Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,310 --> 00:00:26,870
The Streets of San Francisco, a Quinn
Martin production.
2
00:00:27,330 --> 00:00:29,590
Starring Carl Malden.
3
00:00:29,950 --> 00:00:32,689
Also starring Michael Douglas.
4
00:00:42,250 --> 00:00:48,310
With guest stars Bill Bickby,
Christopher Stone,
5
00:00:53,610 --> 00:00:54,650
Sadov.
6
00:01:03,590 --> 00:01:06,350
Tonight's episode, Police Buff.
7
00:01:36,360 --> 00:01:37,400
Are there any more questions?
8
00:01:40,300 --> 00:01:41,300
All right.
9
00:01:41,740 --> 00:01:43,360
Mr. Wilson, you're excused.
10
00:01:44,060 --> 00:01:45,640
Will counsel please approach the bench?
11
00:01:55,320 --> 00:01:56,920
They're going to let him go. Easy.
12
00:02:00,460 --> 00:02:03,000
That's the way I'm going to have to
rule, so please return to the counsel
13
00:02:04,940 --> 00:02:10,180
On the motion to dismiss, the people not
having proved the prima facie case
14
00:02:10,180 --> 00:02:14,200
against the defendant, Joseph Lucero,
the motion is granted.
15
00:02:25,520 --> 00:02:27,680
So much for our judicial system.
16
00:02:28,100 --> 00:02:33,500
Two guys hold up a store, wound three
people, kill a cop, and he just walks
17
00:02:33,500 --> 00:02:34,500
of here squatting free.
18
00:02:34,829 --> 00:02:38,510
So he couldn't identify them? Wouldn't
identify them. He picked Lucero out of a
19
00:02:38,510 --> 00:02:40,070
lineup. It took him, what, six seconds?
20
00:02:40,390 --> 00:02:42,970
All of a sudden, we go to a preliminary
hearing, he loses his memory?
21
00:02:43,290 --> 00:02:44,290
All right.
22
00:02:44,570 --> 00:02:45,630
So he was intimidated.
23
00:02:46,050 --> 00:02:47,050
It's happened before.
24
00:02:47,250 --> 00:02:49,530
Yeah, well, maybe I should intimidate
that witness and let him know what it's
25
00:02:49,530 --> 00:02:51,030
really all about. This case was
dismissed.
26
00:02:51,390 --> 00:02:53,810
Are you going to forget that they killed
Al Crane in that robbery?
27
00:02:54,030 --> 00:02:55,030
I'm not going to forget anything.
28
00:02:56,110 --> 00:02:59,170
I'll continue the investigation, but I'm
going to do it my way. I'm going to do
29
00:02:59,170 --> 00:03:00,170
it by the book.
30
00:03:02,250 --> 00:03:03,250
You understand?
31
00:03:15,470 --> 00:03:18,170
How do you feel about the decision, Mr.
Farrow? How do you think I feel? Great.
32
00:03:18,330 --> 00:03:19,690
I feel like singing. Any requests?
33
00:03:20,050 --> 00:03:22,870
Now, do you think the police overreacted
in the death of a fellow officer?
34
00:03:23,310 --> 00:03:25,910
The police do what they always do. They
get a big case, they try and pit on the
35
00:03:25,910 --> 00:03:26,910
first guy that comes along.
36
00:03:27,090 --> 00:03:28,870
This time it didn't work. What are you
going to do now?
37
00:03:29,090 --> 00:03:30,950
I'm going to go take a bath and wash you
off the stink.
38
00:03:42,860 --> 00:03:45,940
I wondered if you had any comments to
make on Joey Lucero being set free. No,
39
00:03:45,940 --> 00:03:49,260
comment. What about the growing
criticism of the courts, Lieutenant? Do
40
00:03:49,260 --> 00:03:52,220
think that the courts are permitting too
many criminals to go free on what are
41
00:03:52,220 --> 00:03:54,920
really basically technicalities? No, no
comment.
42
00:03:55,220 --> 00:03:56,760
Well, what about the Lucero case?
43
00:03:57,260 --> 00:04:00,680
Since this was a dismissal rather than
an acquittal, are you going to pursue
44
00:04:00,680 --> 00:04:03,540
your case against him? I'll tell you one
thing. Joey Lucero is going to get his,
45
00:04:03,540 --> 00:04:06,180
and you've got my word for it. Get
yourself back to the office right now.
46
00:04:14,990 --> 00:04:18,529
appreciate it if you wouldn't use that
piece of film on your newscast come on
47
00:04:18,529 --> 00:04:23,390
mike this is good stuff angry policeman
personal favor just file it and forget
48
00:04:23,390 --> 00:04:27,810
it haven't you ever heard of freedom of
the press personal favor
49
00:04:27,810 --> 00:04:34,630
okay this once but you owe me one it's a
deal
50
00:05:09,610 --> 00:05:13,590
Investigator reported 261 at 1436 Benson
Street.
51
00:05:13,850 --> 00:05:20,190
Victim on premises, 3 Charlie 6, 418 at
4818 Irving Street.
52
00:05:20,490 --> 00:05:22,870
All units in the area of 5th and Geary.
53
00:05:23,230 --> 00:05:25,350
211 in progress at Liquor Store and
Corner.
54
00:05:25,950 --> 00:05:30,950
Respond, code 2. Still there. Repeat,
all units in the area of 5th and Geary.
55
00:05:31,110 --> 00:05:33,570
5th and Geary, armed robbery in
progress. Code 2.
56
00:05:33,890 --> 00:05:38,430
3 Charlie 8, 29453 at 918.
57
00:05:38,880 --> 00:05:39,960
Possible. 21.
58
00:05:41,960 --> 00:05:43,020
3, Adam. 6.
59
00:05:43,460 --> 00:05:46,500
1, 2. 1, 2, O 'Farrell. On the 531.
60
00:05:46,840 --> 00:05:49,200
Stand by to evacuate.
61
00:06:16,590 --> 00:06:17,590
Where the devil have you been?
62
00:06:17,790 --> 00:06:18,790
Oh, hi, Maury.
63
00:06:19,030 --> 00:06:21,390
Don't give me that hi, Maury. Just
answer the question.
64
00:06:22,010 --> 00:06:24,870
I was at Randolph's department store
putting in the windows. All day?
65
00:06:25,510 --> 00:06:26,249
All day.
66
00:06:26,250 --> 00:06:27,750
I tried to reach you on the phone.
67
00:06:27,990 --> 00:06:29,490
They scoured the place for you.
68
00:06:29,710 --> 00:06:30,710
What time did you call?
69
00:06:30,970 --> 00:06:32,090
Obviously when you weren't there.
70
00:06:32,910 --> 00:06:37,030
Well, I had to go and get some
materials, Maury. You're supposed to
71
00:06:37,030 --> 00:06:40,870
materials. I know, but it was just
staples and some pushpins, so I went
72
00:06:40,870 --> 00:06:42,750
the corner to a stationery store and I
paid for them myself.
73
00:06:43,090 --> 00:06:44,090
Did you get a receipt?
74
00:06:44,370 --> 00:06:46,790
No. Then it comes out of your pocket.
