Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,210 --> 00:00:26,590
The Streets of San Francisco, a Quinn
Martin production.
2
00:00:27,270 --> 00:00:29,390
Starring Carl Malden.
3
00:00:29,710 --> 00:00:32,009
Also starring Richard Hack.
4
00:00:42,470 --> 00:00:48,230
With guest stars Ned Beatty, Susan
Oliver,
5
00:00:48,630 --> 00:00:51,330
Paul Kavonis,
6
00:00:53,420 --> 00:00:57,580
Edward Power, Raphael Campbell.
7
00:01:06,100 --> 00:01:08,560
Tonight's episode, Hang Tough.
8
00:01:38,380 --> 00:01:39,380
Will we take him now?
9
00:01:43,800 --> 00:01:44,820
Yeah, let's go.
10
00:02:02,800 --> 00:02:03,920
Police, open up!
11
00:02:37,640 --> 00:02:38,740
Looking for a little action?
12
00:02:57,520 --> 00:02:58,580
Call an ambulance?
13
00:02:58,820 --> 00:02:59,820
Too late.
14
00:03:01,180 --> 00:03:02,260
She OD'd.
15
00:03:03,820 --> 00:03:05,040
She's just a kid.
16
00:03:51,220 --> 00:03:52,520
Yeah? You clean, huh?
17
00:03:53,800 --> 00:03:55,220
You want to tell that to the kid
upstairs?
18
00:03:56,120 --> 00:03:57,300
What kid? What are you talking about?
19
00:03:58,560 --> 00:03:59,760
Only one more corpse.
20
00:04:00,320 --> 00:04:01,320
Hardly counts, right?
21
00:04:02,020 --> 00:04:03,660
Hey, I don't know nothing about no
stairs.
22
00:04:04,420 --> 00:04:05,420
You garbage.
23
00:04:07,160 --> 00:04:09,740
Maybe this will help you remember.
24
00:04:10,560 --> 00:04:13,780
Hey, Bugs, cut it out. What are you,
crazy, man?
25
00:04:29,680 --> 00:04:35,300
faking get up spider faking eddie you're
lucky he's still breathing i swear
26
00:04:35,300 --> 00:04:37,700
eddie i don't know what's getting into
you you want to know what out there
27
00:04:37,700 --> 00:04:41,640
there's a dead kid laying in a room up
there scum like this goes scot -free
28
00:04:41,640 --> 00:04:46,920
besides he uh pulled a knife on me
didn't he i didn't see no knife
29
00:04:46,920 --> 00:04:53,800
yeah are you crazy eddie why snowflake
the
30
00:04:53,800 --> 00:04:55,560
guy i got my reasons
31
00:05:02,830 --> 00:05:03,830
On your feet, punk.
32
00:05:21,350 --> 00:05:22,350
All yours.
33
00:05:33,420 --> 00:05:34,660
They both look the same.
34
00:05:34,960 --> 00:05:39,120
Exactly. The one is pure, uncut heroin
from our property department.
35
00:05:39,540 --> 00:05:43,740
The other is the residue from the
hypodermic syringe used by or on the
36
00:05:43,740 --> 00:05:46,340
girl. And she just didn't O .D.
37
00:05:46,920 --> 00:05:49,140
Whoever gave it to her is guilty of
murder.
38
00:05:49,520 --> 00:05:51,060
That's why we called you in, Lieutenant.
39
00:05:51,800 --> 00:05:53,340
Her name was Amanda Cully.
40
00:05:53,600 --> 00:05:55,380
She just passed her 15th birthday.
41
00:05:55,640 --> 00:05:57,100
Amanda Cully, 15.
42
00:05:58,900 --> 00:05:59,899
Thanks, Doc.
43
00:05:59,900 --> 00:06:01,380
Thank you. I want the arrest reports.
44
00:06:01,900 --> 00:06:03,960
And I want the yellow sheet on Emilio
Spider Gonzalez.
45
00:06:04,380 --> 00:06:07,860
Okay. Can you figure why anyone would
want to give a girl like that uncut
46
00:06:07,860 --> 00:06:11,060
heroin? What you're really asking is why
would anyone want to kill a 15 -year
47
00:06:11,060 --> 00:06:12,060
-old child?
48
00:06:14,240 --> 00:06:17,720
I got an anonymous tip a buyer was going
down, so we staked it out.
49
00:06:18,680 --> 00:06:22,920
We proceeded to the third floor
apartment 3B, getting no response to our
50
00:06:22,980 --> 00:06:23,980
We kicked the door in.
51
00:06:24,180 --> 00:06:25,119
Did you have a word?
52
00:06:25,120 --> 00:06:26,960
We're on the graveyard shift,
Lieutenant.
53
00:06:27,260 --> 00:06:29,060
You ever try to wake a judge at that
hour?
54
00:06:29,580 --> 00:06:33,240
Anyway, this all happened within an hour
or a half hour of the time we got the
55
00:06:33,240 --> 00:06:35,860
tip. Well, according to the yellow sheet
here, he's been clean for the past
56
00:06:35,860 --> 00:06:36,859
three years.
57
00:06:36,860 --> 00:06:39,880
Just means he hasn't been caught in
three years. We all know he's a pusher.
58
00:06:39,980 --> 00:06:40,980
Could be.
59
00:06:41,380 --> 00:06:43,420
But as far as we know, he's strictly
nonviolent.
60
00:06:44,480 --> 00:06:46,160
He's never been charged with carrying
weapons.
61
00:06:46,500 --> 00:06:47,419
Yeah?
62
00:06:47,420 --> 00:06:50,840
Well, maybe that wasn't a shiv that he
pulled on me. Maybe he was just offering
63
00:06:50,840 --> 00:06:52,360
me a lollipop. Tell him, Stan.
64
00:06:53,620 --> 00:06:56,660
The, uh, suspect drew a switchblade,
sir.
65
00:06:57,070 --> 00:07:00,130
How come you're on this case,
Lieutenant? Did they switch you over to
66
00:07:00,810 --> 00:07:02,930
The charge against Gonzalez has been up
to murder.
67
00:07:03,850 --> 00:07:05,110
The stuff that killed that girl?
68
00:07:05,810 --> 00:07:07,150
100 % pure heroin.
69
00:07:07,530 --> 00:07:08,790
No wonder he pulled a knife.
70
00:07:09,010 --> 00:07:10,010
Captain Devitt called.
71
00:07:10,910 --> 00:07:13,170
Spider's been released on $10 ,000 bail.
72
00:07:13,450 --> 00:07:15,690
What? Ten grand on a murder charge?
73
00:07:15,950 --> 00:07:17,070
Hey, what's going on here?
74
00:07:17,430 --> 00:07:19,010
Come on, let's find out. We'll see you
later.
75
00:07:26,410 --> 00:07:27,650
Our troubles are over, my man.
76
00:07:28,130 --> 00:07:29,270
They shouldn't have started.
77
00:07:31,310 --> 00:07:34,370
Okay, you had provocation, but you lost
your temper. So tell him.
78
00:07:35,430 --> 00:07:37,310
You didn't have to flake the guy, Eddie.
79
00:07:38,290 --> 00:07:39,550
That's easy for you to say.
80
00:07:39,930 --> 00:07:42,050
You don't have a pension coming up in
four months.
81
00:07:43,690 --> 00:07:45,210
I wouldn't be risking a thing.
82
00:07:45,410 --> 00:07:47,010
Most I'll do is slap you on the wrist.
83
00:07:48,270 --> 00:07:49,730
What's really eating you, pal?
84
00:07:51,350 --> 00:07:53,750
I'm getting sick and tired of lying for
you, pal.
85
00:07:53,970 --> 00:07:54,970
Then don't.
86
00:07:55,070 --> 00:07:56,810
Tell him whatever you want. You're dumb.
87
00:07:59,090 --> 00:08:00,090
Okay.
88
00:08:00,490 --> 00:08:01,490
That was dumb.
89
00:08:03,470 --> 00:08:05,290
You wouldn't think on your part now.
90
00:08:09,850 --> 00:08:12,110
I've got to get rid of this. Excuse me.
Come in.
91
00:08:13,230 --> 00:08:15,970
Listen, Captain, I... Oh, excuse me.
Yes, Mike.
