All language subtitles for the_streets_of_san_francisco_s05e03_dead_or_alive

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,180 --> 00:00:26,680 The Streets of San Francisco, a Quinnmark production. 2 00:00:27,140 --> 00:00:32,240 Starring Carl Malden. Also starring Richard Hatch. 3 00:00:42,460 --> 00:00:48,340 With guest stars Howard Duff, Max Gale, 4 00:00:48,560 --> 00:00:51,680 Arlene Golonka, 5 00:00:53,320 --> 00:00:54,360 Paul Stevens. 6 00:00:55,980 --> 00:00:57,700 Alex Hantelon. 7 00:00:58,460 --> 00:01:01,280 Special guest star, Tom Bosley. 8 00:01:08,900 --> 00:01:12,060 Tonight's episode, Dead or Alive. 9 00:02:06,030 --> 00:02:07,630 Why is it I never beat you at this game? 10 00:02:08,210 --> 00:02:11,590 Because there's just got to be one thing in this world that I do better than 11 00:02:11,590 --> 00:02:16,990 you. I almost believe you. But it's true. I mean, you've got the looks and 12 00:02:16,990 --> 00:02:18,550 charm and the wit and all the men. 13 00:02:19,030 --> 00:02:22,210 And all I got is a wicked serve and a great overhead smash. 14 00:02:22,750 --> 00:02:26,250 So that's why you insist upon playing tennis twice a week. 15 00:02:26,670 --> 00:02:28,410 Well, it's my way of getting even. 16 00:02:29,150 --> 00:02:30,510 Tell you what I'm going to do. 17 00:02:31,430 --> 00:02:34,270 I'll give you Bobby, Frank... 18 00:02:34,800 --> 00:02:40,260 And George, if you teach me that wicked serve... Why, so you can get even with 19 00:02:40,260 --> 00:02:42,400 me? No, so I can use it on my father. 20 00:02:42,700 --> 00:02:44,440 He thinks he's so good at everything. 21 00:02:45,040 --> 00:02:47,400 I want to knock him down just one nut. 22 00:02:48,560 --> 00:02:50,920 Okay, it's a deal. I'll race you to the car. 23 00:02:51,200 --> 00:02:52,640 You cheated, Daddy! 24 00:04:22,120 --> 00:04:23,800 I can think of a better way to start the day. 25 00:04:24,020 --> 00:04:25,620 Tell me. No, you tell me. 26 00:04:26,880 --> 00:04:28,320 Name was Gail Dobbs. 27 00:04:29,080 --> 00:04:32,820 She and a girl named Kathy Dineen were signed up for the court from 9 to 11 p 28 00:04:32,820 --> 00:04:37,580 .m. Sometime between 11 and 11 .30, she was beaten, raped, and strangled. Where 29 00:04:37,580 --> 00:04:39,820 is this Kathy Dineen? Ed Clark is picking her up. 30 00:04:41,540 --> 00:04:42,540 Hmm. 31 00:04:43,040 --> 00:04:44,040 Pretty girl. 32 00:04:44,160 --> 00:04:45,160 Yeah. 33 00:04:45,380 --> 00:04:48,420 Corner thinks she put up quite a struggle. There was skin under her 34 00:04:48,980 --> 00:04:51,180 And three of them on her right hand were broken off. 35 00:04:51,700 --> 00:04:55,680 Also, there's some fragments of glass on the ground over here, possibly from a 36 00:04:55,680 --> 00:04:56,680 broken pair of glasses. 37 00:05:01,360 --> 00:05:04,980 I talked to the guy who runs the courts, and he saw her car was still here when 38 00:05:04,980 --> 00:05:05,980 he left at 11 .30. 39 00:05:06,460 --> 00:05:07,620 It's the only one left in the lot. 40 00:05:07,840 --> 00:05:10,880 Well, didn't he check it out? Says there's always a car or two left in the 41 00:05:10,880 --> 00:05:14,020 overnight. Girl comes in her car, guy comes in his car, and then... And they 42 00:05:14,020 --> 00:05:15,500 both leave in one car. I know. 43 00:05:20,990 --> 00:05:22,050 Is that the Deneen girl? 44 00:05:22,530 --> 00:05:26,470 She doesn't know anything. She didn't see anything or anybody, and she's on 45 00:05:26,470 --> 00:05:27,950 verge of hysterics. Hysterics, huh? 46 00:05:29,470 --> 00:05:31,870 Why don't I ask her a couple of questions, then you can take her home? 47 00:05:32,590 --> 00:05:35,430 Oh, look, why don't you take a couple of men and canvass the neighborhood? 48 00:05:35,710 --> 00:05:36,830 Anything that was open all night. 49 00:05:37,350 --> 00:05:39,550 Gas station, coffee shop, anything at all. 50 00:05:39,870 --> 00:05:42,450 Ask if they saw anyone who looked as though he might have been in a fight. 51 00:05:45,390 --> 00:05:48,350 Did you, um, notify the family? 52 00:05:48,760 --> 00:05:52,060 She's only got her father. He's out of town. They're trying to locate him. 53 00:05:53,520 --> 00:05:55,820 Mike, he's a heavyweight. Lots of money. 54 00:05:56,500 --> 00:05:57,500 Okay. 55 00:05:57,680 --> 00:06:00,080 Why don't you see the manager? Get a list of all the people who played tennis 56 00:06:00,080 --> 00:06:02,540 here last night. I think we're going to have to talk to all of them. Okay. 57 00:06:04,480 --> 00:06:05,480 What route? 58 00:06:06,780 --> 00:06:08,020 83. Does it run all night? 59 00:06:10,440 --> 00:06:11,440 Thanks a lot. 60 00:06:12,780 --> 00:06:14,860 Before the neighborhood canvas comes up zero. 61 00:06:15,720 --> 00:06:16,720 What about forensic? 62 00:06:17,230 --> 00:06:20,250 They said they'll have a prescription on the lens in a few hours, but the guy is 63 00:06:20,250 --> 00:06:21,250 definitely near sight. 64 00:06:22,050 --> 00:06:25,150 We have three teams checking out the people on the other courts. Nothing so 65 00:06:25,410 --> 00:06:28,430 The Deneen girl said that there was a man washing from the other side of the 66 00:06:28,430 --> 00:06:31,250 fence while they were playing tennis last night. Now, he interests me. 67 00:06:31,610 --> 00:06:32,610 You have any ideas? 68 00:06:32,870 --> 00:06:36,990 Yes. There's a bus route, a Route 83, that goes right by those tennis courts. 69 00:06:37,650 --> 00:06:40,330 I think we ought to question the drivers who worked that route last night. 70 00:06:40,610 --> 00:06:41,610 Yes, come in. 71 00:06:42,410 --> 00:06:46,490 Lieutenant Stahl, I'm George Driscoll. Attorney, this is Larry Dobbs. 72 00:06:46,880 --> 00:06:48,500 Mr. Dobbs, I'm very sorry. 73 00:06:49,140 --> 00:06:50,140 Please sit down. 74 00:06:51,260 --> 00:06:52,260 I'll be outside. 75 00:06:52,280 --> 00:06:53,280 Yeah. 76 00:07:01,880 --> 00:07:05,080 I want to know, Lieutenant, everything that happened. 77 00:07:06,980 --> 00:07:09,640 Well, I won't be able to tell you the full detail until I get the medical 78 00:07:09,640 --> 00:07:10,640 examiner's report. 79 00:07:10,920 --> 00:07:11,920 Please. 80 00:07:12,280 --> 00:07:15,060 If I can ask the question, I can deal with the answer. 81 00:07:17,200 --> 00:07:18,260 What happened to my daughter? 