 00:07:41,140
Everybody wants a pound of flesh.
99
00:07:42,260 --> 00:07:44,660
And I got a headache. A splitting
headache.
100
00:07:45,160 --> 00:07:46,160
I'll get you something.
101
00:08:01,960 --> 00:08:02,960
Oh, Mr. Drake.
102
00:08:03,180 --> 00:08:04,059
Mr. Finn.
103
00:08:04,060 --> 00:08:08,080
Mr. Finn, I called your attorney, but he
said you dismissed him.
104
00:08:08,560 --> 00:08:11,440
Now, I don't like to get into this with
you, but you give me no choice.
105
00:08:12,660 --> 00:08:16,520
You're four months delinquent on your
first payment to Ethel, and your second
106
00:08:16,520 --> 00:08:17,540
one was due last week.
107
00:08:17,840 --> 00:08:20,160
I just don't have the money right now.
108
00:08:20,620 --> 00:08:23,200
I'm good for it. I'm only asking for a
little time, huh?
109
00:08:23,480 --> 00:08:27,500
Look, Mr. Finn, you signed a settlement.
That's a contract.
110
00:08:27,980 --> 00:08:29,240
It's what you agreed to.
111
00:08:29,620 --> 00:08:31,080
Now, I'm going to have to hold you to
it.
112
00:08:31,520 --> 00:08:34,840
Will you get off my back, man? I am
between the rock and the hard place, and
113
00:08:34,840 --> 00:08:36,840
can't do it. Now stop squeezing me.
114
00:08:37,240 --> 00:08:40,240
I'm just trying to get what's fair for
your wife and your kids.
115
00:08:40,659 --> 00:08:42,159
What do you know about what's fair?
116
00:08:42,659 --> 00:08:44,840
Why don't you stop beating around the
bush? Just kill me!
117
00:08:50,680 --> 00:08:52,240
And you checked it carefully for me?
118
00:08:55,080 --> 00:08:56,080
Okay.
119
00:08:56,360 --> 00:08:57,360
Thanks.
120
00:08:58,560 --> 00:09:00,780
Benny Sheridan is still in the slammer,
so it can't be him.
121
00:09:02,890 --> 00:09:04,910
That's 20 out of 50. They couldn't have
done it.
122
00:09:05,510 --> 00:09:08,370
Subtract the eight who died. That leaves
22.
123
00:09:08,970 --> 00:09:15,150
Take away three out of the country, four
out of state. Gives us 15 possums.
124
00:09:15,290 --> 00:09:18,650
We're going to have to reduce this pile
down to the hard felons. That's all.
125
00:09:20,310 --> 00:09:21,770
Break it right down.
126
00:09:22,770 --> 00:09:24,650
David Bauer, Burt Jenkins.
127
00:09:28,710 --> 00:09:31,930
Here's Harlan Betts, Sam Adams.
128
00:09:33,400 --> 00:09:34,400
That's it.
129
00:09:35,240 --> 00:09:37,680
One, two, three, four, five, six.
130
00:09:38,240 --> 00:09:39,240
Six possibilities.
131
00:09:40,660 --> 00:09:41,660
Nice group.
132
00:09:42,720 --> 00:09:47,360
Murder, assault, arson, armed robbery,
kidnapping, and every one of them
133
00:09:47,360 --> 00:09:49,740
rehabilitated and taken their proper
role in society.
134
00:09:50,040 --> 00:09:52,820
Well, we're going to have to go through
this pile and find out where they are
135
00:09:52,820 --> 00:09:54,020
and where they were this morning.
136
00:09:54,320 --> 00:09:56,500
If Larry didn't get a look at the
driver, we might have broken this down
137
00:09:56,500 --> 00:10:00,200
further. Well, too bad that Larry didn't
consent to having some protection.
138
00:10:01,000 --> 00:10:03,000
Well, maybe the guy won't take another
crack at him.
139
00:10:04,840 --> 00:10:06,040
What are you talking about?
140
00:10:06,820 --> 00:10:07,820
Here.
141
00:10:08,760 --> 00:10:09,760
Take a look at these.
142
00:10:10,280 --> 00:10:12,820
Can you predict what each one of these
guys would do?
143
00:10:16,020 --> 00:10:17,180
You didn't change the points.
144
00:10:17,600 --> 00:10:19,020
Well, they didn't need to be changed.
145
00:10:20,020 --> 00:10:22,960
That's what you look at them for Pete's
sake. What do I have to do, follow you
146
00:10:22,960 --> 00:10:23,960
around all day?
147
00:10:24,980 --> 00:10:27,860
Look, man, you've been needling me ever
since I started this job. If you don't
148
00:10:27,860 --> 00:10:29,360
like the way I run this shop, you can
get lost.
149
00:10:29,820 --> 00:10:31,840
It's a favor hiring a guy like you.
Change him.
150
00:10:43,380 --> 00:10:44,380
Brownie.
151
00:10:44,580 --> 00:10:46,740
Hey, good to see you.
152
00:10:48,260 --> 00:10:49,740
When did you get out? Last week.
153
00:10:50,580 --> 00:10:53,780
What took you so long to look me up? I
wanted to set up something for us, for
154
00:10:53,780 --> 00:10:54,780
both of us.
155
00:10:55,000 --> 00:10:57,860
After what I just saw, I think you'll go
for it.
156
00:10:59,690 --> 00:11:00,690
The boss.
157
00:11:01,030 --> 00:11:02,310
The creep, man.
158
00:11:05,050 --> 00:11:06,110
Where you got to go on?
159
00:11:07,350 --> 00:11:08,650
How'd you like to blow this town?
160
00:11:09,090 --> 00:11:10,950
Go someplace where it's nice and warm.
161
00:11:11,170 --> 00:11:12,170
Year -round.
162
00:11:13,370 --> 00:11:14,970
Lauderdale. Oh, yeah?
163
00:11:16,730 --> 00:11:17,730
Lauderdale?
164
00:11:18,350 --> 00:11:19,450
Oh, man, that's nice.
165
00:11:20,150 --> 00:11:21,890
But we gotta have jobs promised, man.
166
00:11:22,450 --> 00:11:23,630
That's what I set up.
167
00:11:24,150 --> 00:11:25,150
You remember Kylie?
168
00:11:25,370 --> 00:11:27,210
Yeah. He's a big man down there now.
169
00:11:27,430 --> 00:11:28,870
Owns three gas stations.
170
00:11:29,340 --> 00:11:30,340
It's all set.
171
00:11:30,440 --> 00:11:31,540
Job's for the both of us.
172
00:11:31,780 --> 00:11:34,520
He's putting it in writing so the adult
authority can't jerk us around.
173
00:11:35,680 --> 00:11:36,680
That is beautiful.
174
00:11:38,280 --> 00:11:39,280
I mean, that's beautiful.
175
00:11:39,960 --> 00:11:42,000
Okay. Go in and give him notice.
