All language subtitles for the_streets_of_san_francisco_s04e21_superstar

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,340 --> 00:00:26,920 The Streets of San Francisco, a Quinn Martin production. 2 00:00:27,400 --> 00:00:32,560 Starring Carl Malden. Also starring Michael Douglas. 3 00:00:42,200 --> 00:00:48,300 With guest stars Paul Sorvino, Don Gordon, 4 00:00:48,500 --> 00:00:51,560 Ron Strobel, 5 00:00:53,450 --> 00:00:54,590 Alfred Reiter. 6 00:01:03,610 --> 00:01:06,450 Tonight's episode, Superstar. 7 00:01:37,960 --> 00:01:39,420 So, uh, where to? 8 00:01:40,140 --> 00:01:41,840 You know a joint, the Mecca on Fulton? 9 00:01:43,380 --> 00:01:45,460 Hey, you're from the Bronx, huh? 10 00:01:46,240 --> 00:01:47,940 I'm from Manhattan. You're from the Bronx. 11 00:01:49,580 --> 00:01:50,580 How'd you get? 12 00:01:51,180 --> 00:01:52,180 Well, you just drive. 13 00:01:53,620 --> 00:01:55,260 Hey, you ever been here before? 14 00:01:55,660 --> 00:01:56,619 Never once. 15 00:01:56,620 --> 00:01:59,000 You get to know it, you'll never want to go back to New York again. 16 00:01:59,240 --> 00:02:00,720 Then don't show me. I got a round -trip ticket. 17 00:02:08,330 --> 00:02:10,050 little faith healing, man. It's a good town. 18 00:02:10,330 --> 00:02:12,190 You dig Frisco, love it up. Peace. 19 00:02:34,330 --> 00:02:35,510 Fill the lady's glass. 20 00:02:36,120 --> 00:02:37,760 You got an eastern beer? You bet. 21 00:02:46,580 --> 00:02:47,580 Where's Joe? 22 00:02:47,980 --> 00:02:48,980 Joe who? 23 00:02:49,160 --> 00:02:50,980 Joe Latham. I don't see him around. 24 00:02:53,920 --> 00:02:55,340 I heard he hangs around here. 25 00:03:08,780 --> 00:03:09,780 Isn't it, John? 26 00:03:11,020 --> 00:03:12,040 Just drink your drink. 27 00:03:12,300 --> 00:03:13,380 I'll deliver the message. 28 00:03:18,400 --> 00:03:19,400 Hi, Joey. 29 00:03:21,500 --> 00:03:22,500 Hey, Joey. 30 00:03:23,600 --> 00:03:24,600 Long time. 31 00:03:33,960 --> 00:03:36,820 Leave me alone, Bert. I'm taking you back with me. No, you're not. Yeah, I'm 32 00:03:36,820 --> 00:03:39,260 taking you back. Now leave me alone. I'm telling you, leave me alone! 33 00:03:56,100 --> 00:03:57,760 Belly up, boys. It's on the expense account. 34 00:03:58,540 --> 00:03:59,540 Drop it. 35 00:04:03,430 --> 00:04:04,289 I'm a cop. 36 00:04:04,290 --> 00:04:05,290 Let me show you, okay? 37 00:04:06,870 --> 00:04:07,870 Yeah. 38 00:04:09,970 --> 00:04:11,590 Well, was anyone killed? 39 00:04:13,270 --> 00:04:14,850 Then why call me? This is homicide. 40 00:04:17,070 --> 00:04:18,850 Well, if I'm supposed to know him, what's his name? 41 00:04:21,370 --> 00:04:24,330 No, I don't know anyone by the name of D 'Angelo, Bert D 'Angelo. 42 00:04:25,050 --> 00:04:26,170 Of course I'm positive. 43 00:04:26,390 --> 00:04:27,390 Hey, hey, hey, hey, hey. 44 00:04:28,450 --> 00:04:29,450 Just a moment. 45 00:04:29,610 --> 00:04:30,610 What are you mumbling about? 46 00:04:30,830 --> 00:04:33,950 That's the New York vice officer the chief told us to cooperate with. 47 00:04:36,410 --> 00:04:38,310 Does the man claim to be a New York policeman? 48 00:04:40,010 --> 00:04:41,310 Well, why didn't you say so? 49 00:04:42,550 --> 00:04:43,850 Yeah, official business. 50 00:04:44,110 --> 00:04:45,110 I'll be right down. 51 00:04:45,490 --> 00:04:46,490 Is he here? 52 00:04:46,570 --> 00:04:47,570 He's here. 53 00:04:52,850 --> 00:04:54,370 This man I gotta see. 54 00:04:54,610 --> 00:04:58,330 He's got the highest arrest and conviction record in all of New York 55 00:04:58,720 --> 00:05:01,880 She's got a list of citations for bravery a mile long, a superstar. 56 00:05:02,300 --> 00:05:03,720 Right now, he's a pain in the neck. 57 00:05:04,480 --> 00:05:05,800 They're holding him in the tank. 58 00:05:06,300 --> 00:05:07,360 They're holding him in the tank? 59 00:05:08,060 --> 00:05:09,060 In the tank. 60 00:05:09,960 --> 00:05:14,800 So this girl I'm going with takes one look at my wife, and she says, Bert, how 61 00:05:14,800 --> 00:05:16,180 could you marry a woman like that? 62 00:05:16,400 --> 00:05:17,400 She's not your type. 63 00:05:18,780 --> 00:05:22,580 So my wife gives her this great big smile and says, I've been trying to tell 64 00:05:22,580 --> 00:05:23,660 that for 15 years. 65 00:05:25,470 --> 00:05:26,750 I couldn't believe that. 66 00:05:27,030 --> 00:05:28,910 Go check with my wife. I'll pay for the call. 67 00:05:33,830 --> 00:05:34,830 Hiya, boy cheeks. 68 00:05:36,210 --> 00:05:37,169 Lieutenant Stone. 69 00:05:37,170 --> 00:05:37,929 Hi, Stone. 70 00:05:37,930 --> 00:05:38,930 I'm Bert D 'Angelo. 71 00:05:39,230 --> 00:05:41,450 Inspector Steve Cummings. Bert, how they going, Steve? 72 00:05:41,690 --> 00:05:42,690 They're going real good. 73 00:05:43,430 --> 00:05:45,430 Well, I guess I'm a pain in the neck. 74 00:05:45,690 --> 00:05:48,750 Much lower, Sergeant. Much lower. Sense of humor. You must love this guy. 75 00:05:49,110 --> 00:05:50,350 Look, I didn't want to bug you. 76 00:05:50,590 --> 00:05:53,310 All I wanted to do was hustle Joey out of here, and then when I'm back in New 77 00:05:53,310 --> 00:05:55,490 York, I'll send you a necktie and let you know I was here. No way. 78 00:05:56,050 --> 00:05:59,590 Gloves? You like gloves? Sergeant, you're not a cop in this city. 79 00:06:00,090 --> 00:06:01,770 You're a guest, just like any other tourist. 80 00:06:02,270 --> 00:06:05,230 And you're not going to take anybody out of here unless he wants to go or unless 81 00:06:05,230 --> 00:06:06,230 he's extradited. 82 00:06:06,470 --> 00:06:07,610 Or over my dead body. 83 00:06:08,290 --> 00:06:09,290 Now, do you understand that? 84 00:06:09,970 --> 00:06:11,010 What about my gun, Steve? 85 00:06:11,550 --> 00:06:13,430 Our property, J. Lee. The city, Bert. 86 00:06:13,990 --> 00:06:15,110 What time is the flight? 87 00:06:16,290 --> 00:06:17,310 Is he always like this? 88 00:06:19,440 --> 00:06:21,680 Look, be a mensch. I said I'm sorry. What else do you want? 89 00:06:23,880 --> 00:06:24,880 All right. 90 00:06:25,720 --> 00:06:29,140 I would appreciate it if you gentlemen would help me find a man by the name of 91 00:06:29,140 --> 00:06:30,140 Joseph Latham. 92 00:06:30,180 --> 00:06:34,440 He may have information regarding the killer of my partner, Mickey Udall. 93 00:06:35,180 --> 00:06:38,160 His height, weight, distinguishing marks are on the reverse side of the photo. 