82 00:07:18,580 --> 00:07:21,840 Well, your daughter had multiple bruises on the face and head. 83 00:07:22,860 --> 00:07:24,620 There was evidence of strangulation. 84 00:07:24,940 --> 00:07:25,940 Was she raped? 85 00:07:28,720 --> 00:07:29,940 Oh, my God. 86 00:07:33,660 --> 00:07:35,380 I'm sorry. Sorry, Lieutenant. 87 00:07:37,040 --> 00:07:39,700 I guess I wasn't as prepared as I thought I was. 88 00:07:40,160 --> 00:07:41,160 I understand. 89 00:07:41,640 --> 00:07:43,400 She was a perfect thing, Lieutenant. 90 00:07:44,480 --> 00:07:45,480 Beautiful. 91 00:07:47,060 --> 00:07:48,060 Graceful like her mother. 92 00:07:49,700 --> 00:07:52,420 Perfect. Do you know who did it? Not yet, no. 93 00:07:52,960 --> 00:07:54,580 I want whoever did it punished. 94 00:07:54,920 --> 00:07:56,040 We'll find him, I promise you. 95 00:07:56,540 --> 00:07:58,500 We've got five teams working on it right now. 96 00:07:59,140 --> 00:08:03,760 Lieutenant, if there are any expenses, if there's any money you need to help 97 00:08:03,760 --> 00:08:06,380 find him, I have it. I don't care how much it costs. 98 00:08:06,860 --> 00:08:09,680 Just let me know and I'll write a check. 99 00:08:09,960 --> 00:08:10,960 No, it won't be necessary. 100 00:08:11,500 --> 00:08:15,720 I just feel that I should help in some way. I feel that there's... There must 101 00:08:15,720 --> 00:08:16,720 something I can do. 102 00:08:16,860 --> 00:08:20,340 Well, there is something you can do. It's not a very pleasant task, but... 103 00:08:20,340 --> 00:08:24,840 someone has to go down to the morgue and make a positive identification of... 104 00:08:24,840 --> 00:08:25,840 Remains. 105 00:08:26,540 --> 00:08:28,180 Why don't you let me take care of that? 106 00:08:29,000 --> 00:08:30,000 No, no, no. 107 00:08:30,300 --> 00:08:31,300 I'll do it. 108 00:08:33,440 --> 00:08:36,299 Well... Thank you, Lieutenant. 109 00:08:38,080 --> 00:08:43,220 And, uh... I would appreciate it if you'd let me know when you have 110 00:08:44,140 --> 00:08:46,320 I know it's not procedure. I'll let you know. 111 00:08:46,720 --> 00:08:47,720 Thank you. 112 00:08:50,020 --> 00:08:51,020 Good job. 113 00:09:03,660 --> 00:09:04,980 Well, what's that? 114 00:09:05,280 --> 00:09:09,240 The names of the bus drivers on Route 83 last night. Ferenga, Holzman, Scott. 115 00:09:09,500 --> 00:09:10,560 What took you so long? 116 00:09:11,240 --> 00:09:13,820 Oh, well, you know, a little bit of this, a little bit of that. 117 00:09:23,540 --> 00:09:25,360 Are you all right, Larry? 118 00:09:28,740 --> 00:09:29,940 I don't believe it. 119 00:09:30,340 --> 00:09:32,600 Except that I just looked at her. 120 00:09:32,820 --> 00:09:33,820 She's really dead. 121 00:09:35,400 --> 00:09:38,140 And that bag of garbage who did it is still alive. 122 00:09:38,880 --> 00:09:40,060 Let it be, Larry. 123 00:09:40,600 --> 00:09:42,800 What are the chances of them ever finding him, George? 124 00:09:43,040 --> 00:09:44,280 Well, it's a good department. 125 00:09:44,660 --> 00:09:45,780 Stone is a good cop. 126 00:09:46,580 --> 00:09:48,600 I've seen him around over the years. 127 00:09:48,840 --> 00:09:50,200 Must be something I can do. 128 00:09:50,760 --> 00:09:53,900 Larry, the best thing you can do is just go home. 129 00:09:54,540 --> 00:09:56,440 Let everybody do their jobs. 130 00:10:07,320 --> 00:10:09,640 It's on, Ferenga. Yeah. What did I do? 131 00:10:10,250 --> 00:10:13,350 It's not what you did. It's what you might have seen that interests us. 132 00:10:14,150 --> 00:10:16,690 Ain't nobody going to read my rights or nothing? You know, I always wanted 133 00:10:16,690 --> 00:10:20,070 somebody to do that. Come on, read me my rights. Now, you don't have any rights. 134 00:10:20,270 --> 00:10:21,790 I don't have any rights. No, that's right. 135 00:10:22,410 --> 00:10:23,910 You're a witness, not a suspect. 136 00:10:24,290 --> 00:10:27,930 Oh, that's pretty good. Now, look, come on in and have a seat. I've only got 11 137 00:10:27,930 --> 00:10:30,810 minutes before I take the thing back out in the jungle again. No, thanks. Huh? 138 00:10:30,950 --> 00:10:33,830 We just saw the other two. You're the third man that works there at Route 83, 139 00:10:33,970 --> 00:10:35,630 right? Yeah, I always double up on my shifts. 140 00:10:35,830 --> 00:10:36,689 Over time. 141 00:10:36,690 --> 00:10:37,690 Hey, you know... 142 00:10:37,740 --> 00:10:40,080 What it costs to put braces on a kid's teeth these days. 143 00:10:40,320 --> 00:10:43,220 Listen, do you know by any chance what time you went by those tennis courts 144 00:10:43,220 --> 00:10:44,159 along that route? 145 00:10:44,160 --> 00:10:46,860 Was it between 9 and 11? Yeah, it's twice. 146 00:10:48,060 --> 00:10:49,680 It's only an hour and 50 minute route. 147 00:10:49,980 --> 00:10:52,940 Did you notice anyone hanging around the place? Someone that might not belong? 148 00:10:53,260 --> 00:10:56,500 You mean like girl watchers? Well, they always hang around the tennis court. You 149 00:10:56,500 --> 00:10:59,900 know, when I'm driving by, sometimes I slow down and take a little peek myself. 150 00:11:01,260 --> 00:11:02,340 Yeah, but last night. 151 00:11:08,660 --> 00:11:10,680 Well, what is this all about, anyway? 152 00:11:10,920 --> 00:11:13,100 Well, a girl was raped and killed. What about this man? 153 00:11:18,280 --> 00:11:23,760 Well, he was a man. He was driving a bread truck, 154 00:11:23,860 --> 00:11:28,860 and he was watching the girls on the back court. So you mentioned the bread 155 00:11:28,860 --> 00:11:29,860 truck. 156 00:11:30,300 --> 00:11:34,900 He was parked in the bus zone, and I had to stop in the middle of the street. 157 00:11:36,700 --> 00:11:38,060 Parisian bread, I think. 158 00:11:38,400 --> 00:11:39,400 Was he wearing glasses? 159 00:11:39,720 --> 00:11:41,840 Yeah. He was big. 160 00:11:42,260 --> 00:11:43,260 Can you identify him? 161 00:11:43,600 --> 00:11:44,880 Give us a full description. 162 00:11:45,360 --> 00:11:48,880 Well, like I said, he was big. He was over six foot. He was white. He had on a 163 00:11:48,880 --> 00:11:51,780 uniform. And he also had on some very thick horn -rimmed glasses. 164 00:12:06,260 --> 00:12:07,420 Give him a break. 165 00:12:07,740 --> 00:12:10,260 Down. They're only about 15. 166 00:12:10,620 --> 00:12:13,640 You should look that good, Rhoda. I did when I was 15. 167 00:12:13,980 --> 00:12:15,300 Yeah, well, that's been a few years. 