All language subtitles for the_streets_of_san_francisco_s04e04_men_will_die

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,310 --> 00:00:28,870 The Streets of San Francisco, a Quinn Martin production starring Carl 2 00:00:28,870 --> 00:00:32,450 Malden. Also starring Michael Douglas. 3 00:00:42,990 --> 00:00:48,250 With guest stars Vera Miles, Darlene Carr, 4 00:00:48,690 --> 00:00:54,110 Deirdre Lenahan, Paula Kelly, 5 00:00:54,370 --> 00:00:57,690 special guest star Michael Park. 6 00:01:05,450 --> 00:01:08,170 Tonight's episode, Men Will Die. 7 00:01:55,150 --> 00:01:56,150 Thank you. 8 00:02:58,000 --> 00:02:59,000 They lost. 9 00:02:59,180 --> 00:03:03,240 How did they ever let you become a detective? You read like an open book. 10 00:03:03,520 --> 00:03:04,159 Oh, yeah? 11 00:03:04,160 --> 00:03:06,180 Well, that just goes to show you they won. 12 00:03:07,500 --> 00:03:08,500 Take a look. 13 00:03:09,080 --> 00:03:10,920 49ers take it in the last minute with a field goal. 14 00:03:11,660 --> 00:03:13,220 They just didn't win by enough, that's all. 15 00:03:16,220 --> 00:03:17,260 What are you going to do today? 16 00:03:18,020 --> 00:03:22,300 This morning, as little as possible, followed by an afternoon of loafing. I'm 17 00:03:22,300 --> 00:03:23,300 vacation, remember? 18 00:03:25,160 --> 00:03:26,220 Are you expecting someone? 19 00:03:26,670 --> 00:03:27,670 Yeah, Steve. 20 00:03:27,990 --> 00:03:30,910 Oh, but he's early. He said he was going to pick me up this morning. No, no, no, 21 00:03:30,910 --> 00:03:31,910 no, no. I'll get it. 22 00:03:32,310 --> 00:03:33,249 You eat. 23 00:03:33,250 --> 00:03:35,010 I cook hot eggs for a reason. 24 00:03:36,430 --> 00:03:37,930 Okay, Steve, I'm coming. 25 00:03:38,650 --> 00:03:39,650 I'm coming. 26 00:03:42,610 --> 00:03:43,610 Nancy. 27 00:03:45,810 --> 00:03:46,810 Nancy, what happened? 28 00:03:49,510 --> 00:03:50,510 Dad? 29 00:03:51,010 --> 00:03:52,010 Yeah. 30 00:03:58,320 --> 00:03:59,320 Put her over here. 31 00:04:00,720 --> 00:04:02,200 I'll get a blanket. 32 00:04:03,620 --> 00:04:04,620 I'm all right. 33 00:04:05,980 --> 00:04:07,100 Nancy, what happened? 34 00:04:07,780 --> 00:04:10,740 I couldn't stay home any longer. I couldn't sleep. 35 00:04:11,120 --> 00:04:12,720 So I tried some walking. 36 00:04:13,460 --> 00:04:14,840 I think it rained. 37 00:04:16,660 --> 00:04:19,860 Gene, they grabbed me. 38 00:04:20,360 --> 00:04:24,580 They just grabbed me. Put this around her. Here, come on. Put this around you. 39 00:04:25,320 --> 00:04:26,320 That's it. 40 00:04:26,800 --> 00:04:27,800 What happened? 41 00:04:29,450 --> 00:04:30,610 Nancy, who grabbed you? 42 00:04:30,870 --> 00:04:31,870 Two men. 43 00:04:33,270 --> 00:04:35,450 I was staying late at the shop. 44 00:04:36,030 --> 00:04:38,670 I was just closing up when they came in. 45 00:04:40,150 --> 00:04:41,770 And they raped me. 46 00:04:42,710 --> 00:04:43,710 Both of them. 47 00:04:48,890 --> 00:04:51,050 I'll get a doctor. 48 00:04:57,740 --> 00:04:59,180 Nancy, you should do something. 49 00:04:59,740 --> 00:05:00,740 No. 50 00:05:01,180 --> 00:05:03,920 I don't want anyone to know about this. 51 00:05:04,500 --> 00:05:06,820 I couldn't even tell the policeman. 52 00:05:07,800 --> 00:05:08,800 Policeman? 53 00:05:10,140 --> 00:05:13,880 Yes. They caught one of them down the street. 54 00:05:14,400 --> 00:05:16,900 When they came back, I ran. 55 00:05:17,600 --> 00:05:20,540 I didn't ever want to see him again. 56 00:05:21,900 --> 00:05:24,140 I just wanted to escape. 57 00:05:33,229 --> 00:05:34,229 Watch Commander, please. 58 00:05:36,910 --> 00:05:37,910 Carlton, Lieutenant Stone. 59 00:05:38,590 --> 00:05:42,150 I'm checking on a guy that was picked up last night near... Point Street, near 60 00:05:42,150 --> 00:05:43,150 Ghirardelli. 61 00:05:43,550 --> 00:05:44,550 Point and Ghirardelli. 62 00:05:45,050 --> 00:05:46,130 There's a boutique there. 63 00:05:47,330 --> 00:05:48,330 Yeah, that's the one. 64 00:05:49,990 --> 00:05:50,990 They did? 65 00:05:51,870 --> 00:05:52,870 Well, don't let them go. 66 00:05:53,610 --> 00:05:54,930 There may be more to it than that. 67 00:06:00,460 --> 00:06:01,860 They're holding the man down at headquarters. 68 00:06:02,080 --> 00:06:05,380 They've got him booked for, uh... Suspicion of burglary. 