Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,500 --> 00:00:26,580
The Streets of San Francisco, a Quinn
Martin production.
2
00:00:27,020 --> 00:00:29,500
Starring Carl Malden.
3
00:00:30,460 --> 00:00:33,060
Also starring Michael Douglas.
4
00:00:42,200 --> 00:00:48,300
With guest stars Pat Kingle, Nancy
Olsen,
5
00:00:48,520 --> 00:00:51,140
Wayne Maunder,
6
00:00:53,000 --> 00:00:55,360
Special guest star, Robert Walden.
7
00:01:03,680 --> 00:01:06,620
Tonight's episode, Web of Live.
8
00:01:50,730 --> 00:01:54,410
Good morning, Mr. Hendricks. Not open
till 8 .30, Bert. I know you're not open
9
00:01:54,410 --> 00:01:55,450
yet, but we have an appointment.
10
00:01:57,130 --> 00:01:58,310
What appointment, Bert?
11
00:01:58,570 --> 00:02:01,510
Oh, gosh, I guess business is so good
you've forgotten, huh?
12
00:02:01,930 --> 00:02:04,550
You're a lucky man, Mr. Hendricks. Would
you mind opening the door, please?
13
00:02:05,130 --> 00:02:06,130
Thank you.
14
00:02:42,340 --> 00:02:44,740
Scorpio, the love -em -or -leave -em
sign.
15
00:02:45,360 --> 00:02:50,480
Moody, brilliant, strong, exciting.
That's your sign, isn't it? I'm a
16
00:02:50,660 --> 00:02:52,380
See, you knew your birth sign.
17
00:02:52,580 --> 00:02:56,620
Now, people joke about astrology, but
everybody knows his own birth sign.
18
00:02:56,620 --> 00:02:57,860
sell a hundred of these, I guarantee it.
19
00:02:58,160 --> 00:03:00,640
Please, do yourself a favor, Bert.
20
00:03:01,080 --> 00:03:02,660
Don't exaggerate.
21
00:03:03,120 --> 00:03:07,040
You call me on the phone. You wear me
down. I say, all right, come in. Now,
22
00:03:07,040 --> 00:03:09,160
take that to be a promise. I'm going to
buy everything you got.
23
00:03:09,460 --> 00:03:11,860
Mr. Hendrick, now I'm going to show you
something that's really going to
24
00:03:11,860 --> 00:03:12,860
interest you.
25
00:03:13,880 --> 00:03:16,820
All right, do what you told me. Nobody
gets hurt. You over there with her up
26
00:03:16,820 --> 00:03:17,820
against the wall. Quick!
27
00:03:18,080 --> 00:03:19,080
All right.
28
00:03:19,680 --> 00:03:20,680
Come on!
29
00:03:20,880 --> 00:03:21,880
Come on!
30
00:03:25,040 --> 00:03:27,660
Genuine, fabricated cat's eyes.
31
00:03:28,420 --> 00:03:31,200
Surreal, you expect them to wink at you.
They glow in the dark, too.
32
00:03:31,720 --> 00:03:33,740
I told you I'm not doing so much in
jewelry now.
33
00:03:34,080 --> 00:03:35,840
Do you know any Lebanese, Mr. Hendricks?
34
00:03:36,100 --> 00:03:39,180
Now, before they'll buy anything from
you, see, you've got to have a meal with
35
00:03:39,180 --> 00:03:41,940
them. Just yesterday, I had this big
bowl of kafla. You know, that's goat's
36
00:03:41,940 --> 00:03:42,940
curds.
37
00:04:37,990 --> 00:04:39,590
Sorry I had to make a trip for nothing,
Bert.
38
00:04:39,790 --> 00:04:43,470
Well, you see, our new Swift type watch
is at the Rick's Craft exclusive.
39
00:04:43,730 --> 00:04:44,730
Yeah, sure. Give me a call.
40
00:04:44,990 --> 00:04:48,090
You'll be numeral uno, Mr. Hendricks. I
promise you that, sir.
41
00:04:48,310 --> 00:04:49,890
I'll be talking to you, Mr. Hendricks.
42
00:05:53,160 --> 00:05:53,979
Did they see anything?
43
00:05:53,980 --> 00:05:56,500
Nah. They took off as soon as they shot
the cop.
44
00:05:56,760 --> 00:05:57,920
I think he's dead.
45
00:05:58,200 --> 00:05:59,200
No kidding. Yeah.
46
00:06:00,360 --> 00:06:03,180
Would you give me a scotch and water,
please? Right.
47
00:06:35,340 --> 00:06:37,360
How is he? He's bad. He took a gut shot.
48
00:06:37,660 --> 00:06:38,660
Got any witnesses?
49
00:06:39,200 --> 00:06:42,140
Mr. Horowitz, the jeweler, a couple of
assistants. They're upstairs.
50
00:06:43,080 --> 00:06:44,620
Check around. Maybe somebody saw
something.
51
00:06:45,040 --> 00:06:46,040
Get him on there.
52
00:06:48,820 --> 00:06:49,880
That's what I heard.
53
00:06:50,520 --> 00:06:51,520
Unset diamonds.
54
00:06:51,760 --> 00:06:53,280
Guess it's worth about a hundred grand.
55
00:06:53,680 --> 00:06:54,619
A hundred?
56
00:06:54,620 --> 00:06:55,700
Two hundred and fifty thousand.
57
00:06:55,920 --> 00:06:56,920
How do you know that?
58
00:06:57,340 --> 00:06:58,340
I'm in jewelry.
59
00:06:58,620 --> 00:07:01,100
That's how they ship them in quarter of
a million dollar lots.
60
00:07:01,620 --> 00:07:03,820
That's right. You're with Ritzcraft.
61
00:07:04,280 --> 00:07:05,420
You sold me a watch.
62
00:07:07,140 --> 00:07:08,140
I did.
63
00:07:08,420 --> 00:07:09,420
485 Special.
64
00:07:09,660 --> 00:07:11,380
Works like a charm. I gave it to my kid.
65
00:07:13,440 --> 00:07:15,260
Anyway, they looked like bros to me.
66
00:07:15,520 --> 00:07:16,520
You saw them?
67
00:07:16,820 --> 00:07:20,400
Did I? They almost ran me down. A couple
inches closer, they would have cut the
68
00:07:20,400 --> 00:07:23,180
buttons right off my suit. Lots have
been going 80 miles an hour.
69
00:07:23,860 --> 00:07:25,100
Here, let me have another one of these.
70
00:07:26,600 --> 00:07:27,800
Did you see the shooting?
71
00:07:28,340 --> 00:07:29,380
No, but I heard it.
72
00:07:30,000 --> 00:07:32,840
I knew they'd shot somebody. You can
always tell.
73
00:07:33,080 --> 00:07:34,080
What do you mean?
74
00:07:34,160 --> 00:07:35,160
It was in the eyes.
75
00:07:35,460 --> 00:07:37,420
Killer eyes, like the guy that was
driving.
76
00:07:38,080 --> 00:07:38,959
Cat's eyes.
77
00:07:38,960 --> 00:07:41,620
Blue, and as cold as that piece of
turquoise there.
78
00:07:42,400 --> 00:07:44,540
I tell you, thank God I just renewed my
insurance.
79
00:07:44,880 --> 00:07:45,900
Did you recognize his voice?
80
00:07:46,340 --> 00:07:47,380
No, but he knew what he wanted.
81
00:07:47,780 --> 00:07:49,480
Unset diamonds, no chips.
82
00:07:49,940 --> 00:07:51,060
Got them in here yesterday.
83
00:07:51,340 --> 00:07:52,460
He must have known about the shipment.
84
00:07:52,800 --> 00:07:53,800
I don't know, maybe.
85
00:07:54,220 --> 00:07:55,880
It was no inside job, I tell you.