176
00:11:44,440 --> 00:11:47,740
Well, not yet. I, uh... I got about a
week.
177
00:11:48,280 --> 00:11:49,280
What for?
178
00:11:49,560 --> 00:11:51,240
We leave now. We start work Monday.
179
00:11:51,840 --> 00:11:52,840
What for?
180
00:11:53,080 --> 00:11:54,940
The arm, Brownie, the arm is what for.
181
00:11:55,860 --> 00:11:58,800
I owe a guy for this. Now, uh, I need a
little more time.
182
00:12:00,480 --> 00:12:01,880
Harlan, why don't you forget it?
183
00:12:02,740 --> 00:12:04,040
Let's go now. Start clean.
184
00:12:05,020 --> 00:12:06,020
Forget it, huh?
185
00:12:06,940 --> 00:12:07,940
No way.
186
00:12:10,040 --> 00:12:13,740
I still wake up a dozen times a night in
pain, Brownie.
187
00:12:15,780 --> 00:12:17,180
I turn over, I wake up.
188
00:12:17,780 --> 00:12:20,000
I owe a guy for this, and he's going to
pay for it.
189
00:12:21,920 --> 00:12:24,100
You want to go without me, you go ahead.
190
00:12:25,000 --> 00:12:26,000
That's it.
191
00:12:28,200 --> 00:12:29,200
I'm back with Dulce.
192
00:12:29,980 --> 00:12:31,380
You can reach me at her place.
193
00:12:33,340 --> 00:12:34,340
Yeah.
194
00:12:34,940 --> 00:12:36,260
I won't go without you.
195
00:12:37,020 --> 00:12:38,020
I'll give you a week.
196
00:12:40,060 --> 00:12:41,060
Brian.
197
00:12:41,480 --> 00:12:42,480
You know, that's great.
198
00:12:43,280 --> 00:12:44,280
I mean, you and Dulce.
199
00:12:46,840 --> 00:12:48,160
Then you understand what I gotta do.
200
00:12:49,160 --> 00:12:50,360
I know what you gotta do.
201
00:12:50,980 --> 00:12:51,980
But I don't wanna know.
202
00:12:52,340 --> 00:12:53,460
So don't tell me anything.
203
00:12:54,080 --> 00:12:55,180
That way, I don't know.
204
00:12:56,100 --> 00:12:57,100
Okay?
205
00:13:04,940 --> 00:13:05,940
So the kids are okay, huh?
206
00:13:06,080 --> 00:13:07,080
Yes, they're fine.
207
00:13:08,300 --> 00:13:09,560
You ought to call more often.
208
00:13:11,140 --> 00:13:13,160
You know you can come over anytime you
want to.
209
00:13:13,660 --> 00:13:16,620
Yeah, no, I'll see you tomorrow. I
promised April I'd take her out.
210
00:13:17,320 --> 00:13:18,320
How's Hal doing?
211
00:13:18,400 --> 00:13:19,400
He's fine.
212
00:13:19,840 --> 00:13:22,520
He's going with someone new. Her name's
Jenny.
213
00:13:23,480 --> 00:13:29,620
Look, Ethel, I talked to your lawyer. I
don't think I'm going to be able to make
214
00:13:29,620 --> 00:13:30,620
that payment.
215
00:13:32,380 --> 00:13:33,380
Well, uh...
216
00:13:35,560 --> 00:13:37,420
There are things the kids need, Charlie.
217
00:13:38,400 --> 00:13:42,700
I'll have my real estate license soon,
and that'll help, but... Look, Ethel, I
218
00:13:42,700 --> 00:13:44,720
don't want to make things tough on you
and the kids.
219
00:13:45,560 --> 00:13:46,740
Things are going to get better.
220
00:13:47,580 --> 00:13:51,360
Look, I got a big drapery order that's
coming through, and I'll be solving,
221
00:13:52,120 --> 00:13:54,280
You remember C .C. Roman, the decorator?
222
00:13:54,500 --> 00:13:55,580
She's coming through for me.
223
00:13:55,980 --> 00:13:57,840
But you got to call off that lawyer.
224
00:13:58,060 --> 00:14:01,020
I mean, he's attached to lean on the
business on account of the back payment.
225
00:14:01,020 --> 00:14:02,100
mean, he's strangling me, Ethel.
226
00:14:02,460 --> 00:14:03,880
Well, I didn't know he did that.
227
00:14:05,060 --> 00:14:06,120
I'll talk to him.
228
00:14:06,440 --> 00:14:07,440
All right?
229
00:14:08,020 --> 00:14:09,020
Oh, great.
230
00:14:09,080 --> 00:14:11,020
You're swell, Ethel. I knew I could
count on you.
231
00:14:12,120 --> 00:14:15,820
You know, even though we can never live
together, it doesn't change the fact
232
00:14:15,820 --> 00:14:16,820
you're a terrific woman.
233
00:14:18,160 --> 00:14:24,320
You know, I've... I've thought about it,
thought about it, and I still don't
234
00:14:24,320 --> 00:14:25,320
know why we can't.
235
00:14:26,040 --> 00:14:27,040
Yeah.
236
00:14:28,720 --> 00:14:29,720
I'll see you tomorrow.
237
00:14:30,920 --> 00:14:32,380
Tell April, okay?
238
00:14:33,840 --> 00:14:34,840
Sure, I'll tell her.
239
00:14:47,160 --> 00:14:48,160
Open up, police!
240
00:15:22,080 --> 00:15:23,600
Seen his pad, you'd know why.
241
00:15:24,200 --> 00:15:25,620
A one -man swap meet.
242
00:15:30,220 --> 00:15:31,220
Hi, Emily.
243
00:15:31,520 --> 00:15:32,520
Hello.
244
00:15:34,860 --> 00:15:36,140
Cece, come in.
245
00:15:36,940 --> 00:15:39,360
We're just grabbing a bite. You want a
half a chicken salad sandwich?
246
00:15:39,640 --> 00:15:40,900
No, thanks, Charlie. Just had lunch.
247
00:15:41,240 --> 00:15:44,240
What about something to drink? Lemonade,
ginger ale? I got some vodka somewhere.
248
00:15:44,520 --> 00:15:45,359
Not a thing.
249
00:15:45,360 --> 00:15:46,420
I can't stay, honey.
250
00:15:47,260 --> 00:15:49,200
I'm afraid I've got some bad news for
you.
251
00:15:49,960 --> 00:15:52,080
Bad news I don't need this week, Cece.
252
00:15:52,560 --> 00:15:53,920
Charlie, I wish it were different.
253
00:15:55,640 --> 00:15:57,540
Okay, I'm a big boy. Lay it on me.
254
00:15:58,940 --> 00:15:59,980
It's a hotel order.
255
00:16:00,500 --> 00:16:01,500
What about it?