69 00:06:09,540 --> 00:06:16,040 Nancy... Unless you go down there and identify them and press 70 00:06:16,040 --> 00:06:19,720 charges... There's no way they can book him for rape. 71 00:06:21,160 --> 00:06:22,460 What, if I go down? 72 00:06:22,680 --> 00:06:23,680 Yes. 73 00:06:28,700 --> 00:06:30,120 Well, you may if they let him go. 74 00:06:32,120 --> 00:06:35,440 A man who gets away with rape once, he might do it again. Is that what you 75 00:06:36,380 --> 00:06:37,380 No. 76 00:06:38,600 --> 00:06:43,040 Nancy, there's nothing we can do for you unless you help us. 77 00:07:02,090 --> 00:07:03,090 It'll be over soon. 78 00:07:04,470 --> 00:07:07,050 Gates says the identification only takes about ten minutes. 79 00:07:07,390 --> 00:07:08,790 I just can't go through with it. 80 00:07:09,370 --> 00:07:11,210 I'm sorry, Catherine, I just can't. 81 00:07:12,070 --> 00:07:15,590 It's up to you, Linda. But you know that's what he's counting on. You're not 82 00:07:15,590 --> 00:07:16,590 showing up. 83 00:07:16,990 --> 00:07:20,950 I tried to tell Bob that, but he just doesn't want me here. All the publicity 84 00:07:20,950 --> 00:07:24,090 and the embarrassment and... Yours or his? 85 00:07:24,710 --> 00:07:25,710 I know. 86 00:07:26,270 --> 00:07:27,270 He's wrong. 87 00:07:28,590 --> 00:07:30,670 If I were single, maybe, but I... 88 00:07:30,990 --> 00:07:31,990 I'm sorry, Miss Price. 89 00:07:32,770 --> 00:07:36,010 Miss Nancy Price, Mrs. Linda Denbo. 90 00:07:36,250 --> 00:07:37,730 Price and Stretch Denbo. 91 00:07:38,010 --> 00:07:39,010 This is Miss Price. 92 00:07:39,450 --> 00:07:40,910 They're ready for you in the lineup. 93 00:07:41,270 --> 00:07:42,530 That way, second door. 94 00:07:44,990 --> 00:07:45,990 What happened? 95 00:07:46,110 --> 00:07:47,110 She split? 96 00:07:47,290 --> 00:07:49,710 Yeah, well, two -thirds of them don't make it this far. 97 00:07:49,930 --> 00:07:53,010 By the way, you better stick close to your friend. She looks like she might 98 00:07:53,010 --> 00:07:54,010 faint in the stretch. 99 00:07:55,210 --> 00:07:59,750 She won't. Well, good luck. By the time she's through, she'll feel like the 100 00:07:59,750 --> 00:08:02,940 criminal. And if she happened to bite the guy, he'll probably sue her for 101 00:08:02,940 --> 00:08:03,940 assault and battery. 102 00:08:04,460 --> 00:08:07,080 If she needs anyone to talk to, these people try to help. 103 00:08:10,620 --> 00:08:12,400 Is she their wife? 104 00:08:12,600 --> 00:08:16,140 She takes some referrals, but Catherine Wyatt's her own woman. 105 00:08:20,840 --> 00:08:22,100 Take your jackets off. 106 00:08:27,520 --> 00:08:28,520 Turn right. 107 00:08:41,450 --> 00:08:42,450 Face front. 108 00:08:46,970 --> 00:08:47,970 Do you see him? 109 00:08:51,170 --> 00:08:52,990 He's the third one in from the left. 110 00:08:57,870 --> 00:08:58,870 Are you sure? 111 00:09:00,070 --> 00:09:01,070 Yes. 112 00:09:04,210 --> 00:09:05,490 Remember his face. 113 00:09:06,630 --> 00:09:07,830 And the tattoo. 114 00:09:13,710 --> 00:09:14,890 Come on, honey, I'll pick you up. 115 00:09:33,830 --> 00:09:36,350 Half the tattoos I ever saw were snakes. 116 00:09:37,030 --> 00:09:39,350 Well, maybe it was the way it was wrapped around the tree. 117 00:09:40,510 --> 00:09:42,790 Don't you remember something like this from the case last year? 118 00:09:44,520 --> 00:09:47,000 Time of the morning? I don't even know where I was last year. 119 00:09:52,280 --> 00:09:56,320 Al, about six months ago, there was a raid murder case. Someone described the 120 00:09:56,320 --> 00:09:59,400 tattoo. It was a snake wrapped around the tree. 121 00:09:59,820 --> 00:10:00,880 Does that ring a bell with you? 122 00:10:02,220 --> 00:10:03,420 No. Let me check. 123 00:10:05,920 --> 00:10:08,240 Who is this Nancy Price? Friend of the family or what? 124 00:10:08,440 --> 00:10:10,900 No, it was Jeannie's roommate last year. Golden Gate Park? 125 00:10:11,180 --> 00:10:12,500 Could be. Yeah, it could be. 126 00:10:12,840 --> 00:10:13,840 Wait a minute. 127 00:10:14,160 --> 00:10:18,540 A Johnson, a Jackson... Jensen, age 20, a student. Jensen, that's it, I remember 128 00:10:18,540 --> 00:10:21,260 now. She was studying anthropology the same time Jeannie was. 129 00:10:24,380 --> 00:10:26,280 June 8th, 2200. 130 00:10:26,880 --> 00:10:29,220 She died of eternal injuries at the general hospital. 131 00:10:29,480 --> 00:10:30,480 You got any witnesses? 132 00:10:30,800 --> 00:10:31,800 Um, Milgrid Parker. 133 00:10:32,320 --> 00:10:33,620 Two suspects lifted. 