86
00:07:56,640 --> 00:08:00,740
Susan's here 13 years, and Julius is my
wife's son by her first marriage. Now,
87
00:08:00,760 --> 00:08:02,600
if I couldn't trust them, I couldn't
trust myself.
88
00:08:02,890 --> 00:08:06,750
Excuse me, we got the make and model of
the car, put out an APB, but nobody saw
89
00:08:06,750 --> 00:08:07,609
what they looked like.
90
00:08:07,610 --> 00:08:11,110
Mr. Horowitz, we'd like a complete
description of the missing diamonds.
91
00:08:11,110 --> 00:08:12,049
it.
92
00:08:12,050 --> 00:08:14,030
I'll take the street and you work with
robbery squad.
93
00:08:14,450 --> 00:08:15,550
Check with Williamson, will you?
94
00:08:15,810 --> 00:08:18,330
We're interested in a fence who
specializes in unsaid gems.
95
00:08:18,710 --> 00:08:19,710
And how's the officer?
96
00:08:20,290 --> 00:08:21,290
He died.
97
00:09:12,330 --> 00:09:15,310
It can't be lunchtime already. I don't
even have the potatoes in yet.
98
00:09:15,710 --> 00:09:16,710
Hi.
99
00:09:17,750 --> 00:09:18,750
You've been drinking.
100
00:09:18,990 --> 00:09:19,869
Just one.
101
00:09:19,870 --> 00:09:21,110
At this hour of the day?
102
00:09:21,350 --> 00:09:25,410
Well, honey, I needed something. I mean,
I was right in the middle of an armed
103
00:09:25,410 --> 00:09:26,830
robbery. Really?
104
00:09:27,210 --> 00:09:30,650
They got away with $300 ,000 in
diamonds.
105
00:09:30,890 --> 00:09:33,430
Oh, honestly, Bert. It's true.
106
00:09:33,810 --> 00:09:38,650
Jeannie, I was right there. In fact,
they almost ran me down. The doctor said
107
00:09:38,650 --> 00:09:41,710
my reflexes had been so good, they'd
have spread me out all over the street.
108
00:09:42,270 --> 00:09:43,189
What doctor?
109
00:09:43,190 --> 00:09:44,190
The one in the ambulance.
110
00:09:44,510 --> 00:09:46,170
They called an ambulance for you?
111
00:09:46,530 --> 00:09:50,810
No, not just for me. They shot a cop. I
was just lucky I wasn't hurt. Honey, I
112
00:09:50,810 --> 00:09:55,070
had just left Hendricks. You should have
seen me sell that guy. He'd have been
113
00:09:55,070 --> 00:09:57,430
proud. Bert. I had him talking four
figures.
114
00:09:57,710 --> 00:09:58,770
Mr. Hendricks called.
115
00:09:59,090 --> 00:09:59,969
What, he called here?
116
00:09:59,970 --> 00:10:01,050
Uh -huh. What did he want?
117
00:10:01,250 --> 00:10:04,150
Well, he said he wanted to place an
order for those Zodiac pins.
118
00:10:04,630 --> 00:10:08,350
How do you like that guy? Did he mention
how many pieces he wanted?
119
00:10:08,910 --> 00:10:11,150
Uh, well, he mentioned something
about...
120
00:10:11,480 --> 00:10:13,740
Two of each, but maybe I misunderstood
him.
121
00:10:14,580 --> 00:10:15,580
Two, huh?
122
00:10:16,900 --> 00:10:20,160
Well, I can't blame Hendricks. He's a
good guy.
123
00:10:20,500 --> 00:10:22,080
You know what it is? Genius aligned.
124
00:10:23,620 --> 00:10:25,980
Why don't they give you a new territory?
125
00:10:26,400 --> 00:10:27,480
Maybe that would help.
126
00:10:27,700 --> 00:10:29,060
Oh, honey, it'll happen.
127
00:10:29,280 --> 00:10:30,280
It just takes time.
128
00:10:30,760 --> 00:10:34,600
I spoke to Hopkins about it. He called
me in personally. I didn't tell you, but
129
00:10:34,600 --> 00:10:39,080
he wants me to handle the real stuff.
The solid 14 -carat gold, the precious
130
00:10:39,080 --> 00:10:40,940
stones, the ace line.
131
00:10:41,360 --> 00:10:43,180
Just as soon as things start looking
better.
132
00:10:43,380 --> 00:10:45,240
Well, I'm going to call Hendricks.
133
00:10:45,620 --> 00:10:49,920
I'll let him start small and work him
up. You've got to know how to handle
134
00:10:49,920 --> 00:10:50,920
guys.
135
00:11:31,910 --> 00:11:32,910
Look, please.
136
00:11:33,450 --> 00:11:35,510
I haven't fenced a job since I got out.
137
00:11:35,730 --> 00:11:36,730
Relax, honey.
138
00:11:36,950 --> 00:11:38,270
You got friends in court.
139
00:11:38,850 --> 00:11:39,950
Yeah, some friends.
140
00:11:40,530 --> 00:11:41,650
Picking me up at work.
141
00:11:42,290 --> 00:11:43,610
How do you think that looks, Keller?
142
00:11:44,330 --> 00:11:46,130
It's real bad for you if you're
involved.
143
00:11:46,550 --> 00:11:47,550
I'm clean.
144
00:11:47,610 --> 00:11:49,250
How many times do I have to say it?
145
00:11:49,770 --> 00:11:51,710
Yeah, but you know what's going down in
town.
146
00:11:52,490 --> 00:11:54,190
Just tell me who's fencing the rocks.
147
00:11:54,570 --> 00:11:56,790
What do you think, I'm plugged into
every fence in San Francisco?
148
00:11:57,170 --> 00:11:59,930
Yeah, your unsaid diamonds. Just tell me
some of the specialists.
149
00:12:03,240 --> 00:12:04,240
Only the guy killed the cop.
150
00:12:06,160 --> 00:12:07,540
That's right. You want him.
151
00:12:11,000 --> 00:12:12,480
It's got to be one of the fringe nuts.
152
00:12:13,060 --> 00:12:14,640
No pro's going to handle that ice.
153
00:12:15,260 --> 00:12:16,280
Not with blood on it.
154
00:12:19,520 --> 00:12:20,700
Homicide, Inspector Keller.
155
00:12:21,120 --> 00:12:24,160
Jackpot. I've got an eyewitness. Name is
Bert Morris.
156
00:12:24,500 --> 00:12:29,880
He's a jewelry salesman and he lives at
3887 Gary Street.
157
00:12:30,280 --> 00:12:31,280
Okay, I'm on my way.
158
00:12:32,820 --> 00:12:33,820
Take care, all right?
159
00:13:06,800 --> 00:13:08,840
There any news stations in this town,
huh?
160
00:13:09,360 --> 00:13:10,980
What, do you want to hear your name on
the air, Willie?
161
00:13:11,480 --> 00:13:12,640
You're really funny, Frankie.
162
00:13:17,660 --> 00:13:18,660
It's got to be Richard.
163
00:13:21,760 --> 00:13:22,760
Hello?
164
00:13:23,700 --> 00:13:24,700
Is this Paul?
165
00:13:28,480 --> 00:13:29,480
Who's this?
166
00:13:30,100 --> 00:13:31,100
Just listen, okay?
167
00:13:34,160 --> 00:13:35,160
Yeah, go ahead.
168
00:13:36,440 --> 00:13:38,480
Okay. The deal is off.
169
00:13:38,860 --> 00:13:39,860
Richard.
170
00:13:41,800 --> 00:13:43,140
Did he say anything else?
171
00:13:43,680 --> 00:13:44,680
He said goodbye.
172
00:13:46,140 --> 00:13:47,160
Okay. Wait.
173
00:13:55,480 --> 00:13:56,580
What? And what?