75
00:06:48,650 --> 00:06:52,270
Old man Moonen wants the west windows
done on the purple color scheme and the
76
00:06:52,270 --> 00:06:53,810
south windows on the beige. Got that?
77
00:06:55,330 --> 00:06:58,630
Uh, yeah, yeah. West, purple, south,
beige. And we have to have it done by
78
00:06:58,630 --> 00:06:59,630
Friday noon.
79
00:06:59,730 --> 00:07:02,090
You got that, Friday noon, or it's your
neck. You got that?
80
00:07:02,630 --> 00:07:03,630
Got it.
81
00:07:09,350 --> 00:07:11,530
And one of these days, you're gonna get
it.
82
00:07:11,830 --> 00:07:12,830
Pow!
83
00:07:20,430 --> 00:07:21,430
Hey, Marty.
84
00:07:26,890 --> 00:07:28,210
Don't you think you've got enough, Todd?
85
00:07:29,230 --> 00:07:30,410
No, I'm still standing.
86
00:07:31,430 --> 00:07:32,630
That's true, but you're cheating.
87
00:07:33,130 --> 00:07:34,210
You're holding on to the bar.
88
00:07:36,370 --> 00:07:41,030
Hey, what are you doing here? I thought
you were transferred to plain clothes.
89
00:07:41,730 --> 00:07:42,730
That's right.
90
00:07:42,890 --> 00:07:43,890
I'm still a cop.
91
00:07:44,830 --> 00:07:46,730
I just thought I'd drop in and give the
place a little tone.
92
00:07:59,020 --> 00:08:00,020
How you doing, Todd?
93
00:08:00,780 --> 00:08:01,920
Hey, Lieutenant, have a beer.
94
00:08:02,420 --> 00:08:03,980
No, no, I'm on duty.
95
00:08:04,520 --> 00:08:06,140
Oh, that's all right. We're all cops
here.
96
00:08:08,480 --> 00:08:09,480
How you feeling?
97
00:08:10,960 --> 00:08:12,860
Are you checking up on me, Lieutenant?
That's right.
98
00:08:13,820 --> 00:08:16,280
I thought you were way out of line in
the courthouse this afternoon.
99
00:08:16,740 --> 00:08:17,740
Yeah, well, I got a little hot.
100
00:08:18,780 --> 00:08:21,320
I can understand that, but that's no
excuse.
101
00:08:25,900 --> 00:08:27,900
I'm not going to tell the captain what
happened today.
102
00:08:29,680 --> 00:08:30,760
Well, that's big of you, Lieutenant.
103
00:08:31,140 --> 00:08:32,140
That's right.
104
00:08:32,400 --> 00:08:35,320
I'm bending the regulations a little in
your favor. I want you to know that.
105
00:08:42,659 --> 00:08:44,480
Uh, you got a ride home?
106
00:08:45,900 --> 00:08:47,080
I know how to get home, Mike.
107
00:08:48,520 --> 00:08:49,860
Okay, take care of yourself.
108
00:08:50,280 --> 00:08:51,280
Yeah.
109
00:09:12,330 --> 00:09:13,330
Buy you a beer?
110
00:09:14,270 --> 00:09:16,330
Why would you want to buy me a beer? I
don't know you.
111
00:09:17,250 --> 00:09:20,090
I was in court today when they let the
chair loose.
112
00:09:21,170 --> 00:09:22,750
So what? So were a lot of people.
113
00:09:25,330 --> 00:09:26,850
I guess I'm just trying to say I'm
sorry.
114
00:09:29,070 --> 00:09:30,170
What? For me?
115
00:09:30,450 --> 00:09:31,450
Sorry for me?
116
00:09:31,890 --> 00:09:33,190
I know how you must have felt.
117
00:09:33,570 --> 00:09:34,710
You don't know nothing.
118
00:09:37,450 --> 00:09:38,450
Okay.
119
00:09:38,540 --> 00:09:39,600
I don't want your beard.
120
00:09:39,840 --> 00:09:43,040
I don't want your pity. I don't want you
hanging around here. I mean, you're
121
00:09:43,040 --> 00:09:44,240
nothing and you're nobody.
122
00:09:44,520 --> 00:09:45,520
Darius. Easy.
123
00:09:45,820 --> 00:09:47,600
Butt out, man. I'm not your man.
124
00:09:49,040 --> 00:09:50,040
Sergeant Washington.
125
00:09:50,820 --> 00:09:52,080
I'm telling you to cool it.
126
00:09:57,680 --> 00:09:58,840
You don't belong here.
127
00:09:59,080 --> 00:10:01,680
So what are you hanging around for? You
want to live off the blood and sweat of
128
00:10:01,680 --> 00:10:03,560
other guys, huh? Maybe you'll get a
little excitement.
129
00:10:04,160 --> 00:10:06,700
Because you don't have the guts to do it
yourself. But don't you ever feel sorry
130
00:10:06,700 --> 00:10:07,700
for me, mister?
131
00:10:07,880 --> 00:10:08,880
You haven't got the right.
132
00:10:09,120 --> 00:10:10,120
You haven't earned it.
133
00:10:12,200 --> 00:10:13,200
Sorry.
134
00:10:18,780 --> 00:10:19,780
Creep.
135
00:10:20,900 --> 00:10:22,640
He was in my class at the academy.
136
00:10:22,880 --> 00:10:23,880
He washed out.
137
00:10:25,340 --> 00:10:26,340
That's tough.
138
00:11:03,939 --> 00:11:04,939
Don't say it.
139
00:11:06,360 --> 00:11:07,400
I don't want to hear it.
140
00:11:21,080 --> 00:11:22,080
Straighten up.
141
00:11:26,040 --> 00:11:27,100
Square up those shoulders.
142
00:11:28,520 --> 00:11:29,760
What do you think you are, loose jelly?
143
00:11:30,040 --> 00:11:31,040
You're nothing.
144
00:11:31,160 --> 00:11:32,160
You're nobody.
145
00:11:34,000 --> 00:11:35,000
And do you know why?
146
00:11:39,940 --> 00:11:45,820
Because you haven't got the gut to go
out there
147
00:11:45,820 --> 00:11:48,140
and do it yourself.
148
00:12:02,280 --> 00:12:03,740
What have you done to pay your dues?
149
00:12:06,540 --> 00:12:09,900
Good cops are out there getting killed.
150
00:12:11,400 --> 00:12:17,140
The killers are getting up in court and
walking out free and you just stand
151
00:12:17,140 --> 00:12:18,140
there.
152
00:12:20,600 --> 00:12:21,900
Why don't you do something?
153
00:12:31,550 --> 00:12:37,850
You're not doing your part you're just
taking up space Have you got that?
154
00:13:00,880 --> 00:13:02,600
What do you think life is?
155
00:13:05,140 --> 00:13:06,360
Do you think it's a free ride?
156
00:13:07,280 --> 00:13:08,320
Well, let me tell you something.
157
00:13:12,900 --> 00:13:15,100
You're not man enough to wear this
uniform.
158
00:13:24,340 --> 00:13:25,340
You know?
159
00:13:29,550 --> 00:13:30,910
You're a lot like people, Jack.
