Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,080 --> 00:00:29,460
The Streets of San Francisco, a Quinn
Martin production, starring Carl Malden.
2
00:00:29,660 --> 00:00:32,540
Also starring Richard Hatch.
3
00:00:36,760 --> 00:00:43,700
With guest stars
4
00:00:43,700 --> 00:00:50,700
Barry Primus, Mills Watson, Frank
5
00:00:50,700 --> 00:00:51,700
Maxwell.
6
00:00:52,240 --> 00:00:54,720
Special guest star, Robert Walden.
7
00:01:02,080 --> 00:01:05,820
Tonight's episode, A Good Cop, But...
8
00:01:30,000 --> 00:01:31,000
Outpost to coordinator.
9
00:01:31,280 --> 00:01:32,940
Go. Another limousine.
10
00:01:33,220 --> 00:01:36,360
Black. One man in front, two in the
rear.
11
00:01:36,620 --> 00:01:37,680
Is Birmingham aboard?
12
00:01:38,480 --> 00:01:39,480
Negative.
13
00:01:56,000 --> 00:01:58,560
Big, big fellas. Clement. Freddie
Clement.
14
00:02:00,380 --> 00:02:02,240
Very large northwestern connection.
15
00:02:03,680 --> 00:02:05,160
Distributes all the way up to Fairbanks.
16
00:02:06,100 --> 00:02:07,640
Will you look at this?
17
00:02:08,280 --> 00:02:10,560
Look at these biggies. This is another
Appalachia.
18
00:02:10,960 --> 00:02:12,280
Yeah, what does it mean without
Birmingham?
19
00:02:12,740 --> 00:02:13,478
It'll show.
20
00:02:13,480 --> 00:02:14,480
Did I have his dip years?
21
00:02:14,580 --> 00:02:16,280
No. Moonshine, you're the best.
22
00:02:17,320 --> 00:02:18,320
How's the time?
23
00:02:18,980 --> 00:02:20,180
It's exactly pipe time.
24
00:02:20,800 --> 00:02:21,800
What are we going to do?
25
00:02:21,940 --> 00:02:23,740
We only have an arrest warrant for
Birmingham.
26
00:02:24,100 --> 00:02:25,640
What do you think we're going to do?
We're going to wait.
27
00:02:25,980 --> 00:02:26,980
Wait.
28
00:02:27,060 --> 00:02:28,060
Okay, we wait.
29
00:02:29,160 --> 00:02:31,940
You know, Dave, you got one major flaw
as an archer.
30
00:02:32,200 --> 00:02:33,200
Yeah, what's that?
31
00:02:33,420 --> 00:02:35,020
You take your job too serious.
32
00:02:35,340 --> 00:02:39,180
No, I mean it. I mean it. What you need
is a nice little wife, someone to relax
33
00:02:39,180 --> 00:02:42,320
you. My sister Connie, she'd say yes
like that if you asked her.
34
00:02:44,060 --> 00:02:45,400
Do you have another piece of taffy?
35
00:02:45,720 --> 00:02:46,760
I don't have any taffy.
36
00:02:47,120 --> 00:02:48,120
I got a cookie.
37
00:02:48,460 --> 00:02:49,460
Give me.
38
00:02:50,980 --> 00:02:51,980
That's a cookie?
39
00:02:52,260 --> 00:02:53,260
You don't like brunettes.
40
00:02:53,900 --> 00:02:55,260
I got sisters to burn.
41
00:02:56,000 --> 00:02:57,640
Rita. You like Rita.
42
00:02:58,280 --> 00:03:01,660
I'm going to have Rita over the house
Monday night for your birthday. Who
43
00:03:01,680 --> 00:03:02,499
You never can tell.
44
00:03:02,500 --> 00:03:03,500
Dave.
45
00:03:04,420 --> 00:03:05,720
Go. Bingo.
46
00:03:06,340 --> 00:03:06,760
Park
47
00:03:06,760 --> 00:03:17,900
it
48
00:03:17,900 --> 00:03:18,900
around the corner.
49
00:03:32,080 --> 00:03:33,080
There he is.
50
00:03:35,640 --> 00:03:41,040
That's Art DeVoe, baldy, vocal muscle,
very rough child.
51
00:03:41,460 --> 00:03:42,540
Well, Eunice, this is Dave.
52
00:03:43,320 --> 00:03:45,060
The rat is in the trap.
53
00:03:46,260 --> 00:03:50,900
And we're going to spring it in 60
seconds.
54
00:03:56,360 --> 00:03:57,360
I'm out.
55
00:03:57,600 --> 00:03:59,380
Now, you've been very good, moonshine.
56
00:04:01,130 --> 00:04:02,990
No, just stay loose, huh? Everything
will be fine.
57
00:04:03,590 --> 00:04:04,890
Okay, Freddy, sit down.
58
00:04:05,410 --> 00:04:06,410
Let's move it.
59
00:04:06,790 --> 00:04:07,790
Is everybody here?
60
00:04:48,140 --> 00:04:51,520
to say one or two things first about
territorial infringement.
61
00:04:52,860 --> 00:04:55,160
Then I'll open the meeting up to general
questions.
62
00:05:00,260 --> 00:05:05,020
Now, I don't want to hear any personal
attacks, and I don't want to have any
63
00:05:05,020 --> 00:05:06,020
hurt feelings.
64
00:05:06,160 --> 00:05:09,900
Gentlemen, we have a $100 million
business here.
65
00:06:31,559 --> 00:06:32,559
Lambert, how is he?
66
00:06:33,120 --> 00:06:34,660
I'll try to bring him back, but he's
gone.
67
00:06:36,980 --> 00:06:37,979
Married.
68
00:06:37,980 --> 00:06:38,980
Three kids.
69
00:06:41,360 --> 00:06:42,540
Well, we're going to have to have a
report.
70
00:06:43,540 --> 00:06:46,320
Listen, if you want to unwind first, you
go right ahead. No, no, no. Let's do
71
00:06:46,320 --> 00:06:49,400
it. Well, you were in charge of the
stakeout?
72
00:06:50,960 --> 00:06:51,960
Yeah.
73
00:06:53,960 --> 00:06:55,340
We had a major bust going on.
74
00:06:56,820 --> 00:06:58,340
Every prime supplier in the West Coast.
75
00:06:59,420 --> 00:07:00,440
Mr. B called the meeting.
76
00:07:00,970 --> 00:07:01,970
That's called Birmingham.
77
00:07:02,610 --> 00:07:05,710
We've been after Birmingham for five
years, but we've never really been able
78
00:07:05,710 --> 00:07:06,710
tie him into the organization.
79
00:07:07,470 --> 00:07:10,950
I had a warrant out for his arrest based
on reliable information that he was
80
00:07:10,950 --> 00:07:13,130
carrying a quarter of a million dollars
worth of skag.
81
00:07:13,410 --> 00:07:14,610
But he slipped our collar.
82
00:07:15,090 --> 00:07:16,330
Everything blew up on us.
83
00:07:17,550 --> 00:07:20,270
This officer Cobb was posted on the
street.
84
00:07:21,010 --> 00:07:23,030
Birmingham shot him. Any witnesses?
85
00:07:23,390 --> 00:07:24,390
I saw it.
86
00:07:24,750 --> 00:07:26,110
I was about 20 yards away.
87
00:07:26,610 --> 00:07:27,610
Anybody else?
88
00:07:28,290 --> 00:07:29,770
Yeah, a snitch was there, Moonshine.
89
00:07:30,220 --> 00:07:31,920
We call her Moonshine. His name's
Fisher.
90
00:07:32,700 --> 00:07:33,700
Randolph J.
91
00:07:36,320 --> 00:07:38,180
Cobb gave me his wife's number. I have
to call her.
92
00:07:38,660 --> 00:07:39,660
You go ahead.
93
00:07:39,960 --> 00:07:42,800
You call her and just take it easy, will
you?
94
00:07:43,140 --> 00:07:44,640
I think we've got enough to start on.
95
00:07:45,280 --> 00:07:46,280
We'll keep in touch.
96
00:07:47,000 --> 00:07:48,000
Sounds pretty tight.
97
00:07:48,240 --> 00:07:50,440
You ought to be able to hang a murder
one -rapper, Mr. B.
98
00:07:51,740 --> 00:07:52,840
He's a very quick cat.
99
00:07:54,020 --> 00:07:55,080
He won't fall easy.