168 00:12:16,000 --> 00:12:17,360 Not that many. 169 00:12:17,840 --> 00:12:19,320 You don't look that bad, Rhoda. 170 00:12:20,700 --> 00:12:21,740 Not for the mileage. 171 00:12:22,240 --> 00:12:23,720 The usual wear and tear. 172 00:12:24,040 --> 00:12:26,020 Okay, Buster, you've had your fun. 173 00:12:26,560 --> 00:12:29,560 Now you better say something nice before I get mad. 174 00:12:30,200 --> 00:12:31,520 Let's go to my place tonight. 175 00:12:33,300 --> 00:12:34,300 Say it. 176 00:12:34,780 --> 00:12:36,800 Just, uh, you and me? 177 00:12:37,320 --> 00:12:38,320 A pepperoni pizza? 178 00:12:39,780 --> 00:12:41,080 You better say it. 179 00:12:42,920 --> 00:12:43,920 You're beautiful. 180 00:12:45,260 --> 00:12:46,440 Let's make it my place. 181 00:12:47,520 --> 00:12:48,520 I do. 182 00:12:53,520 --> 00:12:56,320 I'd like to have a list of everyone who went out with trucks last night. 183 00:12:57,120 --> 00:12:58,120 That's 15. 184 00:12:58,600 --> 00:13:01,900 Look, fellas, I'm on my lunch break. I mean, it'll at least take a half hour to 185 00:13:01,900 --> 00:13:02,719 get that list. 186 00:13:02,720 --> 00:13:03,720 Not if you hurry. 187 00:13:03,920 --> 00:13:06,940 What kind of wait till after lunch? Look, there's an easy way and there's a 188 00:13:06,940 --> 00:13:09,480 way. We've been doing it the easy way so far. 189 00:13:11,120 --> 00:13:12,220 All right, all right. 190 00:13:12,720 --> 00:13:14,220 Only because I don't need no trouble. 191 00:13:14,800 --> 00:13:15,800 But it ain't right. 192 00:13:15,980 --> 00:13:18,400 It never is. Would you get that list, please? 193 00:13:22,600 --> 00:13:24,440 What are you getting so hard notes for? 194 00:13:25,060 --> 00:13:26,660 Just following your lead, boss. 195 00:13:29,700 --> 00:13:30,700 Mr. Black. 196 00:13:31,720 --> 00:13:35,840 Three are over 60, and one is 5 '2". Of the other five, these three are records. 197 00:13:36,420 --> 00:13:37,940 This one here really lays it nice. 198 00:13:38,520 --> 00:13:39,520 Don Wilton. 199 00:13:41,040 --> 00:13:42,520 Four previous, two for rape. 200 00:13:43,280 --> 00:13:44,400 He beat both cases. 201 00:13:45,360 --> 00:13:46,500 Never did any time. 202 00:13:47,200 --> 00:13:50,000 You think we can pull a blood type on him? Well, there's a hospital record on 203 00:13:50,000 --> 00:13:52,700 one of the assault charges. That's my next stop. Okay, I'll take these prints 204 00:13:52,700 --> 00:13:53,920 down to the lab for a comparison. 205 00:13:54,620 --> 00:13:58,460 Did you get an address on this guy? Not yet. He moved last week. We should have 206 00:13:58,460 --> 00:13:59,460 it by tomorrow. 207 00:13:59,950 --> 00:14:01,850 This the file? Yeah, looks good. 208 00:14:02,090 --> 00:14:03,089 What have you got? 209 00:14:03,090 --> 00:14:07,090 Well, on the glasses, the guy is nearsighted. The best estimate is 40 210 00:14:07,150 --> 00:14:09,350 Good. I've got to get these down to the lab. 211 00:14:10,010 --> 00:14:11,250 Where did you get these, Larry? 212 00:14:11,450 --> 00:14:12,650 I bought a file clerk. 213 00:14:13,470 --> 00:14:14,470 Are the facts correct? 214 00:14:14,830 --> 00:14:16,110 Well, it's an official record. 215 00:14:17,390 --> 00:14:19,470 They had this guy twice for rape, George. 216 00:14:19,850 --> 00:14:21,430 And he's never spent a day in jail. 217 00:14:21,630 --> 00:14:22,469 Not one. 218 00:14:22,470 --> 00:14:24,410 It's a difficult charge to prove, Larry. 219 00:14:25,210 --> 00:14:27,990 Maybe the women involved refused to go to court and testify. 220 00:14:28,330 --> 00:14:29,330 What about this time? 221 00:14:29,550 --> 00:14:32,850 Can they make it stick this time? Can they send this guy to jail? That 222 00:14:33,210 --> 00:14:34,210 On what? 223 00:14:34,270 --> 00:14:35,270 On the evidence. 224 00:14:35,350 --> 00:14:39,150 Which means there's a chance he could walk away from this one too, is that it? 225 00:14:39,150 --> 00:14:41,210 can't say. That's why we have courts. 226 00:14:41,650 --> 00:14:43,030 I know all about the courts. 227 00:14:43,430 --> 00:14:45,730 From them you get a lot of law and damn little justice. 228 00:14:46,230 --> 00:14:50,230 Larry... And I want justice, George. I want a full measure of justice for this 229 00:14:50,230 --> 00:14:52,350 man. What you want is vengeance. 230 00:14:52,870 --> 00:14:53,870 Call it whatever you like. 231 00:14:54,150 --> 00:14:56,650 The police haven't even picked him up yet. He's still on the streets. 232 00:14:58,160 --> 00:15:00,420 Well, if they're not going to do anything about him, I am. 233 00:15:04,720 --> 00:15:06,020 I want 5 ,000. 234 00:15:06,360 --> 00:15:07,680 Exactly like the proof copy. 235 00:15:08,000 --> 00:15:10,100 That picture, nice and clear. Yes, sir. 236 00:15:10,800 --> 00:15:12,960 Offset printing will give you a good gray scale. 237 00:15:13,460 --> 00:15:16,500 I want the whole town papered with these posters when the sun comes up. 238 00:15:16,860 --> 00:15:20,420 Well, that'll take some doing. I don't care how many people you have to hire or 239 00:15:20,420 --> 00:15:22,120 how much you have to pay them. Just get it done. 240 00:15:22,440 --> 00:15:24,140 Are you sure this is legal? 241 00:15:24,580 --> 00:15:26,020 You let me worry about that. 242 00:15:26,280 --> 00:15:27,580 If anybody asks you... 243 00:15:27,880 --> 00:15:29,820 Just tell him you thought it was a practical joke. 244 00:15:51,760 --> 00:15:52,940 Please don't move. 245 00:15:56,460 --> 00:15:57,620 I'm the superintendent here. 246 00:15:58,440 --> 00:15:59,440 Where's Don Wilson? 247 00:15:59,920 --> 00:16:02,060 I don't know. I was waiting for him. With a shotgun? 248 00:16:02,540 --> 00:16:05,560 Well, that's in case he tried anything. A man's got a right to defend himself. 249 00:16:05,840 --> 00:16:06,840 And he's dangerous. 250 00:16:06,980 --> 00:16:11,400 Look, Mr... Zabrocki. Mr. Zabrocki, you tend to the building. We'll take care of 251 00:16:11,400 --> 00:16:12,400 Mr. Wilson, okay? 252 00:16:12,420 --> 00:16:13,460 Do you know where we can find him? 253 00:16:14,020 --> 00:16:15,020 No, I don't. 254 00:16:15,940 --> 00:16:17,420 Even if I did, I wouldn't tell you. 255 00:16:18,100 --> 00:16:20,460 Withholding information from the police is a felony. Do you know that? 256 00:16:20,740 --> 00:16:23,740 Why should I tell you guys anything when somebody's willing to pay a million 257 00:16:23,740 --> 00:16:25,380 bucks for it? What are you talking about? 