160
00:13:33,430 --> 00:13:37,910
You just stand around, collecting dust,
161
00:13:38,290 --> 00:13:43,690
waiting to come to the end of the line
and have your ticket punched.
162
00:13:47,310 --> 00:13:48,310
Well,
163
00:13:49,430 --> 00:13:50,590
I'm a different breed of cat.
164
00:13:53,030 --> 00:13:54,030
Did you get that?
165
00:13:58,290 --> 00:13:59,290
I'm another.
166
00:13:59,470 --> 00:14:00,470
breed of cat.
167
00:14:09,150 --> 00:14:14,290
And here is where I get off.
168
00:14:23,310 --> 00:14:24,310
Joey Lucero?
169
00:14:24,650 --> 00:14:25,650
Yeah?
170
00:14:25,930 --> 00:14:27,590
Put your hands up where I can see them.
171
00:14:28,580 --> 00:14:29,640
Wait a minute, what is this?
172
00:14:29,860 --> 00:14:30,860
I said get him up!
173
00:14:31,060 --> 00:14:32,420
You mind telling me what this is all
about?
174
00:14:33,040 --> 00:14:34,040
You already know.
175
00:14:35,040 --> 00:14:36,700
Officer Al Crane.
176
00:14:37,100 --> 00:14:39,060
Oh, no. Look, I had nothing to do with
that.
177
00:14:39,380 --> 00:14:41,400
The court, uh, I'm off.
178
00:14:41,940 --> 00:14:42,940
They let me go.
179
00:14:43,280 --> 00:14:48,460
You're in a different court now, and the
verdict is guilty as charged.
180
00:14:48,880 --> 00:14:49,880
No!
181
00:15:07,800 --> 00:15:11,260
It's alright, folks. Everything is under
control. Now, do you live in this
182
00:15:11,260 --> 00:15:12,260
building?
183
00:15:12,800 --> 00:15:16,360
Good. Will you please go up to your
apartment, call the police, tell them
184
00:15:16,360 --> 00:15:18,620
there's a 217 in progress at this
address.
185
00:15:19,000 --> 00:15:23,400
Also, to dispatch a backup unit and to
send a coroner's wagon.
186
00:15:24,580 --> 00:15:25,880
Thank you. Thank you.
187
00:16:10,220 --> 00:16:11,300
You think I shot him?
188
00:16:11,540 --> 00:16:13,840
Well, everybody knows how you felt about
Lucero.
189
00:16:14,360 --> 00:16:18,780
Lucero killed Al Crane. I knew it. You
knew it. The witness knew it. But we
190
00:16:18,780 --> 00:16:19,780
couldn't convince the court.
191
00:16:20,200 --> 00:16:22,300
Joey Lucero was guilty as hell.
192
00:16:22,740 --> 00:16:24,460
So you tried him and found him guilty.
193
00:16:25,180 --> 00:16:27,500
Did you execute him? Oh, come on, Steve.
194
00:16:29,940 --> 00:16:32,360
The man was killed at 12 .15. Where were
you?
195
00:16:34,480 --> 00:16:37,600
At home where they found me, sleeping it
off in my bed.
196
00:16:37,940 --> 00:16:39,540
Will your wife testify to that?
197
00:16:40,550 --> 00:16:41,550
No.
198
00:16:42,870 --> 00:16:44,310
She left me three weeks ago.
199
00:16:49,070 --> 00:16:50,070
Yeah.
200
00:16:51,730 --> 00:16:52,730
Uh -huh.
201
00:16:53,670 --> 00:16:54,670
Okay.
202
00:16:56,310 --> 00:16:57,370
Catherine wants to talk to you.
203
00:16:59,070 --> 00:17:00,190
Is he going to suspend me?
204
00:17:01,690 --> 00:17:02,770
No, I don't think so.
205
00:17:04,550 --> 00:17:07,490
He'll probably give you some
administrative duties until we can sort
206
00:17:07,490 --> 00:17:08,490
out.
207
00:17:10,250 --> 00:17:11,250
He's waiting.
208
00:17:11,990 --> 00:17:12,990
Yeah.
209
00:17:21,109 --> 00:17:22,109
Think he did it?
210
00:17:23,470 --> 00:17:24,650
He was pretty drunk.
211
00:17:25,869 --> 00:17:28,690
Well, I've been pretty drunk before. I
never went and murdered anybody.
212
00:17:29,330 --> 00:17:34,810
Well, Harris and Al Crane were close
friends for over... over eight years.
213
00:17:36,630 --> 00:17:37,870
That's a pretty big investment.
214
00:17:39,710 --> 00:17:42,390
Maybe he wanted Lucero to pay the
interest.
215
00:17:43,530 --> 00:17:44,530
Maybe.
216
00:17:45,510 --> 00:17:46,790
The killer was a cop.
217
00:17:47,650 --> 00:17:50,330
Yeah, but every cop takes it personally.
Another one gets hit.
218
00:17:51,110 --> 00:17:53,130
Yeah, and one of them might have taken
it a little too personally.
219
00:17:59,810 --> 00:18:00,810
Homicide phone.
220
00:18:01,270 --> 00:18:02,390
Hello, Mike. How are you?
221
00:18:03,310 --> 00:18:04,310
Who is this?
222
00:18:04,450 --> 00:18:05,369
Just a friend.
223
00:18:05,370 --> 00:18:07,550
I called to tell you how much I admire
your work.
224
00:18:07,890 --> 00:18:08,890
At this time of night?
225
00:18:09,280 --> 00:18:10,420
You're still on the job, aren't you?
226
00:18:11,160 --> 00:18:12,260
That's because you're a cop.
227
00:18:12,640 --> 00:18:17,500
A good cop. One of the best. But
sometimes, even the best can use a
228
00:18:17,500 --> 00:18:19,080
every now and then, like Joey Lucero.
229
00:18:20,300 --> 00:18:22,160
I took care of him. For you.
230
00:18:23,060 --> 00:18:25,440
Well, uh, for you and Harris.
231
00:18:33,080 --> 00:18:36,080
Listen, I... I don't quite understand.
232
00:18:37,500 --> 00:18:39,780
I executed... Joey Luchero tonight.
233
00:18:40,940 --> 00:18:42,440
Oh, you did, did you?
234
00:18:43,300 --> 00:18:47,160
Well, tell me, how many times did you
stab him? Come on, Mike.
235
00:18:48,160 --> 00:18:50,780
I wouldn't lie to you. I have too much
respect for you for that.
236
00:18:53,200 --> 00:18:54,200
All right?
237
00:18:54,440 --> 00:19:00,800
Listen, I shot him twice in the back,
single jacket, hollow point, 92 grain
238
00:19:00,800 --> 00:19:05,720
slugs, one high and to the left, one
dead center, correct?
239
00:19:06,100 --> 00:19:07,100
Oh, I don't know.
240
00:19:07,720 --> 00:19:09,580
I haven't gotten the report from
ballistics yet.
241
00:19:09,920 --> 00:19:10,920
Well, don't worry.
242
00:19:11,140 --> 00:19:12,119
It'll check out.