100
00:07:55,820 --> 00:07:56,820
We'll see.
101
00:08:00,510 --> 00:08:03,110
Sorry we're late, Mr. B. The airport was
socked in.
102
00:08:04,630 --> 00:08:06,030
You're Carter? Yes, sir.
103
00:08:06,530 --> 00:08:07,530
The powder man?
104
00:08:07,830 --> 00:08:09,670
Yes, sir. That's what they said you
wanted.
105
00:08:11,030 --> 00:08:12,170
That's exactly what I need.
106
00:08:13,750 --> 00:08:14,750
Snuff him.
107
00:08:19,370 --> 00:08:23,810
Guy's name is Fisher, but they call him
Moonshine. He's got a room over on Post
108
00:08:23,810 --> 00:08:24,890
Street. Well, I'll show you.
109
00:08:25,450 --> 00:08:26,870
And what about Lampert?
110
00:08:29,010 --> 00:08:30,370
Yeah, he saw me too.
111
00:08:30,690 --> 00:08:34,330
Carl, you know, sometimes it's a lot
cheaper to spend a couple thousand on a
112
00:08:34,330 --> 00:08:36,090
than it is to waste him. Can he be
reached?
113
00:08:36,390 --> 00:08:41,010
No, not this guy. He's a crusader. He's
been out after Mr. B ever since he got
114
00:08:41,010 --> 00:08:42,010
into the department.
115
00:08:42,270 --> 00:08:43,390
Look into his background.
116
00:08:44,250 --> 00:08:45,770
Let's see how pure he is.
117
00:08:46,810 --> 00:08:47,990
Women, gambling?
118
00:08:48,490 --> 00:08:49,249
Yeah, whatever.
119
00:08:49,250 --> 00:08:50,250
Just find it.
120
00:08:50,870 --> 00:08:54,710
Oh, and Artie, if you don't come up with
something, then waste him.
121
00:09:09,380 --> 00:09:10,199
You're busy.
122
00:09:10,200 --> 00:09:12,720
I'll come back. No, no, hold it, hold
it. Come on in.
123
00:09:15,120 --> 00:09:16,160
Just one second.
124
00:09:17,900 --> 00:09:18,900
There we are.
125
00:09:19,100 --> 00:09:21,040
Well, well, well, Counselor.
126
00:09:21,560 --> 00:09:23,980
I was thinking you might have run out on
us, too.
127
00:09:24,520 --> 00:09:25,520
New secretary.
128
00:09:25,680 --> 00:09:27,020
She forgot to give me your message.
129
00:09:27,240 --> 00:09:28,740
Oh, well, this is my new partner.
130
00:09:29,800 --> 00:09:30,800
Dan Robbins?
131
00:09:30,900 --> 00:09:31,799
Abe Johnson.
132
00:09:31,800 --> 00:09:32,800
Close the door.
133
00:09:34,020 --> 00:09:36,920
So, girl didn't tell me what you wanted.
134
00:09:37,770 --> 00:09:38,830
I want your client.
135
00:09:39,410 --> 00:09:41,390
Which client? Oh, come on, stop it.
136
00:09:42,190 --> 00:09:43,190
Yes.
137
00:09:43,630 --> 00:09:49,830
Well, Mr. Birmingham told me about a mix
-up of some sort on the waterfront this
138
00:09:49,830 --> 00:09:53,750
morning. Said he had a few business
matters to attend to, then he'd contact
139
00:09:53,750 --> 00:09:55,390
narcotics. Homicide.
140
00:09:55,930 --> 00:09:57,250
The charge is murder.
141
00:09:57,710 --> 00:10:00,070
Well, it doesn't matter what the charge
is. The man's innocent.
142
00:10:00,410 --> 00:10:02,350
He told me he was in San Jose this
morning.
143
00:10:02,690 --> 00:10:05,350
The narcotics officer saw him in a San
Francisco warehouse.
144
00:10:07,440 --> 00:10:08,440
You mean Lambert?
145
00:10:10,220 --> 00:10:13,400
That man has been impugning my client's
reputation for years.
146
00:10:13,640 --> 00:10:14,640
Well, that wouldn't be hard.
147
00:10:14,800 --> 00:10:19,500
Lieutenant, I have just filed a civil
pleading against Officer Lambert for
148
00:10:19,500 --> 00:10:22,840
malicious defamation. Just so you know,
I'm not about to stand by and let a
149
00:10:22,840 --> 00:10:26,020
personal vendetta railroad my client
into prison. And that's going to be your
150
00:10:26,020 --> 00:10:29,040
defense? If it goes to trial, it will
be.
151
00:10:30,500 --> 00:10:32,060
I don't think it will, though.
152
00:10:32,320 --> 00:10:36,500
I don't think Lambert will be willing to
perjure himself.
153
00:10:37,420 --> 00:10:41,520
When the chips are down, I believe
you'll find Dave Lambert declines to
154
00:10:42,420 --> 00:10:43,600
I wouldn't bet on it.
155
00:10:47,320 --> 00:10:48,320
I'm 40.
156
00:10:48,640 --> 00:10:49,640
Hey.
157
00:10:50,740 --> 00:10:51,740
Telephone man.
158
00:10:51,900 --> 00:10:52,900
Who for?
159
00:10:54,060 --> 00:10:55,840
215 Rudolph Fisher.
160
00:10:56,380 --> 00:10:57,380
He ain't home.
161
00:10:57,740 --> 00:11:00,880
Oh, this is the time he asked for. He
made a very big thing of it. It's got to
162
00:11:00,880 --> 00:11:01,719
be fixed today.
163
00:11:01,720 --> 00:11:03,160
Well, he ain't home. I'm sorry.
164
00:11:03,680 --> 00:11:06,740
Ah, too bad. Well, I'll try to be back
in three or four weeks. Three?
165
00:11:10,190 --> 00:11:11,190
Come on.
166
00:11:14,570 --> 00:11:17,550
What would it take to let me know
somebody's coming?
167
00:11:17,750 --> 00:11:18,750
Two minutes?
168
00:11:20,050 --> 00:11:21,390
Couldn't he write me a note?
169
00:11:22,190 --> 00:11:23,670
Sometimes people are funny.
170
00:11:23,870 --> 00:11:28,530
All right, flip the latch when you go
out. It'll lock by itself.
171
00:11:28,970 --> 00:11:29,970
Thank you.
172
00:12:14,350 --> 00:12:15,350
Dave is divorced, isn't he?
173
00:12:16,270 --> 00:12:19,070
I, uh, don't believe I got your name,
Mr.
174
00:12:19,490 --> 00:12:20,930
Barton. Private detective.
175
00:12:22,850 --> 00:12:23,850
Sure.
176
00:12:25,610 --> 00:12:28,430
Dave's a pretty popular boy around these
parts.
177
00:12:28,790 --> 00:12:31,530
Everyone I've talked to has a good word
for him.
178
00:12:31,770 --> 00:12:32,770
Is that a fact?
179
00:12:34,550 --> 00:12:37,770
What kind of a word does your sister
have for him, Mr. Lundin?
180
00:12:38,990 --> 00:12:40,850
Let me tell you the reason I'm asking.
181
00:12:41,070 --> 00:12:43,890
Dave's planning on remarrying and, uh...
182
00:12:44,220 --> 00:12:47,800
My client wants to make sure that she's
doing the right thing, you see?
183
00:12:48,220 --> 00:12:51,060
Now, you wouldn't happen to have any
advice for her, would you?
184
00:12:53,120 --> 00:12:54,920
Yeah, I got some advice for her.
185
00:12:57,560 --> 00:12:58,960
Tell her to run for her life.
186
00:13:00,020 --> 00:13:01,020
Why?
187
00:13:01,620 --> 00:13:02,620
Get it?
188
00:13:04,020 --> 00:13:10,700
Now, listen, buddy, this just might be
very valuable to my client. Say, $1
189
00:13:23,890 --> 00:13:26,110
Barton, tell your client she's got a
deal.
190
00:13:58,160 --> 00:13:59,200
So you got home.
191
00:13:59,800 --> 00:14:00,800
See you what?
192
00:14:01,100 --> 00:14:02,540
You trying to give me a stroke?
193
00:14:04,400 --> 00:14:06,180
Some somebody ought to bill you like a
cat.
194
00:14:06,900 --> 00:14:07,900
Listen, Fisher.