94 00:06:38,700 --> 00:06:42,040 Now, by profession, he's a short order cook, and sometimes he makes book. 95 00:06:42,280 --> 00:06:43,680 Well, it shouldn't be too hard to find. 96 00:06:43,920 --> 00:06:46,160 I'm sure your way will be the best way, Lieutenant. 97 00:06:52,160 --> 00:06:53,480 Don't snow me, Sergeant, okay? 98 00:06:54,340 --> 00:06:56,740 Look, all I'm saying is you know your city. What do I know? 99 00:06:57,000 --> 00:06:59,900 And when we find him, we're going to be right there with him when you talk to 100 00:06:59,900 --> 00:07:03,240 him. What for? I'm not going to bounce him around. Oh, I know you wouldn't do 101 00:07:03,240 --> 00:07:04,240 that. 102 00:07:04,420 --> 00:07:06,840 We just want to be there so we can learn. 103 00:07:07,340 --> 00:07:10,520 Oh, don't snow me, Lieutenant, and I won't snow you. 104 00:07:10,880 --> 00:07:11,880 And I do it better. 105 00:07:19,420 --> 00:07:21,080 This here is Fisherman's Wharf. 106 00:07:22,860 --> 00:07:23,860 What do you think of it? 107 00:07:24,440 --> 00:07:25,440 Compared to what? 108 00:07:27,260 --> 00:07:30,040 Look, I'm not here for the grand tour. When do we talk to your stoolie? 109 00:07:30,520 --> 00:07:33,080 Bert, it's not a stoolie. It's an informant. 110 00:07:33,640 --> 00:07:35,140 A rose by any other name. 111 00:07:36,060 --> 00:07:37,580 What do you guys do for fun in Frisco? 112 00:07:38,240 --> 00:07:39,240 San Francisco. 113 00:07:39,920 --> 00:07:40,920 Whatever. 114 00:07:41,620 --> 00:07:44,440 What do you do after you get out of those stuffy uniforms and into your 115 00:07:48,320 --> 00:07:49,380 This isn't a uniform. 116 00:07:50,180 --> 00:07:51,560 You dress like that all the time? 117 00:07:56,520 --> 00:07:57,520 Listen, 118 00:07:57,920 --> 00:07:59,380 thank you very much. Yeah, 119 00:08:01,660 --> 00:08:05,680 Joey's working part -time as a fry cook at a restaurant down in Michigan. He's 120 00:08:05,680 --> 00:08:06,720 making a book on the side. 121 00:08:07,460 --> 00:08:08,439 Pretty good. 122 00:08:08,440 --> 00:08:10,720 Hit the jackpot with the first coin. How'd you do it? 123 00:08:11,860 --> 00:08:13,560 See, Harry likes to play the horses. 124 00:08:13,960 --> 00:08:16,380 Only it doesn't pick him too well. His credit's not too good. 125 00:08:16,740 --> 00:08:18,620 The new bookie in town, he knows about it. 126 00:08:20,120 --> 00:08:21,980 You know you got the makings of a good cop? 127 00:08:31,760 --> 00:08:32,760 He's not there. 128 00:08:34,559 --> 00:08:35,559 There he is. 129 00:08:39,580 --> 00:08:41,460 You should have told me you had massage parlors. 130 00:08:41,679 --> 00:08:43,880 Some things a man's got to learn for himself, Bert. 131 00:08:44,140 --> 00:08:45,140 So, any luck? 132 00:08:45,200 --> 00:08:46,200 Yes or no. 133 00:08:47,240 --> 00:08:51,860 Joey used to work in there, but the manager says he doesn't know where he 134 00:08:52,260 --> 00:08:53,260 Maybe I do. 135 00:08:54,460 --> 00:08:56,660 Make a left, go two blocks, make another left. 136 00:08:57,040 --> 00:08:58,040 That's where Joey is? 137 00:08:58,620 --> 00:09:00,560 That's where Valerie is. We sort of met this morning. 138 00:09:13,610 --> 00:09:16,050 I know Joey from way back. He's a massage freak. 139 00:09:16,470 --> 00:09:19,090 Likes to get rubbed by tall, blonde ladies with boots. 140 00:09:19,970 --> 00:09:20,970 Boots? 141 00:09:21,310 --> 00:09:23,090 Maybe he's a Rudyard Kipling freak, too. 142 00:09:23,870 --> 00:09:25,090 Take a left. Take a left. 143 00:09:30,170 --> 00:09:31,370 Steve, I like your style. 144 00:09:41,110 --> 00:09:42,390 Wait here. I'll be right back. 145 00:09:49,420 --> 00:09:50,960 Wait here, he'll be right back. 146 00:09:56,560 --> 00:09:58,660 You know this is your town, Mike. 147 00:09:59,740 --> 00:10:01,460 You don't have to take this, remember? 148 00:10:07,860 --> 00:10:09,160 Hi, I'm Valerie. 149 00:10:09,880 --> 00:10:11,120 I'm tense, Valerie. 150 00:10:12,680 --> 00:10:13,700 Don't I know you? 151 00:10:15,560 --> 00:10:16,560 Sure I do. 152 00:10:17,180 --> 00:10:18,180 You're from the Mecca. 153 00:10:20,310 --> 00:10:22,530 Listen, you're not going to cause any trouble around here, are you? 154 00:10:22,970 --> 00:10:24,370 Mallory, I'm not that kind of fella. 155 00:10:27,010 --> 00:10:28,010 Do you know this guy? 156 00:10:28,750 --> 00:10:30,830 His name is Grant, our 18th president. 157 00:10:31,450 --> 00:10:32,450 Do you like him? 158 00:10:34,590 --> 00:10:35,590 A lot. 159 00:10:36,890 --> 00:10:37,890 How about this guy? 160 00:10:45,950 --> 00:10:46,950 Likes oil. 161 00:10:47,870 --> 00:10:49,090 Maybe because he's a fry cook. 162 00:10:50,380 --> 00:10:51,380 Out calls. 163 00:10:51,420 --> 00:10:53,060 I take along talcum and oil. 164 00:10:53,740 --> 00:10:54,980 Where are the out calls? 165 00:10:57,820 --> 00:10:59,300 I'll just get my appointment book. 166 00:10:59,900 --> 00:11:01,020 You wait right here. 167 00:11:01,740 --> 00:11:02,740 You too. 168 00:11:10,420 --> 00:11:12,080 The Aldrich Hotel on Jones. 169 00:11:12,380 --> 00:11:13,480 Hold it. Wait a minute now. 170 00:11:14,640 --> 00:11:16,120 Who is at the Aldrich Hotel? 171 00:11:16,460 --> 00:11:18,620 Joey. That's his address. Everything. 172 00:11:19,530 --> 00:11:22,870 Look, Michael, it's no reflection on your abilities, but I know Joey like a 173 00:11:22,870 --> 00:11:25,910 brother. I could find him in Carlsbad Caverns with the lights out. 174 00:11:26,930 --> 00:11:31,350 Later, I'm going to buy you guys the best meal in town. Steak, lobster, wine, 175 00:11:31,630 --> 00:11:32,630 the works. 176 00:11:32,770 --> 00:11:33,890 Courtesy of the NYPD. 177 00:11:34,590 --> 00:11:38,090 It'll be our way of clasping hands with our working comrades of the Frisco 178 00:11:38,090 --> 00:11:39,029 Police Department. 179 00:11:39,030 --> 00:11:40,610 San Francisco, Bert. Whatever. 180 00:12:00,810 --> 00:12:02,630 I don't want to talk to you, Bert. I don't want to talk anymore. 181 00:12:03,050 --> 00:12:05,190 He gave us a tip about a big syndicate payoff. 