Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,240 --> 00:00:26,500
The Streets of San Francisco, a Quinn
Martin production.
2
00:00:27,440 --> 00:00:29,520
Starring Carl Malden.
3
00:00:29,920 --> 00:00:32,400
Also starring Michael Douglas.
4
00:00:42,320 --> 00:00:48,340
With guest stars Darlene Carr, Billy
Greenbush,
5
00:00:48,480 --> 00:00:51,540
Alex Henteloff.
6
00:00:52,350 --> 00:00:54,990
Special guest star, Hamelin Ferdinand.
7
00:01:02,150 --> 00:01:04,670
Tonight's episode, Runaway.
8
00:03:46,760 --> 00:03:47,760
It's good to be back.
9
00:03:48,700 --> 00:03:52,140
You look absolutely great. You don't
look so bad yourself, sweetheart.
10
00:03:52,620 --> 00:03:56,720
It's amazing what looking forward to ten
days of nothing but you and me can do
11
00:03:56,720 --> 00:03:57,720
for the complexion.
12
00:04:03,320 --> 00:04:05,960
I've missed you, you gorgeous hunk of
man.
13
00:04:10,780 --> 00:04:14,080
I can't help it. Older men turn me on.
14
00:04:14,380 --> 00:04:15,620
You shouldn't do that.
15
00:04:20,540 --> 00:04:23,360
If they only knew my rival for your
time.
16
00:04:26,280 --> 00:04:27,360
Inspectors, 8 -1, go ahead.
17
00:04:27,660 --> 00:04:33,260
Report of 217 and 223 Green Street.
Inspector Keller requests your 10 -20.
18
00:04:33,260 --> 00:04:34,260
-4, we're on our way.
19
00:05:01,360 --> 00:05:05,000
Impossible eyewitness to Chris
Cavanaugh. She heard the argument, was
20
00:05:05,000 --> 00:05:06,200
she saw the killer leave the apartment.
21
00:05:06,660 --> 00:05:07,780
Did she give us a description?
22
00:05:08,240 --> 00:05:11,160
Yeah. The man that was shot is named
Fred Cavanaugh.
23
00:05:11,720 --> 00:05:12,720
Father.
24
00:05:12,860 --> 00:05:13,860
Father?
25
00:05:13,980 --> 00:05:16,540
He got in the town just half an hour
ago.
26
00:05:17,620 --> 00:05:18,780
She's just a baby.
27
00:05:19,880 --> 00:05:23,100
Fifteen. Jeannie, take care of her, will
you? I'll be checking on her.
28
00:05:30,800 --> 00:05:32,360
5 -11, he's got dark hair.
29
00:05:32,620 --> 00:05:35,560
She said she'd recognize him if she saw
him again. Let's hope we give her a
30
00:05:35,560 --> 00:05:36,560
chance to.
31
00:05:36,700 --> 00:05:37,940
Lab men been called yet?
32
00:05:38,200 --> 00:05:39,900
They're on their way, yeah. Hello, Ace.
33
00:05:45,240 --> 00:05:48,220
Yeah, looks like you put up a struggle.
Hey, there's a gun on the floor over
34
00:05:48,220 --> 00:05:49,220
there, officer.
35
00:05:49,820 --> 00:05:52,360
Hey, nobody touch the thing. I made sure
of that.
36
00:05:53,300 --> 00:05:55,760
Now, the name's Donetti. I live two
doors down.
37
00:05:56,080 --> 00:05:57,340
It was me that called the cops.
38
00:05:58,300 --> 00:05:59,300
Police.
39
00:05:59,620 --> 00:06:00,980
I kept everybody out.
40
00:06:01,300 --> 00:06:02,760
Got one shot right near the heart.
41
00:06:03,320 --> 00:06:04,660
Well, nine millimeter automatic.
42
00:06:05,000 --> 00:06:06,000
Pretty lucky, huh?
43
00:06:06,040 --> 00:06:07,040
Eyewitness, fingerprints.
44
00:06:08,040 --> 00:06:09,040
Should be a cinch.
45
00:06:09,280 --> 00:06:11,240
So what can you tell us about him, Mr.
Donetti?
46
00:06:11,480 --> 00:06:12,780
I've never seen him before.
47
00:06:14,280 --> 00:06:16,520
What are you talking about? You never
saw him before. There's two doors down
48
00:06:16,520 --> 00:06:17,760
hall. How could you never see him
before?
49
00:06:18,040 --> 00:06:19,040
He don't live here.
50
00:06:19,320 --> 00:06:21,020
This is Fred Cavanaugh's apartment.
51
00:06:22,020 --> 00:06:23,400
You thought that was Cav?
52
00:06:24,100 --> 00:06:25,180
That ain't Fred Cavanaugh?
53
00:06:26,520 --> 00:06:28,400
Cavanaugh's much bigger than him. Dark
hair.
54
00:06:29,020 --> 00:06:30,460
This one I've never seen before.
55
00:06:32,040 --> 00:06:33,240
Let me talk to the girl.
56
00:06:52,220 --> 00:06:53,220
I'm sorry.
57
00:06:53,680 --> 00:06:55,120
I'm just not very hungry.
58
00:06:57,960 --> 00:06:59,740
You really should have something, Chris.
59
00:07:01,080 --> 00:07:02,620
There's no place to put it.
60
00:07:02,860 --> 00:07:04,480
I have a big lump there.
61
00:07:06,700 --> 00:07:07,700
Okay.
62
00:07:09,760 --> 00:07:10,940
You want to talk?
63
00:07:12,020 --> 00:07:13,900
No, that won't change anything.
64
00:07:15,020 --> 00:07:16,260
And I might cry.
65
00:07:18,980 --> 00:07:20,660
Maybe it'll make you feel better.
66
00:07:22,440 --> 00:07:24,480
But that won't change anything either.
67
00:07:26,920 --> 00:07:27,920
Mike?
68
00:07:32,040 --> 00:07:33,040
What are you doing?
69
00:07:33,580 --> 00:07:37,080
Here I am in the middle of a murder
investigation and you're... Mike, those
70
00:07:37,080 --> 00:07:38,520
people were staring at her.
71
00:07:39,020 --> 00:07:41,380
And I told the officer I'd be here.
72
00:07:42,020 --> 00:07:43,020
Okay, I understand.
73
00:07:44,860 --> 00:07:48,360
Chris, how long has it been since you
saw your father?
74
00:07:49,660 --> 00:07:54,340
Oh, about 30 minutes ago. Before that?
75
00:07:56,320 --> 00:07:57,320
It's been a while.
76
00:07:57,600 --> 00:07:59,860
How long? Three years, five years, ten
years?
77
00:08:01,930 --> 00:08:03,210
Well, would you know your father?
78
00:08:04,070 --> 00:08:05,070
Mine?
79
00:08:05,590 --> 00:08:06,590
Just a minute.
80
00:08:07,430 --> 00:08:12,530
Chris, the dead man in there is not your
father. His name is Larry Cox.
81
00:08:12,870 --> 00:08:16,990
The man that you described running out
of the apartment, well, he fits the
82
00:08:16,990 --> 00:08:17,990
description of your father.
83
00:08:20,010 --> 00:08:21,010
Then he's alive?
84
00:08:22,890 --> 00:08:24,010
It looks that way.
85
00:08:26,030 --> 00:08:27,990
Oh, wait a minute.
86
00:08:29,510 --> 00:08:30,510
You know...
87
00:08:32,460 --> 00:08:33,659
wrong about that description.
88
00:08:34,400 --> 00:08:39,360
The man I saw had blonde hair and blue
eyes.
89
00:08:39,960 --> 00:08:40,960
And a limp.
90
00:08:41,460 --> 00:08:42,460
Yeah,
91
00:08:43,200 --> 00:08:44,380
that's right.