134 00:10:34,420 --> 00:10:37,320 Aha, one with a tattoo, a snake in a tree. 135 00:10:37,600 --> 00:10:41,500 On the right forearm, early 30s, 5 '10", dark hair, 155 pounds. 136 00:10:41,840 --> 00:10:43,020 Think it's the same man? 137 00:10:44,939 --> 00:10:46,540 Well, that's Asmodee Park. 138 00:10:47,760 --> 00:10:50,900 Nancy, you didn't sleep at all last night. You know you've got to rest. 139 00:10:57,960 --> 00:11:01,440 Oh, isn't it funny the way I always got a quick out of pigeons? 140 00:11:03,580 --> 00:11:06,300 They are so gentle and so dumb. 141 00:11:07,780 --> 00:11:11,330 Do you remember the one... I brought back to the dorm the cripple one? 142 00:11:11,550 --> 00:11:13,210 Yeah, I always said you were for the bird. 143 00:11:20,410 --> 00:11:21,410 Jane! 144 00:11:21,750 --> 00:11:22,750 What is it? 145 00:11:23,210 --> 00:11:27,250 The other man. The other man who attacked me. He's out there. I saw him. 146 00:11:39,219 --> 00:11:44,160 Gene, he's following me. I saw him out there. He's following me. Nancy. I know 147 00:11:44,160 --> 00:11:47,980 he's coming. I know it's difficult, but you've got to try and control yourself. 148 00:11:48,140 --> 00:11:52,380 I saw him. I saw him. Oh, please. He's out there. Please. 149 00:12:10,290 --> 00:12:12,130 Yes, I wonder if you could help me. 150 00:12:15,310 --> 00:12:20,470 If you don't want to see your doctor, or if you don't have one, we have a pretty 151 00:12:20,470 --> 00:12:21,249 good list. 152 00:12:21,250 --> 00:12:23,690 Oh, I don't need a doctor. I just have some bruises and cuts. 153 00:12:24,310 --> 00:12:26,650 Oh, no, honey. No, honey. What she means are tests. 154 00:12:26,870 --> 00:12:28,190 VD and pregnancy tests. 155 00:12:29,310 --> 00:12:30,310 Oh. 156 00:12:31,130 --> 00:12:32,130 I'm not thinking. 157 00:12:32,290 --> 00:12:33,290 Oh, listen. 158 00:12:33,950 --> 00:12:36,970 It's all right. Listen. It took me months to come out of the fog. 159 00:12:37,270 --> 00:12:39,110 I was a basket, Jane. 160 00:12:39,770 --> 00:12:41,290 I wouldn't even talk to my boyfriend. 161 00:12:41,490 --> 00:12:42,870 I mean, he's a therapist. 162 00:12:45,370 --> 00:12:47,110 I'm afraid of everything. 163 00:12:48,630 --> 00:12:49,990 It goes away, Nancy. 164 00:12:50,290 --> 00:12:52,110 Slowly. But it goes. 165 00:12:52,730 --> 00:12:53,750 Then it's anger. 166 00:12:54,590 --> 00:12:55,569 Believe me. 167 00:12:55,570 --> 00:12:56,870 We've all been through it. 168 00:12:57,190 --> 00:13:00,090 That's why it's really good to talk about it. 169 00:13:00,370 --> 00:13:02,410 Right. Come on. I want you to meet some friends. 170 00:13:05,680 --> 00:13:09,280 Do you have self -defense classes here? Not yet, but we're going to. 171 00:13:11,040 --> 00:13:14,620 Meanwhile, get yourself something to protect yourself with, honey. I don't 172 00:13:14,620 --> 00:13:18,440 what it is. A hat pin, a gun, a knife. 173 00:13:19,420 --> 00:13:22,900 Carol's for more direct action, you see. But then she's the minority. 174 00:13:23,980 --> 00:13:28,140 Not for long, sugar. Every time that phone rings, I grow by one. 175 00:13:29,500 --> 00:13:31,200 Women's Assault Center, Carol speaking. 176 00:13:31,460 --> 00:13:32,940 Did your friend sign the complaint? 177 00:13:33,859 --> 00:13:36,000 Yes, but you were right. It wasn't easy for her. 178 00:13:37,200 --> 00:13:40,600 Well, that's why we always let the rape victim decide for themselves. 179 00:13:41,180 --> 00:13:42,300 Another THU. 180 00:13:43,820 --> 00:13:44,900 Tears and a hang -up. 181 00:13:45,960 --> 00:13:47,920 Some of them can't talk about it for months. 182 00:13:51,520 --> 00:13:53,140 How many calls do you get a day? 183 00:13:54,800 --> 00:13:56,020 Oh, ten, fifteen. 184 00:13:56,580 --> 00:13:57,960 Fanny pinches, we don't count. 185 00:13:58,460 --> 00:13:59,680 Well, that's good. 186 00:14:00,120 --> 00:14:02,280 No, but seriously, you mind what I said? 187 00:14:02,940 --> 00:14:03,940 Protect yourself. 188 00:14:05,720 --> 00:14:07,980 Well, we can't all end up carrying guns. 189 00:14:08,760 --> 00:14:10,140 Each to his own device. 190 00:14:10,660 --> 00:14:13,720 You know how many rapes there were in this city last year? 191 00:14:14,200 --> 00:14:15,240 Almost 600. 192 00:14:15,760 --> 00:14:20,020 And 10 ,000 in the state. And that's just those the cops know about. 193 00:14:20,840 --> 00:14:24,160 There are five times that many here, unreported. 194 00:14:24,800 --> 00:14:28,100 And people wonder why I think we should arm ourselves. 