92
00:08:16,190 --> 00:08:22,230
I, uh... I'm sorry, but, um... Captain,
about a half hour ago...
93
00:08:23,039 --> 00:08:25,380
I started work on a homicide, the Amanda
Cully case.
94
00:08:26,120 --> 00:08:29,880
Before I could turn around, the suspect
is out on a $10 ,000 bail. Now, where
95
00:08:29,880 --> 00:08:32,020
did the push come from? The DA's office
or here?
96
00:08:32,240 --> 00:08:33,240
Here.
97
00:08:33,799 --> 00:08:34,840
Lay it out for him, John.
98
00:08:35,080 --> 00:08:38,720
Yeah, I asked the DA to recommend low
bail for Gonzalez as head of narcotics.
99
00:08:38,720 --> 00:08:39,619
had my reasons.
100
00:08:39,620 --> 00:08:41,679
Do you mind letting me in on it? Not at
all.
101
00:08:42,159 --> 00:08:44,960
As a matter of fact, they have to do
with your so -called prime suspect.
102
00:08:45,760 --> 00:08:47,620
And we've all dealt with stoolies
before.
103
00:08:48,220 --> 00:08:52,340
But never in my experience have I come
across a guy, an informant, as valuable
104
00:08:52,340 --> 00:08:53,680
and dedicated as Spider Gonzalez.
105
00:08:54,080 --> 00:08:55,080
What turns him on?
106
00:08:55,260 --> 00:08:57,960
I think the first thing that turned him
on was when his younger brother rodeed
107
00:08:57,960 --> 00:08:58,960
about four years ago.
108
00:08:59,280 --> 00:09:01,380
Since that time, he's been a one -man
guerrilla army.
109
00:09:01,800 --> 00:09:04,840
Can I tell you the guy has performed
better than any guy in my squad?
110
00:09:05,100 --> 00:09:06,560
Better than any undercover narc.
111
00:09:08,240 --> 00:09:09,240
Captain?
112
00:09:11,340 --> 00:09:12,640
I think you have a problem.
113
00:09:13,160 --> 00:09:14,920
Okay. Tell me about it.
114
00:09:15,200 --> 00:09:20,670
Well... If your own head of narco is so
high on Gonzales, how does it square
115
00:09:20,670 --> 00:09:24,310
with the arresting officer's report that
Gonzales drew a knife on him? It
116
00:09:24,310 --> 00:09:25,269
doesn't square.
117
00:09:25,270 --> 00:09:26,270
Well, you have a theory.
118
00:09:26,610 --> 00:09:30,550
Yes, I have a theory. I think Inspector
Boggs is a damn liar. That's my theory.
119
00:09:30,770 --> 00:09:32,390
And what about the knife? Where did that
come from?
120
00:09:32,670 --> 00:09:35,650
Gonzales says Boggs planted it on him.
You believe Gonzales?
121
00:09:35,950 --> 00:09:36,950
I do.
122
00:09:37,890 --> 00:09:38,890
How about you, Captain?
123
00:09:39,050 --> 00:09:40,370
Well, that's my dilemma, Mike.
124
00:09:40,630 --> 00:09:44,310
I have to make a decision about Boggs.
To do it, I need more information.
125
00:09:44,940 --> 00:09:46,880
To get that, I have to break this
homicide.
126
00:09:47,560 --> 00:09:49,820
And that is your job.
127
00:09:50,380 --> 00:09:51,319
My job?
128
00:09:51,320 --> 00:09:52,320
That's right.
129
00:09:53,000 --> 00:09:54,000
All right.
130
00:09:55,540 --> 00:09:57,580
Was Gonzales in that girl's pad or not?
131
00:09:59,300 --> 00:10:01,860
Look, you don't have to get permission
from him to talk to me.
132
00:10:04,080 --> 00:10:06,600
Homicide takes precedence over
everything, including narcotics.
133
00:10:07,180 --> 00:10:08,820
He's right. Give him everything.
134
00:10:09,980 --> 00:10:10,959
It was there.
135
00:10:10,960 --> 00:10:11,960
Doing what?
136
00:10:12,910 --> 00:10:16,030
For the last few months, Gonzalez has
been trying to make a contact with a
137
00:10:16,030 --> 00:10:19,830
dealer. We don't know his name. He goes
by the Tucson Connection.
138
00:10:20,170 --> 00:10:22,790
He's been responsible for over half the
drug traffic in this area.
139
00:10:24,350 --> 00:10:27,250
So we finally set up a meet for this
morning to get the word that the guy is
140
00:10:27,250 --> 00:10:28,250
flying in.
141
00:10:28,510 --> 00:10:32,430
Only the meet never comes off because
Boggs barges in on a tip of his own and
142
00:10:32,430 --> 00:10:33,430
blows it.
143
00:10:33,950 --> 00:10:37,470
Why didn't Spider tell Boggs the truth
when they caught up with him? Because
144
00:10:37,470 --> 00:10:39,510
Spider was under orders from me not to
tell anyone.
145
00:10:39,850 --> 00:10:42,090
Well, I don't care what anybody said. I
want to talk to him.
146
00:10:42,300 --> 00:10:44,260
Sure. It may take a couple of days for
him to surface.
147
00:10:44,540 --> 00:10:46,560
Look, a homicide is difficult enough to
deal with.
148
00:10:47,320 --> 00:10:50,940
But I never thought I'd see the day when
the waters would be muddied by the
149
00:10:50,940 --> 00:10:51,940
department itself.
150
00:10:52,100 --> 00:10:55,440
Not by the department, Lieutenant. By
one cop named Boggs.
151
00:11:04,960 --> 00:11:08,420
If you happen to think of anything,
please give us a call. Thank you.
152
00:11:09,920 --> 00:11:10,960
That's 0 for 11.
153
00:11:11,480 --> 00:11:12,660
It's getting discouraging.
154
00:11:13,580 --> 00:11:16,280
Yeah, well, if Spider didn't kill her,
then somebody else did. Come on, let's
155
00:11:16,280 --> 00:11:17,280
keep plugging.
156
00:11:23,420 --> 00:11:25,080
Not again. I just got out.
157
00:11:25,860 --> 00:11:26,860
Okay, lady, relax.
158
00:11:27,460 --> 00:11:28,460
We're not vice.
159
00:11:28,540 --> 00:11:31,420
Is it all right if we come in? Why
should you be an exception?
160
00:11:43,790 --> 00:11:46,590
see any strange looking characters
hanging around last night?
161
00:11:47,010 --> 00:11:48,990
No. I was out late.
162
00:11:50,230 --> 00:11:51,730
Wait a minute.
163
00:11:52,830 --> 00:11:54,030
There was somebody.
164
00:11:54,410 --> 00:11:55,410
A guy.
165
00:11:55,610 --> 00:11:57,070
Just as I was coming in.
166
00:11:57,810 --> 00:11:59,310
I think he came out of the building.
167
00:11:59,670 --> 00:12:00,289
Go on.
168
00:12:00,290 --> 00:12:01,610
Well, he was the cowboy type.
169
00:12:02,750 --> 00:12:03,750
You know.
170
00:12:04,830 --> 00:12:06,670
Boots, denim pants, big hat.
171
00:12:07,990 --> 00:12:09,390
He didn't belong around here.
172
00:12:09,670 --> 00:12:12,390
Well, do you think he can remember
enough so that the police artist could
173
00:12:12,390 --> 00:12:13,690
sketch? I could try.
174
00:12:14,150 --> 00:12:16,330
Good. We'd thank you if you could.
175
00:12:17,770 --> 00:12:19,190
Well, why don't you take her downtown?
176
00:12:19,830 --> 00:12:23,270
When the sketch is finished, you
telephoto it to the Tucson police for a
177
00:12:23,270 --> 00:12:24,209
possible ID.
178
00:12:24,210 --> 00:12:28,670
Do you think maybe you could put in a
good word for me with Inspector Jenkins?
179
00:12:29,050 --> 00:12:30,050
He's in vice.
180
00:12:30,310 --> 00:12:31,310
I'll tell you what.
181
00:12:31,530 --> 00:12:34,010
You get yourself dressed and I'll
mention it.
182
00:12:36,450 --> 00:12:40,030
I don't know what's so special about a
freak that's out the alley. It happens
183
00:12:40,030 --> 00:12:41,009
all the time.