92
00:08:44,840 --> 00:08:46,800
Then you must know him. No.
93
00:08:47,800 --> 00:08:49,320
He's not the man I recognize.
94
00:08:51,740 --> 00:08:54,780
It's your lies now. It's your little
white lies. Don't lie.
95
00:09:01,290 --> 00:09:02,570
That's what I'm going to say in court.
96
00:09:03,890 --> 00:09:07,670
That he had blonde hair, blue eyes, and
walked with a lip.
97
00:09:08,070 --> 00:09:09,610
Well, how can I get in touch with your
mother?
98
00:09:11,130 --> 00:09:12,130
My mother's dead.
99
00:09:13,230 --> 00:09:14,550
Over a month ago in Utah.
100
00:09:16,250 --> 00:09:20,250
But I took care of all the arrangements,
and then I came to find my daddy.
101
00:09:20,950 --> 00:09:22,150
Don't you have any other family?
102
00:09:23,670 --> 00:09:24,670
No.
103
00:09:24,970 --> 00:09:25,990
Nobody you can stay with?
104
00:09:27,070 --> 00:09:28,070
Just my daddy.
105
00:09:35,150 --> 00:09:37,530
Well, I guess then we'll just have to
take you to the Youth Guidance Center.
106
00:09:39,590 --> 00:09:40,770
That's Drew V. Hall.
107
00:09:42,330 --> 00:09:44,850
Mike, Mike, you can't. What do you mean
I can't?
108
00:09:45,650 --> 00:09:47,450
She's got to go to the Youth Guidance
Center.
109
00:09:47,690 --> 00:09:48,690
I have no other choice.
110
00:10:10,570 --> 00:10:11,570
Uh -huh.
111
00:10:12,290 --> 00:10:14,670
Man's got a little headache today, huh?
Mm -hmm.
112
00:10:15,150 --> 00:10:16,150
Women.
113
00:10:16,730 --> 00:10:19,610
Gina and Chris didn't like the idea of
the Youth Guidance Center.
114
00:10:21,790 --> 00:10:24,310
Say, you got anything there on the dead
man?
115
00:10:24,890 --> 00:10:30,430
Yep. Larry Cox and his brother are, or
were, the musclemen for some small -time
116
00:10:30,430 --> 00:10:31,510
bookies here in town.
117
00:10:31,990 --> 00:10:35,330
Brother Dave's out in Quentin doing
three -to -nine extortion aggravated
118
00:10:35,330 --> 00:10:36,530
assaults. Dave Cox.
119
00:10:36,730 --> 00:10:38,670
Isn't he the one the D .A. tried to tie
into the...
120
00:10:39,080 --> 00:10:40,840
Judson bedding operation? The very same
one, yeah.
121
00:10:41,940 --> 00:10:43,340
What have we got on the gun we found?
122
00:10:44,000 --> 00:10:46,000
Unregistered, but Larry Cox prints,
they're all over it.
123
00:10:47,140 --> 00:10:51,920
Say, then we can assume that he was in
Cavanaugh's apartment on business.
124
00:10:52,440 --> 00:10:55,220
Yeah, we can also assume that
Cavanaugh's got to be someone to deal
125
00:10:55,220 --> 00:10:58,540
took Cox's own gun away from him, too.
Anything on Cavanaugh? No, R &I's
126
00:10:58,540 --> 00:10:59,540
checking on it now.
127
00:10:59,840 --> 00:11:00,840
In the meantime?
128
00:11:01,800 --> 00:11:04,740
Meantime, uh, why don't we start with
Manny Judson?
129
00:11:05,360 --> 00:11:06,360
Good idea.
130
00:11:10,380 --> 00:11:12,460
Now, look, Dave, leave it alone, will
you?
131
00:11:13,320 --> 00:11:14,320
Leave it alone?
132
00:11:15,640 --> 00:11:17,160
What are you going to tell me, Manny?
133
00:11:17,760 --> 00:11:20,900
What are you going to tell me, to forget
all about it? Well, let the police take
134
00:11:20,900 --> 00:11:24,680
care of it. You keep pushing people
around, they're going to tie us in.
135
00:11:24,680 --> 00:11:25,680
accessories to a murder.
136
00:11:25,980 --> 00:11:27,120
I don't care about that.
137
00:11:27,920 --> 00:11:30,360
Just tell me where I can find Fred
Calvino.
138
00:11:31,380 --> 00:11:32,500
Where does he hang out?
139
00:11:32,780 --> 00:11:33,780
Where do I look?
140
00:11:34,220 --> 00:11:35,220
No.
141
00:11:35,640 --> 00:11:39,220
I know you, Dave. You've got a temper.
You're just liable to use your...
142
00:11:40,560 --> 00:11:41,820
It's all right, man. I got a job.
143
00:11:42,460 --> 00:11:44,940
I might only use it on you if you don't
tell me.
144
00:11:45,580 --> 00:11:46,580
Look,
145
00:11:47,240 --> 00:11:48,640
he owes me money.
146
00:11:48,920 --> 00:11:51,640
Tell him! If I knew where he was, he
owes me.
147
00:12:16,330 --> 00:12:17,450
It's my nature.
148
00:12:17,990 --> 00:12:19,010
Always the joker.
149
00:12:19,950 --> 00:12:20,950
Joker? Me?
150
00:12:21,710 --> 00:12:23,050
Business looks good for you.
151
00:12:24,190 --> 00:12:26,610
Where else can you be a fighter pilot
for a quarter?
152
00:12:27,570 --> 00:12:29,950
And I'm not lending you a red cent.
153
00:12:32,570 --> 00:12:34,470
I can read you like a book, Cavanaugh.
154
00:12:35,730 --> 00:12:37,890
Well, then you know I got my back
against the wall.
155
00:12:38,310 --> 00:12:40,690
That's a very good way to scratch it,
you know what I mean?
156
00:12:41,350 --> 00:12:42,510
Come on, please.
157
00:12:42,890 --> 00:12:43,890
Just this once.
158
00:12:44,290 --> 00:12:45,510
Just this once.
159
00:12:46,170 --> 00:12:48,410
You've stuck me for the last time,
Crumb.
160
00:12:49,130 --> 00:12:50,130
Please, Joey.
161
00:12:50,170 --> 00:12:52,910
I gotta get away for a while. I'll get
it back to you.
162
00:12:53,430 --> 00:12:54,710
Oh, you're leaving town?
163
00:12:55,410 --> 00:12:56,470
Just for a while.
164
00:12:56,810 --> 00:12:58,550
Well, have a nice trip.
165
00:12:58,810 --> 00:13:00,910
And do something for me, will you,
Cavanaugh?
166
00:13:01,490 --> 00:13:03,350
Stay as long as you can.
167
00:13:04,850 --> 00:13:06,990
Joey? Go away. Get lost.
168
00:13:07,470 --> 00:13:08,470
Breeze. Blow.
169
00:13:08,850 --> 00:13:09,850
Disappear.
170
00:13:33,300 --> 00:13:34,820
Well, afternoon, Manny.
171
00:13:37,700 --> 00:13:40,800
What are you guys doing here? Came up to
see your view, Manny. Beautiful.
172
00:13:41,120 --> 00:13:42,880
Say, what happened? You don't look so
good.
173
00:13:43,300 --> 00:13:45,220
Meet up with one of your dissatisfied
customers?
174
00:13:46,200 --> 00:13:48,460
I'll call if I decide to press charges.
175
00:13:48,860 --> 00:13:50,960
Against Fred Cavanaugh. What did he do,
work you over?
176
00:13:51,900 --> 00:13:53,840
I'm sorry. I don't know the name.
177
00:13:54,180 --> 00:13:55,180
Do you know Larry Cox?