195
00:14:08,040 --> 00:14:11,480
I've had all the aggravation I can take
for one day. So don't push.
196
00:14:11,920 --> 00:14:13,140
Now, I ain't your slave.
197
00:14:13,380 --> 00:14:16,340
And I'm not going to be running up and
down those stairs all day long after
198
00:14:16,340 --> 00:14:18,900
every Tom, Dick, and Harry that comes
calling here for you.
199
00:14:19,120 --> 00:14:20,460
What Tom, Dick, and Harry?
200
00:14:20,780 --> 00:14:22,960
You forgot the telephone man was coming.
201
00:14:23,400 --> 00:14:24,400
Telephone man?
202
00:14:25,700 --> 00:14:26,820
What did he look like?
203
00:14:28,940 --> 00:14:30,500
Like a telephone man.
204
00:15:09,230 --> 00:15:12,910
the great friend, the great partner.
Right, right. A man among men, a knock
205
00:15:12,910 --> 00:15:15,430
among knocks. Right. Dave, happy
birthday, pal. Love you.
206
00:15:15,670 --> 00:15:20,330
Thanks. I just want to say in
reciprocation that you're right in
207
00:15:20,330 --> 00:15:23,410
say. Thank you. Happy birthday, man.
208
00:15:23,650 --> 00:15:27,490
Beautiful. Thanks for the party. Okay,
okay. Hey, we'll cut the cake already.
209
00:15:27,770 --> 00:15:30,030
Come on. You do it. I'm not too bad.
Connie, give him a hand.
210
00:15:31,530 --> 00:15:34,470
You should bake that. It's unbelievable.
It's like he's born a star, doesn't it?
211
00:15:34,470 --> 00:15:37,590
Connie, bake that. Rita, go get the
presents. Okay, I'm going. I'm going.
212
00:15:37,800 --> 00:15:38,860
Come on, babe, I'll give you a hand.
213
00:15:39,120 --> 00:15:42,460
Rodriguez, watch it, because she's got a
right on Dave. Oh, hey.
214
00:15:43,360 --> 00:15:44,880
You're lucky they outlawed polygamy.
215
00:15:45,120 --> 00:15:46,420
He'd have you marrying all of us.
216
00:15:46,880 --> 00:15:47,880
Gangway.
217
00:15:48,180 --> 00:15:49,640
Now I'm going to get another bottle over
here.
218
00:15:50,260 --> 00:15:51,500
What do you do? Incredible.
219
00:15:53,580 --> 00:15:55,500
Nice big one for me with the flower.
Okay.
220
00:15:59,300 --> 00:16:01,180
Want to give me a refill?
221
00:16:01,420 --> 00:16:03,420
I certainly do. You are some cooker.
222
00:16:04,180 --> 00:16:05,600
Hey, easy. I'm driving.
223
00:16:06,330 --> 00:16:07,570
That's all right. I'll take you home.
224
00:16:08,010 --> 00:16:09,130
Happy birthday, David.
225
00:16:09,690 --> 00:16:10,690
Thanks, Connie.
226
00:16:10,870 --> 00:16:12,090
And thanks for that cake.
227
00:16:13,890 --> 00:16:15,930
You know, Ernie's right. We deserve one
another.
228
00:16:16,290 --> 00:16:20,170
Oh, well, in that case, how about a big
gold kiss? You got it.
229
00:16:20,470 --> 00:16:24,170
Come on, come on, come on. We're opening
the presents. Come on. Break it up.
230
00:16:24,770 --> 00:16:27,530
Birthday to you. Open this first. Right
here.
231
00:16:29,090 --> 00:16:30,090
Incredible.
232
00:16:30,370 --> 00:16:31,670
Who's this from? I don't know.
233
00:16:34,830 --> 00:16:35,850
It's from your brother, huh?
234
00:16:36,290 --> 00:16:37,269
I don't know.
235
00:16:37,270 --> 00:16:38,430
It's going to be a bomb, right?
236
00:16:38,690 --> 00:16:39,690
You never know.
237
00:16:40,730 --> 00:16:42,710
All right.
238
00:16:43,530 --> 00:16:44,530
It's a tape recorder.
239
00:16:45,210 --> 00:16:47,970
I thought you said these were supposed
to be gag gifts.
240
00:16:48,230 --> 00:16:49,570
Yeah, well, wait till you hear what's on
this.
241
00:16:50,390 --> 00:16:51,149
Hold it.
242
00:16:51,150 --> 00:16:52,150
Hold it.
243
00:16:53,950 --> 00:16:56,030
Is Dave here?
244
00:16:56,450 --> 00:16:57,450
Sure. Come on in.
245
00:16:57,870 --> 00:16:59,370
No, could we see him for a minute?
246
00:17:00,590 --> 00:17:01,590
Oh, yeah.
247
00:17:01,950 --> 00:17:03,650
Dave! Come here a second.
248
00:17:05,260 --> 00:17:06,780
Hey, carry on, carry on. We'll be right
back.
249
00:17:10,180 --> 00:17:11,180
Mike.
250
00:17:13,500 --> 00:17:14,500
Birmingham's in custody.
251
00:17:15,140 --> 00:17:16,880
Where'd you find him? He turned himself
in.
252
00:17:17,220 --> 00:17:18,220
Raymond's tomorrow.
253
00:17:18,440 --> 00:17:19,319
I'll be there.
254
00:17:19,319 --> 00:17:21,180
That's why we wanted to talk to you.
You'll have to be there.
255
00:17:21,819 --> 00:17:22,839
We lost Moonshine.
256
00:17:23,920 --> 00:17:25,940
They wired his room, blew half his
apartment up.
257
00:17:26,160 --> 00:17:27,160
No sign of a man.
258
00:17:27,780 --> 00:17:29,180
We think he tripped a wire and ran.
259
00:17:29,460 --> 00:17:31,840
Well, that's one witness down and one to
go.
260
00:17:32,240 --> 00:17:34,200
Hey, come on, Ernie. You don't think
they'll try to kill a cop.
261
00:17:34,750 --> 00:17:35,750
He might.
262
00:17:36,190 --> 00:17:37,190
Birmingham's dead if you testify.
263
00:17:37,510 --> 00:17:39,430
Mike, are we authorized to give Dave any
protection?
264
00:17:40,450 --> 00:17:41,550
No, I don't want any protection.
265
00:17:42,010 --> 00:17:44,950
It doesn't even have to be official.
Just some of the guys will hang around,
266
00:17:45,090 --> 00:17:45,749
make sure.
267
00:17:45,750 --> 00:17:46,750
No, all right.
268
00:17:49,010 --> 00:17:51,790
Look, if they try anything, they're
going to try a bribe. Now it's my
269
00:17:51,870 --> 00:17:53,210
Come on and have a piece of cake, will
you?
270
00:17:59,630 --> 00:18:01,270
Fellas, eat, drink, be merry.
271
00:18:43,790 --> 00:18:45,710
Good evening, Officer Lambert.
272
00:18:48,210 --> 00:18:49,810
All I see about it, I don't believe it.
273
00:18:50,410 --> 00:18:51,550
I believe what?
274
00:18:51,810 --> 00:18:53,570
I'm talking about your nerve, DeVoe.
275
00:18:55,330 --> 00:18:57,210
Get out of the car with your hands
behind your back.
276
00:18:57,510 --> 00:18:58,510
In a minute.
277
00:18:58,550 --> 00:19:03,850
I had a little talk with your ex
-brother -in -law this afternoon, Dave.
278
00:19:08,750 --> 00:19:12,510
He really spilled the beans, man. Told
me all your little secrets.
279
00:19:12,730 --> 00:19:15,950
He named names, places, dates.
280
00:19:16,410 --> 00:19:21,370
See, Phil, you don't even think you're
fit to be a cop.
281
00:19:23,290 --> 00:19:24,830
And why would he think that?
282
00:19:26,890 --> 00:19:29,170
Just because you're a homosexual.
283
00:20:17,900 --> 00:20:20,240
Any word on Moonshine? No, not yet. He's
still hiding.
284
00:20:20,900 --> 00:20:23,000
Lambert give you a list of his former
employers, friends?
285
00:20:23,440 --> 00:20:25,100
If he hasn't left town, we'll flush him
out.
286
00:20:26,380 --> 00:20:27,380
Come in.
287
00:20:29,600 --> 00:20:30,620
Oh, come on in, Dave.