184
00:12:41,010 --> 00:12:42,130
Well, this one's very important.
185
00:12:42,930 --> 00:12:45,750
Early this morning, are you sure you
didn't hear or see something down there?
186
00:12:46,010 --> 00:12:48,730
Well, I heard some yelling. Cut it out,
Bob.
187
00:12:49,390 --> 00:12:50,970
Or Todd, something like that.
188
00:12:51,550 --> 00:12:52,830
Could it have been Boggs?
189
00:12:53,370 --> 00:12:55,330
Boggs. B -O -G -G -S?
190
00:12:55,750 --> 00:12:56,750
That's right.
191
00:12:58,510 --> 00:13:00,330
Maybe it sounded like that.
192
00:13:00,630 --> 00:13:03,190
Is there anyone else living in this
apartment who might have seen or heard
193
00:13:03,190 --> 00:13:05,110
something? No, I'm a widow. I live
alone.
194
00:13:06,190 --> 00:13:10,810
Mrs. Doyle, it all happened right here
out of your window.
195
00:13:13,480 --> 00:13:15,100
Are you sure you didn't see something?
196
00:13:15,420 --> 00:13:16,900
All I heard was some noise.
197
00:13:17,240 --> 00:13:20,900
I was scared to look outdoors. You know
how it is, a woman living alone.
198
00:13:21,360 --> 00:13:22,360
Yes, I sure do.
199
00:13:23,220 --> 00:13:27,540
Well, if you happen to think of
anything, I'll be grateful if you gave
200
00:13:27,540 --> 00:13:28,540
call.
201
00:13:29,180 --> 00:13:30,660
You make it sound serious.
202
00:13:31,040 --> 00:13:32,040
It is serious.
203
00:13:32,920 --> 00:13:33,920
Very serious.
204
00:13:37,100 --> 00:13:39,100
You want anything special for dinner?
205
00:13:39,900 --> 00:13:41,820
Whatever you make will be fine,
sweetheart.
206
00:13:47,120 --> 00:13:48,120
So what is it, Eddie?
207
00:13:48,940 --> 00:13:49,940
What's what?
208
00:13:51,400 --> 00:13:53,100
You've got something on your mind.
209
00:13:53,340 --> 00:13:55,160
You shouldn't keep things from me.
210
00:13:56,420 --> 00:14:03,260
Gracie, the only thing that is on this
mind right here is that I am happy I
211
00:14:03,260 --> 00:14:07,940
joined the force when I did because in
four months I'm going to have 20 years
212
00:14:07,940 --> 00:14:14,920
and it's going to be an early retirement
and a pension and you and me and
213
00:14:14,920 --> 00:14:15,960
a lot of traveling around.
214
00:14:16,880 --> 00:14:20,860
Oh, you know how much I've been thinking
about this.
215
00:14:22,780 --> 00:14:24,200
You don't have to tell me, sweetheart.
216
00:14:25,700 --> 00:14:26,700
Hi, Stan.
217
00:14:28,400 --> 00:14:29,400
Hi, Gracie.
218
00:14:29,760 --> 00:14:32,820
I've been in the market. I'll get your
supper. Thanks. Some other time.
219
00:14:33,340 --> 00:14:34,460
Okay. See you.
220
00:14:40,560 --> 00:14:42,660
Well, you sure dug a hole for us this
time, partner.
221
00:14:43,280 --> 00:14:45,240
What's eating you? Come on, relax, will
you?
222
00:14:45,740 --> 00:14:46,699
Have a beer?
223
00:14:46,700 --> 00:14:47,700
I'll tell you what's eating me.
224
00:14:48,000 --> 00:14:49,720
A spite as clean as a whistle.
225
00:14:50,040 --> 00:14:51,280
She's handling a stoolie.
226
00:14:53,340 --> 00:14:54,340
Where'd you hear that?
227
00:14:54,480 --> 00:14:56,560
From a gal I know in the DA's office.
228
00:14:56,820 --> 00:14:58,320
That's why he got such low bail.
229
00:14:58,560 --> 00:15:01,180
He's been working for Narco for four
years.
230
00:15:02,180 --> 00:15:04,480
Oh, come on, Eddie. It's not too late.
231
00:15:05,000 --> 00:15:06,020
Tell him the truth.
232
00:15:06,680 --> 00:15:08,660
What do you mean? Tell him that we
flaked the pocket? Yeah.
233
00:15:09,240 --> 00:15:12,200
Listen. It's not just a question of me
losing my pension.
234
00:15:13,320 --> 00:15:14,740
We can both go to the slam.
235
00:15:15,240 --> 00:15:16,920
Well, what are we gonna do, Eddie?
236
00:15:17,200 --> 00:15:18,200
We're gonna hang tough.
237
00:15:21,180 --> 00:15:22,180
That's what we're gonna do.
238
00:15:26,360 --> 00:15:28,120
Until I figure out what our next move
is.
239
00:15:34,980 --> 00:15:35,980
Here.
240
00:15:37,460 --> 00:15:38,980
I don't think I can drink it now.
241
00:15:49,390 --> 00:15:50,390
And this is for you.
242
00:15:54,090 --> 00:15:56,110
Spider, I want a word with you.
243
00:15:58,630 --> 00:16:01,770
What do you come bothering me for? Can't
you see I'm playing a game, man? New
244
00:16:01,770 --> 00:16:02,709
shooter here.
245
00:16:02,710 --> 00:16:03,549
New shooter.
246
00:16:03,550 --> 00:16:05,790
Come on. It's only going to take a
minute. Let's go. Come
247
00:16:05,790 --> 00:16:12,690
on. I don't know what's wrong
248
00:16:12,690 --> 00:16:13,690
with you.
249
00:16:13,810 --> 00:16:16,250
Listen, I got a proposition to make to
you.
250
00:16:17,090 --> 00:16:18,510
It could do us both some good.
251
00:16:19,440 --> 00:16:21,760
All you gotta do is admit that you
pulled a knife.
252
00:16:22,440 --> 00:16:27,260
Admit? Look, you had a good reason. See,
it was dark in that alley. You couldn't
253
00:16:27,260 --> 00:16:29,200
see who it was. So you're trying to
defend yourself.
254
00:16:29,580 --> 00:16:30,580
It's only natural.
255
00:16:33,620 --> 00:16:35,240
Why should I get you off the hook?
256
00:16:38,360 --> 00:16:40,140
What? I made a mistake, okay?
257
00:16:40,340 --> 00:16:41,340
You sure did.
258
00:16:42,800 --> 00:16:44,660
Look, I'm willing to pay for it.
259
00:16:47,220 --> 00:16:48,220
It's worth...
260
00:16:48,940 --> 00:16:50,200
Five bills, friend.
261
00:16:51,340 --> 00:16:52,340
Five big ones.
262
00:16:53,640 --> 00:16:55,980
You beat the hell out of me.
263
00:16:56,320 --> 00:16:57,720
You almost wiped me out.
264
00:16:58,680 --> 00:17:02,520
Now you think you can square away just
by offering me five bills?
265
00:17:03,980 --> 00:17:05,520
That's all that I got.
266
00:17:06,119 --> 00:17:08,540
I don't guess $5 ,000, man.
267
00:17:08,880 --> 00:17:10,240
You're on the griddle, Bugs.
268
00:17:10,800 --> 00:17:12,060
On the griddle.
269
00:17:17,840 --> 00:17:18,840
Stop it!
270
00:17:19,380 --> 00:17:22,579
I should have snuffed you when I had a
chance, but I can still do it, punk.
271
00:17:22,780 --> 00:17:23,780
Remember that, okay?
272
00:17:24,040 --> 00:17:27,500
Hey, guys, this man is threatening to
ice me.
273
00:17:27,700 --> 00:17:29,060
Now, don't forget what you heard, huh?
274
00:17:29,840 --> 00:17:30,840
Go ahead.
275
00:17:30,860 --> 00:17:31,860
Do it.
276
00:18:16,750 --> 00:18:17,770
Look, we checked your story.
277
00:18:20,030 --> 00:18:24,390
Found four witnesses, and nobody heard
of the bribe attempt.
278
00:18:24,670 --> 00:18:27,030
I told you that that's way, way back
down the story. Relax, relax.