174
00:13:57,200 --> 00:13:58,340
It was Richard's.
175
00:13:59,100 --> 00:14:00,100
He cut out.
176
00:14:01,260 --> 00:14:02,260
Cut out?
177
00:14:02,660 --> 00:14:04,060
He said you could trust him.
178
00:14:04,410 --> 00:14:06,350
Yeah, we could, Frankie, until you waste
that car.
179
00:14:06,670 --> 00:14:08,190
Yeah, that was really smart, Frankie.
180
00:14:08,410 --> 00:14:10,150
Yeah, what was I supposed to do, huh?
181
00:14:10,510 --> 00:14:12,590
Tell me what I was supposed to do. That
is call it.
182
00:14:13,210 --> 00:14:14,730
I say we split, right now.
183
00:14:14,970 --> 00:14:15,970
Willie, use your head.
184
00:14:16,490 --> 00:14:18,310
We run now, we're just gonna draw the
heat.
185
00:14:18,610 --> 00:14:22,030
They're gonna tear this town apart, man.
I say we split.
186
00:14:22,430 --> 00:14:24,430
Yeah, well, I say we hang together,
squirt.
187
00:14:24,630 --> 00:14:26,230
Cool it, the both of you. Just settle
down.
188
00:14:26,550 --> 00:14:28,650
We're gonna finish the gig tomorrow
night on schedule.
189
00:14:29,270 --> 00:14:31,770
Then Wednesday, we're gonna cut off for
Denver.
190
00:14:32,310 --> 00:14:34,460
Meanwhile... I'm going to find us
another fence.
191
00:14:34,680 --> 00:14:36,480
Trust me. It's him I'm worried about.
192
00:14:37,200 --> 00:14:38,980
Why don't you blow your horn, punk?
193
00:14:39,320 --> 00:14:42,000
Hey, look, this town is no different
from any other town we've ever worked.
194
00:14:42,320 --> 00:14:44,300
We've got the perfect cover, so don't
sweat it.
195
00:14:45,280 --> 00:14:49,300
Just give me 24 hours. When I cash this,
we'll all be able to retire for a
196
00:14:49,300 --> 00:14:50,300
while. Here, put them away.
197
00:14:50,340 --> 00:14:52,700
I've got to check out some new faces and
new places.
198
00:14:56,880 --> 00:14:58,020
Hey, kid, listen.
199
00:14:58,420 --> 00:15:00,500
What do they know? I have three masked
men.
200
00:15:00,720 --> 00:15:03,270
Yeah? And one... cop killer, Frankie.
201
00:15:06,630 --> 00:15:08,450
Oh, yeah? Well, who's gonna finger me?
202
00:15:08,950 --> 00:15:11,150
Can you tell us exactly where you were
standing?
203
00:15:12,570 --> 00:15:15,290
Right here. I just started across the
street.
204
00:15:15,490 --> 00:15:16,950
And how close was the car to you?
205
00:15:17,170 --> 00:15:18,310
Oh, a couple of inches.
206
00:15:18,830 --> 00:15:22,790
Don't exaggerate, Bert. Honey, I'm not.
It came that close. That's how I could
207
00:15:22,790 --> 00:15:23,629
see the driver.
208
00:15:23,630 --> 00:15:24,930
He just pulled his mask off.
209
00:15:25,190 --> 00:15:26,190
Yeah, I guess so.
210
00:15:26,310 --> 00:15:27,710
You see anybody else in the car?
211
00:15:28,180 --> 00:15:32,060
Only a glance. The guy sitting next to
the driver still had his mask on.
212
00:15:32,460 --> 00:15:33,740
The guy in the back, too.
213
00:15:34,260 --> 00:15:35,620
Well, why didn't you notify us sooner?
214
00:15:35,960 --> 00:15:39,120
Well, I wasn't that sure it was
important. You know, I figured you must
215
00:15:39,120 --> 00:15:40,120
gotten a lot of witnesses.
216
00:15:40,340 --> 00:15:42,180
No. No, you're the only one.
217
00:15:43,640 --> 00:15:46,180
Do you mind coming down to headquarters,
taking a look at some mug shots?
218
00:15:46,720 --> 00:15:47,479
Right now?
219
00:15:47,480 --> 00:15:51,160
See, a police officer died, Mr. Morris,
and maybe you could identify one of the
220
00:15:51,160 --> 00:15:52,960
killers. It's your duty, Bert.
221
00:15:53,380 --> 00:15:54,380
I know that.
222
00:15:55,680 --> 00:15:59,340
Well... If you think I could really
help, but you know how it is with some
223
00:15:59,340 --> 00:16:00,740
faces. They all look the same.
224
00:16:01,300 --> 00:16:03,460
You have a good eye for faces, Bert.
225
00:16:03,700 --> 00:16:04,980
You've always said that.
226
00:16:06,000 --> 00:16:07,480
He has 20 -20 vision.
227
00:16:07,760 --> 00:16:09,700
A lot of men his age don't have that.
228
00:16:10,480 --> 00:16:13,380
He was an artillery spotter in the war.
Danny, come on.
229
00:16:14,320 --> 00:16:15,320
Won't take long.
230
00:16:16,000 --> 00:16:19,520
Well, I've always tried to do my duty.
231
00:16:20,000 --> 00:16:21,120
I'll say he has.
232
00:16:21,760 --> 00:16:24,980
He fought in two wars and volunteered
for a third. Now, there aren't many
233
00:16:24,980 --> 00:16:26,160
citizens who can say that.
234
00:16:30,760 --> 00:16:31,760
No,
235
00:16:35,800 --> 00:16:36,800
none of these.
236
00:16:38,440 --> 00:16:40,740
Hey, that guy looks kind of like me.
237
00:16:44,780 --> 00:16:49,180
I'm sorry, fellas. He's not in any of
these books.
238
00:16:50,030 --> 00:16:51,770
That tells us one thing. What's that?
239
00:16:52,290 --> 00:16:54,230
Doesn't have a local rest. That's a
start.
240
00:16:54,750 --> 00:16:55,750
How about this?
241
00:16:58,850 --> 00:17:02,210
Well, the eyes are right, but not the
chin. I think the chin was pointier.
242
00:17:02,670 --> 00:17:03,489
Oh, Mike?
243
00:17:03,490 --> 00:17:05,349
Yeah? Here's a report on that getaway
car.
244
00:17:05,650 --> 00:17:08,770
It was stolen, all right, from Mrs.
Newberry over on Russian Hill.
245
00:17:28,840 --> 00:17:29,839
You're sure?
246
00:17:29,840 --> 00:17:33,320
Positive. What was confusing me, the
driver looked so much like this guy from
247
00:17:33,320 --> 00:17:34,320
outfit in Korea.
248
00:17:35,760 --> 00:17:36,900
Thanks a lot. That's a big help.
249
00:17:37,520 --> 00:17:38,560
Matt, sketch it up, will you?
250
00:17:40,680 --> 00:17:42,020
Then distribute it to all the media.
251
00:17:42,400 --> 00:17:45,220
Lieutenant, if it's all right, I'd like
to go now. I don't want my wife to
252
00:17:45,220 --> 00:17:46,960
worry. You see, she's not used to these
things.
253
00:17:47,460 --> 00:17:50,640
Well, we'll need you here to sign your
statement, but then that can wait till
254
00:17:50,640 --> 00:17:52,340
tomorrow. Bill, drive him home, will
you?
255
00:17:52,980 --> 00:17:54,260
Glad I could have been of some help.
256
00:17:55,690 --> 00:17:58,550
If you want to avoid those TV crews, I
think we ought to go out through the
257
00:17:58,550 --> 00:17:59,770
garage. TV?
258
00:18:00,430 --> 00:18:01,450
They want to talk to me?
259
00:18:01,690 --> 00:18:02,690
They've been waiting for hours.