256
00:16:02,300 --> 00:16:03,680
Well, it just didn't work out right.
257
00:16:04,900 --> 00:16:06,460
I thought it was going to be a big deal.
258
00:16:07,160 --> 00:16:09,420
That's right. 3 ,000 yards, you promised
me.
259
00:16:09,900 --> 00:16:11,940
I know, but they cut the job way down.
260
00:16:13,420 --> 00:16:16,200
All I could get now is maybe 300 yards.
261
00:16:23,050 --> 00:16:24,070
I'm sorry, Charlie.
262
00:16:24,930 --> 00:16:27,550
I mean, what can I tell you? It's the
brakes.
263
00:16:28,710 --> 00:16:29,990
I need that Odyssey.
264
00:16:30,250 --> 00:16:32,010
She's the big one. I need it!
265
00:16:41,250 --> 00:16:41,730
Is
266
00:16:41,730 --> 00:16:49,430
this
267
00:16:49,430 --> 00:16:50,430
the car?
268
00:16:50,550 --> 00:16:51,550
Sure is.
269
00:16:52,100 --> 00:16:53,440
Look at this hood and that windshield.
270
00:16:54,420 --> 00:16:55,420
Any prints?
271
00:16:55,600 --> 00:16:58,780
No. No prints. It's been wiped clean.
Whoever used it was a pro.
272
00:17:03,600 --> 00:17:04,960
Did you get anything out of Harper?
273
00:17:05,380 --> 00:17:07,040
Well, I'd say he's got a pretty good
alibi.
274
00:17:07,400 --> 00:17:10,880
Very original. Says he was breaking and
entering at the same time someone was
275
00:17:10,880 --> 00:17:11,900
trying to cream Mr. Drake.
276
00:17:12,200 --> 00:17:15,420
I checked and some of the stolen loot
was found in his place. What about our
277
00:17:15,420 --> 00:17:18,400
number two, Dave Bauer? He's clear.
Working for the city. Was with a
278
00:17:18,400 --> 00:17:19,599
construction gang at the time.
279
00:17:20,090 --> 00:17:23,410
Burt Jenkins has an alibi, too, had a
heart attack. He's still in intensive
280
00:17:23,410 --> 00:17:25,970
care. Well, that's 0 for 3, huh?
281
00:17:26,550 --> 00:17:27,550
Pretty good.
282
00:17:28,930 --> 00:17:32,250
I guess the only thing we can do is
start with bets and work our way down.
283
00:18:31,950 --> 00:18:33,770
I tried the office, but I got the
runaround.
284
00:18:33,970 --> 00:18:36,990
Mr. Finn, I don't get into these things
with adversary clients. If you let me
285
00:18:36,990 --> 00:18:40,070
explain, just give me five minutes, a
couple of minutes. What am I going to
286
00:18:40,110 --> 00:18:41,110
beg?
287
00:18:49,150 --> 00:18:55,250
I talked to Ethel about the lien, but it
doesn't make any difference. I can't
288
00:18:55,250 --> 00:18:56,490
pay anything right now.
289
00:18:56,770 --> 00:18:58,910
Mr. Finn, it's late, and I'm tired.
290
00:18:59,850 --> 00:19:01,370
And we've been through all this before.
291
00:19:01,590 --> 00:19:02,590
You don't understand, do you?
292
00:19:02,990 --> 00:19:05,030
You're putting my whole business in
jeopardy.
293
00:19:06,370 --> 00:19:08,150
Now, look, I'm not trying to weasel out
of anything.
294
00:19:08,590 --> 00:19:10,710
I want to do right by my wife and kids.
295
00:19:11,170 --> 00:19:13,950
But what the hell good is it going to do
them if I'm out on my ear, huh?
296
00:19:14,150 --> 00:19:16,130
How am I going to support them if I
don't have a business?
297
00:19:17,130 --> 00:19:19,350
Your business was in trouble long before
your separation.
298
00:19:19,770 --> 00:19:22,790
Well, of course my business is in
trouble. I mean, what small business
299
00:19:22,790 --> 00:19:25,830
these days, especially fabrics? I mean,
they keep telling us the economy's
300
00:19:25,830 --> 00:19:26,830
getting better, but where, huh?
301
00:19:27,110 --> 00:19:28,590
Where's it getting better? That's my
point.
302
00:19:29,280 --> 00:19:32,360
Maybe you won't be able to stay afloat.
Then where are your wife and kids?
303
00:19:32,920 --> 00:19:35,640
I say liquidate you now so that they
have something that is assured.
304
00:19:36,500 --> 00:19:37,500
I don't believe this.
305
00:19:37,980 --> 00:19:41,500
A man works and slaves for 20 years and
you say throw it down the sewer.
306
00:19:42,020 --> 00:19:45,100
Mr. Finn, I've given you enough time.
307
00:19:46,500 --> 00:19:47,620
I want you to leave now.
308
00:19:47,960 --> 00:19:48,960
Enough time?
309
00:19:50,180 --> 00:19:51,840
You know you have ice water in your
veins.
310
00:19:52,520 --> 00:19:53,740
Is that what you learned at law school?
311
00:19:54,260 --> 00:19:56,320
How to rip off an honest man trying to
make a living?
312
00:19:57,270 --> 00:20:00,450
Either you leave right now or I'm going
to call the police. Call the police.
313
00:20:00,750 --> 00:20:02,470
Call the army. What difference does it
make?
314
00:20:02,770 --> 00:20:06,570
Get the hell out of my house. Listen to
me. That business is my life. You can't
315
00:20:06,570 --> 00:20:08,350
take it away from me. Let go of me.
316
00:20:52,990 --> 00:20:53,929
Oh, Lieutenant.
317
00:20:53,930 --> 00:20:54,809
Mrs. Drake.
318
00:20:54,810 --> 00:20:58,550
Doctor, how is he? He's still in a coma.
There are some bad contusions, maybe a
319
00:20:58,550 --> 00:20:59,950
concussion. We'll have to take x -rays.
320
00:21:00,230 --> 00:21:02,290
This is going to take a while. Let me
call you in the morning.
321
00:21:03,150 --> 00:21:07,010
Mrs. Drake, now we tried to offer him
protection, but he wouldn't. I know he's
322
00:21:07,010 --> 00:21:07,709
that way.
323
00:21:07,710 --> 00:21:09,210
Did you see the man who attacked him?
324
00:21:09,770 --> 00:21:10,770
No, I was upstairs.
325
00:21:11,130 --> 00:21:14,330
I mean, I heard Larry come in, and I
thought he was bringing somebody home
326
00:21:14,330 --> 00:21:15,430
dinner. He does that sometimes.
327
00:21:15,810 --> 00:21:16,810
You heard them?
328
00:21:17,010 --> 00:21:20,890
I heard them talking. I thought it was
business talk.
329
00:21:21,290 --> 00:21:22,290
And then I got...