178
00:13:55,760 --> 00:13:57,140
Oh, him I know. Knew.
179
00:13:57,440 --> 00:13:58,440
Knew he's dead.
180
00:13:59,440 --> 00:14:00,379
No kidding.
181
00:14:00,380 --> 00:14:01,319
Uh -huh.
182
00:14:01,320 --> 00:14:02,920
He did our jobs for you, didn't he?
183
00:14:03,320 --> 00:14:04,320
For a lot of people.
184
00:14:04,860 --> 00:14:07,520
He was what you call a freelance.
185
00:14:08,300 --> 00:14:11,100
Somebody tried to freelance Fred
Cavanaugh, and Cavanaugh killed him.
186
00:14:11,340 --> 00:14:14,760
Well, he wasn't working for me. Like I
said, I don't know no Fred Cavanaugh.
187
00:14:15,440 --> 00:14:19,820
Besides which, when I used Larry Cox, it
was for nothing to get killed over.
188
00:14:20,440 --> 00:14:21,440
Strictly legit, right?
189
00:14:21,540 --> 00:14:22,780
Just like his brother, Dave.
190
00:14:23,840 --> 00:14:25,880
Did they try to tie me into that?
191
00:14:26,579 --> 00:14:28,260
Didn't that D .A. do his best, too?
192
00:14:28,500 --> 00:14:30,000
But didn't my lawyers prove?
193
00:14:30,240 --> 00:14:31,240
Goodbye, Manny.
194
00:14:31,880 --> 00:14:34,800
You know, you ought to get some
antiseptic on that. You could get
195
00:14:35,140 --> 00:14:36,140
You better look out.
196
00:14:37,460 --> 00:14:40,700
Manny, just by chance, if you happen to
hear about this fellow Cavanaugh, give
197
00:14:40,700 --> 00:14:41,700
us a ring, will you?
198
00:14:42,480 --> 00:14:46,240
Why don't we make it an early night? You
can get back, have a nice home -cooked
199
00:14:46,240 --> 00:14:49,440
meal. Home -cooked meal? I haven't had
many of those, have I? I know.
200
00:14:50,420 --> 00:14:53,000
Listen, before Jeannie goes back to
Tucson, we've got to have you over for
201
00:14:53,000 --> 00:14:55,680
evening. That would be very nice, yes.
How about this evening? Yes, that would
202
00:14:55,680 --> 00:14:57,660
be very nice. Oh, you like that, don't
you? How subtle.
203
00:14:58,960 --> 00:15:01,540
Nice, quiet evening, huh? Home -cooked
meal.
204
00:15:01,960 --> 00:15:02,960
Thank you very much.
205
00:15:12,960 --> 00:15:13,960
Smell that?
206
00:15:14,080 --> 00:15:15,220
Pot roast, my favorite meal.
207
00:15:16,220 --> 00:15:18,440
So what are you expecting guests? You've
got three places.
208
00:15:19,320 --> 00:15:20,039
Uh -huh.
209
00:15:20,040 --> 00:15:24,520
Mike, supper won't be ready for a while.
The roast isn't quite done.
210
00:15:24,780 --> 00:15:29,120
If you're staying, I'll send another
place. Yes, ma 'am, but what are you
211
00:15:29,120 --> 00:15:30,120
here?
212
00:15:30,380 --> 00:15:33,880
Well, Chris, I'll let you toss the salad
at the last minute, okay?
213
00:15:34,740 --> 00:15:35,980
Hi, Dad. Steve.
214
00:15:36,300 --> 00:15:37,880
Hi, Jeannie. What is she doing here?
215
00:15:39,020 --> 00:15:40,680
Chris is going to have supper with us.
216
00:15:41,480 --> 00:15:43,260
How did you get out of the Youth
Guidance Center?
217
00:15:44,900 --> 00:15:47,080
Oh, I walked out.
218
00:15:47,400 --> 00:15:48,780
Well, you're going to walk right back in
again.
219
00:15:50,930 --> 00:15:51,970
No, I'm not.
220
00:15:52,590 --> 00:15:53,810
We'll see about that.
221
00:15:54,130 --> 00:15:55,490
But I don't like it there.
222
00:15:55,770 --> 00:15:58,390
It doesn't matter whether you like it or
not. It's for your own good.
223
00:16:01,310 --> 00:16:02,310
Oh.
224
00:16:03,350 --> 00:16:07,950
Why is it every time a grown -up wants
you to do something, they say it's for
225
00:16:07,950 --> 00:16:08,950
your own good?
226
00:16:09,170 --> 00:16:13,030
Like I don't know what's good for me.
Like I'm stupid or something.
227
00:16:13,870 --> 00:16:17,550
You know, it seems to me if it were good
for me, I'd be able to see it for
228
00:16:17,550 --> 00:16:18,550
myself.
229
00:16:19,440 --> 00:16:22,840
And I wouldn't need you to tell me.
Well, you're not old enough to
230
00:16:22,880 --> 00:16:24,280
When you get old enough, then you'll
understand.
231
00:16:25,020 --> 00:16:27,860
That's another thing. When you're older,
you'll understand.
232
00:16:29,060 --> 00:16:32,980
Putting me in that place is like
sweeping the dirt under the rug. Out of
233
00:16:33,040 --> 00:16:36,900
out of mind, right? Wait a minute. Let's
start all over again, shall we? Clean
234
00:16:36,900 --> 00:16:37,900
the slate.
235
00:16:38,900 --> 00:16:39,900
It's the law.
236
00:16:40,400 --> 00:16:41,600
Do you understand that?
237
00:16:41,840 --> 00:16:48,680
You are 15 years old. And the law says
that anyone who... What's so funny?
238
00:16:49,150 --> 00:16:51,990
You can't talk to a teenager like that.
You start arguing with her, you've
239
00:16:51,990 --> 00:16:52,990
already lost your point.
240
00:16:53,230 --> 00:16:56,110
Oh, now you're going to tell me how to
raise a teenage daughter, is that it?
241
00:16:56,650 --> 00:16:59,410
I'll come back to this up for another
night. No, no, no, I wouldn't think of
242
00:16:59,410 --> 00:17:00,550
going now, not now.
243
00:17:01,070 --> 00:17:04,630
Knowing how well you understand the
problem. No, I didn't say that. Yeah, I
244
00:17:04,630 --> 00:17:06,190
think you ought to try and solve it. Go
ahead.
245
00:17:06,490 --> 00:17:08,650
No, I can't. Don't be my guest. Go on.
246
00:17:11,589 --> 00:17:12,589
Okay, come on, let's go.
247
00:17:15,150 --> 00:17:16,430
Excuse me, you got a sweater?
248
00:17:31,110 --> 00:17:34,330
talked it over, and she said you had a
lot of clout.
249
00:17:34,990 --> 00:17:36,450
Now, you could... She did, huh?
250
00:17:38,190 --> 00:17:40,410
Well, she shouldn't make promises I
can't keep.
251
00:18:00,270 --> 00:18:01,270
You...
252
00:18:03,770 --> 00:18:05,730
What? I don't know something.
253
00:18:36,560 --> 00:18:37,560
Tastes good.
254
00:18:39,500 --> 00:18:40,840
Just like your mother used to make.
255
00:18:48,020 --> 00:18:49,580
Silent treatment is the same, too.
256
00:18:54,280 --> 00:18:55,280
I'm sorry.
257
00:18:57,140 --> 00:18:58,140
Pass the gravy.
258
00:19:00,720 --> 00:19:03,720
The really irritating part is that
you're right.
259
00:19:15,580 --> 00:19:17,080
Yeah. I lost her, Mike.
260
00:19:18,480 --> 00:19:19,480
What happened?