243
00:19:12,120 --> 00:19:13,560
Now, look, Mike, I've got to go.
244
00:19:13,760 --> 00:19:14,760
You hang in there.
245
00:19:16,740 --> 00:19:17,760
You do your best.
246
00:19:18,140 --> 00:19:22,300
And just remember, you have help out
here now.
247
00:19:22,540 --> 00:19:24,720
No, wait a minute. I haven't had time to
call...
248
00:19:24,720 --> 00:19:32,960
Yeti,
249
00:19:32,960 --> 00:19:33,960
go.
250
00:19:36,140 --> 00:19:37,140
I thank you very much.
251
00:19:37,360 --> 00:19:38,620
Didn't have time to get a trace.
252
00:19:38,840 --> 00:19:39,840
What did he say?
253
00:19:40,880 --> 00:19:42,140
He said he was out there to help.
254
00:19:43,740 --> 00:19:48,300
He executed Luchero for me.
255
00:19:48,920 --> 00:19:49,920
For you?
256
00:19:50,280 --> 00:19:51,280
For me and Harris.
257
00:19:52,140 --> 00:19:55,820
And if he's telling the truth, we've got
a big problem on our hands because he
258
00:19:55,820 --> 00:19:58,240
seemed to be enjoying himself.
259
00:20:00,460 --> 00:20:01,820
Let's find out what the lab has.
260
00:20:08,360 --> 00:20:11,140
Anybody calling in after knocking
somebody off would be as accurate as
261
00:20:11,140 --> 00:20:12,140
friend.
262
00:20:12,160 --> 00:20:13,600
I'd almost be out of a job.
263
00:20:14,600 --> 00:20:17,260
Single jacket, hollow point, 92 grain.
264
00:20:17,560 --> 00:20:20,360
Is there any way he could have known
about that if he didn't do it himself?
265
00:20:21,140 --> 00:20:23,440
Steve, we didn't even know before that
call came through.
266
00:20:23,660 --> 00:20:25,600
I hadn't even received a slug for
processing.
267
00:20:25,940 --> 00:20:27,440
How does it match with Harris' weapon?
268
00:20:27,900 --> 00:20:28,900
No dice.
269
00:20:29,840 --> 00:20:30,840
It didn't match.
270
00:20:32,020 --> 00:20:33,020
Okay.
271
00:20:33,340 --> 00:20:34,340
Thanks, Johnny.
272
00:20:34,560 --> 00:20:37,120
Anytime, but before 3 o 'clock, okay?
273
00:20:39,300 --> 00:20:42,120
You know, it could be Harris used
another gun.
274
00:20:42,600 --> 00:20:44,080
Oh, no way. Have you forgotten?
275
00:20:44,760 --> 00:20:46,860
Harris was with the captain when the
call came through.
276
00:20:47,060 --> 00:20:50,880
Yeah, why does somebody go around
bragging about blowing somebody out for
277
00:20:53,220 --> 00:20:56,480
Let's talk to the police, Shrink. No,
no, no, no. I can't even listen to Lenny
278
00:20:56,480 --> 00:20:57,199
when I'm awake.
279
00:20:57,200 --> 00:20:58,200
Come on.
280
00:20:58,740 --> 00:21:01,020
All violence is a reaction to
frustration.
281
00:21:01,320 --> 00:21:04,200
Even the guy who runs a red light and
broadsides somebody else, he didn't want
282
00:21:04,200 --> 00:21:05,139
to wait.
283
00:21:05,140 --> 00:21:06,200
Pass the ketchup, will you?
284
00:21:07,620 --> 00:21:09,960
Your masquerading marauder is a more
severe example.
285
00:21:10,200 --> 00:21:14,520
Thank you. His frustrations are deep,
long -term, and probably incorrigible.
286
00:21:14,800 --> 00:21:18,060
He called you because he wanted your
approval to be accepted in your eyes.
287
00:21:18,360 --> 00:21:20,180
Are you ready to take a stab at the
profile?
288
00:21:20,620 --> 00:21:23,520
Well, if he's what I think he is, he's a
type which simplifies things.
289
00:21:24,040 --> 00:21:25,420
He's what we call a police buff.
290
00:21:26,160 --> 00:21:30,560
Interested in law and always has been.
Not because of justice per se, but
291
00:21:30,560 --> 00:21:33,120
because of the power he senses in those
who enforce the laws.
292
00:21:33,520 --> 00:21:35,180
Tell me, do any of them try to become
policemen?
293
00:21:35,900 --> 00:21:36,900
Some do.
294
00:21:37,100 --> 00:21:38,100
They usually don't make it.
295
00:21:38,600 --> 00:21:39,900
Partly because it isn't in them.
296
00:21:40,480 --> 00:21:43,700
Partly because it's my job as a
psychiatrist to weed them out.
297
00:21:44,400 --> 00:21:45,680
Now, let's talk about my friend.
298
00:21:46,500 --> 00:21:47,960
What would make him want to become a
killer?
299
00:21:48,880 --> 00:21:50,420
Somebody probably lit his fuse.
300
00:21:50,920 --> 00:21:52,800
Yeah, the witnesses did say war uniform.
301
00:21:53,380 --> 00:21:55,620
Some wear uniforms in the privacy of
their own homes.
302
00:21:55,960 --> 00:21:59,440
Go to pistol ranges, shoot police
specials beside the regular line
303
00:21:59,860 --> 00:22:02,840
Hang around bars, diners frequented by
police. Even go to court.
304
00:22:03,580 --> 00:22:04,980
You've just got to be part of the
system.
305
00:22:05,440 --> 00:22:08,700
Was it possible then this guy could have
been in court yesterday when the chair
306
00:22:08,700 --> 00:22:09,699
was released?
307
00:22:09,700 --> 00:22:10,700
Not just possible.
308
00:22:11,520 --> 00:22:12,520
Probable.
309
00:22:12,800 --> 00:22:16,200
What's the name of your friend the
photographer who was asking questions
310
00:22:16,200 --> 00:22:17,880
yesterday? Frank Bats.
311
00:22:19,220 --> 00:22:21,460
Lenny, I'll tell you what I want you to
do.
312
00:22:22,400 --> 00:22:25,160
I want you to go through the records of
the academy and the personnel bureau.
313
00:22:26,900 --> 00:22:30,640
I want a list of all those who failed
the academy and all those who didn't
314
00:22:30,640 --> 00:22:31,640
it through probation. All right.
315
00:22:31,900 --> 00:22:32,900
Yeah.
316
00:22:33,020 --> 00:22:35,660
Take five years of the civil service
records, too. You know what you're
317
00:22:35,680 --> 00:22:38,320
Then we'll begin to break it down. There
must be about 300 guys, maybe four.
318
00:22:38,580 --> 00:22:40,600
Well, the sooner you start, the sooner
we'll have our answers.
319
00:22:41,040 --> 00:22:42,040
Enjoy your breakfast.
320
00:22:42,120 --> 00:22:43,120
Thanks a lot.
321
00:22:57,820 --> 00:22:58,820
Hold it.
322
00:22:59,840 --> 00:23:02,280
The one behind the lawyer and the one
next to him.