182 00:12:05,690 --> 00:12:07,410 Mickey and I went in on it, and he got hit. 183 00:12:07,650 --> 00:12:08,650 You set it up, Joey. 184 00:12:09,250 --> 00:12:13,650 Look, I heard a rumble on the street, T. I pick up a telephone. I call you. 185 00:12:13,890 --> 00:12:14,890 That's all I know. 186 00:12:15,250 --> 00:12:19,010 How'd you hear about it? Who told you? I don't know. I don't know. I mean, I 187 00:12:19,010 --> 00:12:22,190 don't know nothing. It was like thunder. That's what it was like. It's like 188 00:12:22,190 --> 00:12:24,770 thunder. I mean, you hear it. You don't know where it's coming from. 189 00:12:25,010 --> 00:12:28,630 Joey. Look, maybe they know I'm your stoolie, C. 190 00:12:29,050 --> 00:12:34,190 And they set me up to set you up. Don't lie to me. When did I ever lie to you? A 191 00:12:34,190 --> 00:12:36,250 couple of times I could think of. Only when I needed bread. 192 00:12:37,870 --> 00:12:39,890 You come back with me to New York. 193 00:12:40,230 --> 00:12:42,550 And then you're going to remember. We get back on the streets. Wait. 194 00:12:43,410 --> 00:12:44,530 Do I got to go back with him? 195 00:12:44,730 --> 00:12:47,050 Huh? There's no legal reason. No. 196 00:12:47,510 --> 00:12:48,510 Okay. 197 00:12:48,950 --> 00:12:50,650 I don't want to talk to you no more, you bum. 198 00:12:50,950 --> 00:12:53,270 What do you think you're talking to, you little bum? Break it up. 199 00:12:53,570 --> 00:12:55,430 I'll work you way back to the tank again. 200 00:12:57,810 --> 00:12:58,810 Stupid. 201 00:12:59,470 --> 00:13:02,110 I found you. You think nobody else is going to find you? You got a thing for 202 00:13:02,110 --> 00:13:03,110 dying? 203 00:13:03,570 --> 00:13:05,030 I ain't got a thing for nothing, Bert. 204 00:13:05,570 --> 00:13:06,570 I bought you, dummy. 205 00:13:07,310 --> 00:13:09,990 I paid three bills to a juice head who knew where I could find you. 206 00:13:10,670 --> 00:13:13,270 He sold you to me. You think he won't sell you to somebody else? Somebody who 207 00:13:13,270 --> 00:13:14,270 wants you dead forever? 208 00:13:14,570 --> 00:13:16,270 Use your brains, Joey, from a juicer. 209 00:13:16,670 --> 00:13:18,030 You know anything, they'll kill you. 210 00:13:19,030 --> 00:13:20,810 I ain't got nothing to worry about, Bert. 211 00:13:21,390 --> 00:13:22,390 You know why? 212 00:13:23,050 --> 00:13:25,810 Because I don't know who iced Mickey. 213 00:13:26,410 --> 00:13:27,510 But you ran, dummy. 214 00:13:30,420 --> 00:13:31,900 From you, Bert. 215 00:13:34,840 --> 00:13:36,560 Joey. From you! 216 00:13:37,340 --> 00:13:38,660 I swear. 217 00:13:39,620 --> 00:13:41,600 I swear on my kid's life. 218 00:13:41,980 --> 00:13:42,980 Joey. 219 00:13:46,120 --> 00:13:51,020 If I ever find out you're lying to me, the cats are gonna lick your face. 220 00:13:53,820 --> 00:13:54,820 You hurt him. 221 00:13:55,000 --> 00:13:56,000 You witnessed this. 222 00:13:56,460 --> 00:13:57,520 You heard him threaten me. 223 00:13:59,340 --> 00:14:01,900 Listen to me, Bert. I ain't your stoolie no more. 224 00:14:03,040 --> 00:14:04,040 Don't you understand? 225 00:14:05,020 --> 00:14:07,580 I ain't your stoolie no more. 226 00:14:08,060 --> 00:14:09,860 I ain't nobody's stoolie. 227 00:14:11,520 --> 00:14:12,820 Now you get out of here. 228 00:14:13,860 --> 00:14:15,000 Get out of here! 229 00:14:41,550 --> 00:14:43,430 The Mecca Club on Fulton Street. 230 00:14:43,750 --> 00:14:44,750 Yes, sir. 231 00:15:01,030 --> 00:15:04,770 Listen, where'd you learn to order a real wine like this? My wife is Italian, 232 00:15:04,770 --> 00:15:06,970 girlfriend is French. Both of them were born teachers. 233 00:15:10,230 --> 00:15:11,850 Must keep you awful busy, huh? 234 00:15:12,110 --> 00:15:14,810 Well, you know what they say. You want something done, you ask a man who's 235 00:15:14,970 --> 00:15:18,130 Bert, I'm sorry we struck out with Joey. 236 00:15:19,370 --> 00:15:20,370 Joey's in trouble, Michael. 237 00:15:21,430 --> 00:15:22,430 Bert. 238 00:15:23,630 --> 00:15:25,930 It's not Michael. It's Mike. All right? 239 00:15:26,130 --> 00:15:28,570 I wouldn't want anything to happen to him. Can you put a man on him? 240 00:15:29,370 --> 00:15:31,450 Well, we can't prove that he's in danger. 241 00:15:32,010 --> 00:15:35,310 And we can't hold him on the off chance. No off chance, Michael. It's six to 242 00:15:35,310 --> 00:15:36,310 one. He's a dead man. 243 00:15:37,070 --> 00:15:38,410 Look, you can't spare the manpower. 244 00:15:38,969 --> 00:15:41,110 Arrest him. Put him in jail. Just get him off the streets. 245 00:15:42,090 --> 00:15:43,670 And just what do I arrest him for? 246 00:15:44,710 --> 00:15:45,710 Pushing. 247 00:15:46,230 --> 00:15:48,790 Wait a minute. Are you saying that Joey is a pusher? 248 00:15:49,810 --> 00:15:53,230 If I were to go back and call on him and find ten bags of junk in, let's say, 249 00:15:53,250 --> 00:15:55,650 the top right -hand drawer under his jammers, that would make him a pusher, 250 00:15:55,690 --> 00:15:56,690 right? 251 00:16:04,450 --> 00:16:07,290 Now, wait a minute. Are you talking about planning it on the guy? 252 00:16:08,300 --> 00:16:09,640 Yeah, gets him off the street. 253 00:16:10,160 --> 00:16:13,260 And it might put a big enough scare into him to make him tell me whatever I want 254 00:16:13,260 --> 00:16:14,059 to know. 255 00:16:14,060 --> 00:16:17,060 How tough would it be to borrow some doojies from your property room? Enough 256 00:16:17,060 --> 00:16:18,060 make 10 or 12 bags. 257 00:16:20,340 --> 00:16:22,020 Okay, nothing from your property room. 258 00:16:22,700 --> 00:16:25,040 Give me an hour on the street, I'll come up with all the skag we need. 259 00:16:27,140 --> 00:16:28,140 Bert. 260 00:16:30,160 --> 00:16:31,160 Sergeant. 261 00:16:32,060 --> 00:16:34,720 If you try that in this city, I'll tell you what I will do. 262 00:16:36,400 --> 00:16:39,040 I will be standing right next to you when they book you. 263 00:16:40,260 --> 00:16:42,240 I will click the camera when they mug you. 264 00:16:43,120 --> 00:16:46,360 I will take you to your arraignment. I will testify against you. 265 00:16:47,060 --> 00:16:48,340 And I'll tell you what else I'll do. 266 00:16:49,980 --> 00:16:53,620 I'll give you a big smile when I visit the penitentiary to assist in the annual 267 00:16:53,620 --> 00:16:54,620 magic show. 268 00:16:54,840 --> 00:16:57,240 Two smiles, Bert, and count on it. 269 00:17:00,980 --> 00:17:01,980 Hey. 270 00:17:03,040 --> 00:17:04,040 Hear me, okay? 271 00:17:05,290 --> 00:17:07,010 I got a partner dead in the ground. 272 00:17:08,910 --> 00:17:11,970 He got a widow back there who calls me twice a week for a ten -minute cry. 273 00:17:12,510 --> 00:17:14,650 And you know something? I cry right along with him. 274 00:17:16,050 --> 00:17:18,310 What the hell do you guys do around here when a cop is offed? 