195 00:14:28,720 --> 00:14:30,960 All right, Carol, you've made your point. 196 00:14:31,480 --> 00:14:35,460 My point is, we are arming ourselves, but not with guns. 197 00:14:35,780 --> 00:14:38,900 With publicity and court appearances and rap sessions. 198 00:14:39,680 --> 00:14:44,700 Society let it happen. Now we have to educate society, but the right way. 199 00:14:45,160 --> 00:14:49,660 Look, that was a long time ago. I really don't remember most of the details. 200 00:14:50,100 --> 00:14:55,700 Miss Parker, please, it could be very important. Remember anything that... 201 00:14:55,820 --> 00:14:58,400 I was walking alongside the park. 202 00:14:58,900 --> 00:14:59,960 Heard a scream. 203 00:15:01,130 --> 00:15:06,590 Two men came running out, split up, one ran past me, and he was left. 204 00:15:06,990 --> 00:15:08,030 The one with the tattoo? 205 00:15:09,410 --> 00:15:12,110 Yeah. That's all I can remember, really. 206 00:15:14,450 --> 00:15:15,450 Was this the man? 207 00:15:18,310 --> 00:15:19,790 No, I don't remember. 208 00:15:20,030 --> 00:15:22,270 He looks like everybody else who comes in this joint. 209 00:15:25,330 --> 00:15:26,710 Sorry I can't help you. 210 00:15:27,650 --> 00:15:28,650 So am I. 211 00:16:45,920 --> 00:16:50,780 I'm going to teach you a lesson for the both of us. You're causing a lot of 212 00:16:50,780 --> 00:16:52,240 trouble on the police like that. 213 00:16:53,400 --> 00:16:54,400 Now open the door. 214 00:16:55,100 --> 00:16:56,820 Do what I tell you. Open that door. 215 00:17:32,810 --> 00:17:34,150 You're going to charge her with murder. 216 00:17:35,490 --> 00:17:36,490 Murder? 217 00:17:37,330 --> 00:17:38,410 Like, that's crazy. 218 00:17:39,070 --> 00:17:40,530 The D .A. had no other choice. 219 00:17:41,030 --> 00:17:43,070 But that man was trying to kill her. 220 00:17:43,370 --> 00:17:44,370 We don't know that. 221 00:17:44,890 --> 00:17:47,070 And we don't know whether he was one of the men who raped her, either. 222 00:17:47,590 --> 00:17:48,710 Well, I do. 223 00:17:49,210 --> 00:17:50,310 I believe her. 224 00:17:50,690 --> 00:17:54,150 Dad, you know Nancy. You know she's not a killer. The D .A. has a case. 225 00:17:54,770 --> 00:17:56,250 She shot the man in the back. 226 00:17:57,130 --> 00:17:59,290 Because she was scared to death of him. 227 00:17:59,490 --> 00:18:00,790 Well, the D .A.'s theory is revenge. 228 00:18:02,800 --> 00:18:05,620 Revenge. She was upset by what happened the other night. 229 00:18:06,080 --> 00:18:09,680 Disturbed enough to steal a gun and angry enough to use it on the first man 230 00:18:09,680 --> 00:18:10,680 got in her way. 231 00:18:11,680 --> 00:18:15,720 Your D .A. doesn't just happen to be a man, does he? What do you mean by that? 232 00:18:16,140 --> 00:18:18,340 In police terms, a male pig. 233 00:18:20,080 --> 00:18:21,420 How do you do, Lieutenant Stone? 234 00:18:21,680 --> 00:18:22,740 I'm Catherine Wyatt. 235 00:18:23,000 --> 00:18:24,000 Yes, I know. 236 00:18:24,740 --> 00:18:29,040 My daughter told me all about you and your assaulting. 237 00:18:29,790 --> 00:18:33,850 Well, it's against assault, and it's not mine. We're all volunteers down at the 238 00:18:33,850 --> 00:18:35,010 center. What can I do for you? 239 00:18:35,290 --> 00:18:39,870 I represent Nancy Price, and I can get a motion for discovery from the DA, but 240 00:18:39,870 --> 00:18:43,690 you'd save me a trip if you'd authorize release of her arrest report. 241 00:18:44,050 --> 00:18:46,990 I hope you can do as good a job defending her as you did getting her in 242 00:18:47,850 --> 00:18:49,050 What do you mean by that? 243 00:18:50,270 --> 00:18:54,250 According to Nancy's own statement, she got the idea for carrying the gun by 244 00:18:54,250 --> 00:18:55,630 talking to one of the women at the center. 245 00:18:56,530 --> 00:18:57,530 That's not fair. 246 00:18:58,549 --> 00:19:01,590 Well, we don't advise people to carry guns, Lieutenant. 247 00:19:02,190 --> 00:19:04,650 We also don't advise women to protect themselves. 248 00:19:05,090 --> 00:19:07,530 If they're attacked, they should turn the other cheek, right? 249 00:19:08,870 --> 00:19:09,870 That's not what I said. 250 00:19:10,230 --> 00:19:13,890 What are you saying? That we should call for help? That we should call a cop? 251 00:19:14,310 --> 00:19:19,110 We do, Lieutenant. Day after day, night after night, we ask for help from you, 252 00:19:19,250 --> 00:19:22,150 from the courts, from the jury. Do you know what we get? 253 00:19:22,510 --> 00:19:24,050 We get insufficient evidence. 