323
00:23:12,400 --> 00:23:13,400
You look good, Mike.
324
00:23:13,680 --> 00:23:15,380
You ever thought about going on a
showbiz?
325
00:23:15,860 --> 00:23:16,860
No, not lately.
326
00:23:22,280 --> 00:23:23,280
I'll take that one.
327
00:23:28,380 --> 00:23:29,720
How good will these pictures be?
328
00:23:30,060 --> 00:23:33,040
With the new emulsions, you'll get a
better quality than in a regular
329
00:23:33,040 --> 00:23:34,040
photograph.
330
00:23:34,240 --> 00:23:35,240
Stop it.
331
00:23:35,560 --> 00:23:36,560
Go back a little.
332
00:23:41,060 --> 00:23:42,060
That one there.
333
00:23:42,920 --> 00:23:44,200
It's a little fuzzy, but I'll take it.
334
00:23:47,520 --> 00:23:48,520
Okay. That's it?
335
00:23:48,580 --> 00:23:49,580
Thank you.
336
00:23:52,360 --> 00:23:54,580
I'll have these stills for you right
after lunch, Mike.
337
00:23:54,940 --> 00:23:56,620
By the way, now you owe me two.
338
00:23:57,080 --> 00:23:58,080
Will you take my marker?
339
00:23:58,380 --> 00:23:59,380
No.
340
00:24:01,300 --> 00:24:02,300
Well,
341
00:24:07,860 --> 00:24:10,940
we figured as bailiff you might know
some of these people. The regular.
342
00:24:11,160 --> 00:24:12,160
Sure.
343
00:24:12,400 --> 00:24:16,120
You'd be surprised how many people come
in here every day. Day in, day out.
344
00:24:17,100 --> 00:24:19,200
Cheaper than buying a television, I
guess. And it's free.
345
00:24:20,820 --> 00:24:21,820
That's Harold Bink.
346
00:24:22,160 --> 00:24:23,260
He's here all the time.
347
00:24:23,880 --> 00:24:24,880
Nice old guy.
348
00:24:25,100 --> 00:24:26,100
Bored, I guess.
349
00:24:30,520 --> 00:24:34,040
Some of these faces I know, but not the
names.
350
00:24:34,780 --> 00:24:36,340
You might try George down in traffic.
351
00:24:36,660 --> 00:24:38,060
He really gets some weirdos.
352
00:24:39,180 --> 00:24:40,820
If you give me anything, let us know,
will you?
353
00:24:41,020 --> 00:24:42,020
Sure. Thank you.
354
00:24:59,159 --> 00:25:01,460
Yes. Isn't there supposed to be a trial
in here this afternoon?
355
00:25:01,940 --> 00:25:02,779
There was.
356
00:25:02,780 --> 00:25:03,780
A rape case.
357
00:25:04,060 --> 00:25:05,280
People versus Williamson.
358
00:25:05,900 --> 00:25:07,500
It was thrown out in the first ten
minutes.
359
00:25:11,760 --> 00:25:13,080
On a technicality.
360
00:25:15,080 --> 00:25:16,080
Are you a lawyer?
361
00:25:20,020 --> 00:25:21,020
In a way.
362
00:25:35,120 --> 00:25:36,740
Are you Jack Williamson?
363
00:25:37,260 --> 00:25:38,260
I am.
364
00:25:38,540 --> 00:25:41,200
You have been sentenced to death.
365
00:25:42,380 --> 00:25:43,880
What are you talking about?
366
00:25:44,400 --> 00:25:45,540
The young woman.
367
00:25:46,800 --> 00:25:49,100
Come on. Case was thrown out.
368
00:25:50,140 --> 00:25:51,700
On a technicality.
369
00:25:52,380 --> 00:25:53,700
Because I didn't do it.
370
00:25:54,360 --> 00:25:55,500
I wasn't even there.
371
00:25:56,000 --> 00:25:58,400
I was over in Sausalito in a bar.
372
00:26:39,949 --> 00:26:40,949
My phone.
373
00:26:41,310 --> 00:26:42,310
Hi, Lieutenant.
374
00:26:42,390 --> 00:26:44,230
Hope I didn't wake you. This is your
friend again.
375
00:26:44,670 --> 00:26:48,990
I wanted to be the one to tell you that
justice has been rendered to Jack
376
00:26:48,990 --> 00:26:49,990
Williamson.
377
00:26:50,590 --> 00:26:51,590
Who?
378
00:26:52,250 --> 00:26:53,350
He was up on rape.
379
00:26:53,730 --> 00:26:55,130
The court let him go.
380
00:26:55,670 --> 00:26:57,850
So that left it up to me.
381
00:26:59,090 --> 00:27:00,510
The sentence was death.
382
00:27:18,540 --> 00:27:19,399
Inspector Keller.
383
00:27:19,400 --> 00:27:23,040
Yeah. A homicide at 646 Comstock. Yeah,
I just heard.
384
00:27:24,800 --> 00:27:25,820
Yeah, I'll be right there.
385
00:27:38,600 --> 00:27:40,980
I opened my door, and there he was.
386
00:27:41,300 --> 00:27:44,420
How tall was he? I don't know. Maybe 5
'8".
387
00:27:45,030 --> 00:27:47,310
Five -nine. I don't know. Would you mind
taking a look at some of these
388
00:27:47,310 --> 00:27:48,610
pictures, see if you recognize them?
389
00:27:49,070 --> 00:27:50,070
Hey,
390
00:27:50,390 --> 00:27:51,610
I didn't get a good look at them, you
know.
391
00:27:52,410 --> 00:27:53,890
He was definitely wearing a uniform.
392
00:27:54,870 --> 00:27:55,870
Oh, yeah.
393
00:27:56,210 --> 00:27:59,370
The hat, the buttons, and the gun.
394
00:27:59,810 --> 00:28:00,810
Oh, yeah.
395
00:28:01,570 --> 00:28:02,950
No, none of these.
396
00:28:03,510 --> 00:28:05,230
Hey, I didn't get a good look at them,
you know.
397
00:28:05,710 --> 00:28:06,850
Okay, thank you very much.
398
00:28:07,510 --> 00:28:09,330
Why would a policeman want to kill Mr.
399
00:28:09,590 --> 00:28:12,850
Williamson? We don't know whether he's a
policeman or not.
400
00:28:14,810 --> 00:28:20,150
I might not be too sure of a lot of
things, but one thing I am sure of, I
401
00:28:20,150 --> 00:28:21,150
policeman. No.
402
00:28:21,450 --> 00:28:23,330
No. No, what you saw was a uniform.
403
00:28:23,730 --> 00:28:24,730
Oh.
404
00:28:25,210 --> 00:28:26,210
Same thing.
405
00:28:26,810 --> 00:28:27,930
Same thing.
406
00:28:29,030 --> 00:28:30,030
Same thing.
407
00:28:34,430 --> 00:28:35,650
Did you hear what she said?
408
00:28:36,630 --> 00:28:39,790
That's exactly what people would say
until we catch them.
409
00:28:53,000 --> 00:28:54,000
Wait a minute.