275 00:17:19,210 --> 00:17:22,170 Hand the widow the folded flag with laundry instructions and then forget 276 00:17:22,170 --> 00:17:23,170 it? 277 00:17:30,830 --> 00:17:32,550 Steve, why don't you take him down to the airport? 278 00:17:33,210 --> 00:17:35,250 Put him on the plane. Make sure he doesn't get off. 279 00:17:35,450 --> 00:17:36,450 My pleasure. 280 00:17:37,430 --> 00:17:38,790 I forgot my credit card. 281 00:17:39,010 --> 00:17:40,310 You wait here. I'll be right back. 282 00:17:45,350 --> 00:17:48,130 I think the sergeant is a very complicated man. 283 00:17:48,990 --> 00:17:49,990 And frustrated. 284 00:17:50,730 --> 00:17:51,730 And violent. 285 00:18:15,310 --> 00:18:17,650 Not in there. That is probably on its way back to Joey's. 286 00:18:35,090 --> 00:18:36,090 Inspectors, A1 to headquarters. 287 00:18:37,310 --> 00:18:40,590 Request a patrol unit at the Aldridge Hotel on Jones Street. 288 00:18:41,530 --> 00:18:43,630 Room 412, pick up a... 289 00:18:43,930 --> 00:18:45,070 Burt D 'Angelo. 290 00:18:45,770 --> 00:18:49,930 He's trying to make a pickup with a Joey Latham at the same address. 291 00:19:05,730 --> 00:19:08,570 Yeah, I got it. Seventh race, Baymeadows. 292 00:19:09,150 --> 00:19:11,110 Now, figuring the difference in time... 293 00:19:11,580 --> 00:19:15,040 They should be off and running in about 20 minutes. 294 00:19:16,600 --> 00:19:18,640 Five dollars to show. I got it. 295 00:19:20,920 --> 00:19:21,920 Okay. 296 00:20:06,840 --> 00:20:07,840 Joey. 297 00:20:11,700 --> 00:20:12,700 Hiya, Joey. 298 00:20:14,480 --> 00:20:15,480 Gotcha. 299 00:20:26,400 --> 00:20:27,620 Come on, Joey. Talk to me. 300 00:20:28,680 --> 00:20:29,680 Come on. I need a name. 301 00:20:31,640 --> 00:20:34,180 Bird, what are you doing? What are you pushing my buttons for? I got no name. 302 00:20:34,500 --> 00:20:35,500 I need a name, Joey. 303 00:20:37,120 --> 00:20:38,120 Who set us up? 304 00:20:39,840 --> 00:20:41,460 Now, just wait a minute, will you? 305 00:20:41,820 --> 00:20:44,460 You just wait a minute and just listen to me, huh? 306 00:20:45,660 --> 00:20:49,400 Look, if I knew something, I'd tell you, wouldn't I? 307 00:20:50,320 --> 00:20:52,500 Then why did you run when Mickey was burned? 308 00:20:53,040 --> 00:20:55,080 Because you're a crazy man, Bert. 309 00:20:55,620 --> 00:20:57,320 You know you're a crazy man. 310 00:20:58,280 --> 00:20:59,280 You're to blame me. 311 00:20:59,660 --> 00:21:01,300 How did it happen? Tell me. Who told you? 312 00:21:01,820 --> 00:21:02,820 Come on. 313 00:21:03,200 --> 00:21:05,280 It was on the streets. Everybody knew. 314 00:21:05,660 --> 00:21:07,940 I mean, six guys came up and told me. 315 00:21:08,160 --> 00:21:11,200 But I didn't know it was going to be a fix. Give me six different names. 316 00:21:14,460 --> 00:21:15,500 I give you nothing. 317 00:21:16,200 --> 00:21:17,200 You hear me, Bert? 318 00:21:17,700 --> 00:21:18,700 Nothing. 319 00:21:18,880 --> 00:21:20,280 Because if I do, they kill me. 320 00:21:20,580 --> 00:21:21,780 I kill you if you don't. 321 00:21:35,400 --> 00:21:38,360 Hey, there's some guy in the alley. He's got a gun. He's threatening to kill me. 322 00:21:38,460 --> 00:21:40,700 He said he was going to shoot me. He's standing right here in the alley. 323 00:21:42,120 --> 00:21:43,120 He's got a gun. 324 00:21:47,060 --> 00:21:50,500 He was standing right here. He had a gun. He said he was going to kill me. He 325 00:21:50,500 --> 00:21:52,400 was standing right there. Just calm down and give me your name. 326 00:21:54,640 --> 00:21:55,640 Name? 327 00:21:56,160 --> 00:21:57,720 Joey. Joey Latham. 328 00:21:59,620 --> 00:22:00,980 You live in room 529? 329 00:22:02,760 --> 00:22:03,760 Yeah, that's right. 330 00:22:07,120 --> 00:22:09,880 Where else would he go except to Joe's? That's the only place I can think of. 331 00:22:10,140 --> 00:22:13,160 Well, I tell you, I don't think Joey knows who killed Bert's partner. 332 00:22:14,220 --> 00:22:17,240 You're going to have to convince Bert of that one. Yeah, we've got to find him 333 00:22:17,240 --> 00:22:20,580 first. 1 Charlie 4 to Inspectors 8 -1. 334 00:22:21,640 --> 00:22:22,640 Inspectors 8 -1, go ahead. 335 00:22:22,900 --> 00:22:24,340 This is Sergeant Benson, Lieutenant. 336 00:22:24,580 --> 00:22:28,280 We missed Bert D 'Angelo by just a couple of minutes. The chances are real 337 00:22:28,280 --> 00:22:29,280 he's still in the neighborhood. 338 00:22:29,820 --> 00:22:32,880 Work your way west of the hotel. Try to find him. We're coming in from the east. 339 00:22:33,200 --> 00:22:34,200 If you see him... 340 00:22:36,030 --> 00:22:37,290 Be very careful with him. 341 00:22:37,510 --> 00:22:38,790 He's a guest in our city. 342 00:22:39,250 --> 00:22:40,250 Yes, sir. 343 00:22:42,090 --> 00:22:45,090 All right, Mr. Latham, we're going to look for him. You want to ride with us? 344 00:22:45,130 --> 00:22:46,130 You know what he looks like. 345 00:22:46,390 --> 00:22:49,510 Well, no, I'm expecting some calls. It's business. 346 00:22:50,090 --> 00:22:52,290 If you need me, you know where I am, okay? 347 00:23:25,960 --> 00:23:28,900 You know, Bird knows we're looking for him. He's too smart to hang around here. 348 00:23:29,920 --> 00:23:31,400 He's not smart. He's dumb. 349 00:23:31,960 --> 00:23:33,400 What do you got against him, anyway? 350 00:23:33,960 --> 00:23:37,960 You mean besides the fact that he's abrasive, obnoxious, a smart guy, a wise 351 00:23:37,960 --> 00:23:40,180 apple? Besides all that, yeah. 352 00:23:40,520 --> 00:23:41,860 He has no respect for the law. 353 00:23:43,520 --> 00:23:45,640 I can see that in some people, but not in the police. 354 00:23:47,180 --> 00:23:51,140 Gee, I find Bird a very sensitive, perceptive young man. 355 00:23:51,980 --> 00:23:52,980 You know what? 356 00:23:53,740 --> 00:23:55,980 If you told him that, he'd bust you in the mouth. 357 00:23:58,020 --> 00:23:59,140 Probably right, yeah. 358 00:24:01,640 --> 00:24:04,840 Yeah, I got it. Number five, $20, on the nose. 359 00:24:05,100 --> 00:24:06,100 Yeah, okay. 360 00:24:28,020 --> 00:24:29,260 Charlie, what are you doing here? 361 00:24:34,940 --> 00:24:36,080 I didn't tell him nothing! 362 00:25:27,400 --> 00:25:29,980 Deep registration, Lieutenant, from, I'd say, at least the third floor. 