261
00:19:20,780 --> 00:19:21,780
Driving downtown.
262
00:19:21,900 --> 00:19:23,700
She's sitting next to me. We come to a
stoplight.
263
00:19:24,480 --> 00:19:28,440
She jumps out. I went after her, and
I've been looking for her ever since.
264
00:19:29,640 --> 00:19:30,640
Where are you?
265
00:19:31,460 --> 00:19:33,020
1 ,200 block on Wilson.
266
00:19:33,520 --> 00:19:34,880
Stay there. I'm coming right out.
267
00:19:36,320 --> 00:19:37,320
What's the matter?
268
00:19:37,960 --> 00:19:38,960
He lost her.
269
00:19:40,040 --> 00:19:41,040
Who, Chris?
270
00:19:41,320 --> 00:19:42,320
Yes, Chris.
271
00:19:43,180 --> 00:19:45,140
She's out there wandering the streets
somewhere.
272
00:19:45,800 --> 00:19:46,800
I'll go with you.
273
00:19:47,880 --> 00:19:48,880
Hi,
274
00:19:50,400 --> 00:19:51,520
Gene. Hi, Mike.
275
00:19:52,060 --> 00:19:55,260
Gee, I hope the potatoes aren't cold. I
hate cold mashed potatoes.
276
00:20:11,780 --> 00:20:12,780
Central dispatch.
277
00:20:13,130 --> 00:20:14,130
This is Lieutenant Stone.
278
00:20:14,550 --> 00:20:17,390
I want you to contact Inspector Keller
and tell him to drop the search.
279
00:20:18,190 --> 00:20:19,670
I've already contacted the subject.
280
00:20:19,950 --> 00:20:21,670
You know, I'm like a homing pigeon.
281
00:20:21,910 --> 00:20:26,110
Once I've been someplace, I can always
find my way back. Even in the dark.
282
00:20:26,970 --> 00:20:28,470
No, I'm sure he'll understand.
283
00:20:29,210 --> 00:20:30,210
Thank you.
284
00:20:33,590 --> 00:20:34,650
My little homing pigeon.
285
00:20:35,790 --> 00:20:37,810
You know where the Youth Guidance Center
is, don't you?
286
00:20:38,310 --> 00:20:40,050
So you just fly your way back there.
287
00:20:40,910 --> 00:20:42,430
But I'm talking about...
288
00:20:42,640 --> 00:20:43,640
Places I like.
289
00:20:43,720 --> 00:20:46,040
Well, don't like this place too much
because you're not going to be here too
290
00:20:46,040 --> 00:20:47,040
long.
291
00:20:48,240 --> 00:20:49,240
Why?
292
00:20:49,480 --> 00:20:50,860
We've gone all through that.
293
00:20:52,660 --> 00:20:54,120
I know. I know.
294
00:20:55,080 --> 00:20:58,880
It's for my own good, and I'll
understand when I'm older, right?
295
00:20:59,100 --> 00:21:00,100
Right.
296
00:21:04,340 --> 00:21:05,940
What's the law know about me?
297
00:21:07,800 --> 00:21:11,100
The people who wrote those laws never
heard of Chris Cavanaugh.
298
00:21:11,560 --> 00:21:15,460
All right. How do they know what's best
for me? Never mind. They write laws for
299
00:21:15,460 --> 00:21:19,000
15 -year -old girls like 15 -year -old
girls are all alike.
300
00:21:19,200 --> 00:21:20,179
All right. I'm sorry.
301
00:21:20,180 --> 00:21:21,180
No, you're not.
302
00:21:44,460 --> 00:21:45,460
I can't do that.
303
00:21:45,760 --> 00:21:50,240
She can sleep on the extra bed in my
room, and then you can take her down to
304
00:21:50,240 --> 00:21:51,520
center on your way to work tomorrow.
305
00:21:52,060 --> 00:21:53,060
All right.
306
00:21:53,760 --> 00:21:55,560
I'll make a call, and I'll see if it's
okay.
307
00:21:56,140 --> 00:22:01,980
All right.
308
00:22:02,220 --> 00:22:03,220
You win.
309
00:22:03,860 --> 00:22:08,580
You win, so stop the crying, have your
supper, and go to bed.
310
00:22:16,530 --> 00:22:17,530
It's all right.
311
00:22:18,030 --> 00:22:19,030
It's all right.
312
00:22:25,130 --> 00:22:28,630
You know, your dad's not a bad guy after
all.
313
00:22:32,550 --> 00:22:34,030
He's a sucker for killing.
314
00:22:35,390 --> 00:22:36,390
I know.
315
00:22:36,810 --> 00:22:37,850
Most men are.
316
00:22:49,800 --> 00:22:50,800
I can't seem to sleep.
317
00:22:57,160 --> 00:22:59,700
Jean told me about her mother, how she
died.
318
00:23:03,060 --> 00:23:04,400
Jean was about your age.
319
00:23:05,320 --> 00:23:06,420
She took it pretty hard.
320
00:23:14,300 --> 00:23:15,540
But at least she had you.
321
00:23:16,680 --> 00:23:17,700
And I had her.
322
00:23:23,490 --> 00:23:27,470
You know, I'm not going to have anybody
if you put my father in jail.
323
00:23:27,830 --> 00:23:30,070
I'm not going to put your father in
jail. The law is.
324
00:23:30,690 --> 00:23:31,970
I just work for the law.
325
00:23:34,550 --> 00:23:36,230
Well, do you have to work so hard?
326
00:23:37,270 --> 00:23:38,810
I mean... I know what you mean.
327
00:23:40,210 --> 00:23:41,430
And the answer is yes.
328
00:23:42,770 --> 00:23:44,570
There's evidence that your father killed
a man.
329
00:23:47,410 --> 00:23:49,690
Well, if he did, he must have had a good
reason.
330
00:23:53,360 --> 00:23:54,620
Then why did he run away?
331
00:23:59,000 --> 00:24:00,000
I don't know.
332
00:24:02,320 --> 00:24:03,520
Maybe he was afraid.
333
00:24:06,740 --> 00:24:08,780
But my father wouldn't kill anyone.
334
00:24:09,400 --> 00:24:10,520
He's a good man.
335
00:24:11,320 --> 00:24:13,120
He's kind and gentle.
336
00:24:13,700 --> 00:24:15,940
How long has it been since you saw your
father?
337
00:24:17,560 --> 00:24:19,800
Well, my mom's told me all about him.
338
00:24:24,110 --> 00:24:25,570
The things he said and did.
339
00:24:26,670 --> 00:24:29,490
How much he loved me and how much he
loved him.
340
00:24:30,630 --> 00:24:34,510
And she couldn't love anyone who could
kill somebody.
341
00:24:35,470 --> 00:24:36,470
Chris,
342
00:24:36,830 --> 00:24:38,770
maybe he's changed.
343
00:24:40,410 --> 00:24:41,470
People do, you know.
344
00:24:43,750 --> 00:24:44,770
You didn't.
345
00:24:45,170 --> 00:24:46,230
Jean told me.
346
00:24:48,450 --> 00:24:49,510
Jean told you that?
347
00:24:49,790 --> 00:24:50,790
Mm -hmm.
348
00:24:50,830 --> 00:24:52,270
She said I didn't change?
349
00:25:04,620 --> 00:25:05,620
I changed a lot.
350
00:25:06,680 --> 00:25:07,680
Inside.
351
00:25:08,100 --> 00:25:09,100
Deep inside.
352
00:25:14,180 --> 00:25:16,300
I'm not the same man I was when my wife
died.
353
00:25:17,220 --> 00:25:18,220
I'm different.
354
00:25:19,180 --> 00:25:22,160
Maybe nobody sees it, but I know it.
355
00:25:23,100 --> 00:25:24,100
That's all it is.