410
00:28:54,520 --> 00:28:58,060
No, wait a minute. I can dial direct to
New York in ten seconds.
411
00:28:58,560 --> 00:29:00,240
I can call anywhere in the world in a
minute.
412
00:29:01,940 --> 00:29:03,660
Why does it take that long to trace a
call?
413
00:29:06,560 --> 00:29:09,020
All right, I'd appreciate it if you
would hook me up to that computer.
414
00:29:09,460 --> 00:29:12,360
Well, Mike, there's a call for you on
line three.
415
00:29:14,740 --> 00:29:15,740
Thank you.
416
00:29:16,080 --> 00:29:17,660
I'd appreciate that very much. Thank
you.
417
00:29:21,060 --> 00:29:22,060
Homicide Stone.
418
00:29:22,250 --> 00:29:23,250
Good morning, Lieutenant.
419
00:29:23,310 --> 00:29:24,310
Sleep well, I hope?
420
00:29:27,010 --> 00:29:28,010
Oh, yeah.
421
00:29:28,710 --> 00:29:29,950
You were a great help.
422
00:29:33,150 --> 00:29:35,210
Mike, I've been thinking.
423
00:29:36,090 --> 00:29:40,230
And it occurs to me there must be a lot
of guys that you just burn to get, but
424
00:29:40,230 --> 00:29:41,230
you can't.
425
00:29:42,030 --> 00:29:44,790
Why don't you just tell me their names,
and I'll take it from there.
426
00:29:45,310 --> 00:29:47,170
Go on. Keep talking. I'm listening.
427
00:29:47,690 --> 00:29:52,420
Between the two of us, you on the inside
and me on the outside, There's a lot
428
00:29:52,420 --> 00:29:54,620
that can be done to make this town a
better place to live.
429
00:29:55,240 --> 00:29:56,239
Think about it.
430
00:29:56,240 --> 00:30:00,300
If I wanted to get in touch with you, I
mean, if I wanted to talk to you about
431
00:30:00,300 --> 00:30:02,900
somebody, how would I go about doing it?
Don't worry.
432
00:30:03,180 --> 00:30:04,180
I'll call you back.
433
00:30:08,240 --> 00:30:09,240
Yeah.
434
00:30:11,020 --> 00:30:12,020
Didn't get it.
435
00:30:20,590 --> 00:30:22,450
You mind telling me what's going on down
here?
436
00:30:22,950 --> 00:30:25,950
Our contract calls for completion of
those windows at noon tomorrow.
437
00:30:26,190 --> 00:30:27,450
You got that? Noon tomorrow?
438
00:30:27,690 --> 00:30:30,090
Sure, Maury. I'm coming down here
tomorrow morning.
439
00:30:30,750 --> 00:30:34,410
If I have to bring in additional people
to finish your work, the cost is going
440
00:30:34,410 --> 00:30:35,850
to come out of your hide. You got that?
441
00:30:36,190 --> 00:30:37,610
Your hide. Yes, sir.
442
00:30:45,550 --> 00:30:46,910
All right, what have you come up with?
443
00:30:47,250 --> 00:30:48,250
Bench saws.
444
00:30:48,640 --> 00:30:50,500
And a list of 582 names.
445
00:30:50,920 --> 00:30:53,940
I now have to go through that list and
come up with immediate probables.
446
00:30:53,940 --> 00:30:55,420
take at least two, maybe three days.
447
00:30:56,080 --> 00:30:58,800
I have to correlate it with the
whereabouts of the individuals involved.
448
00:30:59,540 --> 00:31:00,540
Excuse me, Gerald.
449
00:31:01,080 --> 00:31:02,940
Gerald's party just got busted. It's out
of books.
450
00:31:03,420 --> 00:31:05,400
Well, I hope you have enough evidence to
convict this one.
451
00:31:06,760 --> 00:31:07,820
Just what do you mean by that?
452
00:31:08,320 --> 00:31:11,760
Because if he's set free, he could have
another homicide in your hands.
453
00:31:16,620 --> 00:31:17,620
Maybe.
454
00:31:19,850 --> 00:31:20,850
And maybe not.
455
00:31:38,170 --> 00:31:39,170
Gimme a beer.
456
00:31:52,460 --> 00:31:53,660
Weren't you in here the other day?
457
00:31:55,120 --> 00:31:56,120
Yeah.
458
00:31:57,260 --> 00:31:58,260
Yeah.
459
00:32:00,840 --> 00:32:07,760
I was kind of loaded. I guess I said
some things that were insulting.
460
00:32:08,400 --> 00:32:09,400
That's okay.
461
00:32:10,380 --> 00:32:11,380
I understood.
462
00:32:12,760 --> 00:32:15,140
Well, anyway, I'm sorry.
463
00:32:17,100 --> 00:32:18,100
Don't apologize.
464
00:32:19,300 --> 00:32:21,160
A lot of the things you said were true.
465
00:32:22,410 --> 00:32:24,570
I think everybody needs a jolt of the
truth now and then.
466
00:32:25,770 --> 00:32:26,810
You did me a favor.
467
00:32:33,290 --> 00:32:34,810
Hey, Marty, turn that up, will you?
468
00:32:39,870 --> 00:32:44,430
It was learned today that Johnny Roscoe,
the long -sought partner of the now
469
00:32:44,430 --> 00:32:49,670
-deceased Joey Lucero, was apprehended
earlier this afternoon and charged with
470
00:32:49,670 --> 00:32:55,180
complicity. In the murder of police
officer Alfred D. Crane, Roscoe had been
471
00:32:55,180 --> 00:32:59,100
object of intense investigation and is
set for a preliminary hearing tomorrow
472
00:32:59,100 --> 00:33:00,640
morning at 10 a .m.
473
00:33:01,560 --> 00:33:02,560
Preliminary hearing.
474
00:33:02,700 --> 00:33:03,700
Right foot.
475
00:33:04,520 --> 00:33:06,200
He'll get off just like with Cheryl.
476
00:33:07,480 --> 00:33:08,480
Same thing.
477
00:33:09,060 --> 00:33:10,060
Yes.
478
00:33:11,260 --> 00:33:12,720
Exactly the same thing.
479
00:33:15,460 --> 00:33:19,300
I don't believe it, Doyle.
480
00:33:19,610 --> 00:33:20,990
I just don't believe it.
481
00:33:21,230 --> 00:33:25,030
What do you do with your time? Will you
tell me what? I'm working, Maury.
482
00:33:25,270 --> 00:33:26,270
Oh, yes.
483
00:33:26,550 --> 00:33:31,010
Friday noon. This window's scheduled for
completion Friday noon. You got that?
484
00:33:31,250 --> 00:33:35,270
It is now 9 .45. You haven't even
started yet.
485
00:33:35,470 --> 00:33:37,090
I finished the south windows.
486
00:33:37,450 --> 00:33:40,010
I know. I've seen them, and they're
purple. Purple.
487
00:33:40,350 --> 00:33:44,590
You got that purple, Doyle? P -U -R -P
-L -E. Those are supposed to be beige.
488
00:33:44,670 --> 00:33:47,670
These windows are supposed to be purple.
Look, we'll talk about it later.