288
00:20:33,100 --> 00:20:34,200
Could I have a word with you, Captain?
289
00:20:34,500 --> 00:20:35,720
Sure. Sure.
290
00:20:35,980 --> 00:20:36,980
Okay.
291
00:20:38,240 --> 00:20:41,300
Mike, would you mind staying, too?
292
00:20:52,940 --> 00:20:55,920
I just thought I should cue the
department in on certain new
293
00:20:56,280 --> 00:20:57,280
Go ahead.
294
00:20:58,140 --> 00:21:01,540
One of Birmingham's soldiers was waiting
for me last night when I got home and
295
00:21:01,540 --> 00:21:02,540
he tried to hassle me.
296
00:21:02,640 --> 00:21:03,640
You're kidding.
297
00:21:03,720 --> 00:21:04,720
How?
298
00:21:05,200 --> 00:21:08,940
Well, he said that if I testified
against Birmingham, he'd have the record
299
00:21:08,940 --> 00:21:09,940
that I was a homosexual.
300
00:21:17,560 --> 00:21:18,860
Are you a homosexual?
301
00:21:19,800 --> 00:21:20,800
Yes.
302
00:21:37,350 --> 00:21:38,350
Who else knows about this?
303
00:21:38,750 --> 00:21:39,750
I don't know.
304
00:21:40,070 --> 00:21:41,090
Anybody in the department?
305
00:21:42,790 --> 00:21:43,830
I don't think so.
306
00:21:45,010 --> 00:21:46,530
I chose to keep it quiet.
307
00:21:48,110 --> 00:21:49,630
Do you mind telling me why?
308
00:21:53,170 --> 00:21:56,830
Well, I just felt I could do a better
job without the social pressures.
309
00:21:57,510 --> 00:21:58,830
Well, now you've got them.
310
00:22:00,350 --> 00:22:01,610
So, where do we go from here?
311
00:22:02,430 --> 00:22:04,270
You know, you're supposed to testify for
me.
312
00:22:05,030 --> 00:22:06,030
Are you willing to?
313
00:22:08,419 --> 00:22:10,080
Yes. You better think about it.
314
00:22:10,480 --> 00:22:11,480
It could be bloody.
315
00:22:12,880 --> 00:22:13,880
I know that.
316
00:22:14,360 --> 00:22:15,360
Who's prosecuting?
317
00:22:15,700 --> 00:22:16,920
Billings. Okay.
318
00:22:17,660 --> 00:22:18,660
You better warn him.
319
00:22:19,680 --> 00:22:22,200
I don't want him having a heart attack
in open court.
320
00:22:26,380 --> 00:22:27,560
All right, I'll give him a call.
321
00:22:36,560 --> 00:22:37,560
Thank you.
322
00:22:45,860 --> 00:22:47,320
I sure don't need this.
323
00:22:48,820 --> 00:22:51,020
One of my own men being blackmailed.
324
00:22:51,780 --> 00:22:53,140
Jack, he wasn't blackmailed.
325
00:22:54,320 --> 00:22:55,360
He reported it.
326
00:22:55,980 --> 00:22:57,260
That takes the threat away.
327
00:22:57,820 --> 00:22:59,880
What does that mean? That there's no
problem?
328
00:23:00,340 --> 00:23:01,980
No, no, I didn't say that. Good.
329
00:23:02,640 --> 00:23:04,680
Because there's going to be a problem
and you know it.
330
00:23:05,480 --> 00:23:07,280
Not that the department discriminates.
331
00:23:07,960 --> 00:23:10,680
But some of my men aren't as
understanding as you are.
332
00:23:10,920 --> 00:23:13,760
And some of them are going to begin to
wonder what else they don't know about
333
00:23:13,760 --> 00:23:16,880
Dave Lambert. And that gives me a
personnel problem, doesn't it?
334
00:23:17,460 --> 00:23:19,700
Okay, let's just take one step at a
time.
335
00:23:21,000 --> 00:23:23,780
He said he was willing to testify. That
means we still have a case.
336
00:23:25,240 --> 00:23:26,240
Make it stick, Mike.
337
00:23:27,580 --> 00:23:28,580
He's a good man.
338
00:23:28,700 --> 00:23:29,700
I don't want him ruined.
339
00:23:41,840 --> 00:23:45,160
We know you're on a book. We know that
Moonshine bets with you.
340
00:23:45,660 --> 00:23:47,440
So let's quit playing games, huh?
341
00:23:47,680 --> 00:23:49,660
So what do you want from me?
342
00:23:50,240 --> 00:23:53,980
Information. I told you I haven't seen
them. Well, find them.
343
00:23:54,840 --> 00:23:56,660
There's 500 bucks in it for you.
344
00:23:57,660 --> 00:23:58,660
Here.
345
00:23:58,820 --> 00:23:59,820
Call this number.
346
00:24:00,600 --> 00:24:02,900
Sure. Anything for a friend.
347
00:24:09,640 --> 00:24:13,260
I still don't understand why it should
change the basic case. You're not a
348
00:24:13,260 --> 00:24:13,979
lawyer, Mike.
349
00:24:13,980 --> 00:24:15,140
Well, a man was murdered.
350
00:24:15,360 --> 00:24:17,520
You've got an eyewitness. Those are the
facts.
351
00:24:17,760 --> 00:24:19,580
Maybe he's afraid I'll lisp when I get
up in court.
352
00:24:20,000 --> 00:24:21,420
That's a cheap shot, Lambert.
353
00:24:21,800 --> 00:24:24,780
You can lisp all you want. I still have
a case to prove, and you're going to
354
00:24:24,780 --> 00:24:26,040
make a lousy witness. And why?
355
00:24:26,280 --> 00:24:27,580
I've still got 20 -20 vision.
356
00:24:27,860 --> 00:24:28,860
I know what I saw.
357
00:24:29,540 --> 00:24:31,640
Yeah, you're a good cop.
358
00:24:32,300 --> 00:24:33,300
But you're gay.
359
00:24:33,840 --> 00:24:34,840
So what?
360
00:24:35,300 --> 00:24:38,080
So what are the jurors going to hear in
that courtroom about Officer Lambert?
361
00:24:38,180 --> 00:24:41,160
They'll hear that he's got one of the
best lists of commendations on the
362
00:24:41,360 --> 00:24:44,220
No, they'll hear he's lived a lie ever
since he's been on the force.
363
00:24:44,960 --> 00:24:47,120
Somebody's going to wonder how many
other lies he's capable of.
364
00:24:48,160 --> 00:24:50,420
Jerry, it just takes one to win an
acquittal.
365
00:24:51,100 --> 00:24:53,900
Look, a jury is nothing more than a
cross -section of public opinion.
366
00:24:55,340 --> 00:24:56,560
I don't have to tell you, Dave.
367
00:24:57,400 --> 00:25:00,320
Some people won't like what you are.
Well, that shouldn't be the issue.
368
00:25:00,900 --> 00:25:02,360
Yeah, well, it will be.
369
00:25:04,110 --> 00:25:05,990
I've been after Birmingham for five
years.
370
00:25:06,510 --> 00:25:10,230
He's said a lot of nasty things about
him, which puts his reputation on the
371
00:25:10,230 --> 00:25:10,909
and yours.
372
00:25:10,910 --> 00:25:13,470
Of course I've been after him. Do you
know how many people he's killed or
373
00:25:13,470 --> 00:25:14,449
with a junkie selling?
374
00:25:14,450 --> 00:25:15,990
But he hasn't been charged with that.
375
00:25:17,750 --> 00:25:19,110
All right, all right.
376
00:25:19,850 --> 00:25:20,870
So what's the answer?
377
00:25:21,650 --> 00:25:24,170
We're dead if we go to trial with just
you, I can tell you that.
378
00:25:25,670 --> 00:25:27,990
Mike, I gotta have Moonshine.
379
00:25:28,610 --> 00:25:30,310
I don't care where he is, find him.
380
00:25:30,630 --> 00:25:32,430
I'll do whatever I can to buy you time.
381
00:25:32,710 --> 00:25:33,710
All right.
382
00:25:34,660 --> 00:25:38,120
You know, Moonshine's got a kid over in
East Bay in a convent school.
383
00:25:38,560 --> 00:25:39,560
St. Teresa's.
384
00:25:40,240 --> 00:25:42,520
I don't think he'd leave without seeing
her. He's crazy about her.