254 00:19:24,650 --> 00:19:28,780 Victim had prior knowledge of the rapist. We get plea bargains. Three days 255 00:19:28,780 --> 00:19:29,780 suspended sentences. 256 00:19:30,280 --> 00:19:32,520 You don't really think that's the right answer, do you? 257 00:19:34,100 --> 00:19:36,540 The answer is we protect ourselves. 258 00:19:37,940 --> 00:19:41,020 And people can get hurt doing that. Not people, Lieutenant. 259 00:19:41,400 --> 00:19:44,440 Men. And some men will die. 260 00:19:45,200 --> 00:19:47,380 Maybe a few more women will live. 261 00:19:50,660 --> 00:19:51,960 Can I talk to you for a minute? 262 00:19:52,720 --> 00:19:53,840 Yes, now what is it? 263 00:19:56,300 --> 00:19:58,300 Marlon's out. He made bail on a breaking memory. 264 00:19:58,840 --> 00:20:01,200 You mean the rape count has been dismissed? 265 00:20:02,680 --> 00:20:06,040 Yeah, that's right. Nancy's medical examination was inconclusive. 266 00:20:06,580 --> 00:20:07,940 No trace of semen. 267 00:20:08,340 --> 00:20:10,980 I think she must have taken a shower before she went to your house. 268 00:20:11,820 --> 00:20:12,820 Well, yes. 269 00:20:13,280 --> 00:20:17,480 How do you explain to a woman who has been brutalized and raped that she 270 00:20:17,480 --> 00:20:18,480 wash away the evidence? 271 00:20:19,380 --> 00:20:23,920 So now, the victim is the criminal, and the criminal is free to rape again. 272 00:20:24,840 --> 00:20:26,060 I rest my case. 273 00:20:31,980 --> 00:20:33,440 What happens to Nancy now? 274 00:20:34,820 --> 00:20:38,220 Well, she could have argued justifiable homicide, but she can't anymore. 275 00:20:39,580 --> 00:20:41,380 And Jack Marlin, what can you do to him? 276 00:20:41,900 --> 00:20:43,600 Well, we're going to try him for breaking an entry. 277 00:20:44,440 --> 00:20:45,820 That's not good enough, is it? 278 00:20:47,720 --> 00:20:49,980 Jeannie, as far as the law is concerned... The law? 279 00:20:51,260 --> 00:20:53,520 I'm concerned with justice for Nancy. 280 00:20:54,480 --> 00:20:57,580 And right now, I don't think the law is concerned with that at all. 281 00:21:17,540 --> 00:21:18,980 Would you like a ride? 282 00:21:19,370 --> 00:21:22,410 Oh, no, thanks. I can grab a taxi. I'm just going back to the bed here. 283 00:21:22,690 --> 00:21:23,990 I'd be glad to give you a lift. 284 00:21:26,210 --> 00:21:27,210 All right. 285 00:21:46,010 --> 00:21:47,890 I'd like to be of some help if I can. 286 00:21:52,460 --> 00:21:53,840 Got anything on Patterson's profile? 287 00:21:54,080 --> 00:21:57,280 Yeah, he's unmarried, he's an auto salesman, lives up in the Sunset 288 00:21:57,460 --> 00:21:58,820 got a family back in New Jersey. 289 00:21:59,280 --> 00:22:02,220 Got an office about a half a mile from the marina, so he had good reason to be 290 00:22:02,220 --> 00:22:05,560 down there. Any priors? No, and there's no connection with Jack Marlin either. 291 00:22:07,080 --> 00:22:08,080 Nancy's no killer. 292 00:22:08,780 --> 00:22:11,900 Those two guys raped her, and we're gonna prove it. 293 00:22:14,360 --> 00:22:16,180 Here's one that could fit Jack Marlin. 294 00:22:16,900 --> 00:22:19,120 Anonymous caller, about six months ago. 295 00:22:19,560 --> 00:22:23,000 Well, the man seems a little heavier, but... The rest fits him like a glove. 296 00:22:23,320 --> 00:22:24,320 Let me see. 297 00:22:25,480 --> 00:22:27,500 Early 30s, 5 '10", dark. 298 00:22:29,420 --> 00:22:30,960 Tattoo on right forearm. 299 00:22:31,720 --> 00:22:33,340 A snake in a tree. 300 00:22:34,620 --> 00:22:35,820 That's him. It's got to be. 301 00:22:36,120 --> 00:22:39,260 If it weren't me, I'd shake his rattles. 302 00:22:39,500 --> 00:22:42,860 Well, it's an anonymous report. Legally, we can't touch him. 303 00:22:55,240 --> 00:22:56,240 You know what I'm thinking? 304 00:22:56,680 --> 00:22:58,560 Maybe we ought to try something else. 305 00:22:59,320 --> 00:23:01,480 Are you game for a little street cheating? 306 00:23:02,700 --> 00:23:03,700 What's that? 307 00:23:04,560 --> 00:23:05,560 Handbills, Jeannie. 308 00:23:05,660 --> 00:23:09,040 We hang them around wherever he works, plays, or lives. 309 00:23:09,280 --> 00:23:14,260 And if Nancy says it's okay, maybe we can scare that snake enough to keep him 310 00:23:14,260 --> 00:23:15,280 from ever trying it again. 311 00:23:20,180 --> 00:23:21,180 Jack! 312 00:23:29,070 --> 00:23:30,470 I've been busy. I don't know today. 