356
00:25:53,640 --> 00:25:57,060
Hey, hey, all right, Clarence, how you
doing, baby? All right, Steve, how are
357
00:25:57,060 --> 00:26:00,820
you? Very early for a cop. Well, the
city never sleeps, you know what I mean?
358
00:26:01,120 --> 00:26:02,120
Yeah.
359
00:26:02,260 --> 00:26:03,580
So how's the bookie business?
360
00:26:04,460 --> 00:26:08,560
What bookie business? Oh, Mr. Vice, come
knock on my door, babe.
361
00:26:09,700 --> 00:26:10,800
Try to tell me something.
362
00:26:11,100 --> 00:26:12,160
No, no, I need something.
363
00:26:12,480 --> 00:26:15,200
Sure. If I got it, you got it. Fred
Cavanaugh.
364
00:26:16,520 --> 00:26:17,520
Never heard of him.
365
00:26:17,860 --> 00:26:20,100
Small -time gambler, he dusted Larry
Cox.
366
00:26:22,060 --> 00:26:23,440
Then you have nothing to worry about.
367
00:26:24,300 --> 00:26:27,020
You just go to the morgue and wait. He's
bound to show up sooner or later.
368
00:26:27,700 --> 00:26:28,860
Larry's brother Dave will see to it.
369
00:26:29,160 --> 00:26:30,320
Oh, Dave's in Quentin.
370
00:26:31,680 --> 00:26:34,900
That is a good thing. Or there would be
one less Fred Cavanaugh in the world.
371
00:26:36,000 --> 00:26:37,220
You're all right. You know that.
372
00:26:37,660 --> 00:26:38,960
Listen, I need a little help here.
373
00:26:39,460 --> 00:26:40,460
As long as it's legal.
374
00:26:41,420 --> 00:26:44,100
Why don't you go around and talk to some
of your friends, see if they know the
375
00:26:44,100 --> 00:26:45,440
guy, all right? He's a shot.
376
00:26:45,800 --> 00:26:46,860
How much?
377
00:26:47,420 --> 00:26:48,420
Twenty.
378
00:26:50,800 --> 00:26:52,040
25. The inflation.
379
00:26:52,800 --> 00:26:53,800
20. Recession.
380
00:26:54,420 --> 00:26:56,080
Lieutenant Stone always gives me 25.
381
00:26:56,520 --> 00:26:59,300
So when I become a lieutenant, I'll give
you 25, Clarence.
382
00:27:02,660 --> 00:27:05,000
My first drink tonight, I'll toast to
your quick promotion.
383
00:27:12,520 --> 00:27:13,920
Hey, I don't know what happened.
384
00:27:14,800 --> 00:27:16,760
I'm sure I put the alarm on last night.
385
00:27:17,460 --> 00:27:18,960
Sure isn't like you'd oversleep.
386
00:27:19,390 --> 00:27:20,470
Unless it's old age.
387
00:27:20,770 --> 00:27:21,770
Oh, very funny.
388
00:27:22,150 --> 00:27:24,950
You want some coffee? No, no, no, no.
Haven't got time.
389
00:27:26,410 --> 00:27:27,410
Where's Chris?
390
00:27:27,530 --> 00:27:28,530
She's not up yet.
391
00:27:29,010 --> 00:27:31,930
Well, I said I was going to take her to
the youth guidance center on the way to
392
00:27:31,930 --> 00:27:33,890
work. I'll take her down later.
393
00:27:34,130 --> 00:27:35,130
Wait a minute now.
394
00:27:35,590 --> 00:27:36,690
You said you'd take her down?
395
00:27:36,970 --> 00:27:38,990
Yeah, and then you can take me to lunch.
396
00:27:39,570 --> 00:27:40,570
Okay?
397
00:27:40,990 --> 00:27:41,990
That's a date.
398
00:27:58,380 --> 00:27:59,480
Chris, come here and sit down.
399
00:28:04,580 --> 00:28:07,980
Did you turn off Mike's alarm clock?
400
00:28:10,380 --> 00:28:11,380
Yes.
401
00:28:13,260 --> 00:28:17,740
Jeannie, if I hadn't, I would have been
on my way back to that place right now.
402
00:28:19,260 --> 00:28:22,640
Come on. Can I stay until he finds my
father?
403
00:28:25,230 --> 00:28:29,130
I'm sorry, Chris. I promised Mike I'd
take you downtown right after breakfast.
404
00:28:37,550 --> 00:28:39,850
I've never seen you have a cup of coffee
in the morning.
405
00:28:40,110 --> 00:28:42,870
I always have a cup of coffee first
thing in the morning. I just don't have
406
00:28:42,870 --> 00:28:44,270
in the office the first thing in the
morning.
407
00:28:44,490 --> 00:28:45,770
You always slept, huh?
408
00:28:46,330 --> 00:28:47,970
Missed the first cup of coffee at home.
409
00:28:48,170 --> 00:28:51,250
Never mind all that. Just reading the
report on Kevin. Well, it's kind of
410
00:28:51,250 --> 00:28:55,500
surprising. Got petty theft, break and
entering, spent a term in Vacaville a
411
00:28:55,500 --> 00:28:56,980
couple years ago, gambling charges.
412
00:28:57,500 --> 00:29:01,400
No assault or robberies, huh? Nothing
like that, just small stuff.
413
00:29:01,720 --> 00:29:03,920
Mr. Cavanaugh was really small time.
414
00:29:04,260 --> 00:29:07,420
Well, that doesn't paint the picture of
a strong, violent man, does it?
415
00:29:07,700 --> 00:29:09,380
Well, then he got lucky wrestling with
Cox.
416
00:29:09,860 --> 00:29:10,860
And Manny Judson.
417
00:29:11,620 --> 00:29:13,020
Somebody else could have worked him
over.
418
00:29:14,400 --> 00:29:15,400
That's all you had?
419
00:29:15,580 --> 00:29:18,360
Yeah, that's about it. He's got a few
drunken disorderlies.
420
00:29:18,740 --> 00:29:21,220
Cavanaugh was married, wife divorced,
tomorrow he's in prison.
421
00:29:22,480 --> 00:29:24,280
Yeah, she just died recently in Utah.
422
00:29:24,900 --> 00:29:29,020
No, Utah. No, she, uh... According to
the prison record, she lives in Kansas.
423
00:29:29,740 --> 00:29:30,740
Where in Kansas?
424
00:29:31,240 --> 00:29:32,240
Elmdale.
425
00:29:34,120 --> 00:29:35,120
Right there.
426
00:29:35,940 --> 00:29:36,940
Elmdale, Kansas.
427
00:29:37,040 --> 00:29:38,040
Yeah.
428
00:29:43,620 --> 00:29:45,160
Come on, will you, Dave?
429
00:29:45,900 --> 00:29:47,900
Joey, I asked you a question.
430
00:29:49,980 --> 00:29:50,980
Okay.
431
00:29:53,230 --> 00:29:55,850
Yeah, Tabernacle comes in now and then,
usually when he's broke.
432
00:29:57,490 --> 00:29:59,070
When was the last time you shot him?
433
00:30:01,430 --> 00:30:04,910
He was here yesterday, but I ran him
out. Honest, I ran him out. I got
434
00:30:04,910 --> 00:30:05,910
that I ran him out.
435
00:30:06,730 --> 00:30:08,610
I don't know where he is now, I swear.
436
00:30:11,210 --> 00:30:14,750
He tried to tap me for some money, but
he got nothing. I gave him absolutely
437
00:30:14,750 --> 00:30:16,510
nothing. I got witnesses for that, too.
438
00:30:17,150 --> 00:30:18,150
Who?
439
00:30:18,850 --> 00:30:21,490
Well, a guy named Cliff Healy was here
and...