279
00:18:28,770 --> 00:18:30,110
They all corroborate the threat.
280
00:18:30,610 --> 00:18:33,830
Well, it's guys like Boggs that give the
police a bad name, you know. I'll take
281
00:18:33,830 --> 00:18:36,990
care of Boggs with the department later.
Right now, I want to talk to you about
282
00:18:36,990 --> 00:18:38,250
murder. Well, go ahead.
283
00:18:38,750 --> 00:18:40,750
What was your relationship with Amanda
Cully?
284
00:18:40,970 --> 00:18:43,730
Well, she was a friend. She was one
of...
285
00:18:44,170 --> 00:18:48,090
Five kids that I've been working with,
you know. They all on the mat, trying to
286
00:18:48,090 --> 00:18:49,090
get an off of it.
287
00:18:49,270 --> 00:18:50,490
I can vouch for that, Lieutenant.
288
00:18:50,870 --> 00:18:53,970
Yeah, I was doing pretty well with her.
I mean, I put in a methadone program,
289
00:18:54,190 --> 00:18:55,770
everything. She didn't die from that.
290
00:18:56,870 --> 00:18:58,950
Junkies have been known to backslide.
Not her.
291
00:18:59,510 --> 00:19:01,990
No. And don't ask me about the OD.
292
00:19:02,190 --> 00:19:03,550
I mean, I can't explain it.
293
00:19:03,950 --> 00:19:05,250
Somebody must have zapped her.
294
00:19:05,530 --> 00:19:06,530
Tell me.
295
00:19:06,970 --> 00:19:08,970
Why did you use her pad for the
connection?
296
00:19:09,430 --> 00:19:10,770
I figured we'd decide this.
297
00:19:12,150 --> 00:19:13,150
Get over there.
298
00:19:26,250 --> 00:19:30,010
Listen, you know that the coroner's
report said that she had a bruise on her
299
00:19:30,010 --> 00:19:31,010
chin.
300
00:19:31,350 --> 00:19:33,210
They assumed that she got it from
falling down.
301
00:19:34,970 --> 00:19:37,610
Maybe she was slugged. And gave her the
drug after she was unconscious.
302
00:19:38,010 --> 00:19:40,590
Yeah, and whoever did it probably
figured out that she was working for
303
00:19:41,410 --> 00:19:42,670
Maybe your cover was blown.
304
00:19:42,950 --> 00:19:43,950
I don't see how.
305
00:19:44,390 --> 00:19:45,990
Nobody knows about my police work.
306
00:19:46,210 --> 00:19:47,210
You could be wrong.
307
00:19:48,870 --> 00:19:49,910
You may have enemies.
308
00:19:50,730 --> 00:19:52,650
Only one, Eddie Boggs.
309
00:19:57,900 --> 00:19:58,900
All right, stay in touch.
310
00:20:46,800 --> 00:20:50,080
This suspension is temporary pending the
outcome of Lieutenant Stone's
311
00:20:50,080 --> 00:20:51,080
investigation.
312
00:20:51,940 --> 00:20:52,940
That's all.
313
00:21:04,120 --> 00:21:05,120
Mike?
314
00:21:10,360 --> 00:21:11,880
You and your investigation.
315
00:21:12,400 --> 00:21:13,460
Well, what about it?
316
00:21:15,190 --> 00:21:18,130
Twenty years I've been busting my hump
for the department. The only time I ever
317
00:21:18,130 --> 00:21:20,690
took off, I was laying in a hospital.
They were picking slugs out of my eye.
318
00:21:21,470 --> 00:21:22,470
And for what?
319
00:21:22,970 --> 00:21:26,370
So some Johnny -come -lately with a
college degree can work it out, so I
320
00:21:26,370 --> 00:21:27,590
turn in my badge and my gun.
321
00:21:27,930 --> 00:21:29,290
Gonzalez made some accusations.
322
00:21:29,570 --> 00:21:30,670
I checked them out.
323
00:21:31,530 --> 00:21:33,190
Four people heard you threaten him.
324
00:21:33,510 --> 00:21:34,510
Okay.
325
00:21:35,750 --> 00:21:38,030
You say a lot of things when you're hot.
326
00:21:39,930 --> 00:21:42,770
Do you think that I would be stupid
enough to kill that punk?
327
00:21:43,590 --> 00:21:44,590
Or anybody?
328
00:21:44,720 --> 00:21:47,220
I only said Captain Devitt had good
grounds for the suspension.
329
00:21:47,660 --> 00:21:51,680
So the upshot is the punk gets to carry
a gun and I don't. If he decides to take
330
00:21:51,680 --> 00:21:53,460
a pot shot at me, I don't have a gun to
defend myself.
331
00:21:53,860 --> 00:21:55,820
Gonzalez is hiding out. He's not going
to kill anybody.
332
00:21:56,160 --> 00:21:57,160
You want to know what I think?
333
00:21:58,200 --> 00:22:00,180
Hanley is doing this to rob me of my
pension.
334
00:22:00,480 --> 00:22:01,480
Can I tell you what I think?
335
00:22:02,480 --> 00:22:05,580
I don't think you're helping your case
any by making ridiculous statements.
336
00:22:06,080 --> 00:22:07,280
Well, you want to know what's
ridiculous?
337
00:22:08,280 --> 00:22:10,800
Lieutenant Hanley goes to law school
night.
338
00:22:11,580 --> 00:22:14,160
Yeah, he's very strong on the rights of
the suspects.
339
00:22:15,480 --> 00:22:16,960
Well, what about the rights of cops,
huh?
340
00:22:30,400 --> 00:22:31,400
Just want to have a point.
341
00:22:31,660 --> 00:22:32,660
Maybe.
342
00:22:34,140 --> 00:22:35,520
Now, we're working on a homicide.
343
00:22:38,500 --> 00:22:39,500
Telex come in yet?
344
00:22:56,520 --> 00:22:57,860
Some dames been calling you.
345
00:22:59,180 --> 00:23:00,180
Twice.
346
00:23:00,920 --> 00:23:02,420
Name's Emma Doyle. Yeah?
347
00:23:03,040 --> 00:23:04,600
What is an Emma Doyle?
348
00:23:04,920 --> 00:23:05,920
Jokes, huh?
349
00:23:06,320 --> 00:23:07,960
Oh, relax then, will you? Huh?
350
00:23:09,100 --> 00:23:11,300
And we don't have to take any squeal.
351
00:23:12,360 --> 00:23:13,580
We're off duty, remember?
352
00:23:15,160 --> 00:23:17,320
Nice short vacation feel good, huh?
353
00:23:17,940 --> 00:23:19,320
Could be a long vacation.
354
00:23:19,660 --> 00:23:20,940
Yeah, that too.
355
00:23:21,840 --> 00:23:23,440
When I retire, four months.
356
00:23:24,000 --> 00:23:25,000
What's that for?
357
00:23:25,140 --> 00:23:26,140
What's the matter?
358
00:23:26,770 --> 00:23:29,070
You know I keep her second kind. I know
that.
359
00:23:30,090 --> 00:23:31,090
What are you going to do with it?
360
00:23:31,330 --> 00:23:32,330
Well, I don't know.
361
00:23:32,990 --> 00:23:33,990
Hey.
362
00:23:34,090 --> 00:23:36,030
Could come in handy, couldn't it? You
know?
363
00:23:36,630 --> 00:23:39,710
Maybe I run into an old spider out there
on the street. Get right in.
364
00:23:40,110 --> 00:23:44,290
Eddie, you try anything crazy like that,
and you're on your own.
365
00:23:44,610 --> 00:23:45,610
I mean it.
366
00:23:46,170 --> 00:23:47,630
What are you talking about?
367
00:23:47,990 --> 00:23:49,990
Take it easy. What are you talking
about?
368
00:23:51,890 --> 00:23:52,930
Hey. Hey.
369
00:23:55,100 --> 00:23:56,480
Your characters drew a suspension.
370
00:23:57,080 --> 00:23:58,080
Good news.
371
00:23:58,160 --> 00:23:59,119
Travels fast.
372
00:23:59,120 --> 00:23:59,999
Yeah?
373
00:24:00,000 --> 00:24:03,880
Well, I just want you to know, boys back
in the squad room are all behind you.