385
00:25:43,020 --> 00:25:44,060
Maybe you ought to stake her out.
386
00:25:44,380 --> 00:25:45,700
You never mentioned that before.
387
00:25:46,140 --> 00:25:47,140
Oh, God.
388
00:25:49,240 --> 00:25:51,360
I guess I've had a few other things on
my mind.
389
00:25:52,080 --> 00:25:53,460
Well, it's not going to get any easier.
390
00:25:53,880 --> 00:25:54,880
I know.
391
00:25:56,320 --> 00:25:59,220
The hardest part is seeing how people I
really like are going to react.
392
00:26:01,180 --> 00:26:02,800
I guess I never like losing friends.
393
00:26:03,629 --> 00:26:04,629
Nobody does.
394
00:26:07,170 --> 00:26:08,790
Well, come on.
395
00:26:09,690 --> 00:26:10,930
The lions are waiting.
396
00:26:18,930 --> 00:26:22,810
Mr. Birmingham, you've heard the charges
against you. How do you plead?
397
00:26:24,430 --> 00:26:25,510
Not guilty, Your Honor.
398
00:26:26,410 --> 00:26:27,410
Very well.
399
00:26:27,630 --> 00:26:30,170
Prosecution ready to set a date for a
preliminary hearing?
400
00:26:30,870 --> 00:26:31,870
No, Your Honor.
401
00:26:33,280 --> 00:26:37,620
No. Your Honor, the state requested
continuance for seven days. Judge
402
00:26:37,620 --> 00:26:42,300
is absolutely basic to the law that
every prisoner be given a speedy trial.
403
00:26:42,720 --> 00:26:45,320
Now, if the state's case isn't ready,
why was an arrest made?
404
00:26:45,580 --> 00:26:47,700
I think that's an awfully good question,
Mr. Billings.
405
00:26:47,940 --> 00:26:51,060
We are ready, Your Honor. Unfortunately,
I'm still involved in a prior
406
00:26:51,060 --> 00:26:54,560
litigation. Are you the only assistant
the district attorney has on his staff?
407
00:26:54,820 --> 00:26:57,260
No, sir. Then why wasn't someone else
assigned to this case?
408
00:26:57,520 --> 00:26:58,419
I don't know, sir.
409
00:26:58,420 --> 00:26:59,420
Judge.
410
00:27:05,320 --> 00:27:08,840
Mr. Billings, do you think you could
possibly be available in two days?
411
00:27:12,300 --> 00:27:13,139
Yes, sir.
412
00:27:13,140 --> 00:27:16,120
This court will reconvene at 9 a .m. on
Friday next.
413
00:27:20,680 --> 00:27:21,680
What's with the contenders?
414
00:27:22,020 --> 00:27:23,580
We have this guy on his back.
415
00:27:23,880 --> 00:27:25,120
There must be some legal problem.
416
00:27:25,340 --> 00:27:26,339
What? What's the problem?
417
00:27:26,340 --> 00:27:29,240
Well, I don't know, man. Do I look like
a lawyer? Well, let's find out. I'll
418
00:27:29,240 --> 00:27:31,320
ask. Look, will you lay off? It has
nothing to do with you.
419
00:27:37,800 --> 00:27:38,800
I'm sorry, Arnie.
420
00:27:39,740 --> 00:27:40,740
I'm sorry.
421
00:27:42,240 --> 00:27:43,540
Look, I'll explain later, all right?
422
00:27:52,040 --> 00:27:53,040
Charlie, two beers?
423
00:27:54,000 --> 00:27:55,720
And a lot of peanuts, won't you,
Charlie?
424
00:27:57,160 --> 00:27:58,160
Price?
425
00:27:58,620 --> 00:27:59,620
How's it going?
426
00:28:01,800 --> 00:28:03,940
So what is bothering Dave, man?
427
00:28:04,260 --> 00:28:06,280
How should I know? I'm only his partner.
428
00:28:06,700 --> 00:28:10,020
Oh, come on. We don't need a
continuance. Now, we're ready. We can
429
00:28:10,020 --> 00:28:12,480
the case locked. No, it does not make
any sense.
430
00:28:13,860 --> 00:28:14,860
Makes sense to me.
431
00:28:16,360 --> 00:28:19,200
Oh, yeah? Well, you know so much, Price.
Why don't you clue me in?
432
00:28:19,440 --> 00:28:20,440
What, you haven't heard yet?
433
00:28:20,840 --> 00:28:21,840
Heard what?
434
00:28:21,920 --> 00:28:22,940
Let me tell you something funny.
435
00:28:23,420 --> 00:28:27,160
When I was working in Vice, I used to
see that guy and I'd say to myself, I
436
00:28:27,160 --> 00:28:28,440
don't know, man.
437
00:28:28,900 --> 00:28:30,020
I just don't know.
438
00:28:30,800 --> 00:28:31,800
You know?
439
00:28:32,040 --> 00:28:33,040
What are you talking about?
440
00:28:34,080 --> 00:28:35,080
Lambert, man.
441
00:28:35,200 --> 00:28:36,200
You're, uh...
442
00:28:36,360 --> 00:28:37,360
Sweetie pie.
443
00:28:37,940 --> 00:28:39,340
Hey, uh, Detective Price.
444
00:28:40,700 --> 00:28:42,700
I hope you didn't mean what I think you
meant.
445
00:28:43,000 --> 00:28:44,340
I meant the guy's gay, man.
446
00:28:45,500 --> 00:28:48,740
Now, that is a damn lie, and you better
watch your mouth, okay?
447
00:28:49,240 --> 00:28:50,440
Aaron, he admitted it himself.
448
00:28:50,860 --> 00:28:52,020
It's all over Bryant Street.
449
00:28:52,660 --> 00:28:55,620
And all the time you're trying to get
him to marry your sister. Come on,
450
00:28:55,660 --> 00:28:56,660
you had to know, huh?
451
00:28:56,940 --> 00:28:57,940
I mean, you were buddies.
452
00:28:59,660 --> 00:29:00,660
Let me ask you something.
453
00:29:01,360 --> 00:29:02,620
What do you do after a fight?
454
00:29:03,120 --> 00:29:04,200
Send each other flowers?
455
00:29:06,220 --> 00:29:08,020
Hey, no, Ernie, no, no, come on.
456
00:29:17,200 --> 00:29:19,680
That's enough, man. That's enough.
That's enough.
457
00:29:20,160 --> 00:29:21,160
That's enough.
458
00:29:21,480 --> 00:29:24,100
You two get on with the main thing
there. That's it.
459
00:29:24,760 --> 00:29:27,940
That's it. Okay, okay, I'm all right.
I'm all right. I'm okay. I'm okay.
460
00:29:31,060 --> 00:29:32,060
You were lying.
461
00:29:34,360 --> 00:29:35,360
You guys.
462
00:29:43,120 --> 00:29:45,020
I don't understand how I can help you,
Lieutenant.
463
00:29:45,620 --> 00:29:48,280
It seems that you have the same address
for Mr. Fisher that we have.
464
00:29:48,540 --> 00:29:51,100
And you say he hasn't tried to contact
his daughter in the past few days?
465
00:29:51,860 --> 00:29:53,960
No, he hasn't. Is that usual, sister?
466
00:29:54,220 --> 00:29:56,480
I mean, how often will he normally come
by or telephone?
467
00:29:56,860 --> 00:30:00,380
Oh, he never telephones. He always comes
by. He likes to give Dolores little
468
00:30:00,380 --> 00:30:03,480
presents. They walk, they talk. They
have a very good relationship.
469
00:30:05,400 --> 00:30:09,720
Actually, now that I think of it, they
haven't seen each other for several
470
00:30:09,720 --> 00:30:12,040
weeks. And you think a visit may be long
overdue?
471
00:30:13,080 --> 00:30:14,780
Yes. Yes, long overdue.
472
00:30:15,820 --> 00:30:21,080
Sister, I don't want to alarm you, but I
think that there's a possibility that
473
00:30:21,080 --> 00:30:23,560
that child could be in danger.
474
00:30:25,120 --> 00:30:27,700
I... I don't understand.
475
00:30:28,300 --> 00:30:32,360
Well, she could be in danger by some
people who are trying to reach her
476
00:30:32,360 --> 00:30:33,360
through her.
477
00:30:34,300 --> 00:30:36,080
Oh, I see.
478
00:30:36,280 --> 00:30:39,220
So what I'll do is I'll leave a man on
stakeout here.