440
00:30:21,710 --> 00:30:22,870
And Big Gordy.
441
00:30:24,710 --> 00:30:25,710
Benny Timmons.
442
00:30:26,050 --> 00:30:27,050
Yeah.
443
00:30:27,850 --> 00:30:30,610
Yeah, but Benny might know where he is.
444
00:30:33,570 --> 00:30:34,570
Where is she?
445
00:30:35,330 --> 00:30:37,230
I said I'd take her down there. Where is
she?
446
00:30:37,510 --> 00:30:38,510
In the kitchen.
447
00:30:39,110 --> 00:30:41,150
Chris. Chris, come in here.
448
00:30:41,490 --> 00:30:42,490
I want to talk to you.
449
00:30:43,470 --> 00:30:45,230
Well, at least you can take off your
hat.
450
00:30:46,550 --> 00:30:47,550
What's the matter, Mike?
451
00:30:48,310 --> 00:30:49,310
Sit down.
452
00:30:49,330 --> 00:30:50,330
Right over there.
453
00:30:51,920 --> 00:30:52,920
You're in trouble, right?
454
00:30:53,320 --> 00:30:55,220
Nothing that you're lying can't get you
out of it.
455
00:30:55,500 --> 00:30:57,360
Now, I want you to tell me about your
mother.
456
00:30:57,900 --> 00:30:58,900
I told you.
457
00:30:59,360 --> 00:31:00,360
My mother's dead.
458
00:31:02,140 --> 00:31:03,580
Why? Why?
459
00:31:04,040 --> 00:31:06,780
Because she's alive and well and living
in Kansas.
460
00:31:07,000 --> 00:31:08,720
I just talked to her over the phone.
461
00:31:09,500 --> 00:31:10,800
She's worried sick about you.
462
00:31:11,340 --> 00:31:14,420
She's been worried about her for eight
days. Eight days not knowing whether
463
00:31:14,420 --> 00:31:15,420
she's alive or dead.
464
00:31:15,680 --> 00:31:17,340
She doesn't care about me.
465
00:31:18,580 --> 00:31:19,580
She's got him.
466
00:31:19,820 --> 00:31:20,860
Him? Who is him?
467
00:31:22,040 --> 00:31:24,460
Andy. The guy she's gonna marry.
468
00:31:24,820 --> 00:31:26,340
But you're her daughter, Chris.
469
00:31:26,720 --> 00:31:27,720
Tell her that.
470
00:31:28,780 --> 00:31:31,880
Whenever Andy's around, she doesn't even
know I'm alive.
471
00:31:32,840 --> 00:31:37,480
All they do is look at each other and
smile and hold hands.
472
00:31:38,400 --> 00:31:39,720
It makes me sick.
473
00:31:40,100 --> 00:31:41,620
Do you know the meaning of the word
love?
474
00:31:42,040 --> 00:31:43,860
I just talked to your mother over the
telephone.
475
00:31:44,520 --> 00:31:47,020
She loves you. She loves him.
476
00:31:47,460 --> 00:31:48,860
She loves you both.
477
00:31:49,700 --> 00:31:51,160
In different ways, Chris.
478
00:31:51,980 --> 00:31:54,600
You'll understand when you're... When
I'm older. I know.
479
00:31:54,940 --> 00:31:57,020
No, you don't. Now, you're a bright kid.
480
00:31:57,420 --> 00:31:59,380
But there are a lot of things you don't
know.
481
00:32:00,400 --> 00:32:03,260
I know that I want to be with my father.
482
00:32:03,500 --> 00:32:04,700
And that's for sure.
483
00:32:19,150 --> 00:32:21,490
We should be in Judge Thackeray's
chambers by three o 'clock.
484
00:32:24,790 --> 00:32:30,250
I, uh... I promised her mother I'd take
temporary custody of her until we found
485
00:32:30,250 --> 00:32:31,250
her father.
486
00:32:32,270 --> 00:32:33,810
She'll be staying here with us.
487
00:32:35,030 --> 00:32:36,030
For how long?
488
00:32:36,170 --> 00:32:37,550
I don't know how long.
489
00:32:39,170 --> 00:32:42,250
Until her mother comes and gets her. The
sooner, the better.
490
00:32:46,120 --> 00:32:48,980
Why don't you quit trying to sound like
a gruff old bear?
491
00:32:49,960 --> 00:32:52,680
You've got a great big soft spot in your
heart.
492
00:32:52,940 --> 00:32:53,940
Oh, no.
493
00:32:54,500 --> 00:32:55,600
In my head.
494
00:32:57,760 --> 00:32:59,440
Don't stand there grinning at me.
495
00:32:59,800 --> 00:33:01,640
Get her ready, will you? Come on.
496
00:33:40,880 --> 00:33:41,980
Come on then, punk.
497
00:34:32,270 --> 00:34:34,130
Drive. Said you had something to tell
me.
498
00:34:34,409 --> 00:34:35,409
Tell you on the way, drive.
499
00:34:36,370 --> 00:34:37,590
Did you find Cavanaugh?
500
00:34:38,370 --> 00:34:39,228
No, no.
501
00:34:39,230 --> 00:34:42,790
It's something just as good. Oh, come
on, Clarence. Quit playing games with
502
00:34:42,790 --> 00:34:43,348
will you?
503
00:34:43,350 --> 00:34:45,150
I don't play no games about Dave Cox.
504
00:34:45,790 --> 00:34:48,530
He ain't in queue. He's on the streets.
I saw him at a bar a little while ago.
505
00:34:49,050 --> 00:34:52,050
He's asking questions about Fred
Cavanaugh. And when Crazy Dave asks
506
00:34:52,469 --> 00:34:53,469
he gets answers.
507
00:34:55,650 --> 00:34:56,650
Let me out of here.
508
00:34:57,830 --> 00:35:00,070
You're acting like somebody's after you,
Clarence.
509
00:35:01,390 --> 00:35:02,530
Someone else. Who?
510
00:35:03,210 --> 00:35:04,210
You promise you won't tell?
511
00:35:04,630 --> 00:35:05,630
Sure, I promise.
512
00:35:06,010 --> 00:35:06,968
Bye, squad.
513
00:35:06,970 --> 00:35:07,970
Call me when I get something.
514
00:35:11,610 --> 00:35:13,050
Teach me to make a promise.
515
00:35:16,310 --> 00:35:18,190
You heard what the judge said, didn't
you?
516
00:35:18,610 --> 00:35:19,610
Yes, sir.
517
00:35:19,750 --> 00:35:20,750
Are there any questions?
518
00:35:22,050 --> 00:35:23,050
No, sir.
519
00:35:23,350 --> 00:35:24,730
Then you know what's expected of you?
520
00:35:25,270 --> 00:35:26,910
I'm supposed to be a little angel.
521
00:35:27,110 --> 00:35:28,150
Just till your mother gets here.
522
00:35:29,010 --> 00:35:30,330
Then you can be yourself again.
523
00:35:31,660 --> 00:35:36,060
You know, Mike, I'm not going to go back
with her. Wait a minute now. Don't give
524
00:35:36,060 --> 00:35:37,058
me any of your lip.
525
00:35:37,060 --> 00:35:39,680
I can take you right back to the judge.
We can make other arrangements.
526
00:35:41,000 --> 00:35:41,899
Okay, Mike.
527
00:35:41,900 --> 00:35:42,900
No lip.
528
00:35:43,520 --> 00:35:45,760
But why can't I stay here with my
father?
529
00:35:46,180 --> 00:35:47,400
What if they put him in prison?
530
00:35:48,180 --> 00:35:49,660
You mean, what if you put him there?
531
00:35:50,160 --> 00:35:51,740
I don't put him there. The law does.