330
00:21:22,440 --> 00:21:24,240
louder and more angry.
331
00:21:24,820 --> 00:21:31,700
I heard the glass shatter, and it was
just awful. I rushed downstairs, but he
332
00:21:31,700 --> 00:21:32,700
was already gone.
333
00:21:32,840 --> 00:21:38,360
And Larry was lying so still, I thought
he was dead.
334
00:21:38,760 --> 00:21:41,360
Well, now, if you heard them, was a name
mentioned?
335
00:21:41,680 --> 00:21:44,160
No. No, I don't remember.
336
00:21:44,440 --> 00:21:46,880
Well, you must have heard something, a
phrase, a word, something.
337
00:21:48,880 --> 00:21:50,160
I do remember.
338
00:21:50,920 --> 00:21:54,960
thinking that it couldn't have been
anybody from the office, that it must
339
00:21:54,960 --> 00:21:55,739
been a client.
340
00:21:55,740 --> 00:21:56,740
Why a client?
341
00:21:57,000 --> 00:22:01,900
I heard him mention something about
divorce, something about his wife and
342
00:22:02,460 --> 00:22:03,460
What else?
343
00:22:04,660 --> 00:22:10,180
He mentioned something about fabrics
being forced into bankruptcy.
344
00:22:10,460 --> 00:22:13,320
I'm sorry, Lieutenant.
345
00:22:13,700 --> 00:22:16,160
It's quite all right. Don't you worry
about it.
346
00:22:16,480 --> 00:22:17,480
Here.
347
00:22:17,980 --> 00:22:18,980
Thank you.
348
00:22:25,520 --> 00:22:26,520
Oh, hi.
349
00:22:27,100 --> 00:22:28,100
Hi.
350
00:22:29,320 --> 00:22:30,420
Are you all right, Charlie?
351
00:22:31,320 --> 00:22:32,320
Sure, sure.
352
00:22:33,720 --> 00:22:34,980
This is kind of a bum night.
353
00:22:36,380 --> 00:22:37,380
Didn't sleep too good.
354
00:22:38,380 --> 00:22:39,640
You should have stayed in bed.
355
00:22:40,800 --> 00:22:43,720
Well, I promised April we'd have lunch
at the wharf. I never broke a promise to
356
00:22:43,720 --> 00:22:44,720
her. Never.
357
00:22:47,500 --> 00:22:48,840
Have you been drinking, Charlie?
358
00:22:49,320 --> 00:22:51,740
What if I have? What are you going to
do, tell me I shouldn't, huh?
359
00:22:53,450 --> 00:22:55,550
All right, I just thought maybe you
shouldn't be driving.
360
00:22:56,470 --> 00:22:57,470
I'll be all right.
361
00:22:58,610 --> 00:22:59,610
Where's April?
362
00:22:59,810 --> 00:23:01,470
She's getting dressed. She'll be down in
a minute.
363
00:23:01,670 --> 00:23:02,670
You hungry?
364
00:23:02,730 --> 00:23:03,730
No, no, thanks.
365
00:23:04,110 --> 00:23:05,110
Hal around?
366
00:23:06,350 --> 00:23:09,150
He's out looking for a job to work
weekends.
367
00:23:11,630 --> 00:23:16,530
Charlie, I tried to reach Mr. Drake to
get him to call off that lien, but he
368
00:23:16,530 --> 00:23:17,530
in court.
369
00:23:19,130 --> 00:23:20,170
You haven't talked to him?
370
00:23:20,670 --> 00:23:22,550
Not yet, but I will. I promise.
371
00:23:25,480 --> 00:23:27,220
Well, he's going to be a little harder
to reach now.
372
00:23:30,100 --> 00:23:31,200
You didn't hear what happened?
373
00:23:32,420 --> 00:23:33,980
I don't know what you're talking about.
374
00:23:34,900 --> 00:23:38,800
Well, it seems he had a terrible
accident yesterday. I heard it on the
375
00:23:38,800 --> 00:23:39,459
while ago.
376
00:23:39,460 --> 00:23:40,460
An accident?
377
00:23:40,800 --> 00:23:46,680
A burglar, somebody, got into his house
and Drake caught the guy. The guy
378
00:23:46,680 --> 00:23:48,820
punched him out and he fell through a
glass door or something.
379
00:23:49,080 --> 00:23:53,940
I called the hospital. They said... They
said he's...
380
00:23:54,790 --> 00:23:55,870
He's in serious condition.
381
00:23:56,870 --> 00:23:57,870
That's terrible.
382
00:23:59,430 --> 00:24:01,690
What the hell's keeping April? What's
taking her so long, huh?
383
00:24:02,950 --> 00:24:05,190
She likes to look nice when she goes
with her father.
384
00:24:08,770 --> 00:24:10,430
Hi, Pops. How's it going?
385
00:24:11,270 --> 00:24:12,269
Terrific, Princess.
386
00:24:12,270 --> 00:24:13,270
Terrific.
387
00:24:14,990 --> 00:24:17,270
Larry and I have been partners ever
since he left the DA's office.
388
00:24:17,490 --> 00:24:21,450
I'm trying to get a fix on the attacker.
Larry's wife got bits and pieces of the
389
00:24:21,450 --> 00:24:23,190
conversation. Apparently a client of
yours.
390
00:24:24,310 --> 00:24:26,490
Client? Could have something to do with
the divorce action.
391
00:24:26,730 --> 00:24:30,310
She heard the words wife, kids, and
something about a settlement.
392
00:24:30,990 --> 00:24:33,150
Boy, Lieutenant, we got a bundle of
divorce cases.
393
00:24:33,430 --> 00:24:36,330
Should mention the fabrics and being
pushed into bankruptcy.
394
00:24:38,370 --> 00:24:40,250
Fabrics? Yeah, it is a divorce case.
395
00:24:40,830 --> 00:24:43,930
Only he's not our client. The wife is.
The guy you're looking for is the
396
00:24:43,930 --> 00:24:45,090
husband. What's his name?
397
00:24:45,850 --> 00:24:47,450
Finn. His name's Charlie Finn.
398
00:24:54,220 --> 00:24:57,580
I'm calling about a patient of yours,
Lawrence Drake.
399
00:24:58,960 --> 00:25:00,720
Well, I'm a neighbor.
400
00:25:01,940 --> 00:25:02,940
How's he doing?
401
00:25:06,340 --> 00:25:07,340
Much better, huh?
402
00:25:09,980 --> 00:25:11,100
I'm glad to hear it.
403
00:25:13,660 --> 00:25:15,460
Thank you.
404
00:25:16,060 --> 00:25:18,160
Thank you very much.
405
00:25:28,400 --> 00:25:30,180
I'm Lieutenant Stone. This is Inspector
Robbins.
406
00:25:30,800 --> 00:25:33,080
Can you tell us where we can find Mr.
Finn?