313 00:23:30,710 --> 00:23:34,630 You know a lot of... Yesterday and the day before, some bridegroom you'll make. 314 00:23:35,530 --> 00:23:36,530 Well, I was sick. 315 00:23:36,830 --> 00:23:37,709 The friend? 316 00:23:37,710 --> 00:23:38,850 I called your apartment. 317 00:23:42,690 --> 00:23:43,690 I went to Vegas. 318 00:23:44,230 --> 00:23:49,550 You know, I was trying to pick up some quick money so I could get a nice 319 00:23:49,550 --> 00:23:53,670 honeymoon, you know, after... You know, Hawaii, maybe. 320 00:23:55,210 --> 00:23:56,210 Have a good time? 321 00:23:56,570 --> 00:23:57,570 No. 322 00:24:02,380 --> 00:24:03,380 Want to go to lunch? 323 00:24:06,900 --> 00:24:07,900 Come on. 324 00:24:10,800 --> 00:24:11,800 What's the matter? 325 00:24:11,880 --> 00:24:13,040 You have a girl on the side? 326 00:24:13,840 --> 00:24:16,320 Oh, two or three of them. I'm serious. 327 00:24:16,860 --> 00:24:17,860 Well, about what? 328 00:24:18,460 --> 00:24:21,360 Well, either you've got a jealous girlfriend on the side, or one of your 329 00:24:21,360 --> 00:24:22,920 sure has a strange sense of humor. 330 00:24:24,100 --> 00:24:25,280 Who have you been talking to? 331 00:24:25,980 --> 00:24:29,140 I get these calls, you know, and the last time this girl called and said that 332 00:24:29,140 --> 00:24:30,140 she was with this group. 333 00:24:30,720 --> 00:24:33,560 Uh, an organization on assault or something like that. 334 00:24:33,880 --> 00:24:34,880 Eh, we're done. 335 00:24:35,280 --> 00:24:39,120 Yeah, she said that I should beware of you and not let you get too near me. 336 00:24:39,220 --> 00:24:40,220 Why's that? 337 00:24:40,280 --> 00:24:41,400 Because you're a racist. 338 00:24:42,140 --> 00:24:43,200 Oh, that's funny. 339 00:24:43,840 --> 00:24:44,840 Hey, Romeo. 340 00:24:45,460 --> 00:24:46,480 Phone for you. 341 00:24:46,900 --> 00:24:48,520 Okay. Well, I hear about that. 342 00:24:57,760 --> 00:24:58,760 What was that? 343 00:24:59,210 --> 00:25:00,630 How do you like it, rapist? 344 00:25:01,130 --> 00:25:02,130 What is it? 345 00:25:02,330 --> 00:25:07,050 Just the voice of the people, baby, who want animals like you off the streets. 346 00:25:07,570 --> 00:25:11,890 Now, maybe we can't cage you, honey, but we plan to cut off your night calls. 347 00:25:37,040 --> 00:25:40,480 Yeah, are you Mrs. Green? Yes, I'm Inspector Keller Saffron. This is 348 00:25:40,600 --> 00:25:42,400 police. And Stone. 349 00:25:44,180 --> 00:25:47,040 I'm not trying to steal any of his junky stuff. 350 00:25:47,260 --> 00:25:51,860 I gotta store it. I gotta paint this bridal suite before I can rent it. Maybe 351 00:25:51,860 --> 00:25:52,860 look around. 352 00:25:53,340 --> 00:25:55,180 It's just what you see, junk. 353 00:25:55,380 --> 00:25:56,380 So is Mr. 354 00:25:56,520 --> 00:25:58,740 Patterson. He drank a little, too. 355 00:25:59,080 --> 00:26:00,080 You know him very well? 356 00:26:00,520 --> 00:26:01,520 Hardly at all. 357 00:26:02,100 --> 00:26:03,440 Stayed a couple of weeks. 358 00:26:03,940 --> 00:26:06,200 Paid the rent weekly like everyone else. 359 00:26:08,840 --> 00:26:10,760 Well, if you need me, I'll be downstairs. 360 00:26:15,100 --> 00:26:16,100 Take a look at this. 361 00:26:20,080 --> 00:26:21,600 That's Caddis and some Navy guys. 362 00:26:22,000 --> 00:26:22,959 Wait a minute, wait. 363 00:26:22,960 --> 00:26:23,960 That's Merchant Marine. 364 00:26:25,540 --> 00:26:27,780 They got tattoos on their arms, don't they? Yeah, but Marlin's not in that 365 00:26:27,780 --> 00:26:29,240 photo. Well, maybe he was taking it. 366 00:26:29,800 --> 00:26:32,580 Can you make out the name of that ship? 367 00:26:33,840 --> 00:26:34,840 Uh... 368 00:26:39,320 --> 00:26:41,060 Santiago Dominion. Santiago Dominion. 369 00:26:41,460 --> 00:26:42,460 Okay. 370 00:26:45,260 --> 00:26:47,800 Well, let's check out the merchant room, shall we? 371 00:26:49,760 --> 00:26:51,300 There's another file I'd like to look into. 372 00:26:52,280 --> 00:26:55,340 Last night, Jeannie told me that at the assault center there's a room filled 373 00:26:55,340 --> 00:26:56,800 with rape records we know nothing about. 374 00:26:57,480 --> 00:26:59,760 Well, then I can let her speak to the blinds without a warrant. 375 00:27:00,640 --> 00:27:02,580 Well, that's why I'm sending you, Prince Charming. 376 00:27:03,060 --> 00:27:05,880 I want you to give him that nice, big, beautiful smile of yours. 