260
00:18:03,210 --> 00:18:04,450
Oh, no kidding.
261
00:18:05,310 --> 00:18:09,230
Yeah, sure, sure, sure. I got some time
for the public service. Where are they?
262
00:18:13,390 --> 00:18:14,390
So what do you think?
263
00:18:15,350 --> 00:18:16,350
About him?
264
00:18:16,650 --> 00:18:18,490
You got the little look in your eye, you
know.
265
00:18:19,150 --> 00:18:20,190
He's the only one we've got?
266
00:18:58,190 --> 00:18:59,210
You know this fence, right?
267
00:19:00,350 --> 00:19:01,350
My reputation.
268
00:19:01,530 --> 00:19:04,950
He's got connections and he's willing to
deal, but it may cost us. Mickey, two
269
00:19:04,950 --> 00:19:06,670
beers. That's my fault, right?
270
00:19:07,050 --> 00:19:09,230
Hey, look, Frankie, nobody's blaming
anybody, okay?
271
00:19:13,810 --> 00:19:14,810
Look.
272
00:19:15,570 --> 00:19:16,529
Thanks, Mickey.
273
00:19:16,530 --> 00:19:18,030
I'm going to meet this guy tomorrow.
274
00:19:18,710 --> 00:19:20,430
I'm going to sit down and cool it down.
275
00:19:27,260 --> 00:19:31,680
caused the life of police officer
Charles Thomas, who died only moments
276
00:19:31,680 --> 00:19:35,280
that holdup. Mr. Morris, I understand
that you were at the scene of that.
277
00:19:35,620 --> 00:19:38,880
Well, I saw them get away.
278
00:19:39,160 --> 00:19:40,300
Have you identified them?
279
00:19:40,740 --> 00:19:42,240
Only the driver.
280
00:19:42,540 --> 00:19:48,920
The other two men had masks over their
faces. I got a pretty good look at what
281
00:19:48,920 --> 00:19:51,680
they call the wheel man. Did you see his
face?
282
00:19:52,440 --> 00:19:56,580
Yes, I got a good look at his face. I
have given the...
283
00:19:57,460 --> 00:19:58,780
What can you tell us?
284
00:20:05,840 --> 00:20:11,440
You said
285
00:20:11,440 --> 00:20:14,400
no witnesses.
286
00:20:15,080 --> 00:20:16,080
Forget about it.
287
00:20:16,940 --> 00:20:18,820
We'll be out here by tomorrow night.
288
00:20:21,240 --> 00:20:23,060
No witness.
289
00:20:23,840 --> 00:20:24,840
That's all.
290
00:20:24,970 --> 00:20:25,970
takes.
291
00:20:27,850 --> 00:20:28,850
Just one.
292
00:20:52,370 --> 00:20:54,530
That's my John F. Kennedy half dollar.
293
00:20:54,870 --> 00:20:57,710
Yeah, you got your own little personal
lost and found going there, don't you,
294
00:20:57,770 --> 00:20:58,770
Mrs. Newbury?
295
00:21:03,670 --> 00:21:04,670
Is this interesting?
296
00:21:05,010 --> 00:21:06,810
Everything interests me. Just put it in
there.
297
00:21:07,110 --> 00:21:08,370
Let's have the lab check it out.
298
00:21:09,590 --> 00:21:10,770
What is that, a match?
299
00:21:11,490 --> 00:21:12,490
Yes, it's burnt up.
300
00:21:12,990 --> 00:21:14,370
Well, I know that isn't mine.
301
00:21:14,670 --> 00:21:15,670
How can you be so sure?
302
00:21:15,930 --> 00:21:17,090
Because I don't smoke.
303
00:21:17,490 --> 00:21:20,350
And I don't allow anyone else in my car
to either.
304
00:21:21,160 --> 00:21:25,460
Inhaling someone else's fumes could be
equally as bad as smoking yourself, you
305
00:21:25,460 --> 00:21:26,339
know.
306
00:21:26,340 --> 00:21:31,840
Excuse me, but you didn't happen to find
a teensy -weensy mother of Curly a
307
00:21:31,840 --> 00:21:32,840
ring, did you?
308
00:21:44,120 --> 00:21:45,120
Prince.
309
00:21:49,200 --> 00:21:50,200
Prince, right?
310
00:21:51,179 --> 00:21:52,300
Delighted. What you got?
311
00:21:54,100 --> 00:21:55,100
Don't you know?
312
00:21:56,900 --> 00:21:58,740
I'm just teasing, man. Just teasing.
313
00:21:59,860 --> 00:22:01,620
You know that ice was charged up.
314
00:22:02,400 --> 00:22:05,880
And that you can't get no one but a
spaced out dude like me to touch it.
315
00:22:07,380 --> 00:22:09,180
Now what kind of bread are you thinking,
man?
316
00:22:10,980 --> 00:22:12,260
It's worth over a hundred thousand.
317
00:22:13,140 --> 00:22:14,140
To who?
318
00:22:17,720 --> 00:22:18,780
How much can I get?
319
00:22:20,620 --> 00:22:21,620
Maybe 25.
320
00:22:22,400 --> 00:22:25,700
You don't like my kumquats, you don't
shake my tree.
321
00:22:32,600 --> 00:22:34,440
All right, I'll take it.
322
00:22:35,060 --> 00:22:36,060
Far out.
323
00:22:36,580 --> 00:22:37,800
When can I get the cash?
324
00:22:39,420 --> 00:22:41,620
24 charming hours ought to do it.
325
00:22:42,380 --> 00:22:43,520
Where can I call you?
326
00:22:43,780 --> 00:22:44,780
I'll call you.
327
00:22:49,910 --> 00:22:51,030
That could be anybody.
328
00:22:52,030 --> 00:22:55,190
Yeah, well, it happens to be me, lame
-o. I'm telling you, Dick.
329
00:22:55,910 --> 00:22:57,310
What are you, got a guilty conscience?
330
00:22:58,310 --> 00:22:59,310
Okay, I made a deal.
331
00:22:59,530 --> 00:23:00,930
All right, how much?
332
00:23:01,890 --> 00:23:02,890
$25 ,000.
333
00:23:03,210 --> 00:23:05,470
It's the best I could do, but at least
we're on schedule.
334
00:23:05,810 --> 00:23:07,310
We'll be able to finish up the gig
tonight.
335
00:23:07,570 --> 00:23:08,429
Oh, yeah?
336
00:23:08,430 --> 00:23:10,490
Well, who are you going to have playing
drums, Paul?
337
00:23:11,310 --> 00:23:12,310
What?
338
00:23:12,750 --> 00:23:14,550
I'm not sitting up in that bandstand,
pal.
339
00:23:15,210 --> 00:23:17,690
Any clown I can read a newspaper can
make me.
340
00:23:17,910 --> 00:23:19,030
What are you talking...
341
00:23:20,260 --> 00:23:22,040
He's serious. That could be anybody.
342
00:23:22,360 --> 00:23:25,640
I tried to tell him that. It's all in
his head. It's just a psycho.
343
00:23:29,760 --> 00:23:31,260
Frank! Come on.
344
00:23:32,720 --> 00:23:35,920
Let me see that lip.
345
00:23:36,720 --> 00:23:39,960
Put some cold water on it before it
swells. Now, Frankie, that was dumb.
346
00:23:40,640 --> 00:23:43,920
So is leaving a witness behind who can
finger us. That's pretty dumb.
347
00:23:44,480 --> 00:23:46,820
I'm telling you, if they get me, they're
going to get all of us. You know what I
348
00:23:46,820 --> 00:23:49,020
mean? I'm hip, Frankie, but that's not
going to happen.
349
00:23:49,470 --> 00:23:50,470
Forget it.
350
00:23:50,630 --> 00:23:52,770
Leave the witness alone.