407
00:25:33,500 --> 00:25:36,620
Yes, yes, of course. He's in his office
right over there.
408
00:25:50,820 --> 00:25:51,820
Mr.
409
00:25:54,780 --> 00:25:55,780
Finn.
410
00:26:12,490 --> 00:26:14,210
I knew you guys were coming for me.
411
00:26:15,130 --> 00:26:18,410
I figured it was just a matter of time
before he woke up and said who it was
412
00:26:18,410 --> 00:26:21,210
that hit him. He's still in a coma. We
found out about you another way.
413
00:26:21,890 --> 00:26:23,390
I still see him lying there.
414
00:26:23,810 --> 00:26:24,810
Is he going to die?
415
00:26:24,990 --> 00:26:27,090
No, no. The doctor says he has a good
chance to live.
416
00:26:27,890 --> 00:26:31,170
I don't want him to die. I didn't even
mean to hit him. You didn't mean to hit
417
00:26:31,170 --> 00:26:33,850
him? You just walk into a man's house
and knock him through a glass door by
418
00:26:33,850 --> 00:26:36,050
accident? No, no. It was on account of
my divorce.
419
00:26:36,830 --> 00:26:39,810
He had me against the wall. I mean, I
tried to reason with him.
420
00:26:41,040 --> 00:26:43,000
Was that your first encounter with Mr.
Drake?
421
00:26:45,260 --> 00:26:46,700
I don't know what you mean.
422
00:26:46,980 --> 00:26:48,280
What kind of a car do you drive?
423
00:26:50,920 --> 00:26:52,780
A 63 station wagon.
424
00:26:53,040 --> 00:26:54,860
Ever drive a Ford 69 light blue?
425
00:26:55,860 --> 00:26:56,900
What are you talking about?
426
00:26:57,760 --> 00:27:00,340
Two days ago there was another attempt
on Mr. Drake's life.
427
00:27:02,340 --> 00:27:05,120
Now look, I was never in the guy's house
before.
428
00:27:05,400 --> 00:27:08,140
I thought about calling an ambulance and
I heard somebody come down the stairs.
429
00:27:08,220 --> 00:27:10,480
I don't know, maybe it was his wife. I
just panicked and I took off.
430
00:27:10,860 --> 00:27:13,400
That was the second time. The first time
he tried to run him down the street.
431
00:27:15,580 --> 00:27:16,580
Oh, no. Wait a minute.
432
00:27:17,840 --> 00:27:20,920
No, I hit him. I told you that. I hit
him and I didn't mean it. I deserve to
433
00:27:20,920 --> 00:27:23,280
punished for that. But I never tried to
run him down with a car. Never.
434
00:27:30,460 --> 00:27:31,460
Sikulovic.
435
00:27:32,100 --> 00:27:32,779
Book him.
436
00:27:32,780 --> 00:27:33,780
What for, Lieutenant?
437
00:27:35,080 --> 00:27:36,080
Assault.
438
00:27:36,620 --> 00:27:37,620
Let's go.
439
00:27:44,520 --> 00:27:46,240
I don't know. He could be telling the
truth.
440
00:27:46,960 --> 00:27:51,140
And if he is, then that means that our
boy is still out there someplace.
441
00:27:51,600 --> 00:27:53,620
You think Finn just happened to fall
into this thing?
442
00:27:53,840 --> 00:27:54,900
Yep, that's what I think.
443
00:27:55,520 --> 00:27:57,300
But we still have to cover all bases.
444
00:27:57,880 --> 00:27:59,300
Say, how many do you have on that list?
445
00:27:59,960 --> 00:28:04,640
I've got Harlan Betts, Sam Adams, and
Eddie Sullivan.
446
00:28:04,960 --> 00:28:06,120
That makes three, huh?
447
00:28:07,140 --> 00:28:10,720
Listen, Mike, I did a little digging on
these guys. And I've got a hunch maybe
448
00:28:10,720 --> 00:28:12,840
we should pay more attention to Betts
than the other two.
449
00:28:13,040 --> 00:28:14,009
Yeah? Why?
450
00:28:14,010 --> 00:28:15,190
Ever heard of Clyde Davis?
451
00:28:16,590 --> 00:28:18,690
Yeah, he was a lifer and he was killed
in prison.
452
00:28:18,910 --> 00:28:20,350
Yeah, well, Betts was a suspect.
453
00:28:20,830 --> 00:28:23,970
Seems they had a grudge going back years
and Betts was afraid of him anyway.
454
00:28:23,970 --> 00:28:28,050
When Betts went to trial, he wanted to
make a deal with the DA not to be sent
455
00:28:28,050 --> 00:28:29,130
the prison where Davis was.
456
00:28:29,510 --> 00:28:31,070
Only Drake wouldn't go for it.
457
00:28:31,710 --> 00:28:33,570
Drake was a pretty tough prosecutor.
458
00:28:34,030 --> 00:28:37,450
Okay, so eight months later, Davis was
found dead one morning in the laundry
459
00:28:37,450 --> 00:28:42,050
room, shivved. And the same day, Betts
went into the prison hospital with knife
460
00:28:42,050 --> 00:28:44,670
wounds. And a permanently damaged left
arm.
461
00:28:45,530 --> 00:28:48,310
And you think that Betts was holding
Drake responsible for all this?
462
00:28:48,550 --> 00:28:49,550
Could be.
463
00:28:52,030 --> 00:28:53,030
All right.
464
00:28:53,610 --> 00:28:57,070
Since this is your idea, you take Betts
and I'll take the other two.
465
00:29:01,930 --> 00:29:02,930
Daniel.
466
00:29:05,750 --> 00:29:06,750
That's using it.
467
00:29:11,760 --> 00:29:13,400
It was foolish going there like that.
468
00:29:13,960 --> 00:29:17,040
If you want a relief on the settlement,
you should let me handle it for you.
469
00:29:18,080 --> 00:29:19,600
That's what you got a lawyer for.
470
00:29:22,440 --> 00:29:23,520
I know, I know.
471
00:29:24,560 --> 00:29:25,560
You fired me.
472
00:29:26,500 --> 00:29:28,080
Stop worrying about the bill.
473
00:29:28,360 --> 00:29:29,360
We'll work it out.
474
00:29:31,860 --> 00:29:33,300
You weren't getting anywhere, Ken.
475
00:29:34,420 --> 00:29:36,000
My world was caving in.
476
00:29:36,520 --> 00:29:41,180
Charlie, I told you before, things take
time and patience. I can't rush things.
477
00:29:41,740 --> 00:29:42,740
You can't either.
478
00:29:43,300 --> 00:29:45,380
There's still a good chance to save your
business.
479
00:29:48,060 --> 00:29:49,320
Oh, it's too late.
480
00:29:50,880 --> 00:29:52,640
I spoil everything.
481
00:29:53,240 --> 00:29:55,860
Well, you sure didn't help things.