532
00:35:52,300 --> 00:35:53,840
I just arrest him. That's my job.
533
00:35:54,960 --> 00:35:59,500
Well, what kind of a job is that? To
separate a young girl from her father?
534
00:36:00,060 --> 00:36:05,420
Just when she needs him. And what kind
of a father is it who leaves his wife
535
00:36:05,420 --> 00:36:07,080
his daughter and responsibilities?
536
00:36:07,620 --> 00:36:10,580
Well, he had his reasons. Maybe.
537
00:36:10,960 --> 00:36:13,160
You know, just maybe. He's not a nice
man.
538
00:36:14,380 --> 00:36:16,640
But my mother said he was a nice man.
539
00:36:17,440 --> 00:36:18,940
And why would she lie to me?
540
00:36:34,600 --> 00:36:38,160
Six race aqueduct, best gal, 20 to win,
LBC.
541
00:36:39,300 --> 00:36:43,740
Ah, good day to you, Pilgrim. Time to
shine.
542
00:36:44,680 --> 00:36:46,980
Past time from the look of your zapatos.
543
00:36:55,040 --> 00:36:59,200
Pilgrim, I am sorry, but I just heard
the telephone ring.
544
00:36:59,560 --> 00:37:01,860
Will you excuse me while I go and answer
it?
545
00:37:10,800 --> 00:37:12,780
You told the officer that he ran right
past you.
546
00:37:13,220 --> 00:37:14,220
Yeah, that's right.
547
00:37:14,400 --> 00:37:16,620
And those shots came closer to killing
me than him.
548
00:37:17,000 --> 00:37:19,760
I'm telling you, something's got to be
done. Okay, we're trying.
549
00:37:20,460 --> 00:37:22,140
You know what it's like to be shot at?
550
00:37:22,940 --> 00:37:23,819
What do you got?
551
00:37:23,820 --> 00:37:26,220
Well, Captain, I was staying here until
somebody took a shot at him.
552
00:37:26,680 --> 00:37:28,440
Can you give us a description of this
man?
553
00:37:28,680 --> 00:37:29,700
The one with the gun?
554
00:37:30,220 --> 00:37:33,000
Big, tough, about your size, but
younger.
555
00:37:36,280 --> 00:37:37,279
That's him.
556
00:37:37,280 --> 00:37:38,700
That's the guy with the gun. That's him.
557
00:37:39,290 --> 00:37:42,930
David Cox, paroled in San Quentin two
weeks ago. I just talked to his parole
558
00:37:42,930 --> 00:37:44,230
officer. He gave me his address.
559
00:37:45,270 --> 00:37:46,890
Interested? Yes, I am. Thanks a lot.
560
00:38:03,290 --> 00:38:04,750
Homicide. Sergeant Zagulovich.
561
00:38:05,190 --> 00:38:07,110
Yeah, this is Clarence Herby. Let me
start the color.
562
00:38:07,410 --> 00:38:08,410
He's not here.
563
00:38:08,540 --> 00:38:09,540
Let me talk to Stone.
564
00:38:09,880 --> 00:38:11,320
Lieutenant's not here either. Any
message?
565
00:38:11,600 --> 00:38:12,600
No, I'll try him at home.
566
00:38:15,560 --> 00:38:17,400
What'd they say? You gotta spend money
to make money?
567
00:38:17,660 --> 00:38:18,800
You're getting on my nerves.
568
00:38:26,560 --> 00:38:27,560
Hello?
569
00:38:28,440 --> 00:38:29,880
Yeah, let me speak to Lieutenant Stone.
570
00:38:31,020 --> 00:38:32,080
He's not here right now.
571
00:38:32,360 --> 00:38:33,620
Well, I got a message for him.
572
00:38:34,300 --> 00:38:35,640
Okay, let me get a pencil.
573
00:38:48,300 --> 00:38:50,720
can't seem to find one. Will you call
back later?
574
00:38:51,260 --> 00:38:54,280
No, just tell him Clarence called about
Fred Kavanaugh.
575
00:38:54,680 --> 00:38:55,680
Hello?
576
00:38:55,840 --> 00:38:58,600
Hello? Did you say Fred Kavanaugh?
577
00:38:58,800 --> 00:38:59,800
Yeah, that's right.
578
00:39:00,020 --> 00:39:02,420
Well, the lieutenant's been waiting to
hear from you.
579
00:39:03,220 --> 00:39:06,000
Why don't you tell me what it is and I
can remember it.
580
00:39:07,000 --> 00:39:08,000
Who is this?
581
00:39:10,080 --> 00:39:11,080
Um, his daughter.
582
00:39:11,320 --> 00:39:15,220
Yeah, well, you tell him that Clarence
Hobie called. And you can tell him Fred
583
00:39:15,220 --> 00:39:17,200
Kavanaugh is holed up in the old
Wrightwood area project.
584
00:39:17,960 --> 00:39:18,960
Building 23.
585
00:39:19,040 --> 00:39:21,960
The old Wrightwood area project,
building 23.
586
00:39:22,280 --> 00:39:25,140
I'll tell him. All right, tell him I'll
come by tomorrow to pick up on it.
587
00:39:42,660 --> 00:39:44,780
Uh, yeah, we're looking for the manager.
588
00:39:47,790 --> 00:39:50,090
Is that what you're looking for, are
you? We're the police.
589
00:39:51,310 --> 00:39:52,330
You're going to fool me.
590
00:39:53,410 --> 00:39:56,470
If you're looking for somebody to bust,
I've got a good selection.
591
00:39:57,050 --> 00:39:59,670
You can take your pick of anybody on
this floor.
592
00:40:00,130 --> 00:40:02,650
According to our information, David Cox
lives here.
593
00:40:03,110 --> 00:40:05,490
If your information says so, he must.
594
00:40:05,830 --> 00:40:08,630
I mean, when are the police ever wrong
about anything?
595
00:40:09,430 --> 00:40:10,430
Is he here now?
596
00:40:10,810 --> 00:40:12,870
No. Can we see his room?
597
00:40:13,150 --> 00:40:14,510
You can if you have a...
598
00:40:29,279 --> 00:40:33,940
Elgrim, did you come here to have these
swathes fuzzed up or balded off?
599
00:40:47,680 --> 00:40:50,580
Jeannie, can you tell me the name of the
company that the cab was with?
600
00:40:52,240 --> 00:40:53,240
No.
601
00:40:56,140 --> 00:40:57,140
Jeannie.
602
00:40:57,700 --> 00:41:01,500
Will you listen to me? I can't do
anything until I hang up this telephone.
603
00:41:03,680 --> 00:41:05,820
I'll let you know the minute I find
anything out. Goodbye.
604
00:41:07,640 --> 00:41:08,640
What's that all about?
605
00:41:09,340 --> 00:41:13,760
When Gina was coming home from the
market, she saw Chris drive off in a
606
00:41:14,440 --> 00:41:15,440
She left?
607
00:41:15,660 --> 00:41:16,660
Evidently. Go where?
608
00:41:17,160 --> 00:41:19,400
Lieutenant, did a Clarence Holby get in
touch with you?
609
00:41:19,620 --> 00:41:20,479
Did he call here?
610
00:41:20,480 --> 00:41:23,120
Yes, but he said he was going to call
you at home. Did he get you?
611
00:41:23,320 --> 00:41:24,760
No, he got Chris instead.
612
00:41:25,100 --> 00:41:26,360
Come on, let's find him.
613
00:43:03,920 --> 00:43:04,920
Well, who the devil are you?
614
00:43:07,100 --> 00:43:09,640
You nearly killed me with that thing.
615
00:43:11,180 --> 00:43:12,220
Well, what are you doing here?
616
00:43:14,460 --> 00:43:15,460
Running away.