479
00:30:39,880 --> 00:30:42,250
Here? No, no, I mean at the front
entrance.
480
00:30:42,870 --> 00:30:45,250
So we can have a talk with Mr. Fisher if
he shows up.
481
00:30:45,690 --> 00:30:46,970
All right, I understand.
482
00:30:47,370 --> 00:30:51,230
In the meantime, if he telephones or
writes a letter, would you call me
483
00:30:51,230 --> 00:30:52,230
immediately, please?
484
00:30:52,750 --> 00:30:53,750
Here's my card.
485
00:30:55,450 --> 00:30:56,490
And thank you, sister.
486
00:30:58,250 --> 00:30:59,250
Thank you.
487
00:31:18,160 --> 00:31:19,180
Hey, what happened to your eye?
488
00:31:21,100 --> 00:31:22,220
Ran into a door.
489
00:31:24,880 --> 00:31:25,880
What happened?
490
00:31:30,480 --> 00:31:34,000
I heard a rumor down at the grill.
491
00:31:49,550 --> 00:31:50,550
Yes, I am.
492
00:31:50,650 --> 00:31:51,650
I am.
493
00:31:54,830 --> 00:31:55,990
I don't believe it.
494
00:31:57,810 --> 00:31:58,970
Well, it's true, Ernie.
495
00:32:00,050 --> 00:32:01,050
It's true.
496
00:32:02,970 --> 00:32:03,970
Paul.
497
00:32:05,930 --> 00:32:11,790
How can you know somebody all these
years and not know anything about him at
498
00:32:11,790 --> 00:32:17,050
all? Why didn't you tell me? I didn't
tell anybody, Ernie. I'm not anybody.
499
00:32:17,050 --> 00:32:18,050
your partner.
500
00:32:21,070 --> 00:32:28,070
I guess I kept it quiet because I just
knew what an effect it would have
501
00:32:28,070 --> 00:32:28,809
around here.
502
00:32:28,810 --> 00:32:29,810
Around here?
503
00:32:30,630 --> 00:32:32,170
What about the effect on me?
504
00:32:33,490 --> 00:32:34,490
Yeah.
505
00:32:36,670 --> 00:32:37,670
You too, Ernie.
506
00:32:38,670 --> 00:32:40,930
I was afraid of what you'd feel.
507
00:32:42,010 --> 00:32:43,010
I was afraid.
508
00:32:46,710 --> 00:32:47,710
What do you feel?
509
00:32:48,570 --> 00:32:49,570
What do I feel?
510
00:32:51,690 --> 00:32:53,490
I feel like a fool. That's how I feel.
511
00:33:01,530 --> 00:33:04,030
Well, well, where do we go from here,
old buddy?
512
00:33:05,470 --> 00:33:07,070
Nowhere. We go nowhere.
513
00:33:08,870 --> 00:33:10,170
Don't. Don't.
514
00:33:10,430 --> 00:33:12,950
Don't you ever touch me again.
515
00:33:35,720 --> 00:33:36,780
Oh, that's a relief.
516
00:33:37,040 --> 00:33:39,580
I thought it might be Jack the Ripper
there for a minute.
517
00:33:41,260 --> 00:33:42,600
Hi. Hi.
518
00:33:44,340 --> 00:33:45,340
How was your day?
519
00:33:45,500 --> 00:33:46,459
Okay. Ow!
520
00:33:46,460 --> 00:33:48,480
What? Oh, Ernie, what happened?
521
00:33:49,500 --> 00:33:51,000
Nothing. Nothing happened. Nothing?
522
00:33:51,320 --> 00:33:52,320
Where's Dave?
523
00:33:52,340 --> 00:33:53,580
Here, put that. All right.
524
00:33:53,860 --> 00:33:58,620
I'll do it. I'll do it. I'll do it. I
said I'd come over and fix you two this
525
00:33:58,620 --> 00:33:59,459
great dinner.
526
00:33:59,460 --> 00:34:00,460
Yeah.
527
00:34:00,740 --> 00:34:02,380
Well, maybe you got hung up or
something.
528
00:34:04,080 --> 00:34:05,080
You know...
529
00:34:05,120 --> 00:34:07,560
He's been hanging around here a little
too much lately anyway.
530
00:34:08,020 --> 00:34:09,659
Dave? Yeah, Dave.
531
00:34:10,980 --> 00:34:12,760
You didn't have a fight with him, did
you?
532
00:34:14,100 --> 00:34:15,100
What's for dinner?
533
00:34:18,500 --> 00:34:20,360
Ernie, what happened?
534
00:34:22,620 --> 00:34:26,400
I know this man a long time.
535
00:34:27,260 --> 00:34:30,920
All these years, he's been lying to me
and you, too.
536
00:34:31,219 --> 00:34:32,219
About what?
537
00:34:32,239 --> 00:34:33,239
About a lot of things.
538
00:34:34,000 --> 00:34:35,580
About who he is, what he is.
539
00:34:35,780 --> 00:34:37,360
What the hell are you talking about?
540
00:34:37,600 --> 00:34:38,279
He's gay.
541
00:34:38,280 --> 00:34:39,380
That's what I'm talking about.
542
00:34:40,139 --> 00:34:41,139
The man is gay.
543
00:34:42,380 --> 00:34:44,100
He finally told you, did he?
544
00:34:45,679 --> 00:34:46,679
What?
545
00:34:47,960 --> 00:34:51,020
Ernie, I've known that for a long time.
546
00:34:51,280 --> 00:34:52,280
He told you?
547
00:34:53,500 --> 00:34:57,120
Well, I mean, not in so many words, but
we're friends. I mean, we talk.
548
00:34:58,580 --> 00:34:59,960
He's my friend, too, you know.
549
00:35:00,820 --> 00:35:01,820
He's my partner.
550
00:35:02,170 --> 00:35:03,170
Why didn't he talk to me?
551
00:35:03,190 --> 00:35:04,790
Well, look at you. Would you have
understood?
552
00:35:06,110 --> 00:35:07,190
How did it come up?
553
00:35:08,170 --> 00:35:14,350
Someone blew the whistle on the... Oh,
Ernie.
554
00:35:14,770 --> 00:35:15,770
Come on.
555
00:35:15,790 --> 00:35:16,790
Nothing's changed.
556
00:35:17,150 --> 00:35:21,390
What? Dave's the same man you knew at
the academy, and he's the same partner
557
00:35:21,390 --> 00:35:23,510
you've had for five years. No. No more.
558
00:35:23,870 --> 00:35:25,990
I put in a transfer. I'm going over to
robbery.
559
00:35:27,290 --> 00:35:28,910
Do you mind telling me why?
560
00:35:29,730 --> 00:35:30,730
Why? Yeah.
561
00:35:31,330 --> 00:35:34,610
Because I don't want to be in the same
room with him. I don't want to talk. I
562
00:35:34,610 --> 00:35:36,270
don't want to know him. Oh, that's
ridiculous.
563
00:35:37,550 --> 00:35:39,250
Look, mouth, enough.
564
00:35:39,510 --> 00:35:42,390
Just drop it, will you? How can you call
yourself his friend?
565
00:35:43,050 --> 00:35:46,850
You're not even concerned about his
feelings or what he's going through. The
566
00:35:46,850 --> 00:35:49,570
only thing on your mind is what people
are going to think about you.
567
00:35:49,930 --> 00:35:51,510
All right, Connie, cool it.
568
00:35:51,790 --> 00:35:56,330
Okay? I don't need any lectures. Oh, you
need more than a lecture, big brother.
569
00:35:56,750 --> 00:35:59,490
You need a major transfusion of human
compassion.
570
00:36:00,330 --> 00:36:02,110
Because you sure don't have any now.
571
00:36:02,350 --> 00:36:03,350
I'm eating out.
572
00:36:04,870 --> 00:36:06,130
I told you there'd be trouble.
573
00:36:06,670 --> 00:36:09,690
How many guys said they didn't want to
work with him? Three so far.
574
00:36:10,130 --> 00:36:11,250
Does he know about it?
575
00:36:11,490 --> 00:36:14,230
Yes, and he also knows his partner's
requested a transfer.
576
00:36:15,110 --> 00:36:19,870
Mike, I want you to take Lambert, at
least temporarily, till I can figure
577
00:36:19,870 --> 00:36:20,629
something out.