258 00:16:25,950 --> 00:16:27,410 I'll tell you what I'm talking about. 259 00:16:29,130 --> 00:16:30,130 Here. 260 00:16:37,830 --> 00:16:38,830 Where'd you get this? 261 00:16:39,030 --> 00:16:41,670 They're all over the place. The whole neighborhood is papered with them. 262 00:16:41,890 --> 00:16:42,890 Thanks for the help. 263 00:16:42,950 --> 00:16:43,950 Come on. 264 00:16:52,620 --> 00:16:55,720 his phone number at the bottom next to ours? I certainly do. Larry Dobbs. 265 00:16:56,380 --> 00:16:58,120 I hope his phones get all jammed. 266 00:16:58,420 --> 00:17:00,900 This switchboard is probably lit up like a Christmas tree. 267 00:17:01,100 --> 00:17:02,960 What I'm afraid of is that somebody will try to shoot him. 268 00:17:03,740 --> 00:17:06,760 There's always some cowboy around that thinks he can do it all by himself. 269 00:17:07,119 --> 00:17:10,200 But he's going to have to shoot fast because if Walton has seen these, he's 270 00:17:10,200 --> 00:17:13,400 the move and he's going to make himself hard to find. Just what we needed. 271 00:17:14,359 --> 00:17:16,800 He'll probably start looking for his friends or family. 272 00:17:17,020 --> 00:17:19,839 A man with a million dollars on his head doesn't have any friends. 273 00:17:20,119 --> 00:17:21,800 Let's start looking for his family. Give me the key. 274 00:17:22,330 --> 00:17:23,869 I'm going to have a little talk with Don. 275 00:17:43,030 --> 00:17:44,030 Hey, Don. 276 00:17:46,190 --> 00:17:47,730 How you doing, brother? 277 00:17:48,450 --> 00:17:49,450 Hurry. 278 00:17:50,350 --> 00:17:51,610 What happened? Did you get laid off again? 279 00:17:52,280 --> 00:17:54,120 No, I just run into Naren. 280 00:17:54,360 --> 00:17:56,100 Hey, where are you going? Come on, I'll give you a ride. No, no, no. 281 00:17:57,040 --> 00:17:58,140 I want to go for a walk. 282 00:17:59,000 --> 00:18:00,000 I'll see you later. 283 00:18:02,640 --> 00:18:04,080 Get in that car and do it right now. 284 00:18:05,320 --> 00:18:06,320 What are you doing there? 285 00:18:07,040 --> 00:18:09,240 You better do what I say now. Get in that car. 286 00:18:12,480 --> 00:18:13,900 Don't kill me. Don't kill me. What are you doing? 287 00:18:14,620 --> 00:18:15,620 It's him. 288 00:18:15,700 --> 00:18:17,420 This is the guy. He's worth a million bucks. 289 00:19:18,220 --> 00:19:23,320 Now, I'm not implying that the police aren't doing their job, but they can 290 00:19:23,320 --> 00:19:27,860 work efficiently if they have the full cooperation and assistance of the 291 00:19:27,860 --> 00:19:28,980 citizens of San Francisco. 292 00:19:29,540 --> 00:19:34,740 The reward I offer is an obvious incentive, a cry for help. Whoever gets 293 00:19:34,740 --> 00:19:36,080 gets the money. 294 00:19:36,300 --> 00:19:37,320 That's all I have to say. 295 00:19:38,500 --> 00:19:39,900 Mr. Dobbs. Lieutenant. 296 00:19:40,120 --> 00:19:41,180 Can I talk to you for a minute? 297 00:19:41,420 --> 00:19:42,420 Of course. 298 00:19:44,300 --> 00:19:45,700 Are you responsible for this? 299 00:19:46,100 --> 00:19:47,140 Don't answer that, Larry. 300 00:19:48,090 --> 00:19:51,010 Lieutenant, I told you I want that man caught and punished. 301 00:19:51,210 --> 00:19:53,670 Well, let me tell you we might have caught him if it hadn't been for these. 302 00:19:53,910 --> 00:19:56,030 I don't want mights. I want results. 303 00:19:56,450 --> 00:19:57,990 I want Wilton captured. 304 00:19:58,210 --> 00:19:59,830 You don't want him captured. You want him dead. 305 00:20:00,470 --> 00:20:02,350 You want an old -fashioned hanging party. 306 00:20:02,670 --> 00:20:04,810 That's a choice I made optional, Lieutenant. 307 00:20:05,630 --> 00:20:06,630 Anyway, it's too late. 308 00:20:06,970 --> 00:20:08,770 What's done is done. Not quite. 309 00:20:09,530 --> 00:20:11,290 You're under arrest. Now it's done. 310 00:20:11,650 --> 00:20:12,710 Wait a minute, Stone. 311 00:20:12,970 --> 00:20:13,829 You wait a minute. 312 00:20:13,830 --> 00:20:15,550 You'll have your chance when it gets to court. 313 00:20:15,950 --> 00:20:17,410 Well, I want to know on what charge. 314 00:20:17,990 --> 00:20:19,690 Petal code section 652. 315 00:20:20,670 --> 00:20:23,330 Offering a reward for the capture of a person dead or alive. 316 00:20:24,110 --> 00:20:26,810 Now, you do know that's a state crime, don't you? It's a misdemeanor. 317 00:20:27,710 --> 00:20:28,710 I looked it up, George. 318 00:20:29,650 --> 00:20:30,650 Come on, let's go. 319 00:20:30,670 --> 00:20:32,350 I'll be out on bail in an hour. 320 00:20:35,290 --> 00:20:36,650 You know, you probably will. 321 00:20:36,990 --> 00:20:41,390 But if anyone takes these things seriously and kills Wilton, I promise 322 00:20:41,410 --> 00:20:42,450 you'll be right back in again. 323 00:20:43,910 --> 00:20:44,910 For complicity. 324 00:20:45,710 --> 00:20:46,710 Let's go. 325 00:20:58,890 --> 00:20:59,890 Hey, Rhoda. 326 00:21:02,070 --> 00:21:03,450 What are you doing here? 327 00:21:04,830 --> 00:21:05,830 Saw the poster. 328 00:21:06,210 --> 00:21:07,590 Sure, you can't miss them. 329 00:21:09,450 --> 00:21:11,590 Is it true what they say? 330 00:21:11,890 --> 00:21:12,890 No way, babe. 331 00:21:14,160 --> 00:21:16,400 I've got to stay hidden now. Can I get a straighten out? 332 00:21:18,220 --> 00:21:19,220 Rhoda, I need some money. 333 00:21:19,700 --> 00:21:21,560 Money? Yeah, for a lawyer. 334 00:21:21,900 --> 00:21:23,640 Get back. I'll see you. 335 00:21:25,020 --> 00:21:26,020 Boy, why me? 336 00:21:26,360 --> 00:21:28,420 What makes me the lucky one, huh? 337 00:21:28,840 --> 00:21:30,680 You are kind of my girl, aren't you? 338 00:21:34,040 --> 00:21:35,280 My purse is inside. 339 00:21:36,720 --> 00:21:38,980 I got about 50 bucks I can give you. 340 00:21:39,540 --> 00:21:40,540 Thanks, babe. 341 00:21:41,140 --> 00:21:42,140 Sure. 342 00:21:59,239 --> 00:22:01,900 You remember Whitman, don't you? The guy in the poster? 343 00:22:02,180 --> 00:22:04,700 Yeah, only it's too bad I don't know where that weirdo is. 344 00:22:05,400 --> 00:22:09,780 Now look, if I put him in your hands, will you split the money with me? 345 00:22:10,820 --> 00:22:11,820 You serious? 346 00:22:11,880 --> 00:22:13,560 Just answer me, will you split? 347 00:22:14,840 --> 00:22:16,020 Yeah, I'll split. 