374
00:24:04,260 --> 00:24:06,320
I mean, anything and all we can do.
375
00:24:06,660 --> 00:24:07,660
Anything.
376
00:24:08,000 --> 00:24:11,940
Hey, now that you mention it, you know I
did you a little favor one time?
377
00:24:12,720 --> 00:24:14,540
Remember the time when I nailed
Martucci?
378
00:24:14,940 --> 00:24:17,940
I let you take credit for the college?
You don't have to remind me. I owe you.
379
00:24:19,560 --> 00:24:20,820
You know, I think the...
380
00:24:22,250 --> 00:24:24,790
I think there is one little thing you
could do. Name it, name it.
381
00:24:35,750 --> 00:24:40,390
Michael, the telex from Tucson just came
in. So? So they can't be positive, but
382
00:24:40,390 --> 00:24:42,890
the sketch we telephotoed looks like
somebody named Boot Wilson.
383
00:24:43,610 --> 00:24:45,990
He's a big wheel in a local drug
syndicate.
384
00:24:46,270 --> 00:24:48,250
He's also known to dress cowboy style.
385
00:24:52,650 --> 00:24:53,650
Excuse me, Lieutenant Stone.
386
00:24:53,770 --> 00:24:56,610
I'm Inspector Davis, Narco. What can I
do for you, Davis?
387
00:24:57,290 --> 00:25:01,190
Well, it has to do with Spider Gonzalez,
a piece of information you might be
388
00:25:01,190 --> 00:25:05,110
interested in. Yes, go on. Well, I tried
to hang a collar on him five years ago,
389
00:25:05,230 --> 00:25:07,310
and he pulled a switchblade knife on me.
390
00:25:08,390 --> 00:25:12,710
I didn't report it at the time because
he got away and I didn't want to look
391
00:25:12,710 --> 00:25:15,450
bad. Well, you understand, don't you,
that you're laying yourself open for
392
00:25:15,450 --> 00:25:16,450
disciplinary action?
393
00:25:17,010 --> 00:25:20,550
Yes, sir, but I figure Boggs is in worse
trouble, and I felt it was my duty to
394
00:25:20,550 --> 00:25:21,550
step forward.
395
00:25:23,080 --> 00:25:26,720
I just wanted you to know that Gonzalez
has been known to carry a knife.
396
00:25:26,920 --> 00:25:27,920
I see.
397
00:25:28,620 --> 00:25:29,620
Okay.
398
00:25:30,040 --> 00:25:31,080
I'll pass the word.
399
00:25:32,080 --> 00:25:33,080
Thank you, sir.
400
00:25:36,980 --> 00:25:37,980
Sick.
401
00:25:38,960 --> 00:25:39,960
Oh, that's sad.
402
00:25:40,220 --> 00:25:41,220
You know what that is?
403
00:25:42,600 --> 00:25:45,640
That's called departmental cover -up.
404
00:25:45,980 --> 00:25:46,980
You could be telling the truth.
405
00:25:47,320 --> 00:25:48,760
No, no way at all.
406
00:25:48,980 --> 00:25:50,060
What else is on that telex?
407
00:25:51,010 --> 00:25:53,110
Well, Wilson dropped out of set about a
month ago.
408
00:25:53,730 --> 00:25:54,750
Hasn't been seen since.
409
00:25:54,970 --> 00:25:58,230
Well, according to our information, the
Arizona contact flew in.
410
00:25:59,090 --> 00:26:01,170
Why don't you call the airlines? All
flights from Tucson.
411
00:26:01,450 --> 00:26:03,830
He probably wouldn't use his real name
if he booked a flight.
412
00:26:04,030 --> 00:26:05,310
Well, it's worth a try, isn't it?
413
00:26:05,610 --> 00:26:07,410
And while you're at it, call up the
Tucson police.
414
00:26:08,930 --> 00:26:13,330
I want the book on Wilson. I want his
fingerprints, mug shots. I want the
415
00:26:14,210 --> 00:26:15,210
Where are you going?
416
00:26:15,310 --> 00:26:16,830
Well, I'm worried about Boggs.
417
00:26:18,350 --> 00:26:21,270
I want to talk to him, see if I can't
settle him down a bit. Yeah, you could
418
00:26:21,270 --> 00:26:22,270
a little Dutch uncle.
419
00:26:28,650 --> 00:26:29,650
Mrs.
420
00:26:34,390 --> 00:26:36,410
Boggs, I'm Lieutenant Stone, San
Francisco Police.
421
00:26:36,770 --> 00:26:37,770
Oh.
422
00:26:40,730 --> 00:26:41,730
Come in.
423
00:26:41,790 --> 00:26:42,790
Thank you.
424
00:26:44,610 --> 00:26:45,650
I'd like to talk to Eddie.
425
00:26:46,130 --> 00:26:47,150
Well, he's not here.
426
00:26:47,980 --> 00:26:49,140
Well, when will he be back?
427
00:26:51,000 --> 00:26:52,460
Late. How late?
428
00:26:52,700 --> 00:26:55,500
I don't know. He said he's working a
stakeout.
429
00:26:55,940 --> 00:26:57,540
Well, how long ago did he leave?
430
00:26:57,980 --> 00:27:02,160
Ten, maybe 15 minutes ago. He came in,
he made a lot of phone calls, and he
431
00:27:02,160 --> 00:27:03,160
left.
432
00:27:03,760 --> 00:27:04,900
Lieutenant, is something wrong?
433
00:27:05,440 --> 00:27:08,460
Well, it's important that I get in touch
with him. By any chance did you happen
434
00:27:08,460 --> 00:27:09,460
to hear who he called?
435
00:27:09,610 --> 00:27:11,430
The friends with the funny names?
436
00:27:12,710 --> 00:27:15,170
Gimpy or Feevesy or something?
437
00:27:15,470 --> 00:27:17,550
Well, when he gets back, would you have
him get in touch with me?
438
00:27:18,350 --> 00:27:23,150
Lieutenant, Eddie hasn't done anything
wrong, has he? I hope not.
439
00:27:25,630 --> 00:27:27,010
I sincerely hope he hasn't.
440
00:27:41,470 --> 00:27:42,470
There you go, Charlie.
441
00:27:43,390 --> 00:27:47,090
Hanley, you happen to know where
Gonzales is hiding? I might.
442
00:27:47,290 --> 00:27:48,290
Why?
443
00:27:48,330 --> 00:27:51,530
Well, Boggs is making a lot of phone
calls to stoolies he's looking for. Uh
444
00:27:51,530 --> 00:27:52,509
-huh.
445
00:27:52,510 --> 00:27:53,510
So?
446
00:27:53,930 --> 00:27:55,490
So I think you ought to alert Gonzales.
447
00:27:56,610 --> 00:27:58,190
I think you ought to give him some
discreet protection.
448
00:27:58,450 --> 00:27:59,470
I can't do that, Stone.
449
00:28:00,390 --> 00:28:02,010
We're much too close to the Tucson
connection.
450
00:28:02,250 --> 00:28:03,250
I don't want to blow it now.
451
00:28:03,570 --> 00:28:06,130
Spider can't be hiding out and working
for you at the same time. That's
452
00:28:06,130 --> 00:28:08,970
precisely what he is doing. Now, his
friends know how to get in touch with
453
00:28:09,030 --> 00:28:10,210
He's making all the right moves.
454
00:28:10,700 --> 00:28:13,960
But if that guy from Tucson even catches
a hint of a cop, it's all over. Look,
455
00:28:13,980 --> 00:28:17,220
Boggs is in a very irrational state of
mind. What if he gets the spider first?
456
00:28:17,440 --> 00:28:18,440
He won't.
457
00:28:18,580 --> 00:28:19,580
Well, don't kid yourself.
458
00:28:19,800 --> 00:28:20,940
Boggs knows his way around.
459
00:28:21,180 --> 00:28:23,520
All right, it's one of the risks we have
to take. It's the only way we can beat
460
00:28:23,520 --> 00:28:26,220
this dirty game. All right, then you can
risk your own life if you like.
461
00:28:27,620 --> 00:28:30,760
But I don't think neither you nor I have
a right to put somebody else's head on
462
00:28:30,760 --> 00:28:31,259
the block.