578
00:36:20,630 --> 00:36:23,530
You don't mind, do you? No, not at all.
As a matter of fact, I've got him
579
00:36:23,530 --> 00:36:25,290
working with Robbins right now on an
assignment.
580
00:36:25,610 --> 00:36:27,430
Now, wait a minute. Who gave you that
authority?
581
00:36:29,930 --> 00:36:31,330
You just did, didn't you?
582
00:36:52,370 --> 00:36:53,450
How's about another taffy?
583
00:36:53,950 --> 00:36:54,950
Oh, no, thanks.
584
00:36:55,090 --> 00:36:57,150
Boo! Are you the secret stakeout?
585
00:36:58,540 --> 00:37:00,180
Well, I wouldn't exactly say secret.
586
00:37:00,660 --> 00:37:03,260
Sister sent me. She said to tell you
that Dolores had a visitor.
587
00:37:03,620 --> 00:37:04,620
It wasn't her father.
588
00:37:04,640 --> 00:37:07,580
No, not her father. But he's from her
father. He sent her some stuff.
589
00:37:07,840 --> 00:37:09,120
Candy, a comic book.
590
00:37:09,400 --> 00:37:10,700
He was right behind me.
591
00:37:10,980 --> 00:37:11,980
There!
592
00:37:13,900 --> 00:37:14,900
That's the Swede.
593
00:37:19,960 --> 00:37:22,960
They used to be roommates before this
guy hit the bottle.
594
00:37:24,400 --> 00:37:25,400
Thanks a lot, sweetheart.
595
00:37:25,640 --> 00:37:27,560
Now what are you going to do? Gun him
down?
596
00:37:30,600 --> 00:37:31,600
Take it nice and slow.
597
00:37:39,940 --> 00:37:45,280
One, two, three, four, five.
598
00:37:45,840 --> 00:37:49,840
Yeah, I knew he'd be around here sooner
or later. I called you the minute he
599
00:37:49,840 --> 00:37:50,779
left.
600
00:37:50,780 --> 00:37:51,820
You're a big hero.
601
00:37:52,220 --> 00:37:53,340
Told you how he was dressed.
602
00:37:53,580 --> 00:37:55,820
Yeah, he told me. He told me.
603
00:37:56,520 --> 00:37:57,520
I'll find him.
604
00:38:31,560 --> 00:38:34,580
him he spot you no i don't think so he
drove straight here and he parked across
605
00:38:34,580 --> 00:38:37,540
the street he's got to be in here
somewhere what about moonshine no sign
606
00:38:37,540 --> 00:38:43,580
wait hold it hold it he's here too i
don't know what's the matter with me it
607
00:38:43,580 --> 00:38:47,720
must be too many distractions moonshine
used to work with the carnies i should
608
00:38:47,720 --> 00:38:50,420
have remembered that there'd be no
better place in town to hide out than
609
00:38:50,420 --> 00:38:52,120
all right come on let's take a look
610
00:39:18,220 --> 00:39:21,000
Nice Let's take a little walk moonshine
611
00:39:21,000 --> 00:39:26,380
Drop it
612
00:39:55,120 --> 00:39:56,120
Come on. Hurry up.
613
00:39:58,480 --> 00:39:59,980
This man's hurt. He's going to need an
ambulance.
614
00:40:00,460 --> 00:40:01,820
Here. That's his.
615
00:40:02,220 --> 00:40:03,220
Watch him.
616
00:40:06,940 --> 00:40:07,940
He just disappeared.
617
00:40:08,200 --> 00:40:09,200
He's in here somewhere.
618
00:40:09,400 --> 00:40:10,400
All right.
619
00:40:11,200 --> 00:40:12,700
Let's check the arcades. Come on.
620
00:41:31,750 --> 00:41:33,390
Come on, get up, will you?
621
00:41:35,810 --> 00:41:36,890
Hey, what's a rap?
622
00:41:37,150 --> 00:41:39,790
You know the rap, Moonshine. You're a
material witness to a murder.
623
00:41:40,310 --> 00:41:41,310
Uh -uh.
624
00:41:41,810 --> 00:41:44,310
Never seen it. The powder man's on his
way to the hospital.
625
00:41:44,990 --> 00:41:48,590
He fits the description that your
landlady gave of him. That means he's
626
00:41:48,590 --> 00:41:49,590
the picture anymore.
627
00:41:49,770 --> 00:41:51,050
Is the poor lad in the picture?
628
00:41:51,270 --> 00:41:52,270
No, not yet.
629
00:41:53,010 --> 00:41:54,010
Never seen it.
630
00:41:54,230 --> 00:41:56,390
You can have 24 -hour protection.
631
00:41:57,190 --> 00:41:58,190
Protection?
632
00:42:05,870 --> 00:42:09,350
Mr. B got mad at a friend of mine up
north. He sends DeVoe after him. This
633
00:42:09,350 --> 00:42:11,170
got a cop living at his house.
634
00:42:13,390 --> 00:42:15,350
So DeVoe sets fire to the place.
635
00:42:17,870 --> 00:42:20,250
And he shoots them both, and they both
come running out. He shoots them like
636
00:42:20,250 --> 00:42:21,850
ducks. I don't want your protection!
637
00:42:22,610 --> 00:42:25,190
Then how would you like to spend some
time in Q for withholding evidence?
638
00:42:25,810 --> 00:42:28,610
I got pals there. I wouldn't mind that.
You want to know something?
639
00:42:29,630 --> 00:42:30,830
Birmingham's got pals there, too.
640
00:42:31,070 --> 00:42:33,930
I don't care, all right? All right. All
right. There's another way.
641
00:42:35,100 --> 00:42:36,680
Suppose we put the bow on ice for you.
642
00:42:37,960 --> 00:42:41,440
You got him boxed. How come he's on a
loose? Because I didn't want to bring a
643
00:42:41,440 --> 00:42:42,880
charge against him until I had to. What
charge?
644
00:42:43,380 --> 00:42:46,720
Blackmail. You need proof? I've got it
in his own voice. I had a pocket tape
645
00:42:46,720 --> 00:42:48,400
recorder running the night he tried to
shake me down.
646
00:42:49,420 --> 00:42:51,480
I didn't want to use it unless I had to.
Why not?
647
00:42:53,440 --> 00:42:55,520
He did a real number on me. Names,
places.
648
00:42:56,840 --> 00:42:58,480
People I've been involved with. Wait a
minute.
649
00:42:59,200 --> 00:43:03,120
You mean to tell me that you let
Billings play that tape in open court?
650
00:43:03,980 --> 00:43:05,640
What about a real circus with the news
media?
651
00:43:05,860 --> 00:43:07,180
I want Birmingham.
652
00:43:08,380 --> 00:43:09,540
I don't understand.
653
00:43:09,840 --> 00:43:11,220
I don't understand this stuff.
654
00:43:11,480 --> 00:43:14,780
Look, you're safe, Moonshine. You want
to devote Jug and you've got it. He'll
655
00:43:14,780 --> 00:43:16,680
get five to ten for blackmail with his
record.
656
00:43:16,920 --> 00:43:19,880
But I know what Shelley's in. I'll
testify. Now listen to me. Wait a
657
00:43:19,920 --> 00:43:20,920
Hold it.
658
00:43:22,600 --> 00:43:23,600
Now listen.
659
00:43:24,840 --> 00:43:28,280
When we've got him cornered and nailed,
that's when you testify.
660
00:43:29,240 --> 00:43:30,340
Otherwise, you go with him.
661
00:43:30,580 --> 00:43:33,260
You really want to leave your little
girl alone all that time, Moonshine?
662
00:43:44,040 --> 00:43:47,440
Objection! Here say evidence not
relative to the present case.
663
00:43:48,180 --> 00:43:51,980
Sustained. Issue here is murder, Officer
Lambert. Please stick to that.
664
00:43:52,240 --> 00:43:53,078
Yes, Your Honor.
665
00:43:53,080 --> 00:43:54,080
Go ahead.
666
00:43:56,560 --> 00:43:59,840
I was outside a warehouse on Kellock and
Carrington.
667
00:44:00,320 --> 00:44:03,220
Officer Cobb attempted to stop a man for
questioning.
668
00:44:04,120 --> 00:44:05,580
The man shot and killed him.
669
00:44:05,940 --> 00:44:08,620
Could you identify this man? And is he
in the courtroom now?
670
00:44:08,880 --> 00:44:10,120
Yes, sir. There.