348 00:22:18,380 --> 00:22:19,920 He's in the back of the alley. 349 00:22:28,949 --> 00:22:30,450 Look, remember we split, huh? 350 00:23:41,479 --> 00:23:45,520 What did you find? 351 00:23:45,760 --> 00:23:49,220 Not much. No friends to speak of. His father's dead, but his mother's alive. 352 00:23:49,420 --> 00:23:50,420 Used to be a nurse. 353 00:23:50,480 --> 00:23:52,740 Only the hospital didn't have a foreign address for her. 354 00:23:53,040 --> 00:23:56,460 Another dead end. Well, maybe not. One of the nurses who works there was a 355 00:23:56,460 --> 00:23:58,940 friend of the mother's, but she won't be on duty for another three hours. 356 00:23:59,300 --> 00:24:01,220 All cars vicinity of Bay and 7. 357 00:24:01,660 --> 00:24:04,940 Homicide suspect identified as Donald Wilton. Fled on foot. 358 00:24:05,140 --> 00:24:06,160 West on basement. 359 00:24:10,600 --> 00:24:14,840 Suspect was wearing leather jacket, woolen stocking caps, dark blue or 360 00:25:22,030 --> 00:25:23,030 Here's his ID. 361 00:25:23,950 --> 00:25:25,450 Just take it easy. 362 00:25:27,190 --> 00:25:29,110 We'll take you to the hospital after you're booked. 363 00:25:29,330 --> 00:25:30,289 For what? 364 00:25:30,290 --> 00:25:33,770 We caught that killer. We got a million bucks coming. No, no, I'll tell you what 365 00:25:33,770 --> 00:25:35,490 you got. You got the wrong man. 366 00:25:36,230 --> 00:25:38,330 He fits the description. I'll tell you what else you got. 367 00:25:39,410 --> 00:25:42,690 You got yourself criminal charges and maybe even manslaughter if the man dies. 368 00:25:43,110 --> 00:25:44,130 I thought it was him. 369 00:25:44,370 --> 00:25:45,370 Well, you thought wrong. 370 00:25:46,730 --> 00:25:48,930 A merchant seaman, just off the boat two hours. 371 00:25:50,860 --> 00:25:52,560 We were only trying to help. We? 372 00:25:52,960 --> 00:25:54,880 I bet you didn't even think of sharing the reward. 373 00:25:56,060 --> 00:25:58,640 How many chances have you had to come up with a million bucks? 374 00:25:59,380 --> 00:26:00,380 How many? 375 00:26:01,200 --> 00:26:02,840 How many times in your life? 376 00:26:03,480 --> 00:26:05,920 I'll tell you how many. None. The same as with me. 377 00:26:07,080 --> 00:26:09,580 So you give me the smell of that much money. 378 00:26:10,120 --> 00:26:11,300 Just the smell of it. 379 00:26:12,100 --> 00:26:13,660 And I'm going to do whatever it takes. 380 00:26:14,480 --> 00:26:15,760 And it's not just me either. 381 00:26:15,960 --> 00:26:18,200 Every cabbie in this town is looking for that guy. 382 00:26:18,760 --> 00:26:22,780 And every bus driver, every pedestrian, every time a guy's looking out the 383 00:26:22,780 --> 00:26:23,880 window, he's looking for that killer. 384 00:26:24,460 --> 00:26:25,480 It's not just me. 385 00:26:25,780 --> 00:26:26,780 It's everybody. 386 00:26:27,040 --> 00:26:28,040 Maybe. 387 00:26:29,080 --> 00:26:30,700 But it's you I'm going to put in jail. 388 00:26:31,360 --> 00:26:33,200 All right. He's all yours. Book him. 389 00:27:01,160 --> 00:27:03,420 This is Emily Salter, S -A -L -T -E -R. 390 00:27:03,660 --> 00:27:04,439 Your dog wet? 391 00:27:04,440 --> 00:27:05,860 Yeah, I know all about the reward. 392 00:27:06,160 --> 00:27:08,320 Thank you so much for your cooperation. 393 00:27:10,160 --> 00:27:13,660 She says Wilton is washing the windows of her apartment right now. 394 00:27:14,060 --> 00:27:17,180 You know, this belongs in the garbage, but if I don't send a car down there, 395 00:27:17,220 --> 00:27:18,840 she's going to be calling back all day long. 396 00:27:19,100 --> 00:27:22,620 I'm sorry I had to put you on the phones, Eddie, but we needed a calm, 397 00:27:22,640 --> 00:27:26,220 experienced head. Oh, I can see it coming all the way from Cincinnati. 398 00:27:26,720 --> 00:27:27,720 You're right. 399 00:27:28,260 --> 00:27:29,860 I'm going to ask you to pull another double shift. 400 00:27:30,220 --> 00:27:31,220 We're short of manpower. 401 00:27:31,820 --> 00:27:33,860 Half the city is chasing the other half around with guns. 402 00:27:34,720 --> 00:27:38,220 I tell you, if we don't find Wilton soon, there won't be enough people 403 00:27:38,220 --> 00:27:39,220 pay the taxes. 404 00:27:39,280 --> 00:27:42,840 Sure, Mike. What the heck? If I can't make the million, at least I can make 405 00:27:42,840 --> 00:27:43,840 overtime. 406 00:27:44,760 --> 00:27:47,280 Yellow. Mike, for you on line three. 407 00:27:51,060 --> 00:27:52,060 Homicide stone. 408 00:27:52,280 --> 00:27:53,420 Mike? Dad? 409 00:27:54,180 --> 00:27:57,200 The nurse hasn't seen Wilton's mother in over a year. No address. 410 00:27:57,950 --> 00:28:00,870 But you did tell me the mother's been working in a home for senior citizens. 411 00:28:01,130 --> 00:28:03,010 She gets her calls from an employment agency. 412 00:28:03,430 --> 00:28:04,329 Which one? 413 00:28:04,330 --> 00:28:05,390 That's a good question. 414 00:28:06,350 --> 00:28:07,650 Have you got a good answer? 415 00:28:07,890 --> 00:28:10,910 Of course. I'm working on it. Well, keep digging. 416 00:28:40,459 --> 00:28:41,459 Oh, no. 417 00:28:46,700 --> 00:28:47,700 Don't make a move. 418 00:28:47,980 --> 00:28:51,640 I want you to get up, and I want you to put your hands over your head. 419 00:28:52,160 --> 00:28:54,440 Don't shoot, Pop. I said stand up! 420 00:28:57,180 --> 00:28:58,039 Don't shoot. 421 00:28:58,040 --> 00:28:59,040 I didn't do nothing. 422 00:28:59,280 --> 00:29:00,280 You did enough. 423 00:29:01,920 --> 00:29:02,920 You know, I know who. 424 00:29:04,120 --> 00:29:05,740 You're the one they want on that poster. 425 00:29:07,540 --> 00:29:14,150 You're worth it. five thousand dollars a pound there was uh another guy 426 00:29:14,150 --> 00:29:20,450 he looks just like me i want you to move real slow and i want you to keep your 427 00:29:20,450 --> 00:29:27,090 hands over your head now don't cry 428 00:29:27,090 --> 00:29:29,450 because i don't want to shoot you 429 00:29:57,870 --> 00:29:58,769 You got him. 430 00:29:58,770 --> 00:30:01,470 You got the bankroll. That's right. I got him in warehouse four. 431 00:30:01,850 --> 00:30:04,190 Come on. I'll give you a hand with him. Look, keep your eyes front. 432 00:30:04,610 --> 00:30:07,150 I'm going to take him up to my booth and I'm going to call the cops. You're 433 00:30:07,150 --> 00:30:09,490 crazy. The cops will jump on the reward. 