363 00:25:30,180 --> 00:25:31,180 Yeah, fourth. 364 00:25:31,360 --> 00:25:35,300 All I can tell you for the moment is the deceased was pushed, jumped, or fell. 365 00:25:35,580 --> 00:25:36,760 He was pushed. 366 00:25:37,760 --> 00:25:38,760 Pushed. 367 00:25:41,800 --> 00:25:44,080 Yeah, room's all smashed up, window's broken. 368 00:25:44,360 --> 00:25:45,360 Found this, too. 369 00:25:47,580 --> 00:25:49,020 Nine millimeter automatic, hmm? 370 00:25:49,280 --> 00:25:52,080 That's right, and Bird owns a .38 Special. His is in property. 371 00:25:52,400 --> 00:25:54,180 Well, it's possible they own another gun, you know. 372 00:25:54,490 --> 00:25:57,210 It's also possible Burt could have been right. The guy that killed his partner 373 00:25:57,210 --> 00:25:58,470 wants to kill Joey Latham. 374 00:25:58,750 --> 00:25:59,750 Well, I'm way ahead of you. 375 00:26:00,070 --> 00:26:02,770 Call New York and find out if they have a profile on the shell that killed 376 00:26:02,770 --> 00:26:04,350 Burt's partner. It might match this one. 377 00:26:04,990 --> 00:26:05,990 I'm way ahead of you. 378 00:26:07,570 --> 00:26:10,690 They'll put out an APB on Burt D 'Angelo. I did that already. 379 00:26:11,270 --> 00:26:13,350 Well, if you already did everything, what'd you come to me for? 380 00:26:13,670 --> 00:26:15,310 For you to tell me what a good job I do. 381 00:26:26,860 --> 00:26:28,780 Blue shirt, tie, dark slack. 382 00:26:30,920 --> 00:26:34,140 He don't look wounded. Maybe he's gritting his teeth. Let's get him. 383 00:26:51,480 --> 00:26:52,880 All right, up against the car. 384 00:27:01,420 --> 00:27:04,120 Suspicion or murder one? What have you guys been popping? Zoom? 385 00:27:04,320 --> 00:27:05,320 Who did I kill? 386 00:27:05,700 --> 00:27:07,380 Bert, Joey's dead. 387 00:27:09,440 --> 00:27:10,440 You're kidding. 388 00:27:11,000 --> 00:27:12,000 No. 389 00:27:14,700 --> 00:27:15,700 How? 390 00:27:16,180 --> 00:27:17,180 Went out a window. 391 00:27:21,400 --> 00:27:22,760 You guys think I did it? 392 00:27:30,320 --> 00:27:33,820 Joey's my family. Who have I got? My wife, my girlfriend, the guys on the 393 00:27:33,940 --> 00:27:34,940 and I got my stoolies. 394 00:27:38,860 --> 00:27:41,740 Sure, I slapped Joey around once in a while, but it was good for him. Like a 395 00:27:41,740 --> 00:27:42,740 kid, he expected it. 396 00:27:47,980 --> 00:27:49,520 I wouldn't throw him out a window. 397 00:27:51,300 --> 00:27:54,020 Somebody was shot in that room before he went out the window. 398 00:27:55,460 --> 00:27:57,420 Okay. Why don't you see if I'm nicked, then? 399 00:27:59,340 --> 00:28:04,720 You don't have... to do that i insist did you find a shell 400 00:28:04,720 --> 00:28:10,660 call new york get a profile on the shell that off mickey see if there's a match 401 00:28:10,660 --> 00:28:14,240 it's already in the works i take my shirt off you gentlemen 402 00:28:30,280 --> 00:28:31,280 Albert, will you? 403 00:28:31,380 --> 00:28:32,640 Put your shirt on, will you? 404 00:28:35,080 --> 00:28:38,440 Well, looks like the lab found a couple of shards of bone. 405 00:28:40,140 --> 00:28:43,020 Whoever got shot in that room was badly hurt. He's gonna need a doctor. 406 00:28:44,740 --> 00:28:45,740 Okay. 407 00:28:46,640 --> 00:28:49,940 So figure, before he tossed Joey, they tangled. 408 00:28:51,640 --> 00:28:55,780 The killer got shot, and if he's hurt bad, maybe he's still around. 409 00:28:56,040 --> 00:28:57,380 And if he's still around, he's mine. 410 00:28:57,880 --> 00:28:58,920 How do you figure that? 411 00:28:59,760 --> 00:29:01,840 The guy that iced Joey iced my partner Mickey. 412 00:29:02,300 --> 00:29:03,660 I'll make book on it, six to one. 413 00:29:04,900 --> 00:29:07,580 Bird, get out of town, please. 414 00:29:08,400 --> 00:29:09,400 No way, Michael! 415 00:29:10,220 --> 00:29:11,580 And let me tell you something else. 416 00:29:12,080 --> 00:29:13,080 Don't hassle me. 417 00:29:14,840 --> 00:29:18,300 Don't waste any of this fine talent you've got around here in bunches 418 00:29:18,300 --> 00:29:19,300 because I'll give him a fit. 419 00:29:19,840 --> 00:29:23,420 And if you do, Michael, I'll sign a complaint against you for harassing a 420 00:29:23,420 --> 00:29:24,420 citizen. 421 00:29:42,970 --> 00:29:43,970 Homicide. Stone. 422 00:29:45,070 --> 00:29:46,070 Yeah. 423 00:29:46,790 --> 00:29:47,930 Yes, I'll be right down. 424 00:29:58,590 --> 00:29:59,910 No please this time. 425 00:30:01,990 --> 00:30:03,090 Just leave town. 426 00:30:15,939 --> 00:30:17,420 I don't think he likes me, Stephen. 427 00:30:18,800 --> 00:30:20,640 Yeah, I don't know what gives you that idea, Bert. 428 00:30:21,580 --> 00:30:23,420 Never shakes hands with me when he leaves the room. 429 00:30:24,640 --> 00:30:26,580 I'm a toucher. I notice things like that. 430 00:30:27,060 --> 00:30:29,100 Well, maybe he doesn't think you respect the law. 431 00:30:30,260 --> 00:30:31,480 What do I know about the law? 432 00:30:31,940 --> 00:30:34,560 I'm not a lawyer. I'm a cop. But it's your job to enforce it. 433 00:30:35,360 --> 00:30:37,740 It's my job to protect people. 434 00:30:38,380 --> 00:30:41,740 From the mugger, the rapist, the armed robber, the killer. 435 00:30:42,460 --> 00:30:43,460 People like Joey. 436 00:30:44,060 --> 00:30:45,060 Like my partner Mickey. 437 00:30:46,190 --> 00:30:47,190 Did the law help them? 438 00:30:48,410 --> 00:30:49,690 Did the law stop that killer? 439 00:30:51,090 --> 00:30:53,750 All the laws in the world won't stop one man with a gun. 440 00:30:54,210 --> 00:30:56,210 It's going to take me before somebody like me. 441 00:30:56,930 --> 00:30:58,550 You know what? I'll do it any way I can. 442 00:31:00,750 --> 00:31:01,750 Dangerous man, Bert. 443 00:31:03,010 --> 00:31:04,870 That's right. Better be damn glad I'm on your side. 444 00:31:42,780 --> 00:31:43,780 Father Care. 445 00:31:44,560 --> 00:31:45,980 Yeah, this is Charles Miller. 446 00:31:46,280 --> 00:31:47,280 I'm from New York. 447 00:31:48,040 --> 00:31:49,320 I'm sure you remember me. 448 00:31:49,800 --> 00:31:50,800 Charles Miller. 449 00:31:51,780 --> 00:31:52,840 Yeah, are you in town? 450 00:31:53,260 --> 00:31:55,920 I'm at the Caravan Motel on 3rd Street near the freeway. 