463
00:28:31,260 --> 00:28:32,219
It's unavoidable.
464
00:28:32,220 --> 00:28:33,280
We're dealing with animals.
465
00:28:35,040 --> 00:28:37,040
Now, that doesn't mean we have to become
animals.
466
00:28:40,750 --> 00:28:41,750
Hey, Gimp.
467
00:28:42,930 --> 00:28:43,930
Over here.
468
00:28:48,490 --> 00:28:51,510
Well, I saw Spider. He's got the bread.
469
00:28:52,090 --> 00:28:53,410
Good, then we can make the deal.
470
00:28:53,730 --> 00:28:54,970
Yeah, but you gotta move careful.
471
00:28:55,270 --> 00:28:56,270
The smell's in the streets.
472
00:28:56,570 --> 00:28:57,529
Where is Spider?
473
00:28:57,530 --> 00:28:58,530
I don't know.
474
00:28:59,890 --> 00:29:01,110
Under wraps somewhere, I guess.
475
00:29:01,870 --> 00:29:05,650
He, uh... He said the place you picked
was okay for the meat, though.
476
00:29:05,870 --> 00:29:06,729
All right.
477
00:29:06,730 --> 00:29:07,730
Okay, my man.
478
00:29:30,410 --> 00:29:31,490
Did you see him?
479
00:29:31,890 --> 00:29:32,869
How does he look?
480
00:29:32,870 --> 00:29:33,569
No good.
481
00:29:33,570 --> 00:29:35,150
No good, Spider. I think you're blown.
482
00:29:35,530 --> 00:29:37,270
Why do you say that? I just got a hunch.
483
00:29:37,630 --> 00:29:38,629
Were you followed?
484
00:29:38,630 --> 00:29:40,450
I don't think so, but Boggs phoned me.
485
00:29:41,170 --> 00:29:42,230
He's looking for you, too.
486
00:29:49,870 --> 00:29:51,770
Wait a minute. You know how to use this
thing.
487
00:29:52,710 --> 00:29:53,770
Well, if I have to.
488
00:29:57,100 --> 00:29:58,240
Hey, don't use the front door.
489
00:29:58,620 --> 00:30:00,420
I haven't used the front door in years.
490
00:30:39,600 --> 00:30:40,600
Hey.
491
00:31:43,470 --> 00:31:44,670
Whose gun's being tested?
492
00:31:45,230 --> 00:31:46,230
It's his.
493
00:31:47,650 --> 00:31:51,110
I don't know. We know so far as the
spider was killed by a snub -nosed .32.
494
00:31:51,650 --> 00:31:54,270
You own one, Mr. Boggs? Yeah. Yeah, you
got the message.
495
00:31:54,650 --> 00:31:57,850
There's no question in my mind who was
responsible for Gonzalo's death. Oh,
496
00:31:57,870 --> 00:31:58,569
wait a minute.
497
00:31:58,570 --> 00:31:59,790
A lot of people could be responsible.
498
00:32:01,750 --> 00:32:03,010
It's not the same gun.
499
00:32:04,790 --> 00:32:05,790
Are you sure?
500
00:32:06,930 --> 00:32:08,910
The barrel markings are completely
different.
501
00:32:09,650 --> 00:32:10,650
See for yourself.
502
00:32:18,920 --> 00:32:21,620
Well, it looks like you're off the hook,
Bugs. You give me too much credit,
503
00:32:21,760 --> 00:32:22,760
Lieutenant.
504
00:32:23,120 --> 00:32:26,260
How's a dumb cop like me gonna find
Spider after you've stashed him away?
505
00:32:32,060 --> 00:32:33,220
Where were you last night?
506
00:32:34,640 --> 00:32:35,640
Bowling.
507
00:32:35,880 --> 00:32:36,980
Check it out. Okay.
508
00:32:38,380 --> 00:32:39,400
I wasn't bowling.
509
00:32:40,700 --> 00:32:42,700
I was just wandering around, having a
few.
510
00:32:44,649 --> 00:32:47,770
Everybody's so against me, I feel like
I've got to make up alibis. Not if you
511
00:32:47,770 --> 00:32:48,749
didn't do anything.
512
00:32:48,750 --> 00:32:49,750
You think so?
513
00:32:50,410 --> 00:32:51,410
You're wrong, Lieutenant.
514
00:32:52,290 --> 00:32:54,650
See, a crook has to be proven guilty.
515
00:32:55,350 --> 00:32:59,290
But because I'm a cop, the burden is on
me to prove my innocence.
516
00:33:01,650 --> 00:33:02,850
And that's equal justice.
517
00:33:04,090 --> 00:33:06,310
You're through with that. That's
personal property.
518
00:33:07,970 --> 00:33:09,050
You're still on suspension.
519
00:33:10,270 --> 00:33:11,610
Why don't you just put it away?
520
00:33:19,280 --> 00:33:20,280
It's me.
521
00:33:20,660 --> 00:33:23,340
I'll tell you what took so long. A few
complications.
522
00:33:24,760 --> 00:33:25,960
They're all straightened out.
523
00:33:27,780 --> 00:33:28,940
Look, I told you.
524
00:33:29,240 --> 00:33:32,060
Every door's been slammed shut and
locked.
525
00:33:34,460 --> 00:33:35,620
I'll be back today.
526
00:33:52,840 --> 00:33:53,840
Comfortable? Very.
527
00:33:57,100 --> 00:33:58,100
You mind?
528
00:33:58,220 --> 00:33:59,480
Oh, yeah, Mike.
529
00:34:00,000 --> 00:34:01,120
The report from Tucson.
530
00:34:02,000 --> 00:34:04,900
Our boy Boots seems to have had a very
colorful career. In fact, among other
531
00:34:04,900 --> 00:34:08,120
interesting items, it says here that he
owns and operates his own private
532
00:34:08,120 --> 00:34:10,380
airplane. No wonder we struck out with
the airlines.
533
00:34:10,659 --> 00:34:11,739
He could have flown here solo.
534
00:34:12,260 --> 00:34:15,400
And I'll bet he's about ready to fly
out. Why don't you call all the private
535
00:34:15,400 --> 00:34:17,940
airstrips and make sure they have photos
of Wilson.
536
00:34:18,460 --> 00:34:19,460
And the description.
537
00:34:24,810 --> 00:34:25,969
What are you grousing around for?
538
00:34:27,090 --> 00:34:28,090
We're in the clear.
539
00:34:29,050 --> 00:34:31,010
With Spider gone, they got no case.
540
00:34:34,050 --> 00:34:35,550
Me? Mm -hmm.
541
00:34:36,310 --> 00:34:37,310
Oh.
542
00:34:37,530 --> 00:34:38,889
Are you kidding?
543
00:34:39,550 --> 00:34:40,550
Listen.
544
00:34:41,250 --> 00:34:42,810
Ballistics checked my gun.
545
00:34:44,250 --> 00:34:46,250
Oh, don't con me, Eddie, huh?
546
00:34:46,610 --> 00:34:49,030
You could have an old arsenal stashed
away.
547
00:34:49,330 --> 00:34:52,670
Of course, I am not crying a bucket of
tears over this guy.
548
00:34:54,000 --> 00:34:55,560
Oh, I'm glad the punk got it.
549
00:34:56,219 --> 00:34:57,500
That don't mean I did it.
550
00:34:59,140 --> 00:35:00,820
Hey! Look who's here.
551
00:35:01,520 --> 00:35:03,120
Come in, please, lady. Come on.
552
00:35:04,660 --> 00:35:07,860
Here. Here. Let me help you with those
groceries. Come here.
553
00:35:24,330 --> 00:35:24,868
Come on, Stan.
554
00:35:24,870 --> 00:35:28,850
Drink up, will you? Oh, uh, there was
some woman who called you. Emma Doyle.
555
00:35:28,950 --> 00:35:29,950
Who?
556
00:35:30,050 --> 00:35:32,070
That's the same damn call she has in the
office.
557
00:35:32,350 --> 00:35:35,210
Well, she don't call me here. She leave
a number or something? No, she said
558
00:35:35,210 --> 00:35:36,210
she'd call you back.
559
00:35:36,890 --> 00:35:38,850
Well, come here, honey. Join us, will
you?
560
00:35:39,950 --> 00:35:41,010
I want to have one.