434 00:30:11,490 --> 00:30:12,490 Wait a minute. 435 00:30:12,730 --> 00:30:14,350 Well, get over there. 436 00:30:15,470 --> 00:30:16,470 Get over there. 437 00:30:20,130 --> 00:30:22,410 Cops can't collect rewards. Don't you listen to the radio? 438 00:30:22,990 --> 00:30:26,470 Don't be crazy, Pop. They always got a way to fool you. Look, we'll put him in 439 00:30:26,470 --> 00:30:28,370 the car and take him to that Dobbs guy. No! 440 00:30:28,930 --> 00:30:30,290 No, he belongs to me. 441 00:30:30,750 --> 00:30:33,330 Cut it out, will you? There's enough in here for both of us. 442 00:31:18,220 --> 00:31:19,220 drawing quite a crowd. 443 00:31:19,920 --> 00:31:21,100 Anybody see which way he went? 444 00:31:21,480 --> 00:31:22,720 If they did, they're not the same. 445 00:31:23,540 --> 00:31:25,420 If the word is out, Wilton shot the watchman. 446 00:31:25,740 --> 00:31:27,180 How did the word get out that fast? 447 00:31:27,480 --> 00:31:28,980 Some repairman that works in the neighborhood. 448 00:31:29,460 --> 00:31:32,080 He ran down the street telling everybody Wilton killed an old man. 449 00:31:32,300 --> 00:31:33,219 The watchman dead? 450 00:31:33,220 --> 00:31:35,040 No. He was alive when he left. 451 00:31:37,420 --> 00:31:39,220 How long have they been around? 452 00:31:39,600 --> 00:31:41,140 It was a tie, me and them. 453 00:31:42,060 --> 00:31:44,780 If I managed to get the gate locked in time, they'd probably show here with 454 00:31:44,780 --> 00:31:48,530 bloodhounds. Anybody in that posse see which way the repairman went? 455 00:31:48,750 --> 00:31:49,649 You want us to ask? 456 00:31:49,650 --> 00:31:50,650 No, no, no. 457 00:31:50,730 --> 00:31:51,609 Never mind. 458 00:31:51,610 --> 00:31:52,850 They wouldn't cooperate anyway. 459 00:31:53,830 --> 00:31:55,730 They'd become their own homicide department. 460 00:31:56,210 --> 00:31:57,690 Only they work for Dobbs. 461 00:31:58,350 --> 00:31:59,350 And a reward. 462 00:32:00,430 --> 00:32:02,270 Defamation of Karen looks like no look. 463 00:32:02,730 --> 00:32:06,390 Maybe you'd better go back to the barn and ask. We don't have anything to do 464 00:32:06,390 --> 00:32:07,309 with a reward. 465 00:32:07,310 --> 00:32:09,190 It's like a merry -go -round in here. 466 00:32:09,530 --> 00:32:10,970 Everybody's going for the gold ring. 467 00:32:12,430 --> 00:32:16,020 Charlie, we can't over... The money is an escrow, Lieutenant. 468 00:32:16,240 --> 00:32:20,500 My name is on that reward poster. I made a promise, and I intend to keep it. Do 469 00:32:20,500 --> 00:32:22,040 you know what your promise has done to this city? 470 00:32:22,840 --> 00:32:26,500 Innocent people are being hurt by other innocent people who are blinded by the 471 00:32:26,500 --> 00:32:29,760 fact that they could collect a million dollars. I can't change human nature, 472 00:32:29,820 --> 00:32:30,820 Lieutenant. 473 00:32:31,160 --> 00:32:33,320 I don't want to see people hurt or be put in jail. 474 00:32:33,980 --> 00:32:37,680 All I want is the man that killed my daughter, and I'm willing to pay for it. 475 00:32:37,740 --> 00:32:39,580 That's where my responsibility ends. 476 00:32:39,820 --> 00:32:41,660 What other people do is their own business. 477 00:32:42,120 --> 00:32:43,460 Lieutenant Stone is right, Larry. 478 00:32:43,840 --> 00:32:44,840 Call it off. 479 00:32:44,900 --> 00:32:46,160 It's gone on far enough. 480 00:32:47,600 --> 00:32:48,600 The reward stays. 481 00:32:49,220 --> 00:32:50,280 Was there anything else? 482 00:32:50,600 --> 00:32:51,600 No. 483 00:32:59,160 --> 00:33:00,540 He's not doing this for his daughter. 484 00:33:01,000 --> 00:33:02,040 He's doing it for himself. 485 00:33:03,080 --> 00:33:07,460 It was a guilt or vengeance or a twisted idea of justice. I don't know. She's 486 00:33:07,460 --> 00:33:08,820 just the excuse he gives himself. 487 00:33:09,060 --> 00:33:11,100 Well, never mind all that. What did you get from the employment agency? 488 00:33:11,560 --> 00:33:15,140 Uh, nothing yet. I'm checking with the DMV to see if she owns or drives a motor 489 00:33:15,140 --> 00:33:16,300 vehicle. Well, keep checking. 490 00:33:17,280 --> 00:33:19,200 I've got to talk to the chief. Seems like Mr. 491 00:33:19,400 --> 00:33:22,540 Dobbs there, he called them on the phone. More pressure. 492 00:33:24,120 --> 00:33:25,580 Oh, sure. Can you hold on a second? 493 00:33:25,840 --> 00:33:29,520 Say, Mike, you're coming back any time soon. Would you mind bringing me a 494 00:33:29,520 --> 00:33:31,060 beef on rye, please? Have any luck? 495 00:33:31,560 --> 00:33:33,260 Yeah, I've got Wilton on the phone right now. 496 00:33:34,600 --> 00:33:37,740 Yeah, uh, listen, you're the sixth Wilton to call today. 497 00:33:38,400 --> 00:33:39,720 You think you can convince me? 498 00:33:40,190 --> 00:33:41,250 You've got to help me. 499 00:33:42,730 --> 00:33:44,470 Everybody's trying to kill me, man. 500 00:33:45,430 --> 00:33:48,090 I can't see nothing. 501 00:33:48,490 --> 00:33:49,490 What about it? 502 00:33:50,110 --> 00:33:52,310 The seeing part, I mean, don't you have glasses? 503 00:33:52,950 --> 00:33:53,849 They're broken. 504 00:33:53,850 --> 00:33:55,070 How did they get broken? 505 00:33:55,370 --> 00:33:59,870 I broke the right lens there. 506 00:34:00,930 --> 00:34:03,170 Listen, do you know what's wrong with your eyes? 507 00:34:03,510 --> 00:34:04,510 I'm nearsighted. 508 00:34:05,990 --> 00:34:07,030 40 over 60. 509 00:34:09,299 --> 00:34:12,600 Where are you? We'll send some of our people down to pick you right up. Wait, 510 00:34:12,659 --> 00:34:19,060 uh... What's your name? 511 00:34:19,460 --> 00:34:20,980 Clark, Inspector Edmund Clark. 512 00:34:21,679 --> 00:34:24,380 Uh... You come. 513 00:34:27,340 --> 00:34:28,420 You, I got you. 514 00:34:28,780 --> 00:34:30,699 I'll... Just you. 515 00:34:31,199 --> 00:34:34,460 Listen, I can have some with her in a couple of minutes and it'll be all over. 516 00:34:36,280 --> 00:34:37,480 Just you, okay? 517 00:34:37,960 --> 00:34:39,420 Okay, okay. Where are you? 518 00:34:39,760 --> 00:34:42,460 Hey, uh, cops can't collect rewards, right? 519 00:34:42,679 --> 00:34:44,500 No, they can't. You sure? 520 00:34:44,960 --> 00:34:46,080 I'm very sure. 521 00:34:46,480 --> 00:34:47,600 Now, where are you? 522 00:34:47,900 --> 00:34:48,900 At the Presidio. 523 00:34:49,360 --> 00:34:51,100 That bunker up over the bridge. 