451 00:31:57,460 --> 00:31:58,760 I need your help. 452 00:31:59,600 --> 00:32:00,600 Get over here. 453 00:32:02,300 --> 00:32:03,360 Okay, it's all set. 454 00:32:03,600 --> 00:32:07,140 All the hospitals are on the lookout for any man coming in with a wounded arm or 455 00:32:07,140 --> 00:32:09,200 shoulder. Why an arm or a shoulder? 456 00:32:09,720 --> 00:32:13,120 Well, the killer left the Aldridge Hotel just when the police arrived. He had to 457 00:32:13,120 --> 00:32:14,019 be running. 458 00:32:14,020 --> 00:32:17,400 And if he's hurt as bad as the M .E. said, then it wasn't his leg. 459 00:32:18,280 --> 00:32:19,280 What do you got from ballistics? 460 00:32:19,760 --> 00:32:21,720 Well, the same gun that killed Bert's partner. 461 00:32:23,060 --> 00:32:24,060 Okay. 462 00:32:24,860 --> 00:32:26,960 Where would a guy go that's been badly hurt for help? 463 00:32:27,820 --> 00:32:28,820 The doctor. 464 00:32:29,760 --> 00:32:31,540 All the legitimate doctors would call the police. 465 00:32:32,400 --> 00:32:34,660 So this one would have to be a little bit on the shady side. 466 00:32:34,880 --> 00:32:36,660 Maybe one that didn't have a license to practice. 467 00:32:37,420 --> 00:32:40,540 If the gun is registered in New York and he had to make a fast connection, what 468 00:32:40,540 --> 00:32:42,300 kind of shady doctor would he be looking for? 469 00:32:42,700 --> 00:32:45,480 Ex -New York doc who couldn't practice in New York anymore? 470 00:32:45,960 --> 00:32:47,640 So he worked his way to San Francisco. 471 00:32:48,160 --> 00:32:49,160 What have we got? 472 00:32:49,280 --> 00:32:53,740 A felon, once a doctor practicing in New York, now living in San Francisco. 473 00:32:56,680 --> 00:32:57,680 Well, you got five? 474 00:32:59,560 --> 00:33:00,740 Yeah, it looks that way. 475 00:33:01,200 --> 00:33:02,200 I tell you what. 476 00:33:03,040 --> 00:33:05,740 Let's check the files and see if we can come up with something on these names. 477 00:33:06,500 --> 00:33:08,380 I'll take the top two, you take the bottom two. 478 00:33:08,900 --> 00:33:11,860 If we strike out, we'll both take the guy in the middle. Fair enough. 479 00:33:14,460 --> 00:33:17,860 Eight, nine, ten, and you win. 480 00:33:26,080 --> 00:33:30,220 Georgia, if I were hurting real bad, where would I find a connection? 481 00:33:30,660 --> 00:33:32,600 Just give me the bag, man, you promised. 482 00:33:32,920 --> 00:33:34,680 First things first, baby. All right, what do you want? 483 00:33:35,600 --> 00:33:36,600 Me? 484 00:33:37,440 --> 00:33:41,060 I got a friend lying in a room. He's all bloody, but he can't go to a doctor. 485 00:33:41,660 --> 00:33:42,660 What's my friend gonna do? 486 00:33:42,920 --> 00:33:43,920 I don't know. 487 00:33:44,260 --> 00:33:45,640 How am I supposed to know? 488 00:33:46,100 --> 00:33:47,800 Well, you better come up with something for me, Georgia. 489 00:33:48,520 --> 00:33:49,700 Come on, man. 490 00:33:50,120 --> 00:33:51,120 I need it. 491 00:33:51,540 --> 00:33:52,540 I need it. 492 00:33:52,900 --> 00:33:54,740 Yeah, so do I. So does my friend, baby. 493 00:34:04,680 --> 00:34:05,680 Maybe Jimbo. 494 00:34:05,760 --> 00:34:07,960 Yeah, let's try Jimbo. He knows everything. 495 00:34:08,320 --> 00:34:09,940 He's smart, huh? He's a pimp. 496 00:34:10,540 --> 00:34:11,920 How smart can you get? 497 00:34:12,239 --> 00:34:13,198 All right. 498 00:34:13,199 --> 00:34:14,719 Where can we find Jimbo? 499 00:34:15,060 --> 00:34:16,940 Oh, no, sir. Dr. 500 00:34:17,159 --> 00:34:19,199 Sutterman passed on eight months ago. 501 00:34:19,420 --> 00:34:21,219 Oh, I'm sorry. Oh, no, don't be. 502 00:34:21,820 --> 00:34:24,420 His heart gave way while he was out jogging. 503 00:34:24,920 --> 00:34:26,679 Hellman just loved to jog. 504 00:34:33,320 --> 00:34:36,520 Got a license to carry this, Jimbo? What are you, selling licenses? What kind of 505 00:34:36,520 --> 00:34:37,880 a ripoff is this? Turn around. 506 00:34:38,300 --> 00:34:39,300 What is this? 507 00:34:39,699 --> 00:34:40,960 Dialogue's gonna get you lumped, Jimbo. 508 00:34:41,380 --> 00:34:42,380 Now listen. 509 00:34:42,760 --> 00:34:44,260 I'm gonna shoot you with a little skag. 510 00:34:44,920 --> 00:34:46,520 Street grade, but doogie all the same. 511 00:34:47,020 --> 00:34:48,900 Then I'm gonna blow a little hole in your arm. 512 00:34:49,320 --> 00:34:52,639 And I'm gonna watch and see which doc you go to for medical assistance when 513 00:34:52,639 --> 00:34:53,639 you're loaded with dope. 514 00:34:53,659 --> 00:34:55,420 Because you'll be very illegal at that point. 515 00:34:56,600 --> 00:34:58,860 Why don't I just take you there? 516 00:34:59,440 --> 00:35:00,460 That's a very good boy. 517 00:35:13,620 --> 00:35:14,620 Nothing, huh? 518 00:35:14,940 --> 00:35:15,940 Not a thing. 519 00:35:17,980 --> 00:35:21,240 Well, our last man, Mr. Provick, on Presbury Street. 520 00:35:30,360 --> 00:35:33,860 I'm sure you'll find your friend there, but I don't want any difficulty, 521 00:35:34,040 --> 00:35:35,820 understand? Just one thing, Doc. 522 00:35:36,260 --> 00:35:39,900 If you mention that address to anyone else, I'll come back here, and I'll 523 00:35:39,900 --> 00:35:40,920 your arm in three places. 524 00:35:41,760 --> 00:35:42,760 Thanks for the help. 525 00:35:53,879 --> 00:35:57,200 You've been nifty, so keep the doogie. I got work to do, so take a walk for 526 00:35:57,200 --> 00:35:58,200 yourself. 527 00:36:41,420 --> 00:36:42,420 Mr. Pravik? 528 00:36:42,500 --> 00:36:43,500 Yeah? 529 00:36:43,900 --> 00:36:47,340 Or should I say, uh, Dr. Pravik? 530 00:36:48,840 --> 00:36:52,660 No, just Mr. Pravik. I stopped practicing ten years ago. I'm retired. 531 00:36:52,980 --> 00:36:53,959 My request? 532 00:36:53,960 --> 00:36:55,360 There was some misunderstanding. 533 00:36:56,040 --> 00:36:59,580 Arrested 62 for treating and not reporting gunshot wounds. 534 00:36:59,900 --> 00:37:03,300 Got three years for accessory after the fact of murder. That's quite a 535 00:37:03,300 --> 00:37:07,580 misunderstanding. It was a mistake. Was it a mistake in 49, 50, and 51? 536 00:37:07,840 --> 00:37:08,840 All right. 537 00:37:08,860 --> 00:37:09,860 What do you want? 538 00:37:10,170 --> 00:37:11,850 A man from New York City with a gunshot wound? 539 00:37:12,270 --> 00:37:13,270 Probably in the shoulder. 540 00:37:14,170 --> 00:37:15,990 I don't do that anymore. I'm retired. 541 00:37:16,810 --> 00:37:18,030 You're not answering the question. 542 00:37:19,510 --> 00:37:20,510 Did anyone call? 543 00:37:27,150 --> 00:37:28,310 Listen, why don't we go on downtown? 