351
00:23:56,770 --> 00:23:58,630
That's one of the matches found in the
car.
352
00:23:59,310 --> 00:24:03,330
Now, the ultraviolet rays make the
letters visible, at least those that
353
00:24:03,330 --> 00:24:04,329
burnt away.
354
00:24:04,330 --> 00:24:10,750
S -O -U... That next one, what is that
next one? Is that an N?
355
00:24:11,470 --> 00:24:12,470
Could be.
356
00:24:13,150 --> 00:24:15,730
Sound... Sound...
357
00:24:17,840 --> 00:24:21,100
Got the sound box up in Telegraph Hills.
Got funky jazz music.
358
00:24:22,260 --> 00:24:23,260
Funky jazz music?
359
00:24:23,480 --> 00:24:25,360
Yeah. Well, it's a good thing one of us
gets around.
360
00:24:26,440 --> 00:24:29,660
Oh, Mike, something came in that might
interest you.
361
00:24:30,460 --> 00:24:31,740
You know a fence named Prince?
362
00:24:31,960 --> 00:24:33,400
Yeah, I busted him once for drugs.
363
00:24:33,720 --> 00:24:36,800
Well, this insurance adjuster I know
just got a call from him. He wanted to
364
00:24:36,800 --> 00:24:38,060
a deal for some unsaid diamonds.
365
00:24:38,560 --> 00:24:39,560
Did he leave a number?
366
00:24:39,700 --> 00:24:40,700
Yeah, right here.
367
00:24:43,620 --> 00:24:45,240
Excuse me, want me to take the sound
box?
368
00:24:48,270 --> 00:24:51,270
Did it ever occur to you that I just
might be a funky music lover?
369
00:24:53,250 --> 00:24:54,930
No, it never occurred to me, no.
370
00:24:55,510 --> 00:24:57,550
No. All right, I'll take Prince.
371
00:24:58,410 --> 00:25:00,130
Maybe I can get him to sing to me.
372
00:25:02,290 --> 00:25:03,290
Bad.
373
00:25:07,430 --> 00:25:12,110
You can't go wrong on those Zodiac pins,
Mr. Hendricks. They really sell big.
374
00:25:12,370 --> 00:25:15,450
Well, it's not often I get to buy from a
celebrity.
375
00:25:16,170 --> 00:25:17,770
Oh, you saw me on television, huh?
376
00:25:18,990 --> 00:25:21,250
I'll say this for you, Bert. You've got
guts.
377
00:25:21,630 --> 00:25:22,630
I beg your pardon?
378
00:25:22,750 --> 00:25:27,490
I mean, any man who would shoot down a
policeman wouldn't hesitate to shoot an
379
00:25:27,490 --> 00:25:28,490
eyewitness.
380
00:25:28,670 --> 00:25:34,310
Well, you know, you've got to do your
duty, no matter what the personal risk.
381
00:25:34,650 --> 00:25:35,650
You do, maybe.
382
00:25:35,810 --> 00:25:38,430
I don't. I would worry too much.
383
00:25:39,410 --> 00:25:44,370
Well, I can take care of myself, always
have, always will.
384
00:26:09,139 --> 00:26:12,680
Friends? I wouldn't go upstairs if I
were you. Hey, Stone, what's moving?
385
00:26:12,940 --> 00:26:14,080
You are. It's cleaning day.
386
00:26:14,940 --> 00:26:16,660
Narcotic Squad is rearranging your pad.
387
00:26:18,020 --> 00:26:20,100
Charming. But they won't find anything.
388
00:26:20,540 --> 00:26:24,540
Sorry to disagree with you, but they
already have.
389
00:26:25,940 --> 00:26:26,940
Got a warrant?
390
00:26:27,400 --> 00:26:31,080
Yeah, I've got one for searching and one
for arrest. Which one do you want?
391
00:26:32,780 --> 00:26:34,000
Lieutenant, I mean, what's the hassle?
392
00:26:36,120 --> 00:26:38,720
The Bay City diamond heist. Have you
heard of it?
393
00:26:39,380 --> 00:26:41,880
Ah, now I get it.
394
00:26:42,820 --> 00:26:45,960
Look, I was just sending out failures in
case. In case of what?
395
00:26:46,240 --> 00:26:47,840
In case I heard something, you know.
396
00:26:48,160 --> 00:26:49,600
I mean, killing a cop.
397
00:26:50,300 --> 00:26:54,100
I figured those fruitcases were dumping
the ice real quick, so maybe I thought I
398
00:26:54,100 --> 00:26:57,440
could make a buck and turn them over to
you.
399
00:26:59,160 --> 00:27:00,860
I could bust you right now.
400
00:27:02,060 --> 00:27:03,060
But I'm going to be nice.
401
00:27:03,660 --> 00:27:04,920
I want those killers.
402
00:27:05,900 --> 00:27:09,960
So if you hear of anything, anything at
all, you notify me immediately. Do you
403
00:27:09,960 --> 00:27:11,380
understand? That's right, Lieutenant.
404
00:27:11,640 --> 00:27:14,220
I hear or see anything, I'll be on the
horn.
405
00:27:17,900 --> 00:27:18,900
Hey, Lieutenant!
406
00:27:20,140 --> 00:27:21,200
How about my goods?
407
00:27:21,720 --> 00:27:23,260
Get your receipt from the fellas
upstairs.
408
00:27:34,540 --> 00:27:36,600
made a deal. You're not listening to me,
baby.
409
00:27:36,880 --> 00:27:38,680
It's the heat. They're hassling me.
410
00:27:39,280 --> 00:27:43,720
So my price goes up. That's the way it
is. Ten grand. Are you in or out?
411
00:27:46,200 --> 00:27:47,200
All right, I'm in.
412
00:27:49,580 --> 00:27:50,580
When and where?
413
00:27:51,900 --> 00:27:52,900
Beautiful.
414
00:27:53,240 --> 00:27:55,140
Have you been to the Palace of Fine
Arts?
415
00:27:56,260 --> 00:27:57,320
Yeah, I know where it is.
416
00:27:58,020 --> 00:27:59,020
I'll be there.
417
00:28:03,890 --> 00:28:04,890
Where's Frankie?
418
00:28:05,430 --> 00:28:07,810
Well, he's at the club. He's working on
his drums.
419
00:28:18,610 --> 00:28:19,610
Saw it in the papers.
420
00:28:20,330 --> 00:28:21,390
Looks like a lot of guys.
421
00:28:21,830 --> 00:28:23,470
Will any of those guys hang around here?
422
00:28:24,030 --> 00:28:25,030
Nah, I don't think so.
423
00:28:26,230 --> 00:28:27,330
Maybe you ought to talk to Mickey.
424
00:28:27,570 --> 00:28:28,570
He works nights.
425
00:28:28,910 --> 00:28:29,910
What time at night?
426
00:28:30,430 --> 00:28:31,430
About 8, 9 o 'clock.
427
00:28:44,590 --> 00:28:45,429
Hey, Don.
428
00:28:45,430 --> 00:28:46,289
Here you go.
429
00:28:46,290 --> 00:28:47,290
That is fixed?
430
00:28:47,370 --> 00:28:48,370
Oh, yes. Perfect.
431
00:28:48,730 --> 00:28:50,890
Listen, that dude you were just talking
to, you know him?
432
00:28:51,630 --> 00:28:52,630
Cop.
433
00:28:53,210 --> 00:28:54,210
Oh.
434
00:28:54,670 --> 00:28:56,190
Guess I better hide the dice, huh?
435
00:28:56,790 --> 00:28:57,790
Yeah.
436
00:28:58,450 --> 00:28:59,470
He's looking for a guy.
437
00:28:59,710 --> 00:29:00,710
Looks like you.
438
00:29:01,610 --> 00:29:02,850
And a couple of hundred others.