482
00:29:56,780 --> 00:29:58,340
But you can still come through this.
483
00:29:59,800 --> 00:30:00,800
How?
484
00:30:01,420 --> 00:30:02,520
Plead no contest.
485
00:30:03,420 --> 00:30:05,260
Throw yourself on the mercy of the
court.
486
00:30:06,380 --> 00:30:08,340
And talk to the doctors at the hospital.
487
00:30:08,720 --> 00:30:09,720
Drake should recover.
488
00:30:10,170 --> 00:30:12,610
I think the court will take your state
of mind into consideration.
489
00:30:15,730 --> 00:30:16,730
Okay.
490
00:30:18,230 --> 00:30:19,230
Sorry, Ken.
491
00:30:19,510 --> 00:30:20,510
I know.
492
00:30:21,110 --> 00:30:23,450
Look, I should have you out on bail in a
couple hours.
493
00:30:23,950 --> 00:30:25,350
Why don't you go home and get some
sleep?
494
00:30:25,630 --> 00:30:26,910
I'll call you first thing in the
morning.
495
00:30:28,850 --> 00:30:29,850
Guard.
496
00:32:27,950 --> 00:32:28,950
Thank you.
497
00:33:18,160 --> 00:33:19,160
Give me a hand.
498
00:33:20,940 --> 00:33:21,940
Sorry.
499
00:33:22,200 --> 00:33:23,200
I'm busy.
500
00:33:37,560 --> 00:33:40,940
So what are the figures? About 35 % end
up in a divorce?
501
00:33:41,140 --> 00:33:44,340
Well, don't let that stop you. Hey,
listen, when the right girl comes
502
00:33:44,340 --> 00:33:45,980
Yeah, I know. I know, I know.
503
00:33:47,670 --> 00:33:49,090
So, how did you like it?
504
00:33:50,110 --> 00:33:51,350
You didn't like it.
505
00:33:51,910 --> 00:33:52,970
Health food is all right.
506
00:33:53,430 --> 00:33:55,970
Well, I just wanted you to try it at
least once.
507
00:33:56,190 --> 00:33:58,070
Okay, so I tried it at least once.
508
00:33:59,330 --> 00:34:03,510
You know, steamed eggplant's a lot like
beer. Did you know that, Mike? Oh, no.
509
00:34:04,090 --> 00:34:05,750
Don't give me that. I like beer.
510
00:34:06,230 --> 00:34:08,110
But did you like it the first time you
tried it?
511
00:34:09,050 --> 00:34:12,370
No, you've got to develop a taste for
beer. Same thing with steamed eggplant.
512
00:34:12,389 --> 00:34:15,110
All right, have it your own way. But I'm
going to have my...
513
00:34:15,420 --> 00:34:17,600
Normal lunch next time. I know, I know.
514
00:34:17,860 --> 00:34:19,719
Tuna fish on white.
515
00:34:20,659 --> 00:34:22,340
Better than eggplant on white.
516
00:34:22,760 --> 00:34:24,159
Inspectors, 8 -1. This is Central.
517
00:34:26,580 --> 00:34:27,580
Inspectors, 8 -1.
518
00:34:27,659 --> 00:34:29,239
I have urgent message from County
General.
519
00:34:29,460 --> 00:34:31,400
Dr. Charles requests immediate response.
520
00:34:31,840 --> 00:34:32,840
We're on our way.
521
00:34:33,639 --> 00:34:34,639
All right, let's go.
522
00:34:56,279 --> 00:34:57,620
Johnny, can I come in?
523
00:34:58,680 --> 00:34:59,680
Sure.
524
00:35:06,440 --> 00:35:07,800
You know, you shouldn't have come here.
525
00:35:11,520 --> 00:35:13,720
Well, why not? I'm worried about you.
526
00:35:17,500 --> 00:35:18,600
It was an accident.
527
00:35:21,360 --> 00:35:22,360
I know.
528
00:35:22,840 --> 00:35:23,960
It must have been.
529
00:35:24,440 --> 00:35:29,720
I swear I never meant to hurt him. I
just went over to talk to him.
530
00:35:30,780 --> 00:35:31,800
He's off a little.
531
00:35:34,320 --> 00:35:35,520
I know you, Charlie.
532
00:35:36,560 --> 00:35:37,740
You couldn't hurt anybody.
533
00:35:38,940 --> 00:35:41,860
Unless... Unless you were backed up.
534
00:35:42,080 --> 00:35:43,860
Thank God I didn't kill him.
535
00:35:45,540 --> 00:35:47,880
Look, it's as much my fault as it is
yours.
536
00:35:48,480 --> 00:35:50,960
I mean, I shouldn't have let Drake press
you.
537
00:35:51,560 --> 00:35:53,020
But I didn't know what else to do.
538
00:35:54,000 --> 00:35:55,360
You only did what you thought was right.
539
00:35:57,740 --> 00:35:59,180
It's going to be okay, you'll see.
540
00:36:03,340 --> 00:36:04,340
Okay?
541
00:36:06,060 --> 00:36:07,780
Look, I'm going to go to jail. I
committed assault.
542
00:36:09,280 --> 00:36:11,500
There's going to be nobody to take care
of the shop. I mean, the whole thing's
543
00:36:11,500 --> 00:36:14,040
going to go belly up now. How's it going
to be okay, huh? You tell me.
544
00:36:22,830 --> 00:36:25,130
Nurse went in this morning to check his
IV. He was dead.
545
00:36:25,490 --> 00:36:27,430
You told me last night that he would
recover.
546
00:36:27,870 --> 00:36:29,590
Believe me, I don't understand it
myself.
547
00:36:29,890 --> 00:36:31,410
I thought he was completely out of
danger.
548
00:36:31,670 --> 00:36:35,950
What did he die of? Well, for the
moment, I can only assume it was a
549
00:36:35,950 --> 00:36:39,750
his injury. Doctor, I don't want
anything assumed.
550
00:36:40,430 --> 00:36:43,030
I want a post -mortem, and I want it as
soon as possible.
551
00:36:57,160 --> 00:36:58,160
Yes.
552
00:37:02,820 --> 00:37:03,820
What do you want, Mr. Finn?
553
00:37:04,220 --> 00:37:07,680
Sorry to bother you, Mr. Billings, but I
called the hospital to find out how Mr.
554
00:37:07,760 --> 00:37:08,940
Drake was doing, but they wouldn't say
anything.
555
00:37:09,340 --> 00:37:12,180
They wouldn't say anything, Mr. Finn,
because Larry Drake is dead.
556
00:37:13,800 --> 00:37:14,800
But he can't be.
557
00:37:15,020 --> 00:37:18,740
He was okay. They said he was okay.
558
00:37:19,120 --> 00:37:20,120
He's dead, Finn.
559
00:37:20,880 --> 00:37:21,880
Dead.