544 00:37:28,530 --> 00:37:31,450 We'll talk about it. You can explain your income sources for the last few 545 00:37:31,450 --> 00:37:32,550 minutes. All right, all right. 546 00:37:32,850 --> 00:37:33,850 Yeah, 547 00:37:34,150 --> 00:37:35,790 there was a call, but I didn't go. 548 00:37:36,750 --> 00:37:37,750 What was his name? 549 00:37:38,870 --> 00:37:39,870 Miller. 550 00:37:40,470 --> 00:37:42,430 Charles Miller from New York, but... The address? 551 00:37:43,130 --> 00:37:44,390 Well, I didn't treat the man. 552 00:37:44,670 --> 00:37:45,670 What was the address? 553 00:37:47,310 --> 00:37:49,470 Caravan Motel. He called me, but I didn't go. 554 00:37:50,390 --> 00:37:53,270 All right, now, is there somebody else here today asking about this guy Miller? 555 00:37:53,870 --> 00:37:55,090 A short while ago, yeah. 556 00:39:27,459 --> 00:39:29,300 He already caved in the door. 557 00:39:30,280 --> 00:39:31,280 Miller's not here. 558 00:39:32,460 --> 00:39:33,460 Burt beat us to it. 559 00:39:34,000 --> 00:39:35,460 I'll try to get him to New York. 560 00:39:36,980 --> 00:39:39,260 He's crazy. He's out of his mind. But he is good. 561 00:39:39,600 --> 00:39:40,600 He's a superstar. 562 00:40:11,390 --> 00:40:12,390 Yeah. Yeah. 563 00:40:12,410 --> 00:40:15,390 No, no, no, that's a description of Sergeant D 'Angelo. I don't know what 564 00:40:15,390 --> 00:40:17,610 other guy looks like. He's just got his arm in a sling. 565 00:40:17,910 --> 00:40:20,610 What's this, about two guys being picked up at the bus station, one with his arm 566 00:40:20,610 --> 00:40:22,050 in a sling? Thank you very much. 567 00:40:22,450 --> 00:40:23,770 The other one wasn't a guy. 568 00:40:24,690 --> 00:40:27,390 Well, it's hard to tell these days. They all got long hair, sweaters, blue 569 00:40:27,390 --> 00:40:28,510 jeans. It's hard to tell. 570 00:40:28,930 --> 00:40:30,670 61, she's the guy without the mustache. 571 00:40:31,170 --> 00:40:32,170 Well, 572 00:40:33,130 --> 00:40:34,130 we've got everything covered. 573 00:40:34,790 --> 00:40:37,370 Airport, bus station, train station, auto rentals. 574 00:40:38,520 --> 00:40:42,060 I'll bet he's hiding somewhere waiting us out. No, he's too smart for that. The 575 00:40:42,060 --> 00:40:44,100 longer he sticks around here, the easier it is for us to get him. 576 00:40:44,960 --> 00:40:46,420 Bird slip out of town. 577 00:40:47,360 --> 00:40:48,720 Is that the word for bird slip? 578 00:40:50,060 --> 00:40:51,060 That's him. 579 00:40:51,100 --> 00:40:52,400 Flip, slide, or sneak. 580 00:40:52,620 --> 00:40:53,620 But how would he do it? 581 00:40:54,360 --> 00:40:55,360 No way. 582 00:40:56,460 --> 00:40:57,960 He's known every move we've made so far. 583 00:40:58,520 --> 00:40:59,780 He's probably done them all himself. 584 00:41:00,300 --> 00:41:01,300 What would he do, huh? 585 00:41:02,140 --> 00:41:03,320 Travel a private plane. 586 00:41:04,440 --> 00:41:05,480 We've got that covered. 587 00:41:06,100 --> 00:41:07,500 Take a ferry to Tiburon. 588 00:41:08,030 --> 00:41:09,070 We've got a man on there, too. 589 00:41:10,050 --> 00:41:11,230 Slow boat to China. 590 00:41:12,150 --> 00:41:13,850 Yeah, I wish he were on a slow boat. 591 00:41:18,690 --> 00:41:19,690 Say that again. 592 00:41:19,930 --> 00:41:21,190 Can't make it by lander air? 593 00:41:22,910 --> 00:41:23,910 Right. 594 00:41:27,030 --> 00:41:28,030 This is Lieutenant Stone. 595 00:41:29,150 --> 00:41:30,190 Contact the Marine Exchange. 596 00:41:30,650 --> 00:41:33,350 I want a list of all the sailings this afternoon between 3 and now. 597 00:41:34,150 --> 00:41:35,890 Inspector Keller and I were heading for the Coast Guard. 598 00:41:36,170 --> 00:41:37,170 We'll keep in touch. 599 00:41:40,010 --> 00:41:42,150 You said the ones were the last to stop from Vancouver, right? 600 00:41:42,670 --> 00:41:44,390 Sailed at 4. Six passengers. 601 00:41:44,810 --> 00:41:46,170 Notify the Vancouver police. 602 00:41:46,790 --> 00:41:47,910 Give them a full description. 603 00:41:48,370 --> 00:41:49,370 Yes, sir. 604 00:41:50,290 --> 00:41:52,290 The other two stop at the Orient, right? 605 00:41:52,690 --> 00:41:53,690 10 -4. 606 00:41:53,830 --> 00:41:55,210 We can forget about them. 607 00:41:55,730 --> 00:41:57,650 Yeah, that leaves the Pioneer contractor. 608 00:41:58,970 --> 00:42:02,430 Goes to Buenos Aires by way of Los Angeles to the Panama Canal. 609 00:42:03,190 --> 00:42:04,310 Left a half hour ago. 610 00:42:06,050 --> 00:42:07,490 Notify the Pioneer contractor. 611 00:42:08,830 --> 00:42:10,910 Tell him to stand by to be boarded by the Coast Guard. 612 00:42:11,230 --> 00:42:12,230 Yes. 613 00:42:21,370 --> 00:42:24,070 Earth takes a boat to LA, a plane from there. He's pretty smart. 614 00:42:49,609 --> 00:42:50,609 Gotcha. Try something. 615 00:42:54,190 --> 00:42:57,370 Please, Charlie, try something. You are a stinking bucket of junk and I want to 616 00:42:57,370 --> 00:42:58,169 kill you. 617 00:42:58,170 --> 00:42:59,170 Just try something. 618 00:43:07,090 --> 00:43:09,650 I want to see a lawyer. You're going to see a lot of lawyers. You're going to 619 00:43:09,650 --> 00:43:12,530 see district attorneys, judges, appeals lawyers. You're going to do nothing but 620 00:43:12,530 --> 00:43:13,530 see lawyers sit down. 621 00:43:18,350 --> 00:43:19,510 It's a long way to New York. 622 00:43:20,750 --> 00:43:22,030 You can't do that. 623 00:43:22,950 --> 00:43:27,510 You gotta have extradition papers to take me back to New York. The boat's 624 00:43:27,510 --> 00:43:31,050 moving. I can't stop the boat. I have no jurisdiction at sea. 625 00:43:31,710 --> 00:43:34,390 When I get back, I'm gonna tell them I was kidnapped. 626 00:43:35,250 --> 00:43:39,210 And I'm gonna tell them how I found you walking around on Times Square in a 627 00:43:39,210 --> 00:43:40,910 daze. And you know what? 628 00:43:41,390 --> 00:43:42,610 They're going to believe me. 629 00:43:42,890 --> 00:43:46,710 Because all the boys back at the precinct are dying to say hello to you. 630 00:44:07,280 --> 00:44:08,280 Take out your cuffs. 631 00:44:10,620 --> 00:44:11,880 Slap it in your left wrist. 632 00:44:12,800 --> 00:44:14,100 Put your hands behind your back. 633 00:44:15,200 --> 00:44:16,200 Turn around. 634 00:44:17,580 --> 00:44:18,580 Why did you hit Mickey? 635 00:44:19,380 --> 00:44:21,380 He's gotten away. You're the one they wanted. 