439
00:29:03,350 --> 00:29:04,350
Yeah.
440
00:29:06,290 --> 00:29:10,250
He's right in this picture. It's any 25
-year -old white male. It's just too
441
00:29:10,250 --> 00:29:12,770
vague. Oh, I know, I know, but that's
all we've got. That's not good enough.
442
00:29:13,320 --> 00:29:14,320
One minute, okay?
443
00:29:14,600 --> 00:29:15,600
Hey, Mike.
444
00:29:17,540 --> 00:29:19,080
This is Lieutenant Stone.
445
00:29:19,300 --> 00:29:20,720
Why don't you tell him what you saw?
446
00:29:21,020 --> 00:29:25,220
Name's Ms. Luton. I think maybe you'd
better talk. Oh, wait a minute.
447
00:29:25,740 --> 00:29:28,460
I saw a getaway car turning onto
freeway.
448
00:29:30,400 --> 00:29:31,400
Let me have a chair.
449
00:29:31,480 --> 00:29:32,480
Let me have that chair.
450
00:29:35,620 --> 00:29:37,060
Do you read lips?
451
00:29:39,680 --> 00:29:40,680
Good.
452
00:29:40,880 --> 00:29:42,200
Slow and easy.
453
00:29:43,210 --> 00:29:45,310
Did you see the men in the car?
454
00:29:46,190 --> 00:29:49,930
They were masked.
455
00:29:53,910 --> 00:29:55,790
All of them?
456
00:29:58,810 --> 00:30:03,930
If she saw him turning out of the
freeway, that was after Burt Moore said
457
00:30:03,930 --> 00:30:05,670
the driver removing his mask.
458
00:30:06,650 --> 00:30:08,890
How many were in the front seat?
459
00:30:12,110 --> 00:30:14,090
You sure there were not two in the front
seat?
460
00:30:16,350 --> 00:30:19,770
Morris said there were two in front, one
in back.
461
00:30:21,230 --> 00:30:22,250
Maybe you misunderstood.
462
00:30:23,330 --> 00:30:25,710
In the front, how many?
463
00:30:28,770 --> 00:30:30,690
Just one.
464
00:30:31,310 --> 00:30:33,890
All right, get all we've got on Burt
Morris and then cross -check him.
465
00:30:35,110 --> 00:30:36,110
Thank you.
466
00:30:36,170 --> 00:30:37,610
You were very helpful.
467
00:31:01,070 --> 00:31:02,290
You better lose your memory, man.
468
00:31:03,930 --> 00:31:04,930
You dig?
469
00:31:05,170 --> 00:31:06,170
Who is this?
470
00:31:06,530 --> 00:31:08,650
You didn't see no one in that car.
471
00:31:08,950 --> 00:31:09,950
You hear me?
472
00:31:10,490 --> 00:31:16,390
If you put the finger on me, I'm gonna
put a bullet in your head.
473
00:31:37,390 --> 00:31:38,570
Trying a new recipe.
474
00:31:40,570 --> 00:31:43,530
What is it?
475
00:31:45,650 --> 00:31:46,650
Bert.
476
00:31:48,690 --> 00:31:50,790
What's with some crank trying to scare
me?
477
00:31:53,270 --> 00:31:54,330
What did they say?
478
00:31:55,710 --> 00:31:59,670
Would you believe that guy acting like
he's one of those killers I saw?
479
00:32:01,850 --> 00:32:02,850
Oh, Bert.
480
00:32:02,970 --> 00:32:05,590
Hey, you're not going to take this thing
seriously, are you?
481
00:32:05,790 --> 00:32:06,790
Well, aren't you?
482
00:32:07,120 --> 00:32:08,620
Well, of course not.
483
00:32:10,840 --> 00:32:13,740
Bert, I think you'd better call the
police.
484
00:32:14,020 --> 00:32:15,020
What for?
485
00:32:15,120 --> 00:32:18,680
I mean, people like that, they never
really do anything.
486
00:32:19,060 --> 00:32:23,080
They're just harmless nuts that get
their kicks calling up celebrities.
487
00:32:23,760 --> 00:32:26,080
Here, call Paul Newman.
488
00:32:26,280 --> 00:32:27,340
Talk to him. Ask him.
489
00:32:27,640 --> 00:32:30,980
I'd rather call him after dinner. Okay,
after dinner.
490
00:32:34,400 --> 00:32:35,460
Hey, Jeannie.
491
00:32:37,930 --> 00:32:43,530
You know, this sketch is not exactly the
way I described that guy.
492
00:32:44,350 --> 00:32:46,490
Maybe I should ask for a correction, you
think?
493
00:33:05,190 --> 00:33:06,510
Prince is one of my partners.
494
00:33:07,830 --> 00:33:09,710
You don't bring strangers to me.
495
00:33:11,470 --> 00:33:12,930
Wait a minute, man. No hassle.
496
00:33:13,190 --> 00:33:15,130
You have the money. Not on me.
497
00:33:15,570 --> 00:33:17,030
That's not the way I do it, baby.
498
00:33:17,550 --> 00:33:20,610
I'll take you to it once you show me the
ice.
499
00:33:21,690 --> 00:33:22,690
Show me.
500
00:33:22,790 --> 00:33:23,810
You gotta be kidding.
501
00:33:28,810 --> 00:33:30,530
What are you trying to pull, man?
502
00:33:30,950 --> 00:33:31,789
Let go.
503
00:33:31,790 --> 00:33:32,790
Huh?
504
00:33:41,040 --> 00:33:42,220
No, Frankie, that's enough.
505
00:33:44,780 --> 00:33:45,920
Now, you listen to me.
506
00:33:46,220 --> 00:33:50,340
You don't see nothing until we see that
10 ,000, because that's what we agreed
507
00:33:50,340 --> 00:33:51,520
on and that's what we want.
508
00:33:51,740 --> 00:33:52,860
Okay, okay.
509
00:33:54,140 --> 00:33:55,720
No need to panic, babies.
510
00:33:56,320 --> 00:33:58,520
I just need more time.
511
00:34:00,280 --> 00:34:02,480
11 o 'clock tomorrow morning, that's
your time.
512
00:34:02,940 --> 00:34:04,000
That's fine with me.
513
00:34:04,940 --> 00:34:07,080
Bring it to the corner of Davis and
Jackson.
514
00:34:07,900 --> 00:34:09,280
Davis and Jackson.
515
00:34:09,820 --> 00:34:10,820
Got it.
516
00:34:12,880 --> 00:34:16,280
Swell. Listen, man, you don't show up
with the money, I'm going to come after
517
00:34:16,280 --> 00:34:17,280
you.
518
00:34:18,239 --> 00:34:19,239
Baby.
519
00:34:22,120 --> 00:34:23,260
Far out.
520
00:34:24,139 --> 00:34:26,020
Now, how close was that car to you?
521
00:34:26,400 --> 00:34:29,679
Like I told you, a couple of feet, I
guess. You said inches before.
522
00:34:30,000 --> 00:34:32,699
I don't see how this is so important.
523
00:34:32,960 --> 00:34:36,739
The last time we talked to us, you told
us the driver of the car removed his
524
00:34:36,739 --> 00:34:38,300
mask before he passed you.
525
00:34:38,580 --> 00:34:42,250
Now, is that true? If he says so, it's
true. True. Let me, Jeannie.
526
00:34:43,090 --> 00:34:44,929
I believe I did see that.
527
00:34:45,330 --> 00:34:47,090
And how many did you say were in the
front seat?
528
00:34:48,190 --> 00:34:50,070
It's my impression there was two.
529
00:34:50,330 --> 00:34:51,830
Well, we have a witness who says there
was one.
530
00:34:52,389 --> 00:34:53,389
Contradicts your statement.
531
00:34:54,210 --> 00:34:55,310
So I made a mistake.