377 00:27:07,050 --> 00:27:08,050 I don't know. 378 00:27:11,870 --> 00:27:14,770 Hey, Jack, wake up, man. It's your bachelor party. 379 00:27:15,390 --> 00:27:16,990 You can cry later after you, man. 380 00:27:17,610 --> 00:27:20,690 You're right. Listen, we got the whole patio reserved. 381 00:27:20,930 --> 00:27:21,930 Nothing but the best. 382 00:27:32,950 --> 00:27:34,730 Come on, we got the head table for you. 383 00:27:35,090 --> 00:27:36,090 Right at the head. 384 00:27:36,780 --> 00:27:39,960 You only get married once, or three or four times if you're lucky. 385 00:27:58,520 --> 00:28:00,320 Party getting wild enough for you? 386 00:28:00,660 --> 00:28:02,320 Huh? What's in here? 387 00:28:02,600 --> 00:28:04,140 Hey, this is... 388 00:28:04,520 --> 00:28:06,680 This cow's really got you rattled. I guarantee it. 389 00:28:08,360 --> 00:28:10,480 Just the decorators? 390 00:28:11,660 --> 00:28:13,820 One of them left just before you guys came in. 391 00:28:14,500 --> 00:28:15,500 Hey, Jack? 392 00:28:15,660 --> 00:28:16,680 What's wrong? 393 00:29:07,650 --> 00:29:08,870 Steve, I think I got the connection. 394 00:29:09,870 --> 00:29:12,530 Patterson and Marlin sailed together on the same ship two years ago. 395 00:29:12,970 --> 00:29:14,230 Yeah, the Santiago Dominion. 396 00:29:14,510 --> 00:29:15,990 That's right, the Santiago Dominion. 397 00:29:16,250 --> 00:29:18,410 Well, that helps, but it doesn't say they raped together. 398 00:29:18,870 --> 00:29:19,689 I know. 399 00:29:19,690 --> 00:29:20,690 I'll meet you in the office. 400 00:29:21,070 --> 00:29:23,270 Jeannie just phoned in. I'm going to stop by the house first. 401 00:29:29,470 --> 00:29:31,610 Sorry, I can't let you see any of the other files. 402 00:29:31,810 --> 00:29:34,170 Word got out. I'm afraid that phone would stop ringing. 403 00:29:34,490 --> 00:29:36,550 Believe it or not, the police are on your side. 404 00:29:37,390 --> 00:29:38,610 I never said they weren't. 405 00:29:39,510 --> 00:29:42,250 Here are the basic facts on that anonymous call. 406 00:29:42,530 --> 00:29:44,710 Don't ask for anything more without a subpoena. 407 00:29:45,510 --> 00:29:47,050 Why don't they give their names? They afraid? 408 00:29:47,410 --> 00:29:51,150 Or humiliated. A lot of them just called to talk to somebody about what happened 409 00:29:51,150 --> 00:29:52,150 to them. 410 00:29:55,290 --> 00:29:57,590 No offense, but you don't know what they've been through. 411 00:30:01,210 --> 00:30:02,250 I'm beginning to. 412 00:30:03,470 --> 00:30:04,930 No offense, but do you? 413 00:30:06,860 --> 00:30:09,500 I mean, I realize you're a female attorney, but does that give you some 414 00:30:09,500 --> 00:30:11,220 copyright on the psychology of rape? 415 00:30:12,440 --> 00:30:16,160 No, I had to learn the hard way, just like everyone else in this office. 416 00:30:21,640 --> 00:30:22,640 I'm sorry. 417 00:30:23,240 --> 00:30:24,520 I know you're not the enemy. 418 00:30:25,340 --> 00:30:26,580 I've got my own list. 419 00:30:26,960 --> 00:30:28,580 At first, it was men in general. 420 00:30:29,500 --> 00:30:33,320 For a long time, I didn't think I would be able to relate to any man in a normal 421 00:30:33,320 --> 00:30:37,000 way. Now I've narrowed it down to just one in general. 422 00:30:39,020 --> 00:30:40,180 He's about your age. 423 00:30:43,160 --> 00:30:44,160 Sorry. 424 00:30:45,280 --> 00:30:47,280 Yeah, well, we've all said that. 425 00:30:48,560 --> 00:30:53,100 But just so you will know, if I ever meet that young man again, he will not 426 00:30:53,100 --> 00:30:54,120 away unpunished. 427 00:30:55,000 --> 00:30:59,000 I didn't give Nancy Price a gun, but I know exactly how she felt. 428 00:31:00,440 --> 00:31:02,420 That's why I'm going to be with her in court tomorrow. 429 00:31:23,350 --> 00:31:24,670 What do you want? Where are you going? 430 00:31:25,030 --> 00:31:26,030 What have you got in the box? 431 00:31:26,230 --> 00:31:29,090 Huh? What have you got in the box? Let go of me. What's the matter? 432 00:31:29,730 --> 00:31:30,790 Let go of me. 433 00:31:30,990 --> 00:31:31,989 You want to have some? 434 00:31:31,990 --> 00:31:32,990 Here. 435 00:31:37,650 --> 00:31:38,010 Don't 436 00:31:38,010 --> 00:31:48,290 move. 437 00:31:48,970 --> 00:31:49,970 Just don't move. 438 00:31:50,590 --> 00:31:51,590 Who are you? 439 00:31:53,930 --> 00:31:54,930 I'm her father. 440 00:31:55,510 --> 00:31:56,510 Uh -huh. 441 00:31:57,450 --> 00:31:58,450 Stay down there. 