524 00:34:51,460 --> 00:34:52,460 Yeah. 525 00:34:55,080 --> 00:35:00,340 Ma 'am, I do like cats. Yes, please understand. 526 00:35:00,640 --> 00:35:03,800 We do like kittens and cats and all the rest, but... 527 00:35:04,090 --> 00:35:07,630 Not now, lady. I told you a hundred times. We're not doing that today. 528 00:35:24,710 --> 00:35:25,710 Tom? 529 00:35:25,830 --> 00:35:26,830 Eddie Clark. 530 00:35:27,730 --> 00:35:29,010 Yeah, long time no see. 531 00:35:29,970 --> 00:35:30,948 Just fine. 532 00:35:30,950 --> 00:35:32,650 Look, I'm going to do you a big favor. 533 00:35:33,260 --> 00:35:35,060 You know where Bryant Street headquarters is? 534 00:35:36,480 --> 00:35:38,220 Well, meet me outside in five minutes. 535 00:35:40,080 --> 00:35:42,040 Listen, you want to split a million bucks or not? 536 00:35:44,100 --> 00:35:45,098 That's right. 537 00:35:45,100 --> 00:35:46,400 The guy on the poster. 538 00:35:50,320 --> 00:35:51,760 Five hundred thousand. 539 00:35:52,000 --> 00:35:56,680 Wow. Sure I can do it. I remember now. You were passing the bunker. You just 540 00:35:56,680 --> 00:35:59,620 happened to see him and you grabbed him. As far as I'm concerned, I never got 541 00:35:59,620 --> 00:36:00,479 the call. 542 00:36:00,480 --> 00:36:01,940 Just take him to the newspapers. 543 00:36:02,180 --> 00:36:03,840 I love it. No sweat. I can do it. 544 00:36:04,240 --> 00:36:07,360 There's nothing to do except pick the guy up and give him a ride. 545 00:36:07,600 --> 00:36:08,740 I'll handle it. Don't worry. 546 00:36:09,860 --> 00:36:11,120 Wait a minute. What is this? 547 00:36:12,100 --> 00:36:15,320 It's just in case. You don't need a gun. The guy's trying to surrender. 548 00:36:15,560 --> 00:36:18,380 I heard on television he shot a watchman. He's supposed to be carrying a 549 00:36:18,440 --> 00:36:20,140 I'm telling you, you don't need it. 550 00:36:20,580 --> 00:36:22,220 You know, I'll just feel better with it. 551 00:36:22,840 --> 00:36:24,660 I can't. I gotta get back. 552 00:36:47,120 --> 00:36:48,180 Is Mike still with the chief? 553 00:36:48,380 --> 00:36:49,380 As far as I know. 554 00:36:49,520 --> 00:36:50,499 Anything doing? 555 00:36:50,500 --> 00:36:53,400 Tell him that I made a contact with someone who knows the name of the 556 00:36:53,400 --> 00:36:56,980 agency. But Wilton's mother is remarried and has a new name. I'll call in as 557 00:36:56,980 --> 00:36:57,980 soon as I get him. 558 00:36:58,260 --> 00:36:59,520 Anything coming in on the phones? 559 00:37:00,200 --> 00:37:03,280 Headaches. And crease marks on the seat of my pants. 560 00:37:03,560 --> 00:37:05,920 I had to stretch my legs or I'd go stir crazy. 561 00:37:06,500 --> 00:37:09,480 Better get used to it. Another year and that's all you'll have to do. That and 562 00:37:09,480 --> 00:37:10,480 collect checks. 563 00:37:10,640 --> 00:37:13,300 Eleven months and four days to be exact. 564 00:37:20,880 --> 00:37:21,880 sweet retirement. 565 00:37:56,270 --> 00:37:57,270 You, Clark? 566 00:37:58,850 --> 00:37:59,850 You ready to go? 567 00:38:01,370 --> 00:38:03,130 I'm tired of running. No place to hide. 568 00:38:04,450 --> 00:38:05,450 Don't try anything. 569 00:38:05,710 --> 00:38:06,710 You're not a cop. 570 00:38:07,790 --> 00:38:08,790 Give me the gun. 571 00:38:08,990 --> 00:38:10,930 You're one of those headhunters. I'll throw a reward. 572 00:38:11,170 --> 00:38:14,390 Don't make any wrong moves or I'll shoot. What happened to the cop? What's 573 00:38:14,390 --> 00:38:15,930 name? Give me the gun. 574 00:38:16,570 --> 00:38:17,570 Sure. 575 00:38:18,470 --> 00:38:20,170 Might as well get it over with. 576 00:38:41,190 --> 00:38:42,290 Lewis, get line four, will you? 577 00:38:43,170 --> 00:38:46,610 Johnson, just tell him you can't make a citizen's arrest on the phone. And then 578 00:38:46,610 --> 00:38:47,610 tell him to go back to bed. 579 00:38:49,470 --> 00:38:50,690 No, no, soon. 580 00:38:51,770 --> 00:38:52,970 Yeah, I'll be home soon. 581 00:38:55,230 --> 00:38:56,230 Yeah. 582 00:38:59,530 --> 00:39:00,670 Yeah, I'm sorry, too. 583 00:39:01,910 --> 00:39:02,910 What? 584 00:39:04,410 --> 00:39:07,090 No, no, don't bother, honey. I'm not very hungry. 585 00:39:11,880 --> 00:39:13,060 Do you wanna talk to me? 586 00:39:13,700 --> 00:39:14,860 You don't have to, you know. 587 00:39:18,160 --> 00:39:19,440 Yeah, Mike, I wanna talk. 588 00:39:42,540 --> 00:39:43,920 I just came from the hospital. 589 00:39:44,540 --> 00:39:45,660 He's dead, isn't he? 590 00:39:46,020 --> 00:39:47,540 He died 20 minutes ago. 591 00:39:51,960 --> 00:39:54,440 I tried to tell him not to take a gun. 592 00:39:58,180 --> 00:40:00,600 He was an old friend of mine. 593 00:40:02,240 --> 00:40:06,780 He and his wife, Betty and Helen and I used to play poker once a month. 594 00:40:07,700 --> 00:40:09,080 Until they started having kids. 595 00:40:10,730 --> 00:40:14,010 It was the money, Mike. It was so much money. 596 00:40:17,050 --> 00:40:18,310 So what happens now? 597 00:40:18,970 --> 00:40:19,970 You're through. 598 00:40:22,330 --> 00:40:28,210 All these years on the force, over 24 of them, I get hungry just once. 599 00:40:29,090 --> 00:40:30,110 And it's all blown. 600 00:40:30,410 --> 00:40:32,750 With Wilton still loose, you're the only man I can blame for it. 601 00:40:33,070 --> 00:40:34,070 No breaks? 602 00:40:34,250 --> 00:40:35,510 Would you give a man a break? 603 00:40:48,040 --> 00:40:49,620 I would like to go home for a little while. 604 00:40:51,120 --> 00:40:52,120 See Helen. 605 00:40:52,780 --> 00:40:53,780 Am I under arrest? 606 00:40:56,380 --> 00:40:57,980 You can go home and pull it all together. 607 00:40:59,580 --> 00:41:01,980 Then come back down here and turn yourself into the desk. 608 00:41:08,940 --> 00:41:09,940 Why me? 609 00:41:11,360 --> 00:41:13,780 Why couldn't somebody else have answered that phone? 610 00:41:26,879 --> 00:41:27,879 Homicide stone. 611 00:41:41,600 --> 00:41:42,600 Put your soul out. 612 00:41:54,760 --> 00:41:58,020 Well, I usually shave and have a cup of coffee before I leave the house in the 613 00:41:58,020 --> 00:41:59,020 morning. What have you got? 614 00:41:59,300 --> 00:42:02,720 I located the mother's address. She's living under the name of Thompson over 615 00:42:02,720 --> 00:42:05,200 North Beach. Well, why didn't you say so? I could have skipped the shave. 