561
00:35:41,890 --> 00:35:43,030
This is a celebration.
562
00:36:05,319 --> 00:36:06,940
4 -5 -8, clear for takeoff.
563
00:36:43,850 --> 00:36:45,610
Okay, try to keep him from taking off.
564
00:36:46,430 --> 00:36:49,130
I know it's difficult, but do the best
you can. We're on our way.
565
00:36:49,870 --> 00:36:51,310
Come on, TriStar Airport.
566
00:36:53,990 --> 00:36:59,450
TriStar Tower, this is 6725 X -ray, west
tie down, taxi for takeoff.
567
00:36:59,710 --> 00:37:02,050
Check your left engine. It seems to be
smoking.
568
00:37:04,590 --> 00:37:05,468
Okay to me.
569
00:37:05,470 --> 00:37:10,470
All right, 25X -ray, you can move out,
but hold short of runway 32 right.
570
00:37:11,370 --> 00:37:13,490
Suggest you check your engine on run
-up.
571
00:37:13,720 --> 00:37:14,720
Goodbye, Vex Real.
572
00:37:49,360 --> 00:37:52,760
25X -ray, port engine okay, holding on
runway 32 right.
573
00:37:53,000 --> 00:37:57,400
Hold your position, 25X -ray. Inbound
traffic, long final.
574
00:37:58,920 --> 00:38:01,700
Twin engine plane number 6725X -ray.
575
00:38:02,300 --> 00:38:06,740
I repeat, this is inspectors 8 -1 to all
units within the vicinity of TriStar
576
00:38:06,740 --> 00:38:07,740
Airport.
577
00:38:07,800 --> 00:38:09,640
25X -ray, ready for takeoff.
578
00:38:09,980 --> 00:38:13,100
Hold your position, 25X -ray. Plane in
distress.
579
00:38:13,680 --> 00:38:15,060
Attention all aircraft.
580
00:38:15,930 --> 00:38:18,510
Keep runway clear for emergency landing.
581
00:38:22,810 --> 00:38:29,130
2 -5 X -ray ready for takeoff. 2 -5 X
-ray, taxi into position and hold.
582
00:39:50,520 --> 00:39:51,520
Emmett Doyle?
583
00:39:51,580 --> 00:39:53,480
That's right. Come on in, Mr. Boggs.
584
00:39:56,420 --> 00:39:58,980
You wanted to see me about something?
585
00:40:00,000 --> 00:40:01,000
Mm -hmm.
586
00:40:01,120 --> 00:40:02,500
Take a look out that window.
587
00:40:02,920 --> 00:40:04,080
Right over there. That's right.
588
00:40:05,500 --> 00:40:06,500
What's this about?
589
00:40:10,780 --> 00:40:12,220
Don't see anything now.
590
00:40:14,800 --> 00:40:16,760
But you did early Friday morning.
591
00:40:22,000 --> 00:40:23,000
Six o 'clock.
592
00:40:24,020 --> 00:40:27,860
You mind telling me exactly what this is
all about?
593
00:40:28,200 --> 00:40:32,380
Well, you beat up a man in that alley. I
yelled down for you to stop.
594
00:40:32,640 --> 00:40:33,640
I'm a cop.
595
00:40:33,840 --> 00:40:36,500
He was a dope pusher. I know that.
596
00:40:37,740 --> 00:40:40,380
But he's dead now. I read it in the
papers.
597
00:40:41,940 --> 00:40:46,500
So that means that I'm the only one that
knows what happened outside of your
598
00:40:46,500 --> 00:40:48,280
partner. What happened?
599
00:40:48,830 --> 00:40:52,690
Why, you took a knife out of your pocket
and you put it right in his hand.
600
00:40:54,870 --> 00:40:59,670
Oh, there was another cop here asking
about it. Lieutenant Stone.
601
00:41:02,790 --> 00:41:04,150
I didn't tell him anything.
602
00:41:06,110 --> 00:41:07,110
Yet.
603
00:41:11,210 --> 00:41:12,530
I know what you're thinking.
604
00:41:12,990 --> 00:41:16,730
You're thinking that a big, tough cop
like you could just...
605
00:41:16,970 --> 00:41:18,810
Knock off a defenseless woman.
606
00:41:19,590 --> 00:41:21,810
Maybe even put a knife in my hand.
607
00:41:23,470 --> 00:41:28,190
That wouldn't be too smart because of
that Lieutenant Stone. I don't think he
608
00:41:28,190 --> 00:41:29,190
believed me.
609
00:41:29,490 --> 00:41:31,410
He asked me to call him back.
610
00:41:32,730 --> 00:41:38,590
So if anything should happen to me, I
just kept the feeling that he'd put two
611
00:41:38,590 --> 00:41:39,589
and two together.
612
00:41:39,590 --> 00:41:40,590
How much?
613
00:41:42,390 --> 00:41:43,630
$10 ,000.
614
00:41:45,650 --> 00:41:48,970
Now, if you want to know, I think that's
a real bargain.
615
00:42:03,130 --> 00:42:05,310
What's so important you rouse me at the
crack of dawn?
616
00:42:06,370 --> 00:42:07,370
Come on.
617
00:42:12,350 --> 00:42:13,510
I'm getting blackmailed.
618
00:42:17,420 --> 00:42:24,180
Emma Doyle, she's the old bitty that
yelled out the window while I was
619
00:42:24,180 --> 00:42:26,160
Spider -Man. How much did she say?
620
00:42:28,000 --> 00:42:29,000
Everything.
621
00:42:30,760 --> 00:42:37,440
She wants
622
00:42:37,440 --> 00:42:38,920
$10 ,000.
623
00:42:40,540 --> 00:42:41,540
Hey, listen,
624
00:42:42,300 --> 00:42:43,019
you got any money?
625
00:42:43,020 --> 00:42:44,060
Eddie, you're really flipping.
626
00:42:44,700 --> 00:42:46,180
Where am I going to get that kind of
bread?
627
00:42:46,380 --> 00:42:47,380
I just need 500.
628
00:42:47,440 --> 00:42:48,660
I got five bills myself.
629
00:42:49,520 --> 00:42:51,700
I mean, I think a grand will do it.
630
00:42:52,080 --> 00:42:55,100
If you give her a token payment now,
it'll all lead to more blackmail.
631
00:42:55,420 --> 00:42:56,420
Who's talking about paying?
632
00:42:57,440 --> 00:43:00,840
What are you talking about? I got a
friend who's an enforcer, owes me a
633
00:43:01,840 --> 00:43:04,580
I mean, a G will take care of it. Eddie,
you're really flipping.
634
00:43:06,320 --> 00:43:07,600
You're getting me scared, Eddie.
635
00:43:07,860 --> 00:43:10,000
I'm not talking about having her blown
away.
636
00:43:10,460 --> 00:43:12,940
Well, a guy, you know, he's going to...
637
00:43:13,450 --> 00:43:16,130
I'll rough her up a little, scare her,
get her to shut up.
638
00:43:16,350 --> 00:43:18,270
Look, if you see me on the street, don't
say hello, huh?
639
00:43:18,590 --> 00:43:20,410
I mean, I don't know you, you don't know
me, all right?
640
00:43:20,850 --> 00:43:21,850
No, that figures.
641
00:43:22,630 --> 00:43:23,870
A crummy blackmailer.
642
00:43:24,650 --> 00:43:25,750
She's important, isn't she, huh?
643
00:43:26,610 --> 00:43:29,910
Human garbage like Spider Gonzalez,
she's important, too.
644
00:43:30,830 --> 00:43:33,350
Only a dumb cop like Eddie Boggs, he
don't count.
645
00:43:33,830 --> 00:43:35,390
You want to know why he doesn't count?
646
00:43:36,010 --> 00:43:37,870
Because he never took a dime from
anyone.
647
00:43:38,310 --> 00:43:39,490
He was never on the pad.
648
00:43:39,990 --> 00:43:41,670
He never made any deals.
649
00:43:43,020 --> 00:43:46,800
The only thing he ever got for his self
was his belly full of lead, not once,
650
00:43:46,800 --> 00:43:47,800
but twice.
651
00:43:48,140 --> 00:43:52,040
And that's not to mention the minor
scratches and the nicks and the bruises
652
00:43:52,040 --> 00:43:53,420
cop is supposed to get, huh?