560
00:37:22,480 --> 00:37:23,500
And you killed him.
561
00:37:30,060 --> 00:37:31,160
Does the pathologist agree?
562
00:37:31,560 --> 00:37:32,560
Yes, Lieutenant.
563
00:37:32,600 --> 00:37:33,740
Your instincts were right.
564
00:37:34,400 --> 00:37:36,340
Mr. Drake died of asphyxiation.
565
00:37:37,820 --> 00:37:38,980
Strangled? No.
566
00:37:39,280 --> 00:37:42,780
No, there were no bruises on his neck.
He was smothered, probably with a
567
00:37:43,600 --> 00:37:48,380
Yes, go on. There was a septum fracture
in the nose and lacerations on the
568
00:37:48,380 --> 00:37:49,380
inside of the lip.
569
00:37:49,840 --> 00:37:52,140
Suggesting a heavy downward pressure on
his face?
570
00:37:52,500 --> 00:37:53,960
Not suggesting, Lieutenant.
571
00:37:54,440 --> 00:37:58,860
Proving. Death from natural causes is
ruled out. It was murder.
572
00:38:03,880 --> 00:38:06,740
I want every member of your staff
rounded up who was on the third floor
573
00:38:06,740 --> 00:38:07,740
night.
574
00:38:07,840 --> 00:38:10,260
I want to talk to them. I'll be there
within the hour.
575
00:38:13,400 --> 00:38:17,840
We have reason to believe that someone
entered room 303 and smothered the
576
00:38:17,840 --> 00:38:18,840
patient.
577
00:38:20,180 --> 00:38:24,800
I'd like to know if any of you heard or
saw anything while you were on duty last
578
00:38:24,800 --> 00:38:25,800
night.
579
00:38:33,740 --> 00:38:34,698
Anything at all.
580
00:38:34,700 --> 00:38:36,460
Don't dismiss a thing, the slightest
thing.
581
00:38:36,860 --> 00:38:38,380
Lieutenant, there was something.
582
00:38:39,220 --> 00:38:45,000
I didn't think too much about it at the
time, but there was an orderly, and he
583
00:38:45,000 --> 00:38:46,740
could have been coming out of 303.
584
00:38:47,060 --> 00:38:48,060
What happened?
585
00:38:48,100 --> 00:38:50,300
We bumped, and I dropped my tray.
586
00:38:50,960 --> 00:38:55,560
Then I asked this orderly, well, he was
dressed like one anyway, to help me. But
587
00:38:55,560 --> 00:38:57,720
he just gave me some phony excuse and
took off.
588
00:38:58,020 --> 00:38:59,220
Could you identify him?
589
00:39:00,660 --> 00:39:01,660
Positive.
590
00:39:07,720 --> 00:39:09,460
Positive? Well, you don't hear that too
often.
591
00:39:31,920 --> 00:39:32,920
You're sure?
592
00:39:33,480 --> 00:39:35,500
Oh, I'm sure. I'd swear to it.
593
00:39:36,000 --> 00:39:38,860
You probably will have to. Thank you
very much. Goodbye.
594
00:39:39,300 --> 00:39:40,340
Goodbye. Thank you.
595
00:39:42,060 --> 00:39:43,160
Harlan Betts.
596
00:39:43,480 --> 00:39:45,360
Your hunch was right. Put out an APB.
597
00:39:45,820 --> 00:39:47,580
Got his work address from adult
authority.
598
00:39:49,620 --> 00:39:51,100
Say, you're really cooking, aren't you?
599
00:39:51,560 --> 00:39:52,560
Come on, let's go.
600
00:39:53,720 --> 00:39:58,620
What's going on? How come he dumped me
out of class?
601
00:39:59,260 --> 00:40:00,260
Let's take a walk, huh?
602
00:40:01,020 --> 00:40:02,020
Yeah, sure.
603
00:40:05,070 --> 00:40:06,070
You okay?
604
00:40:06,290 --> 00:40:10,650
Oh, sure, I'm fine. I just wanted to
give you something for your mom.
605
00:40:12,330 --> 00:40:13,790
Couldn't you drop her by the house?
606
00:40:14,330 --> 00:40:16,770
Well, I went by, but she wasn't there. I
think she's taking that real estate
607
00:40:16,770 --> 00:40:22,570
license test today. I just wanted to
give her these insurance papers and the
608
00:40:22,570 --> 00:40:24,510
letter that goes with that.
609
00:40:28,330 --> 00:40:30,550
Look down. I know what happened with
that attorney.
610
00:40:31,790 --> 00:40:33,410
I know you didn't mean it.
611
00:40:34,220 --> 00:40:35,780
You couldn't hurt anyone purposely.
612
00:40:39,340 --> 00:40:41,380
I'll probably be spending some time
away.
613
00:40:42,960 --> 00:40:44,120
It won't be long.
614
00:40:44,840 --> 00:40:47,720
I mean, they know you didn't mean it.
615
00:40:49,980 --> 00:40:53,760
Look, not meaning it doesn't make
somebody come back to life. Stop it.
616
00:40:54,260 --> 00:40:57,020
You shouldn't talk like that. You
shouldn't talk like that.
617
00:40:58,320 --> 00:41:01,280
I just don't want you to ever be ashamed
of me.
618
00:41:06,100 --> 00:41:08,060
Look, I could never be ashamed of you.
619
00:42:39,530 --> 00:42:40,530
Drop it.
620
00:42:43,990 --> 00:42:45,170
Be my guest, Daniel.
621
00:42:46,750 --> 00:42:47,750
Cuff him.
622
00:42:48,970 --> 00:42:49,970
All right, turn around.
623
00:42:51,050 --> 00:42:51,490
I
624
00:42:51,490 --> 00:42:58,550
don't
625
00:42:58,550 --> 00:42:59,630
give you that stuff, Betts.
626
00:42:59,890 --> 00:43:02,070
The intern from the hospital identified
you.
627
00:43:02,870 --> 00:43:03,910
Well, he made a mistake.
628
00:43:04,230 --> 00:43:05,370
She picked you out of that lineup.
629
00:43:06,250 --> 00:43:07,770
She saw you coming out of that room.
630
00:43:08,490 --> 00:43:11,330
You found the orderly's jacket in your
hotel room. You had a motive.
631
00:43:14,370 --> 00:43:18,010
I'm not doing any more talking until my
lawyer shows up. Oh, did you hear that?
632
00:43:18,050 --> 00:43:19,050
Until his lawyer shows up.
633
00:43:19,610 --> 00:43:21,310
Oh, so lawyers are okay now, huh?
634
00:43:21,850 --> 00:43:24,010
You don't think so badly about them now,
do you, huh?
635
00:43:28,030 --> 00:43:29,030
This is Lieutenant Stone.
636
00:43:30,610 --> 00:43:31,610
Yeah, put her on.