532
00:34:55,830 --> 00:34:56,830
So that's it, huh?
533
00:34:57,390 --> 00:34:58,390
You made a mistake.
534
00:34:59,830 --> 00:35:03,270
Look, do you have any idea how much time
you've been costing us?
535
00:35:03,840 --> 00:35:05,440
How many men have been working on your
lies?
536
00:35:05,740 --> 00:35:09,060
I only did my duty as I saw it. You did
your duty like you learned in Korea,
537
00:35:09,180 --> 00:35:10,019
right? Yes.
538
00:35:10,020 --> 00:35:11,020
Well, that's a lie, too.
539
00:35:11,280 --> 00:35:14,680
You're never in Korea. You never spent
any time overseas at all. You sat out
540
00:35:14,680 --> 00:35:17,140
your Holston and Fort Dix, New Jersey.
Now, will you just get off it?
541
00:35:17,400 --> 00:35:21,420
Please, don't. Those killers get away
because your lies bought them time.
542
00:35:21,980 --> 00:35:24,080
I shall take you downtown and book you
right now.
543
00:35:45,550 --> 00:35:49,890
Whatever he said, he's not a criminal.
He's never hurt anyone, never on
544
00:35:50,110 --> 00:35:53,710
That doesn't excuse him. Well, nobody's
asking you to excuse him, Lieutenant
545
00:35:53,710 --> 00:35:54,710
Stone.
546
00:35:54,950 --> 00:35:57,450
It would be good enough if you try to
understand him.
547
00:35:58,250 --> 00:36:00,790
He's no different than anyone else
trying to get along.
548
00:36:01,810 --> 00:36:08,030
Those stories, that's his way. Ma 'am,
they're not just stories. He's lying.
549
00:36:08,390 --> 00:36:11,450
Maybe to you, not to him.
550
00:36:13,060 --> 00:36:15,380
Those stories are what keep him going.
551
00:36:17,180 --> 00:36:19,580
Oh, and it's not because he won't face
reality.
552
00:36:20,000 --> 00:36:22,080
It's because he does face reality.
553
00:36:22,460 --> 00:36:27,760
That can be a terrible thing when you're
a man nearing 50, still trying and
554
00:36:27,760 --> 00:36:29,760
still struggling, never making the
breaks.
555
00:36:32,180 --> 00:36:37,140
My Bert, he really tries to make
everybody feel good.
556
00:36:37,560 --> 00:36:40,400
And we're trying to help the widow of a
murdered police officer.
557
00:37:22,860 --> 00:37:25,220
They had their nerve talking to me like
that.
558
00:37:27,780 --> 00:37:33,680
Well, they just are trained to ask
questions like that. That's their job.
559
00:37:34,760 --> 00:37:39,680
In a bar, making conversation, you get
to talking, exaggerate a little bit.
560
00:37:40,640 --> 00:37:43,580
I'm a peddler, a song and dance man. You
have to do that.
561
00:37:44,200 --> 00:37:45,820
You've always had the knack, Bert.
562
00:37:46,440 --> 00:37:47,480
That's your trademark.
563
00:37:48,060 --> 00:37:50,440
I don't know, though. Sometimes I get
the feeling.
564
00:37:51,850 --> 00:37:55,530
I walk into a store, I'm not wanted.
565
00:37:56,670 --> 00:37:59,990
They're not glad to see me anymore, like
Leo Robinson.
566
00:38:00,330 --> 00:38:02,850
Been selling that guy for 15 years.
567
00:38:03,570 --> 00:38:04,810
He'd wait for me.
568
00:38:05,530 --> 00:38:10,390
I'd come in, tell him a few jokes, take
his mind off his problems. He'd order
569
00:38:10,390 --> 00:38:13,970
two, three, four dozen gross of every
item that I had.
570
00:38:14,470 --> 00:38:15,750
You remember that, Jeannie?
571
00:38:16,070 --> 00:38:17,070
Sure I do.
572
00:38:19,630 --> 00:38:20,810
Come on in the kitchen.
573
00:38:21,800 --> 00:38:22,800
I'll make us a sandwich.
574
00:38:25,620 --> 00:38:29,740
What is it, honey? Is it just growing
older?
575
00:38:31,840 --> 00:38:32,940
Even Hendricks.
576
00:38:34,000 --> 00:38:36,820
Oh, that guy hates to see me coming.
577
00:38:37,840 --> 00:38:39,060
He's a kind man.
578
00:38:39,720 --> 00:38:42,360
Throws me a little order like you throw
a dog a ball.
579
00:38:43,720 --> 00:38:47,100
Next week I come back with some new
samples. He's just a week older.
580
00:38:47,320 --> 00:38:48,680
I'm a whole year older.
581
00:38:48,980 --> 00:38:49,980
I'm gonna...
582
00:38:50,000 --> 00:38:51,880
Put some of the pork roast in the
sandwich.
583
00:38:52,580 --> 00:38:55,180
You saw the way that lieutenant looked
through me?
584
00:38:56,260 --> 00:38:58,440
He saw right through me.
585
00:39:03,900 --> 00:39:05,200
He saw it all.
586
00:39:20,040 --> 00:39:22,000
I might have to keep putting bricks in
my sample.
587
00:39:49,660 --> 00:39:53,760
He's got a telex here from LAPD. They've
been looking for the same three birds
588
00:39:53,760 --> 00:39:56,720
we are. Diamond heist five weeks ago.
Same M .O.
589
00:39:57,920 --> 00:39:59,080
Says here there was a witness.
590
00:39:59,400 --> 00:40:02,360
Get L .A. on the phone. I want
everything they've got. Homicide,
591
00:40:02,360 --> 00:40:03,360
Keller.
592
00:40:04,300 --> 00:40:06,400
Hang on one second. I've got a customer
for you here.
593
00:40:07,240 --> 00:40:08,980
A tenor answer. His name is Prince.
594
00:40:13,640 --> 00:40:14,519
Homicide phone.
595
00:40:14,520 --> 00:40:15,920
Hello, my good lieutenant.
596
00:40:16,880 --> 00:40:17,819
How's it going?
597
00:40:17,820 --> 00:40:18,820
You tell me.
598
00:40:19,210 --> 00:40:21,770
That I will. And this one is a freebie,
baby.
599
00:40:22,710 --> 00:40:24,850
You know those two dudes you were
talking to me about?
600
00:40:26,070 --> 00:40:27,070
The Icemen?
601
00:40:27,910 --> 00:40:30,010
Well, it's time for me to introduce you
to them.
602
00:40:30,750 --> 00:40:32,530
Now, where are you?
603
00:40:32,810 --> 00:40:34,710
In a booth on Market and Grant.
604
00:40:35,410 --> 00:40:36,410
Stay there.
605
00:40:38,130 --> 00:40:39,109
Come on, let's go.
606
00:40:39,110 --> 00:40:40,109
Market and Grant.
607
00:40:40,110 --> 00:40:41,110
Let's go, Tanner.
608
00:40:42,090 --> 00:40:43,090
Come on, Tanner.
609
00:40:43,490 --> 00:40:45,830
Don't worry about it, man. I'll be there
by noon.
610
00:40:46,160 --> 00:40:50,000
Forget him, will you? He can't hurt us.
He can't hurt us. He can hurt me, man,
611
00:40:50,160 --> 00:40:51,160
as long as he's alive.
612
00:40:52,320 --> 00:40:53,320
Frankie, you promised.
613
00:40:53,480 --> 00:40:56,700
So I changed my mind. Listen, I'm not
leaving town until he's out of my hair.
614
00:40:56,760 --> 00:40:57,760
I'll see you guys at the airport.
615
00:40:58,220 --> 00:40:59,138
Where's he going?
616
00:40:59,140 --> 00:41:00,140
After Burt Morris.