636 00:44:22,420 --> 00:44:24,380 Getting too close. Pushing too hard. 637 00:44:26,940 --> 00:44:27,940 Come on. 638 00:44:28,060 --> 00:44:29,060 Where are we going? 639 00:44:29,680 --> 00:44:30,680 Splash. 640 00:44:46,299 --> 00:44:47,940 Watch it. He's got a down show. All right, Kirk. 641 00:45:34,410 --> 00:45:36,890 That's a good idea. Why don't you do that, Charlie? Go ahead and jump. 642 00:45:37,870 --> 00:45:41,350 Then I won't get you and Michael won't get you. The sharks will get you. 643 00:45:41,690 --> 00:45:43,110 And we'll all have something to watch. 644 00:45:43,830 --> 00:45:44,830 Go on, jump. 645 00:46:05,100 --> 00:46:06,400 Come on, get down here. Get over there. 646 00:46:08,120 --> 00:46:09,760 You're a gutless lowlife. 647 00:46:10,680 --> 00:46:11,800 Will you shut up? 648 00:46:14,800 --> 00:46:17,760 Charlie Miller, you're under arrest for the murder of Joey Latham. Do you know 649 00:46:17,760 --> 00:46:18,760 your rights? 650 00:46:18,860 --> 00:46:19,880 Don't worry, Charlie. 651 00:46:20,140 --> 00:46:24,040 They tell me California is the Garden of Eden. For murder, they send you to the 652 00:46:24,040 --> 00:46:25,520 country club for, say, ten years. 653 00:46:26,000 --> 00:46:30,500 So the day you get out, I'll be there with a warrant and a set of extradition 654 00:46:30,500 --> 00:46:31,500 papers, okay? 655 00:46:32,160 --> 00:46:33,160 Are you finished? 656 00:46:33,660 --> 00:46:34,660 Yeah. 657 00:46:34,920 --> 00:46:36,120 Okay, then shut up. 658 00:46:36,480 --> 00:46:38,260 Get around there. They're waiting for us. 659 00:46:46,440 --> 00:46:49,460 Okay, you've had your fun now. Unlock these, huh? The keys are in the pocket. 660 00:46:49,460 --> 00:46:51,140 Sorry, Bert. You're under arrest, too. 661 00:46:51,920 --> 00:46:53,100 I'm under arrest? What for? 662 00:46:53,360 --> 00:46:55,440 Because what you did was very, very illegal. 663 00:46:56,500 --> 00:46:59,540 Getting kidnapped is against the law since when? Now, you know better than 664 00:46:59,620 --> 00:47:00,620 Bert. 665 00:47:00,800 --> 00:47:02,680 Attempting to move a felon across state line? 666 00:47:04,430 --> 00:47:08,090 I wasn't moving him. He was moving me. But it's your responsibility to tell us 667 00:47:08,090 --> 00:47:09,810 where he was and you knew he was on the boat. 668 00:47:10,390 --> 00:47:11,430 I couldn't find him. 669 00:47:11,710 --> 00:47:13,130 There's a lot of rooms on that tub. 670 00:47:13,570 --> 00:47:16,850 I am. He had a gun on me. He's going to take me to New York. 671 00:47:17,170 --> 00:47:18,170 A likely story. 672 00:47:18,970 --> 00:47:20,090 I just happen to believe. 673 00:47:22,210 --> 00:47:23,690 I'm going to throw the book at you, Bert. 674 00:47:24,410 --> 00:47:26,150 The book hasn't been printed yet, Michael. 675 00:47:26,630 --> 00:47:31,050 The court is only interested in facts and the only facts you can testify to 676 00:47:31,050 --> 00:47:33,310 who was wearing the handcuffs and who was holding the gun. 677 00:47:44,150 --> 00:47:45,570 Okay, come on, Steve. Here, buddy. 678 00:47:46,190 --> 00:47:47,770 Unlock these. They're cutting off my circulation. 679 00:47:51,710 --> 00:47:53,670 You know, maybe you ought to wait to get to the station. 680 00:47:55,050 --> 00:47:56,050 What about the airport? 681 00:47:56,630 --> 00:47:58,770 Steve, is this the way you treat a guest in Frisco? 682 00:47:59,350 --> 00:48:00,350 Bert, hey! 683 00:48:01,010 --> 00:48:02,230 San Francisco! 684 00:48:02,650 --> 00:48:03,650 Frisco! 685 00:48:05,530 --> 00:48:06,530 Whatever. 686 00:48:19,530 --> 00:48:22,350 Let's give this one to Dietrich and Weiss. 687 00:48:23,970 --> 00:48:24,970 Hi, Steve. 688 00:48:25,830 --> 00:48:29,170 I thought you went to New York yesterday. That's what you get for 689 00:48:29,650 --> 00:48:30,650 How's it going, Michael? 690 00:48:31,710 --> 00:48:32,710 Mike. 691 00:48:32,990 --> 00:48:33,990 Thank you. 692 00:48:34,330 --> 00:48:38,330 Say, if you don't have any way of getting down to the airport, Steve can 693 00:48:38,330 --> 00:48:39,109 you down there. 694 00:48:39,110 --> 00:48:40,110 It's been nice. 695 00:48:42,010 --> 00:48:45,390 I think he likes me. Oh, yeah? He shook hands with me. I think that's his way of 696 00:48:45,390 --> 00:48:46,390 saying goodbye. 697 00:48:46,990 --> 00:48:47,959 Where's he going? 698 00:48:47,960 --> 00:48:50,700 He's not going anywhere. It's where you're going. I'm going to Chinatown. 699 00:48:52,800 --> 00:48:54,880 And then I'm going to take the ferry to Tiburon and back. 700 00:48:56,260 --> 00:48:58,120 And then I'm going to go down fishing with Worf. 701 00:48:59,580 --> 00:49:01,460 I thought you hated San Francisco. 702 00:49:03,860 --> 00:49:05,080 It's not love at first sight. 703 00:49:05,720 --> 00:49:07,180 Kind of gross on you, though, doesn't it? 704 00:49:08,260 --> 00:49:09,260 That's a lot of things. 705 00:49:10,060 --> 00:49:12,520 Nothing's been the same since Mickey was killed. I've been kind of looking 706 00:49:12,520 --> 00:49:15,840 around. I called my wife. She doesn't hate the idea of moving to Frisco. What 707 00:49:15,840 --> 00:49:16,840 about your girlfriend? 708 00:49:17,320 --> 00:49:21,720 Well... She says if it's good enough for my wife, it's good enough for her. 709 00:49:23,000 --> 00:49:26,140 Well, it'd be like starting all over again, Bert, but you probably could 710 00:49:26,180 --> 00:49:27,940 you know, some kind of job here in the department. 711 00:49:28,560 --> 00:49:31,080 Well, that wouldn't be so bad, working with guys like you and Michael. 712 00:49:31,580 --> 00:49:33,020 You two guys are cream of the crop. 713 00:49:33,620 --> 00:49:36,480 If it wasn't for you, I would be floating face down in the bay right now. 714 00:49:36,740 --> 00:49:39,160 No, Bert, I think you could take care of yourself okay. 715 00:49:39,420 --> 00:49:42,380 No, really, I gotta hand it to you. You guys are good cops. 716 00:49:42,880 --> 00:49:45,040 You were with me every step of the way, and when it came down to the real 717 00:49:45,040 --> 00:49:47,460 Mahaskis, you were right there. My hat is off to you. 718 00:49:47,740 --> 00:49:50,020 Well, that's very big of you, Bert. Thank you very much. 719 00:49:50,480 --> 00:49:51,480 Frisco's finest. 720 00:49:53,080 --> 00:49:54,820 But you wouldn't last ten minutes in New York. 55491

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.