653
00:43:53,800 --> 00:43:58,020
I mean, a crook loses respect if he
doesn't slice up a pig every once in a
654
00:43:58,020 --> 00:43:59,019
while.
655
00:43:59,020 --> 00:44:01,240
A pig, no, he's not supposed to touch
nobody.
656
00:44:01,580 --> 00:44:05,900
Uh -uh, no, sir. No, sir, your pig is
supposed to stand around on your street
657
00:44:05,900 --> 00:44:08,520
corner and say, I ain't going anywhere,
huh?
658
00:44:09,520 --> 00:44:10,520
Like a little piggy.
659
00:44:18,009 --> 00:44:19,610
Wise up, will you? Will you wise up?
660
00:44:20,210 --> 00:44:22,190
Yes, I'll give you a few more years.
661
00:44:22,610 --> 00:44:26,370
But wait a minute. To retirement, time
comes around and they jerk the rug,
662
00:44:26,490 --> 00:44:29,310
right? Come on. Let me take you home,
man. Come on, let me take you home. Stay
663
00:44:29,310 --> 00:44:30,310
away from me, partner.
664
00:44:30,970 --> 00:44:35,590
You don't want to know me? I don't want
to know you. No, sir. No, to hell with
665
00:44:35,590 --> 00:44:37,570
all of you. You think I'm a murderer?
666
00:44:37,870 --> 00:44:38,870
Right, sure.
667
00:44:39,050 --> 00:44:42,930
So what do I need to hire a ginjo for? I
can do my own dirty work, couldn't I?
668
00:44:42,990 --> 00:44:44,590
See you around, pal. So long.
669
00:44:47,980 --> 00:44:49,660
Statistics confirms that Wilson's gun
killed Spider.
670
00:44:50,080 --> 00:44:51,860
My guess is that Spider's cover was
blown.
671
00:44:52,480 --> 00:44:53,600
Amanda must have said something.
672
00:44:54,380 --> 00:44:55,380
So he killed her.
673
00:44:55,900 --> 00:44:58,680
And he would have killed Spider, too, if
Boggs and Michaels hadn't gone in there
674
00:44:58,680 --> 00:44:59,680
and scared him off.
675
00:45:00,060 --> 00:45:02,940
That's ironic, isn't it? I think Boggs
probably saved his life.
676
00:45:04,200 --> 00:45:07,300
But I still think he attacked Spider,
and I still think he planted that knife
677
00:45:07,300 --> 00:45:09,460
him. The point is, you can't prove that.
678
00:45:10,140 --> 00:45:12,260
And on the other side, there's Boggs'
record.
679
00:45:12,720 --> 00:45:15,020
20 years of outstanding service with the
force.
680
00:45:17,759 --> 00:45:20,900
We've landed the Tucson connection. Why
not be satisfied with that?
681
00:45:21,300 --> 00:45:25,500
As far as I'm concerned, the
departmental charges against Boggs ought
682
00:45:25,500 --> 00:45:26,700
dropped. Man suffered enough.
683
00:45:27,680 --> 00:45:28,900
I'm foreclosing the case.
684
00:45:29,780 --> 00:45:30,900
Your decision, Captain.
685
00:45:33,440 --> 00:45:34,480
Hello, Captain Devitt.
686
00:45:35,340 --> 00:45:37,480
Just a minute. Mike, this is Stan
Michaels.
687
00:45:37,820 --> 00:45:39,740
He wants to talk to you. He says it's
urgent.
688
00:45:42,040 --> 00:45:42,999
Yes, Stone.
689
00:45:43,000 --> 00:45:44,100
It's about Eddie, Lieutenant.
690
00:45:46,960 --> 00:45:48,440
I really think he's gone off the deep
end.
691
00:45:50,640 --> 00:45:51,640
I don't know what to do.
692
00:45:52,000 --> 00:45:53,000
Yeah, where are you now?
693
00:45:53,920 --> 00:45:55,240
All right, stay there. We'll pick you
up.
694
00:45:55,900 --> 00:45:56,900
We're on our way.
695
00:45:57,620 --> 00:45:58,900
All right, Captain. This is urgent.
696
00:45:59,220 --> 00:46:00,580
Okay. Really urgent. Okay.
697
00:46:09,660 --> 00:46:10,660
Hello, Emma.
698
00:46:19,210 --> 00:46:20,210
I want to talk to you.
699
00:46:20,270 --> 00:46:21,270
All right.
700
00:46:25,110 --> 00:46:31,050
There's an old Chinese saying about wise
men never find a dead body.
701
00:46:31,310 --> 00:46:32,310
You ever hear that one?
702
00:46:34,150 --> 00:46:36,590
Well, it means witnesses can get into a
lot of trouble.
703
00:46:36,870 --> 00:46:38,510
Sometimes people see too much.
704
00:46:39,610 --> 00:46:43,410
It's like you the other day. You saw me
out there. You saw me beat up a guy.
705
00:46:44,190 --> 00:46:47,050
Saw me put a knife in his hand.
706
00:46:48,880 --> 00:46:54,060
What you didn't see was a 15 -year -old
kid that was laying dead in an apartment
707
00:46:54,060 --> 00:46:55,060
over there.
708
00:46:55,320 --> 00:46:56,660
Are you telling me this?
709
00:46:57,040 --> 00:46:58,780
I want you to understand, that's all.
710
00:47:01,640 --> 00:47:04,620
You know, I think you should realize
that Eddie Boggs, he isn't such a bad
711
00:47:04,620 --> 00:47:05,620
after all.
712
00:47:05,860 --> 00:47:07,280
He just hates pushers.
713
00:47:08,300 --> 00:47:09,920
He hates all kinds of crooks.
714
00:47:12,600 --> 00:47:13,700
And blackmailers.
715
00:47:15,700 --> 00:47:17,540
You know what I'm getting at, Emma?
716
00:47:19,850 --> 00:47:21,970
Well, good. Then you'll understand what
I've got to do here.
717
00:47:23,950 --> 00:47:26,890
You said forget the whole thing. You
just keep the money.
718
00:47:27,150 --> 00:47:28,490
You're a greedy lady, Emma.
719
00:47:29,510 --> 00:47:32,050
I mean, you could change your mind, huh?
720
00:47:33,190 --> 00:47:36,210
So I can't take that chance, that's all.
Eddie, Eddie, Eddie.
721
00:47:38,810 --> 00:47:39,810
Don't, Eddie.
722
00:47:43,130 --> 00:47:45,710
You faint on me, man. Oh, no, partner.
723
00:47:46,170 --> 00:47:48,910
You faint on your partner. Oh, no,
Eddie.
724
00:47:49,830 --> 00:47:50,830
I won't.
725
00:47:53,370 --> 00:47:53,690
We
726
00:47:53,690 --> 00:48:09,470
were
727
00:48:09,470 --> 00:48:17,450
going
728
00:48:17,450 --> 00:48:18,470
to do a lot of traveling.
729
00:48:19,400 --> 00:48:21,820
To all the things that we always wanted
to do.
730
00:48:24,080 --> 00:48:27,780
I knew Eddie was in trouble, Lieutenant.
I just didn't know it was that bad.
731
00:48:29,100 --> 00:48:31,280
Eddie wasn't... he wasn't bad.
732
00:48:31,620 --> 00:48:33,340
We all make mistakes, Mrs. Boggs.
733
00:48:33,700 --> 00:48:34,780
But he was a good cop.
734
00:48:35,900 --> 00:48:37,500
Brave, devoted to his work.
735
00:48:39,040 --> 00:48:40,700
You keep those memories of him alive.
736
00:48:51,880 --> 00:48:53,840
All he had to do was tell the truth.
737
00:48:54,140 --> 00:48:56,980
Instead, he lied. And one lie led to
another.
738
00:48:57,640 --> 00:48:59,120
All his buddies swore by him.
739
00:49:00,140 --> 00:49:01,800
Only a handful came to the funeral.
740
00:49:02,840 --> 00:49:04,300
20 years down the drain.
741
00:49:07,760 --> 00:49:14,440
Eddie... You held the department's
highest award, the Medal of Honor.
742
00:49:17,480 --> 00:49:19,380
Now all they'll remember is...
57069
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.