617
00:41:00,660 --> 00:41:01,660
That's crazy.
618
00:41:01,700 --> 00:41:03,820
You know it, but he's on his own now
because we're split.
619
00:41:04,080 --> 00:41:07,060
All right, that's the first since I've
heard all day. Where to?
620
00:41:07,500 --> 00:41:10,580
Chicago. There's a plane leaving at 11
.30. Gives us just enough time to grab
621
00:41:10,580 --> 00:41:11,820
the money and make it. Let's go.
622
00:42:00,480 --> 00:42:01,320
There they are
623
00:42:01,320 --> 00:42:08,260
There's only two
624
00:42:08,260 --> 00:42:10,380
of them two are better than none
625
00:42:30,200 --> 00:42:31,200
Get out of here.
626
00:42:38,280 --> 00:42:43,760
Hold it.
627
00:42:51,740 --> 00:42:52,740
Freeze.
628
00:42:52,920 --> 00:42:54,280
Don't shoot. Don't shoot. I haven't got
a gun.
629
00:43:01,260 --> 00:43:02,260
Move fast.
630
00:43:09,620 --> 00:43:10,960
Where's your other buddy, huh?
631
00:43:12,360 --> 00:43:13,360
I'm asking you nice.
632
00:43:13,960 --> 00:43:15,580
Where's your buddy? What's in it for me?
633
00:43:16,340 --> 00:43:17,340
No deals.
634
00:43:19,640 --> 00:43:21,120
Hey, look, I didn't shoot that cop.
635
00:43:21,540 --> 00:43:22,540
Frankie did it. Frankie?
636
00:43:22,720 --> 00:43:25,580
The guy you're looking for. Now, do you
want him or don't you? Where is he?
637
00:43:29,160 --> 00:43:30,400
Okay, let me put it to you this way.
638
00:43:30,910 --> 00:43:31,930
You're in for felony, murder.
639
00:43:32,270 --> 00:43:33,270
That's count one.
640
00:43:33,510 --> 00:43:35,150
If Frankie kills again, you're in for
two.
641
00:43:35,890 --> 00:43:37,010
That means you're in for life.
642
00:43:38,330 --> 00:43:39,730
My advice to you is to talk.
643
00:43:40,130 --> 00:43:41,930
And then maybe you can make some deals
with the DA.
644
00:43:42,230 --> 00:43:43,430
Now, what do you say? Come on.
645
00:43:47,590 --> 00:43:48,810
He's gone after your witness.
646
00:43:49,350 --> 00:43:50,350
All right, let's go.
647
00:43:52,530 --> 00:43:54,710
Maybe you better call in today. Tell him
I'm sick.
648
00:43:55,250 --> 00:43:57,470
Now, you know you have a full day today.
649
00:43:57,770 --> 00:44:02,600
No, I don't know that. Jeannie, my stock
is... John, no one wants it. Don't say
650
00:44:02,600 --> 00:44:05,320
that. You have beautiful things.
651
00:44:06,200 --> 00:44:07,300
Zodiac metals.
652
00:44:07,740 --> 00:44:09,120
Brilliant and exciting.
653
00:44:09,400 --> 00:44:11,460
Oh, my God. Don't you understand?
654
00:44:13,980 --> 00:44:15,240
Know any Lebanese?
655
00:44:20,420 --> 00:44:22,560
I'll expect you early for lunch today.
656
00:44:34,670 --> 00:44:39,270
I can't, honey. I just can't get going
today. I can't cut it.
657
00:44:49,150 --> 00:44:50,150
Ginny, no.
658
00:44:50,430 --> 00:44:52,410
No, no, no, no. Don't cry.
659
00:44:55,530 --> 00:44:57,250
I'm only what you are, Bert.
660
00:44:58,350 --> 00:44:59,590
If you give up.
661
00:45:06,400 --> 00:45:07,820
Nobody giving up?
662
00:45:08,160 --> 00:45:11,080
Honey, I haven't even started to milk my
territory yet.
663
00:45:12,500 --> 00:45:17,180
I don't want to ever see you cry again,
honey. I can take anything but that.
664
00:45:17,380 --> 00:45:18,500
What's there to cry about?
665
00:45:19,520 --> 00:45:20,680
That's my lady.
666
00:45:23,840 --> 00:45:25,080
I love you, Bert.
667
00:45:58,100 --> 00:45:59,100
Let's go, Pop.
668
00:46:00,100 --> 00:46:04,280
You've got to believe me. I never saw
anybody in that car. It went by too
669
00:46:04,520 --> 00:46:07,420
Shut up. It was a story. I made it up. I
swear.
670
00:46:07,880 --> 00:46:09,440
Stop the car. I was lying.
671
00:46:09,660 --> 00:46:11,880
I always lie. I can't help it.
672
00:46:12,720 --> 00:46:13,740
All right. All right.
673
00:46:36,840 --> 00:46:37,840
Hey, that's him.
674
00:46:55,460 --> 00:46:56,460
Move it, man.
675
00:46:56,980 --> 00:46:58,020
Move it, I said.
676
00:48:23,640 --> 00:48:27,780
Well, thanks for the ride, fellas.
You're welcome. You know, I really got
677
00:48:27,780 --> 00:48:29,940
hand it to you guys. Don't forget your
case. Oh, yeah.
678
00:48:30,220 --> 00:48:31,220
Thanks, Lieutenant. Bert!
679
00:48:34,480 --> 00:48:35,279
Are you all right?
680
00:48:35,280 --> 00:48:36,280
Yeah, sure.
681
00:48:36,640 --> 00:48:37,700
Well, look at you.
682
00:48:38,740 --> 00:48:39,740
What's that?
683
00:48:40,260 --> 00:48:41,980
It's nothing. I'll tell you about it
later. Go on.
684
00:48:42,540 --> 00:48:43,540
Tell her now. Go ahead.
685
00:48:46,460 --> 00:48:48,800
Well, I kind of wrestled with the guy,
that's all.
686
00:48:49,160 --> 00:48:51,540
Yeah, he just kind of took the gun away
from him, that's all.
687
00:48:52,660 --> 00:48:55,840
No, I don't believe a word you're
saying.
688
00:48:56,160 --> 00:48:57,160
Oh, yeah?
689
00:48:57,780 --> 00:48:59,840
Now you tell me, what really happened?
690
00:49:00,100 --> 00:49:01,880
Yeah, I will, honey, later, in my own
way.
691
00:49:04,650 --> 00:49:05,408
Don't worry, Lieutenant.
692
00:49:05,410 --> 00:49:07,850
This one I won't have to exaggerate. I
don't believe it myself.
693
00:49:08,230 --> 00:49:09,230
Well, where's the car?
694
00:49:09,510 --> 00:49:10,510
Well, it's in the garage.
695
00:49:10,790 --> 00:49:16,390
I bet I got a thousand dollars worth
of... A couple of hundred dollars worth
696
00:49:16,390 --> 00:49:17,390
damage on that thing.
697
00:49:18,010 --> 00:49:21,910
He just can't help himself, can he? No,
no, no. He's pathological. He's trying
698
00:49:21,910 --> 00:49:25,770
to compensate. Strong feelings of
inferiority, I know. I know all about
699
00:49:26,270 --> 00:49:27,790
I drive with one every day.
700
00:49:30,550 --> 00:49:31,770
Now, wait a minute. You what?
701
00:49:32,839 --> 00:49:35,740
Well, she didn't believe you either, did
she? What? She caught on to you right
702
00:49:35,740 --> 00:49:36,658
away. Oh, come on.
703
00:49:36,660 --> 00:49:37,660
No,
704
00:49:39,620 --> 00:49:43,040
you know, I really believe there's a
little bit of that in all of us.
705
00:49:43,600 --> 00:49:44,600
It's a way of surviving.
53279
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.