637
00:43:34,350 --> 00:43:36,410
Yeah, Lieutenant Stone, Mrs. Finn.
638
00:43:36,780 --> 00:43:38,980
They told me you're the officer that
arrested my husband.
639
00:43:39,300 --> 00:43:40,178
That's right.
640
00:43:40,180 --> 00:43:41,580
It's Charlie, Lieutenant.
641
00:43:41,880 --> 00:43:43,120
I'm worried sick about him.
642
00:43:44,160 --> 00:43:45,860
I think he's going to try and kill
himself.
643
00:43:48,180 --> 00:43:51,840
Dear Ethel, this insurance policy isn't
much, but it should help you and the
644
00:43:51,840 --> 00:43:53,740
kids in the event anything should happen
to me.
645
00:43:54,420 --> 00:43:58,040
You know I'd have to go to jail for what
I've done. It's the right thing. I
646
00:43:58,040 --> 00:43:59,960
should be punished for taking another
man's life.
647
00:44:00,560 --> 00:44:03,500
But whatever happens, I want you to know
I never meant to hurt anybody,
648
00:44:03,700 --> 00:44:05,100
especially not you or the kids.
649
00:44:05,610 --> 00:44:09,290
Like I said, even if we couldn't live
together, you're a terrific woman.
650
00:44:09,750 --> 00:44:11,950
Hal, April, I love you both very much.
651
00:44:12,250 --> 00:44:14,590
I hope you can forgive me about Charlie.
652
00:44:15,230 --> 00:44:18,150
If he's going to do it, he'll probably
try to make it look like an accident.
653
00:44:18,630 --> 00:44:19,630
What can we do?
654
00:44:20,110 --> 00:44:23,870
Maybe we're too late already. When you
went to his apartment, was his car
655
00:44:25,810 --> 00:44:27,370
No, he must have taken it.
656
00:44:27,590 --> 00:44:30,950
But I don't understand. What's he going
to do, crash it? April.
657
00:44:31,690 --> 00:44:35,050
Any idea where we might have gone? Any
driving habits? Favorite places?
658
00:44:35,050 --> 00:44:36,050
we can go on?
659
00:44:36,090 --> 00:44:38,010
No. No, it could be anywhere.
660
00:44:38,610 --> 00:44:39,610
Brady Lane?
661
00:44:40,570 --> 00:44:41,570
What?
662
00:44:42,910 --> 00:44:47,390
You know, the cliff and everything. I
just thought maybe... You always say it
663
00:44:47,390 --> 00:44:51,890
was dangerous driving up there. The bad
curve and all. I'm just thinking.
664
00:44:52,410 --> 00:44:54,230
It's an empty lot we own.
665
00:44:54,490 --> 00:44:56,050
We were going to build on it once.
666
00:44:56,330 --> 00:44:57,550
Now it's up for sale.
667
00:45:01,360 --> 00:45:02,360
He said once.
668
00:45:02,680 --> 00:45:04,560
He was kidding, but he did say it.
669
00:45:04,960 --> 00:45:08,820
He said that if he couldn't build his
dream house there, he'd drive off the
670
00:45:08,820 --> 00:45:09,820
edge.
671
00:45:10,460 --> 00:45:11,460
Would you take us there?
672
00:45:55,210 --> 00:45:57,370
You didn't kill that man. Somebody else
killed Drake.
673
00:45:57,650 --> 00:45:59,950
I don't buy it. You're just saying that.
I'm not going to jail.
674
00:46:00,170 --> 00:46:02,790
It's the truth, Charlie. We've got the
man in custody.
675
00:46:03,270 --> 00:46:04,270
You're lying!
676
00:46:05,050 --> 00:46:06,050
Charlie!
677
00:46:06,470 --> 00:46:07,630
It won't work.
678
00:46:08,370 --> 00:46:09,850
It's not an accident anymore.
679
00:46:10,450 --> 00:46:11,450
We're witnesses.
680
00:46:12,210 --> 00:46:13,970
There won't be any insurance.
681
00:46:14,790 --> 00:46:15,790
Charlie.
682
00:46:16,790 --> 00:46:19,470
Charlie, if you don't care about me,
think about April and Hal.
683
00:46:20,350 --> 00:46:22,970
I wouldn't let them come here and see
you this way because...
684
00:46:23,180 --> 00:46:25,140
Well, because I know how much they love
you.
685
00:46:26,780 --> 00:46:28,200
You can't do this to them.
686
00:46:29,140 --> 00:46:31,640
You can't leave them with this kind of
memory of you.
687
00:46:37,680 --> 00:46:41,580
You owe them a father for as long as
they need one.
688
00:46:42,440 --> 00:46:43,440
Charlie.
689
00:47:03,790 --> 00:47:04,790
Keep it filled up.
690
00:47:17,910 --> 00:47:19,630
We'll see you soon, won't we, Pop?
691
00:47:20,010 --> 00:47:23,570
Have I ever broke a promise to you, have
I, huh? We'll all go out and eat
692
00:47:23,570 --> 00:47:26,010
Saturday someplace cheap but good, okay?
693
00:47:26,550 --> 00:47:28,330
That's the deal. Take care of yourself.
694
00:47:28,650 --> 00:47:31,270
Don't you worry about me. You just stick
with those studies, okay?
695
00:47:38,350 --> 00:47:39,089
Like I said.
696
00:47:39,090 --> 00:47:41,630
Yes, I know. I'm a terrific woman.
697
00:47:42,630 --> 00:47:43,770
Look, you big liar.
698
00:47:44,050 --> 00:47:48,470
I passed my real estate test, so I'll be
able to ease things for you a little.
699
00:47:48,930 --> 00:47:51,370
But you're not going to get off scot
-free.
700
00:47:51,610 --> 00:47:53,210
Have I ever? Tell the truth.
701
00:47:55,230 --> 00:47:58,550
You and your charm. No wonder you got a
suspended sentence.
702
00:48:09,040 --> 00:48:10,180
You ever get bets to confess?
703
00:48:10,520 --> 00:48:11,520
No way, never.
704
00:48:11,820 --> 00:48:13,400
But the case against him is foolproof.
705
00:48:13,740 --> 00:48:15,020
Yeah, well, that's your problem, right?
706
00:48:15,240 --> 00:48:16,240
Yeah, I guess it is.
707
00:48:16,760 --> 00:48:18,800
You've only got one problem for
yourself, though, haven't you?
708
00:48:19,220 --> 00:48:20,078
What's that?
709
00:48:20,080 --> 00:48:21,560
Well, you've got to come up with that
thousand bucks.
710
00:48:22,080 --> 00:48:23,520
You were fined by the court, remember?
711
00:48:24,960 --> 00:48:25,960
Right.
712
00:48:26,940 --> 00:48:30,300
You know anybody who wants to buy a
slightly used blue station wagon that
713
00:48:30,300 --> 00:48:31,300
too much gas?
55019
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.