671
00:44:10,400 --> 00:44:11,400
Call Birmingham.
672
00:44:14,760 --> 00:44:15,760
Your witness.
673
00:44:23,080 --> 00:44:24,080
Officer Lambert.
674
00:44:25,380 --> 00:44:28,800
How many times have you arrested Mr.
Birmingham in the course of your duties?
675
00:44:29,140 --> 00:44:30,140
I'm not sure.
676
00:44:30,320 --> 00:44:33,880
It was four... No, it was five times.
677
00:44:35,320 --> 00:44:37,900
And how many convictions are there
against him?
678
00:44:39,200 --> 00:44:40,520
Well, there are none that I know of.
679
00:44:42,000 --> 00:44:45,060
But it hasn't been for want of trying on
your part, has it?
680
00:44:46,840 --> 00:44:50,720
As a matter of fact, you would do a
great deal to see this man in jail. Even
681
00:44:50,720 --> 00:44:51,720
lie, wouldn't you?
682
00:44:51,820 --> 00:44:52,820
No.
683
00:44:56,780 --> 00:45:00,360
I gather you're not the lying kind.
684
00:45:04,780 --> 00:45:06,180
Not when it comes to police matters.
685
00:45:06,640 --> 00:45:10,560
And you've never lied to or for the
police department, have you?
686
00:45:10,840 --> 00:45:11,840
That's right.
687
00:45:14,440 --> 00:45:15,440
I see.
688
00:45:22,420 --> 00:45:25,480
Officer Lambert, are you a homosexual?
689
00:45:29,360 --> 00:45:35,620
No objection, Mr. Billings?
690
00:45:35,900 --> 00:45:36,900
No, Your Honor.
691
00:45:38,620 --> 00:45:40,160
Are you sure this is relevant?
692
00:45:40,680 --> 00:45:41,760
Yes, Your Honor, I'm sure.
693
00:45:44,040 --> 00:45:45,040
Answer the question.
694
00:45:45,240 --> 00:45:46,240
Yes.
695
00:45:46,420 --> 00:45:48,840
Did the police department know this at
the time you joined?
696
00:45:49,620 --> 00:45:50,620
No.
697
00:45:51,220 --> 00:45:52,420
So you lied to them, didn't you?
698
00:45:52,760 --> 00:45:53,760
No, sir.
699
00:45:54,180 --> 00:45:55,180
No, sir.
700
00:45:55,840 --> 00:45:57,180
I was never asked that question.
701
00:45:58,240 --> 00:46:02,440
How fortunate that you omitted to tell
the truth. How many other times have you
702
00:46:02,440 --> 00:46:05,140
omitted to tell the truth? Your whole
life has been a living lie.
703
00:46:05,460 --> 00:46:06,460
Objection!
704
00:46:07,120 --> 00:46:08,120
Sustained.
705
00:46:10,000 --> 00:46:11,500
No further questions. You may redirect.
706
00:46:14,460 --> 00:46:20,380
Officer Lambert, has there ever been an
attempt to blackmail you because of your
707
00:46:20,380 --> 00:46:21,380
homosexuality?
708
00:46:22,360 --> 00:46:23,360
Objection!
709
00:46:23,720 --> 00:46:26,480
How in the world can you do that, Mr.
Johnson?
710
00:46:26,700 --> 00:46:28,080
You opened the line.
711
00:46:29,040 --> 00:46:30,640
Overruled. Go ahead.
712
00:46:31,920 --> 00:46:34,800
There was an attempt to blackmail me
last Monday night.
713
00:46:35,060 --> 00:46:36,060
By whom?
714
00:46:36,900 --> 00:46:38,540
An employee of Mr. Birmingham.
715
00:46:39,950 --> 00:46:40,990
the name of Arthur DeVoe.
716
00:46:41,690 --> 00:46:43,050
Do you have any proof of this?
717
00:46:43,450 --> 00:46:45,590
Yes, I do. I have a tape recording of
it.
718
00:46:51,170 --> 00:46:52,170
Is this the one?
719
00:46:52,410 --> 00:46:53,410
Yes.
720
00:46:53,750 --> 00:46:56,230
Your Honor, I would like to play this,
and then I would like to have it marked
721
00:46:56,230 --> 00:46:57,430
People's Exhibit Number One.
722
00:46:59,550 --> 00:47:01,510
Good evening, Officer Lambert.
723
00:47:04,070 --> 00:47:05,590
Well, I see it, but I don't believe it.
724
00:47:06,330 --> 00:47:07,330
Well, believe what?
725
00:47:07,650 --> 00:47:09,030
I'm talking about your nerve.
726
00:47:10,660 --> 00:47:13,000
Get out of the car with your hands
behind your back.
727
00:47:13,260 --> 00:47:14,260
In a minute.
728
00:47:14,340 --> 00:47:19,880
Well, I had a little talk with your ex
-brother -in -law this afternoon, Davey.
729
00:47:21,120 --> 00:47:26,160
Yeah. He really spilled the beans, man.
Told me all your little secrets. He
730
00:47:26,160 --> 00:47:29,240
named names, places, dates.
731
00:47:29,740 --> 00:47:34,560
See, Phil, you don't even think you're
fit to be a cop.
732
00:47:36,660 --> 00:47:38,020
Why would he think that?
733
00:47:40,579 --> 00:47:42,500
Just because you're a homosexual.
734
00:48:00,460 --> 00:48:02,860
Moonshine's testimony, I don't think we
have anything to worry about. It's got
735
00:48:02,860 --> 00:48:03,558
to be a lock.
736
00:48:03,560 --> 00:48:05,820
Well, I wish there had been some other
way we could have nailed the vote.
737
00:48:06,080 --> 00:48:07,080
I wish so, too.
738
00:48:07,140 --> 00:48:09,320
Captain Sittig wants you to return the
narcotics today.
739
00:48:09,790 --> 00:48:10,529
Yeah, I heard.
740
00:48:10,530 --> 00:48:13,570
Well, it was a short partnership, but I
think a profitable one.
741
00:48:14,590 --> 00:48:15,590
Thanks for your support.
742
00:48:15,650 --> 00:48:16,650
Anytime.
743
00:48:18,450 --> 00:48:19,450
Hey, Dave.
744
00:48:19,970 --> 00:48:20,970
Mike, Sam.
745
00:48:21,410 --> 00:48:22,410
Congratulations, man.
746
00:48:22,470 --> 00:48:24,570
Thanks. I hear Birmingham's really going
to get here.
747
00:48:25,230 --> 00:48:27,210
Yeah, you got two for the price of one,
pal.
748
00:48:27,450 --> 00:48:30,450
It's going to be a long time before Art
DeVoe's on the streets again, I'll tell
749
00:48:30,450 --> 00:48:31,450
you that.
750
00:48:31,630 --> 00:48:32,630
You all right?
751
00:48:33,210 --> 00:48:34,370
I'll see you upstairs. Okay.
752
00:48:34,750 --> 00:48:36,270
See you guys later. Right.
753
00:48:38,590 --> 00:48:39,288
You did.
754
00:48:39,290 --> 00:48:40,290
Good in court, pal.
755
00:48:40,670 --> 00:48:42,310
I never would have played that tape.
756
00:48:42,530 --> 00:48:44,150
Never. Well, you didn't have to.
757
00:48:45,930 --> 00:48:46,930
Oh.
758
00:48:47,070 --> 00:48:50,010
I meant to tell you. I'm going to
chicken out of that transfer.
759
00:48:50,310 --> 00:48:51,530
What do I know about robbery?
760
00:48:53,810 --> 00:48:54,810
Well, you can learn.
761
00:48:56,010 --> 00:48:57,010
Yeah.
762
00:48:57,230 --> 00:48:58,570
But that's the trouble with me.
763
00:48:59,290 --> 00:49:00,770
I'm such a slow learner.
764
00:49:02,330 --> 00:49:04,930
I kind of figure... I know what I'm
doing around here, you know?
765
00:49:05,390 --> 00:49:08,810
I trust the guys around me and...
766
00:49:09,870 --> 00:49:11,650
And what's the sense of breaking up a
good team?
767
00:49:13,230 --> 00:49:14,270
Is that okay with you?
768
00:49:16,210 --> 00:49:17,770
Hey, we were made for each other.
769
00:49:20,510 --> 00:49:21,610
You had to say that, huh?
57647
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.