489
00:33:51,050 --> 00:33:54,030
You just stop right there. You're not
going anywhere. I'm going someplace.
490
00:33:55,290 --> 00:33:59,410
You walk out of here, you don't come
back. You hear me, Doyle? You finish
491
00:33:59,410 --> 00:34:01,010
window, you find yourself another job.
492
00:34:01,470 --> 00:34:02,570
I've got another job.
493
00:34:10,090 --> 00:34:11,090
Defendant will rise.
494
00:34:13,790 --> 00:34:19,650
Now, as to this matter of bail, Mr.
Roscoe is not entitled to it as a matter
495
00:34:19,650 --> 00:34:21,860
right. even though charged with a
capital offense.
496
00:34:22,300 --> 00:34:25,880
But the court finds no reason to deny it
based on the evidence produced.
497
00:34:26,699 --> 00:34:28,540
Bail is set at $55 ,000.
498
00:34:29,540 --> 00:34:35,239
Trial will begin in Department 1,
February 5th, 9 a .m.
499
00:34:36,000 --> 00:34:37,520
Bailiff, please take charge of the
defendant.
500
00:34:39,679 --> 00:34:45,940
One day in jail, babe.
501
00:34:46,159 --> 00:34:47,460
You will until your bail is posted.
502
00:35:06,310 --> 00:35:07,310
Voice.
503
00:35:08,630 --> 00:35:09,630
Nothing to say, Wiley.
504
00:35:10,850 --> 00:35:11,850
Nothing to say.
505
00:35:13,150 --> 00:35:14,330
They get pictures of everybody?
506
00:35:14,930 --> 00:35:16,710
Everybody. You spy on anything?
507
00:35:17,090 --> 00:35:20,030
Nothing you can put your finger on. If
he was there, I think we'd miss him.
508
00:35:58,510 --> 00:35:59,510
This is Stone.
509
00:35:59,970 --> 00:36:01,350
Everybody keep your eyes open.
510
00:36:01,630 --> 00:36:02,990
The bait is in the trap.
511
00:37:06,320 --> 00:37:08,220
Yeah, I'm going to take a little nap
now.
512
00:37:09,040 --> 00:37:10,680
Why don't you give me a call if I got
any visitors?
513
00:37:19,580 --> 00:37:20,580
Tanner, anything?
514
00:37:23,660 --> 00:37:24,660
No, nothing.
515
00:37:24,980 --> 00:37:27,560
You just keep your eyes open for a man
in a police uniform.
516
00:37:28,340 --> 00:37:29,340
Right.
517
00:37:44,560 --> 00:37:47,100
Steve. Yo, everything's just fine up
here.
518
00:37:47,640 --> 00:37:48,640
Just checking.
519
00:37:48,780 --> 00:37:49,820
What time have you got?
520
00:37:51,860 --> 00:37:55,080
Well, uh, big hands on one, little hands
on five.
521
00:37:58,060 --> 00:38:00,460
Four years of college and you can't tell
time, huh?
522
00:38:00,700 --> 00:38:01,700
Wise guy.
523
00:38:14,440 --> 00:38:15,440
Dinner time.
524
00:38:16,600 --> 00:38:18,040
A little nervous there, aren't you?
525
00:38:18,380 --> 00:38:20,000
Just trying to be a little cautious.
526
00:38:21,320 --> 00:38:23,920
Well, then you won't be wanting dessert,
I guess. Well, I'm not going to be that
527
00:38:23,920 --> 00:38:24,920
cautious.
528
00:38:25,620 --> 00:38:26,920
Enjoy it. Thank you, sir.
529
00:39:06,670 --> 00:39:07,670
El Cortez Hotel.
530
00:39:07,970 --> 00:39:12,570
Good afternoon. Do you have a Mr. Roscoe
registered there? Mr. John Roscoe?
531
00:39:13,030 --> 00:39:16,610
Yes, sir. Room 504. I'll connect you.
That won't be necessary.
532
00:39:24,090 --> 00:39:30,910
I tried
533
00:39:30,910 --> 00:39:32,070
to connect him, but he hung up.
534
00:39:32,470 --> 00:39:33,910
All right, everybody keep alert.
535
00:39:34,580 --> 00:39:36,820
Remember, the last two times out he
didn't miss.
536
00:40:09,550 --> 00:40:10,550
Attention all units.
537
00:40:10,830 --> 00:40:14,110
Rooftop reports a guy in police blues
just entered the side entrance.
538
00:40:14,750 --> 00:40:15,750
This is it.
539
00:40:17,610 --> 00:40:19,330
Okay, remember we need an over -attack.
540
00:40:20,070 --> 00:40:21,750
I don't want him for impersonating.
541
00:40:56,439 --> 00:40:58,000
Oh, Mike, he's in the elevator.
542
00:41:29,770 --> 00:41:31,190
This is Stone. What's happening?
543
00:41:49,250 --> 00:41:50,250
Mr.
544
00:41:50,850 --> 00:41:51,850
Harris, it's empty.
545
00:41:53,770 --> 00:41:54,970
Todd, take the fire escape.
546
00:41:58,250 --> 00:42:00,770
have gotten off somewhere between the
lobby and the sixth floor. Block off the
547
00:42:00,770 --> 00:42:02,250
stairs. And the fire escapes.
548
00:42:02,750 --> 00:42:04,790
My bet is he's still in that hotel.
549
00:42:08,990 --> 00:42:10,210
You lost your bet, Mike.
550
00:42:12,870 --> 00:42:13,930
Now give me your gun.
551
00:42:16,230 --> 00:42:17,230
Very gently.
552
00:42:22,450 --> 00:42:25,730
Now don't make any quick...
553
00:42:28,560 --> 00:42:29,560
Put that thing down.
554
00:42:38,680 --> 00:42:39,780
Hands on the wheel.
555
00:42:41,080 --> 00:42:44,600
Now drive out nice and easy.
556
00:43:04,400 --> 00:43:05,460
All right, let's go. Come on.
557
00:43:05,920 --> 00:43:07,940
Get out of the radio. Tell him he's
holding a hostage.
558
00:43:20,440 --> 00:43:21,440
And where are we going?
559
00:43:22,020 --> 00:43:23,020
I'll let you know.
560
00:43:23,660 --> 00:43:26,020
Mike locked the transit button down in
his walkie -talkie.
561
00:43:29,180 --> 00:43:30,180
I don't see him.
562
00:43:30,500 --> 00:43:31,580
He'll tell us which way.
563
00:43:33,320 --> 00:43:39,060
All units in the vicinity of Market and
Geary. Tan, four -door sedan, 1975 Ford.
564
00:43:39,380 --> 00:43:41,980
This vehicle contains suspect wanted in
shooting.
565
00:43:42,240 --> 00:43:43,240
Pass hostage.
566
00:43:43,720 --> 00:43:44,820
Approach with caution.
567
00:43:45,580 --> 00:43:47,500
Last seen going west on Geary.
568
00:43:47,880 --> 00:43:49,020
Approach with caution.
569
00:43:51,100 --> 00:43:55,860
Tan, four -door sedan, two occupants now
heading south on Franklin.