616 00:42:05,540 --> 00:42:08,840 I hope you skipped the coffee. I'll survive, but you won't if you offer me 617 00:42:08,840 --> 00:42:10,760 of that carrot juice you drink. 618 00:42:11,980 --> 00:42:12,980 What's the address? 619 00:42:13,500 --> 00:42:14,500 I'll see. 620 00:42:44,580 --> 00:42:45,820 Don, it's 8 o 'clock. 621 00:42:51,940 --> 00:42:52,940 Donnie? 622 00:43:00,000 --> 00:43:01,820 You said to get Jeff at 8 o 'clock. 623 00:43:03,040 --> 00:43:04,040 Are you all right? 624 00:43:04,280 --> 00:43:05,280 Yeah, I'm fine. 625 00:43:08,640 --> 00:43:09,720 Fix me something to eat, will you? 626 00:43:10,120 --> 00:43:11,120 I've got some eggs. 627 00:43:11,560 --> 00:43:12,560 How do you want them? 628 00:43:13,020 --> 00:43:14,020 Anyway, I'm starving. 629 00:43:21,360 --> 00:43:22,360 Is it true? 630 00:43:24,620 --> 00:43:25,620 What's that? 631 00:43:27,080 --> 00:43:28,360 What they said on TV. 632 00:43:29,480 --> 00:43:30,580 About the killings. 633 00:43:31,140 --> 00:43:33,420 I think I like those eggs sunny side up. 634 00:43:35,700 --> 00:43:37,540 Oh, Donnie, why are you always in trouble? 635 00:43:38,500 --> 00:43:39,500 Mom, it's a lie. 636 00:43:39,700 --> 00:43:42,220 They gotta blame somebody, so they're blaming it on me. 637 00:43:42,720 --> 00:43:45,940 Then why don't you go to the police and talk to them? I tried that. 638 00:43:46,940 --> 00:43:48,820 I called them. They tried to kill me. 639 00:43:51,080 --> 00:43:52,440 I got to get out of the country. 640 00:43:52,660 --> 00:43:53,660 You got to help me. 641 00:43:55,340 --> 00:43:57,620 I don't know how to get you out of the country. 642 00:43:57,860 --> 00:43:58,860 You got any money? 643 00:43:59,620 --> 00:44:00,740 That's all it takes is money. 644 00:44:01,080 --> 00:44:03,240 Maybe $30. 645 00:44:04,680 --> 00:44:05,680 Well, get it. 646 00:44:16,270 --> 00:44:17,270 I need your car keys, Sue. 647 00:44:18,010 --> 00:44:21,850 I need the car, Donnie, to get to work. I'm asking you to save my life. You're 648 00:44:21,850 --> 00:44:23,050 telling me about going to work? 649 00:44:24,670 --> 00:44:25,670 Give me the keys! 650 00:44:29,490 --> 00:44:30,490 Come on. 651 00:44:34,410 --> 00:44:36,470 I gotta get dressed. 652 00:44:43,090 --> 00:44:46,090 Well, don't stand there staring at me. like I'm some sort of bug. 653 00:45:04,850 --> 00:45:05,850 1933. 654 00:45:18,800 --> 00:45:19,538 Mrs. Thompson? 655 00:45:19,540 --> 00:45:20,540 I'm coming. 656 00:45:22,800 --> 00:45:24,200 I'd like to talk to you for a minute. 657 00:45:25,140 --> 00:45:26,140 About what? 658 00:45:26,280 --> 00:45:27,280 I'm sure you know what. 659 00:45:27,500 --> 00:45:28,960 My son? He's not here. 660 00:45:29,760 --> 00:45:31,860 Oh, my God. 661 00:45:37,900 --> 00:45:43,300 Call for help. 662 00:45:59,240 --> 00:46:02,720 units to respond to a foot chase is falling in curson the suspect is donald 663 00:46:02,720 --> 00:46:04,000 wilton wanted for murder 664 00:46:32,540 --> 00:46:33,540 Police! Drop it! 665 00:46:33,780 --> 00:46:36,920 You heard me, I said drop it! Get out of there! Get out of there! He's mine! 666 00:46:37,320 --> 00:46:38,760 Drop it! 667 00:46:42,040 --> 00:46:43,220 Drop that gun! 668 00:47:00,460 --> 00:47:03,260 Stop him for you. Who gave you the license to kill him? All right, but I 669 00:47:03,260 --> 00:47:06,120 want a million bucks. You can't take that away from me. No, I can't. But if 670 00:47:06,120 --> 00:47:10,060 lives, you're going to spend most of it on lawyers. And if he dies, you might 671 00:47:10,060 --> 00:47:11,300 not be around to enjoy it. 672 00:47:11,620 --> 00:47:12,720 Come on, book him. 673 00:47:23,340 --> 00:47:26,100 Crazy people. 674 00:47:26,960 --> 00:47:28,120 No, just people. 675 00:47:29,360 --> 00:47:34,420 Like Dobbs said, human nature, sometimes it goes sour. 676 00:47:36,120 --> 00:47:38,160 When it does, that's when they need us the most. 677 00:47:39,680 --> 00:47:41,080 Come on, let's get out of here. 678 00:47:52,140 --> 00:47:53,140 Lieutenant? 679 00:47:55,779 --> 00:47:58,680 Let's let bygones be bygones. No hard feelings, okay? 680 00:48:01,720 --> 00:48:03,940 Well, it worked out, didn't it? It's over. 681 00:48:04,580 --> 00:48:05,580 No. 682 00:48:06,140 --> 00:48:08,360 It's not over for a sailor who's in the hospital. 683 00:48:09,000 --> 00:48:11,240 Or for the people who put him there who might go to jail. 684 00:48:11,660 --> 00:48:15,560 There's a watchman on the critical list. Tom Springer is dead. And Ed Clark is 685 00:48:15,560 --> 00:48:16,560 through as a cop. 686 00:48:17,580 --> 00:48:20,380 After 24 years of on the service. 687 00:48:21,760 --> 00:48:24,940 Can it be over for them? And the man who shot Wilton who's up for charges. 688 00:48:25,600 --> 00:48:26,600 Maybe even manslaughter. 689 00:48:26,840 --> 00:48:29,360 I didn't tell him to pull the trigger. It was his choice. 690 00:48:29,640 --> 00:48:30,439 That's right. 691 00:48:30,440 --> 00:48:31,860 It was their greed. You're right. 692 00:48:33,060 --> 00:48:34,260 Who baited the hook? 693 00:48:34,780 --> 00:48:36,460 Wilton deserves to die. 694 00:48:36,920 --> 00:48:39,080 No. He deserves a trial. 695 00:48:39,360 --> 00:48:40,360 A trial. 696 00:48:40,820 --> 00:48:45,280 That's legal mumbo -jumbo. Probably sounds that way until it's you that's on 697 00:48:45,280 --> 00:48:46,980 trial. Then it begins to sound pretty good. 698 00:48:47,300 --> 00:48:48,300 Look, Mr. Dobbs. 699 00:48:48,740 --> 00:48:52,100 If I were you, I'd get the best medical care for Wilton that your money can buy. 700 00:48:52,400 --> 00:48:53,540 What are you talking about? 701 00:48:53,840 --> 00:48:54,900 If he dies... 702 00:48:56,810 --> 00:48:59,010 The DA's gonna charge you with first -degree murder. 703 00:48:59,530 --> 00:49:03,250 According to the penal code, all I did was commit a misdemeanor. 704 00:49:03,710 --> 00:49:04,710 I'll see you in court. 705 00:49:09,070 --> 00:49:10,710 I tried to warn you, Larry. 706 00:49:11,710 --> 00:49:13,730 Don't warn me, just defend me. 707 00:49:14,950 --> 00:49:17,270 You think the DA can make the murder charge stick? 708 00:49:18,410 --> 00:49:21,730 Well, to tell you the truth, Daniel, I don't think he knows. 709 00:49:22,570 --> 00:49:25,150 But he's gonna try, and we're gonna help. 55122

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.