617
00:43:16,100 --> 00:43:18,000
Well, keep on running. This building's
occupied.
618
00:43:22,800 --> 00:43:24,380
Did you hear me? I said beat it.
619
00:43:26,280 --> 00:43:30,060
Look, kid, if you're not gone in two
seconds, I'm going to have to hurt you.
620
00:43:30,380 --> 00:43:31,460
I'm Chris, Daddy.
621
00:43:32,880 --> 00:43:34,580
What are you talking about? Chris who?
622
00:43:35,620 --> 00:43:36,620
Your Chris.
623
00:43:38,120 --> 00:43:39,120
Chris?
624
00:43:39,640 --> 00:43:41,100
All the way from Kansas?
625
00:43:46,800 --> 00:43:50,600
How did you know I was here?
626
00:43:52,220 --> 00:43:54,380
Aren't you glad to see me?
627
00:43:56,680 --> 00:43:58,020
How did you find me?
628
00:43:58,740 --> 00:44:00,340
A man phoned Mike and...
629
00:44:00,670 --> 00:44:02,390
Told me where you were. Who's Mike?
630
00:44:02,930 --> 00:44:05,450
Mike who? He wasn't there, so I took the
message.
631
00:44:05,870 --> 00:44:08,170
Well, Mike who? Who's Mike? Who was the
man that phoned?
632
00:44:08,550 --> 00:44:09,550
Mike's a cop.
633
00:44:10,210 --> 00:44:12,610
But he doesn't know, Daddy. I took the
message.
634
00:44:13,810 --> 00:44:16,370
Well, who's the guy that phoned? Nobody
knows I'm here.
635
00:44:16,670 --> 00:44:19,110
Nobody. I don't know. I don't remember.
636
00:44:19,510 --> 00:44:22,550
It was Charlie or Clarence or somebody
else.
637
00:44:34,000 --> 00:44:37,220
No wonder we couldn't find Clarence.
Vice busted him for making bookies down
638
00:44:37,220 --> 00:44:38,220
City Jail.
639
00:44:39,020 --> 00:44:41,540
Why don't we get somebody from Records
to go downstairs and talk to him?
640
00:44:42,000 --> 00:44:43,280
He has 81 to headquarters.
641
00:44:44,160 --> 00:44:48,280
But, Daddy, I've come all the way from
Kansas to be with you. You can get your
642
00:44:48,280 --> 00:44:50,460
tail back to Kansas. I can't.
643
00:44:50,900 --> 00:44:51,920
Well, then don't.
644
00:44:52,740 --> 00:44:55,100
I haven't got any place to go.
645
00:44:55,660 --> 00:44:58,740
Nobody to go to. I haven't got anybody
else but you.
646
00:44:59,520 --> 00:45:01,360
Look, Chris, you don't have me.
647
00:45:01,840 --> 00:45:05,160
The last thing I need right now is a
sniveling kid hanging along behind me.
648
00:45:05,760 --> 00:45:07,480
I'm not a sniveling kid.
649
00:45:09,860 --> 00:45:11,700
I won't get in your way, Daddy.
650
00:45:11,960 --> 00:45:12,960
I promise.
651
00:45:13,400 --> 00:45:16,180
Look, what is it with you? Didn't your
mama teach you to mind?
652
00:45:17,480 --> 00:45:18,660
We'll go away together.
653
00:45:19,200 --> 00:45:20,260
On $1 .37?
654
00:45:21,180 --> 00:45:24,720
That's all I got between me and Tap
City. I can't even get to Marin.
655
00:45:25,340 --> 00:45:26,340
I've got money.
656
00:45:26,580 --> 00:45:27,580
You've what?
657
00:45:28,940 --> 00:45:29,940
You got money?
658
00:45:31,820 --> 00:45:32,820
How much?
659
00:45:33,000 --> 00:45:34,000
Fifty dollars.
660
00:45:34,480 --> 00:45:37,740
It's my birthday money, and I've saved
it since... Got it on you?
661
00:45:38,820 --> 00:45:39,820
Sure.
662
00:45:40,200 --> 00:45:41,200
Let's have it.
663
00:45:42,480 --> 00:45:43,480
No, Daddy.
664
00:45:44,000 --> 00:45:45,940
Not unless I go with you.
665
00:45:46,240 --> 00:45:48,200
Look, I'm your dad, aren't I?
666
00:45:49,000 --> 00:45:49,879
All right.
667
00:45:49,880 --> 00:45:52,240
I'm ordering you to give me that money.
Do you understand?
668
00:45:52,440 --> 00:45:53,440
Now, that's an order.
669
00:46:59,050 --> 00:47:00,050
Give me that money.
670
00:47:01,530 --> 00:47:02,910
You're not leaving me.
671
00:47:03,210 --> 00:47:04,210
Leave it to me.
672
00:47:04,490 --> 00:47:05,490
I need it.
673
00:47:06,050 --> 00:47:07,290
We're going away together.
674
00:47:11,910 --> 00:47:12,910
Dave!
675
00:47:13,050 --> 00:47:16,810
Dave, I didn't mean for anything to
happen. We were wrestling for the gun
676
00:47:16,810 --> 00:47:18,390
went off. You killed him, Freddy.
677
00:47:18,910 --> 00:47:19,970
Now it's your turn.
678
00:47:42,760 --> 00:47:44,620
There's just one thing I want to tell
you.
679
00:47:46,360 --> 00:47:47,900
You're a creep, Daddy.
680
00:47:48,840 --> 00:47:51,160
A good -for -nothing creep.
681
00:47:52,840 --> 00:47:55,260
I wish Mama told me about you.
682
00:47:55,920 --> 00:47:57,940
It would have saved me the trip.
683
00:48:26,410 --> 00:48:30,170
Yeah. Well, thank you, Lieutenant, for
looking after Chris and, well, just
684
00:48:30,170 --> 00:48:34,070
everything. It was my pleasure, Mrs.
Cavanaugh. Oh, that's not what you said
685
00:48:34,070 --> 00:48:34,749
this morning.
686
00:48:34,750 --> 00:48:37,690
You said I was a pain in the neck and
you'd be glad to get rid of me.
687
00:48:37,930 --> 00:48:41,070
Did I say that? Yes, I think you said
something very close to that, yes.
688
00:48:41,810 --> 00:48:46,610
Well, I... I guess I said it because...
Because you meant it?
689
00:48:49,210 --> 00:48:50,270
At the time, yes.
690
00:48:50,830 --> 00:48:51,990
Believe me, I understand.
691
00:48:53,299 --> 00:48:56,400
Well, if you're going to talk about me,
the least you could do is do it behind
692
00:48:56,400 --> 00:48:57,400
my back.
693
00:49:00,780 --> 00:49:03,140
Hey, where's Andy?
694
00:49:03,340 --> 00:49:04,340
He's over in the car.
695
00:49:05,740 --> 00:49:06,740
Well, let's go.
696
00:49:07,800 --> 00:49:10,680
What's a family reunion without the
whole family? Right.
697
00:49:11,100 --> 00:49:12,100
Thanks again, Lieutenant.
698
00:49:12,980 --> 00:49:13,980
Goodbye.
699
00:49:24,170 --> 00:49:25,170
Goodbye, Mike.
700
00:49:26,230 --> 00:49:27,230
Goodbye, Slugger.
701
00:49:28,490 --> 00:49:32,810
Hey, if I write you a letter, will you
answer me? Sure, I'll answer.
702
00:49:40,910 --> 00:49:44,930
What is this great magic power you have
over all these women?
703
00:49:46,790 --> 00:49:47,790
I don't know.
704
00:49:49,470 --> 00:49:52,810
But I tell you, whatever it is, I better
be careful how I use it.
52794
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.