570
00:43:56,600 --> 00:43:57,900
Turn right at the next corner.
571
00:43:58,240 --> 00:44:00,300
On Franklin? You heard me. Turn right.
572
00:44:00,990 --> 00:44:03,930
You're at the corner of Gary and
Franklin. Turn in north on Franklin.
573
00:44:15,670 --> 00:44:21,670
Tan four -door sedan just turned right
on Fulton, heading east on Fulton. Tan
574
00:44:21,670 --> 00:44:25,810
four -door sedan heading east on Fulton.
Turn left on the next corner.
575
00:44:26,170 --> 00:44:27,650
Is that California Street?
576
00:44:27,950 --> 00:44:28,950
Take a left.
577
00:44:29,340 --> 00:44:31,520
Left on California, that's going west.
578
00:44:32,420 --> 00:44:35,680
He's going west, and he's got the chase
going east. I'll get it on the radio.
579
00:44:35,700 --> 00:44:38,140
No, no, don't use the radio. He's
listening on the radio. Mike's car.
580
00:44:42,280 --> 00:44:43,280
Nobody there.
581
00:44:43,960 --> 00:44:46,060
Every cop in town is going east on
Fulton.
582
00:44:47,320 --> 00:44:49,040
And we're going west on California.
583
00:44:51,740 --> 00:44:52,740
Why?
584
00:44:53,180 --> 00:44:56,200
We had a good thing going, Mike. We
could have solved a lot of problems.
585
00:44:56,420 --> 00:44:57,760
That's no solution. It's murder.
586
00:44:58,190 --> 00:44:59,190
It's justice.
587
00:44:59,530 --> 00:45:01,530
An eye for an eye, Mike, that's justice.
588
00:45:02,030 --> 00:45:05,370
The courts are so busy with the law,
they haven't time for justice.
589
00:45:05,650 --> 00:45:10,070
They take their time to look at a case
with a cool, objective eye, and then
590
00:45:10,070 --> 00:45:12,750
decide the guilt or the innocence.
591
00:45:13,590 --> 00:45:16,730
Lucero was guilty, and you know it. I
wasn't talking about Lucero.
592
00:45:17,810 --> 00:45:19,470
I was talking about Williamson.
593
00:45:19,730 --> 00:45:21,830
He raped and strangled that girl.
594
00:45:22,050 --> 00:45:23,050
No. Yes.
595
00:45:23,270 --> 00:45:25,330
He was nowhere near Golden Gate Park
that night.
596
00:45:25,590 --> 00:45:27,590
He was over in Sausalito in a bar.
597
00:45:31,400 --> 00:45:34,840
He was released on a technicality. The
technicality being that he was innocent.
598
00:45:35,300 --> 00:45:37,780
Then why did we arrest him if he was
innocent?
599
00:45:39,400 --> 00:45:40,760
Because he matched the description.
600
00:45:41,400 --> 00:45:42,400
Didn't have an alibi.
601
00:45:43,400 --> 00:45:46,740
Took the Sausalito police a few days to
verify the story.
602
00:45:47,240 --> 00:45:48,240
Is that true?
603
00:45:49,760 --> 00:45:52,980
Well, call dispatch if you don't believe
me.
604
00:45:54,920 --> 00:45:55,920
Never mind.
605
00:45:56,180 --> 00:45:58,860
It doesn't matter. We all make mistakes.
And I think there's one of us on the
606
00:45:58,860 --> 00:45:59,860
force that hasn't.
607
00:46:00,300 --> 00:46:02,620
You made a mistake, Mike. I tried to
help you.
608
00:46:03,260 --> 00:46:04,460
You set me up.
609
00:46:05,360 --> 00:46:08,620
Let's hope the next guy that takes your
place will appreciate me.
610
00:46:10,400 --> 00:46:13,480
You know you've come a long way for a
guy whose only interest was justice.
611
00:46:15,740 --> 00:46:20,240
You murdered a criminal in cold blood,
killed an innocent man, and now you're
612
00:46:20,240 --> 00:46:21,240
planning to kill a cop.
613
00:46:22,620 --> 00:46:26,940
I want to ask you, do you really think
that's justice?
614
00:46:30,120 --> 00:46:32,100
As far as I'm concerned, it's just plain
killing.
615
00:46:33,820 --> 00:46:36,480
Turn left at the next corner. Follow
that road into the park.
616
00:47:07,000 --> 00:47:08,000
All right.
617
00:47:08,540 --> 00:47:09,700
Pull up the road over there.
618
00:47:14,020 --> 00:47:15,280
Tell me where you want me to stop.
619
00:47:43,600 --> 00:47:44,600
Here we go.
620
00:47:52,740 --> 00:47:53,499
Hold it!
621
00:47:53,500 --> 00:47:54,379
Don't shoot!
622
00:47:54,380 --> 00:47:55,380
Hold it right there, will you?
623
00:47:56,400 --> 00:47:58,280
You wouldn't shoot me. Look out, he's
got my gun.
624
00:48:01,740 --> 00:48:04,060
I can't cuff him. No, let me do that.
625
00:48:11,180 --> 00:48:13,040
It's a good thing you're interested in
justice.
626
00:48:15,300 --> 00:48:16,840
Because you're going to get a good look
at it.
627
00:48:17,760 --> 00:48:18,760
Close up.
628
00:48:47,470 --> 00:48:50,270
I was up all night going through that
list.
629
00:48:51,050 --> 00:48:53,130
Lively narrowed it down to three men.
What list?
630
00:48:53,910 --> 00:48:55,690
Your friend, the guy who killed the
chero.
631
00:48:55,910 --> 00:48:57,190
I've all night working on it, huh?
632
00:48:57,970 --> 00:49:01,270
Gentlemen, I have been without sleep for
36 hours.
633
00:49:02,370 --> 00:49:05,610
Here are the results. James Duckett is
vile. Larry O 'Brien, impossible.
634
00:49:06,550 --> 00:49:07,690
And Eric Doyle.
635
00:49:08,510 --> 00:49:11,950
Now, the character profile I drew up
fits him to a T. Eric Doyle is a hot
636
00:49:11,950 --> 00:49:14,070
prospect for your friend. If I were you,
I'd look him up.
637
00:49:14,650 --> 00:49:15,650
Eric Doyle.
638
00:49:15,720 --> 00:49:20,620
We're on our way. Come on, let's go. You
heard the man, Eric Dorle. He's a hot
639
00:49:20,620 --> 00:49:23,960
prospect. Hey, fellas, do you mind if I
ride along?
640
00:49:25,220 --> 00:49:28,420
No, Lenny, you go home.
641
00:49:30,040 --> 00:49:33,560
Get a good night's sleep, and then we'll
talk about Eric Dorle after you've had
642
00:49:33,560 --> 00:49:34,560
some rest, okay?
643
00:49:34,720 --> 00:49:35,720
Okay, Mike.
644
00:49:45,800 --> 00:49:46,800
You're not going to tell him?
645
00:49:48,480 --> 00:49:49,820
Don't worry, I'll tell him.
646
00:49:50,440 --> 00:49:52,860
But it's safer to tell him after he's
had a good night's sleep.
49326
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.