442 00:32:01,670 --> 00:32:03,030 I'm a San Francisco police officer. 443 00:32:03,330 --> 00:32:04,370 Now, is that good enough for you? 444 00:32:06,650 --> 00:32:08,430 Now, you tell me what you were trying to do to her. 445 00:32:09,370 --> 00:32:10,370 Go on, tell me. 446 00:32:12,170 --> 00:32:13,170 There. 447 00:32:13,310 --> 00:32:14,310 There it is. 448 00:32:32,399 --> 00:32:33,800 Why are you so nervous? 449 00:32:34,900 --> 00:32:35,900 It's a lie. 450 00:32:36,660 --> 00:32:37,660 Good enough for you? 451 00:32:38,660 --> 00:32:40,700 Father? You've got a loss for the man. 452 00:32:42,420 --> 00:32:44,500 You've got a loss. Just keep moving. 453 00:32:46,220 --> 00:32:47,220 Keep moving. 454 00:32:47,940 --> 00:32:48,940 Go on. 455 00:33:00,240 --> 00:33:02,520 Doesn't anybody down at that woman's assault group know what they're doing? 456 00:33:03,860 --> 00:33:05,460 I thought you knew better than that. 457 00:33:07,800 --> 00:33:09,020 That woman, 458 00:33:10,140 --> 00:33:14,640 the lawyer, your friend, Catherine Wyatt, she calls herself a lawyer? 459 00:33:16,600 --> 00:33:18,000 She should know better than that. 460 00:33:19,340 --> 00:33:20,840 Catherine doesn't know about this. 461 00:33:21,440 --> 00:33:23,940 Neither does anyone else in the group except Carol and me. 462 00:33:24,360 --> 00:33:28,180 And all we were trying to do is keep people like Jack Marlin from hurting 463 00:33:28,180 --> 00:33:29,180 someone else. 464 00:33:29,840 --> 00:33:32,040 Something no one else seems to be able to do. 465 00:33:39,080 --> 00:33:44,280 The prosecution admits that Ms. Price has no record of prior violence. 466 00:33:44,740 --> 00:33:51,600 And yet, suddenly, three days ago, unexplainably, she steals a gun and she 467 00:33:51,600 --> 00:33:52,600 uses it. 468 00:33:53,280 --> 00:33:57,100 Unexplainably, unless you accept the fact that she was terrified. 469 00:33:58,730 --> 00:34:01,250 terrified of the men who had attacked and raped her. 470 00:34:01,450 --> 00:34:03,550 She was afraid they would do it again. 471 00:34:03,990 --> 00:34:09,570 And when one of them tried, she used the gun to save herself. 472 00:34:12,190 --> 00:34:17,090 Your Honor, I submit Miss Price is the victim here. 473 00:34:17,489 --> 00:34:22,150 She would not and did not commit an act of murder. 474 00:34:23,050 --> 00:34:25,070 Any further statement, Mr. Vitesky? 475 00:34:27,310 --> 00:34:32,310 Ms. Wyatt, the facts also indicate that Charles Kedison had no record of 476 00:34:32,310 --> 00:34:33,310 violence. 477 00:34:33,690 --> 00:34:38,989 From the circumstances brought forth today, the court has no choice but to 478 00:34:38,989 --> 00:34:44,370 the suspect, Nancy Price, over for trial in the Superior Court for murder in the 479 00:34:44,370 --> 00:34:45,370 first degree. 480 00:35:00,910 --> 00:35:01,910 Am I cut? 481 00:35:17,690 --> 00:35:18,690 I'm sorry. 482 00:35:19,750 --> 00:35:20,770 It's so unfair. 483 00:35:21,550 --> 00:35:24,190 Well, like death and taxes, it's to be expected. 484 00:36:16,590 --> 00:36:18,170 Is it all right if we stay for a while? 485 00:36:22,490 --> 00:36:24,250 The doctor said she might come around. 486 00:36:25,970 --> 00:36:28,510 With a multiple concussion, it's hard to tell when. 487 00:36:34,850 --> 00:36:36,530 Catherine, you did everything you could. 488 00:36:38,750 --> 00:36:39,750 Not everything. 489 00:36:47,279 --> 00:36:48,279 Yeah, check it out. 490 00:36:48,980 --> 00:36:49,980 No, not tomorrow. 491 00:36:50,200 --> 00:36:51,200 Right now. 492 00:36:52,480 --> 00:36:53,620 Okay, let's go over it again. 493 00:36:55,080 --> 00:36:57,240 Merchant Marine record, coroner's report, everything. 494 00:36:57,780 --> 00:37:00,920 Okay, here's the one report I could get out of the assault center. It was a rape 495 00:37:00,920 --> 00:37:01,920 in the park. 496 00:37:02,400 --> 00:37:03,400 Golden Gate? 497 00:37:03,780 --> 00:37:07,480 I know what you're thinking. She called the assault center two days after the 498 00:37:07,480 --> 00:37:08,480 Jensen homicide. 499 00:37:08,540 --> 00:37:11,420 Now, the interesting thing is why she didn't give her name. 500 00:37:12,840 --> 00:37:16,830 She was afraid the publicity would get her fired as a waitress? Yeah. That was 501 00:37:16,830 --> 00:37:17,828 her job. 502 00:37:17,830 --> 00:37:20,690 That's what got me thinking about Mildred Parker, except she was a 503 00:37:21,190 --> 00:37:22,190 Maybe not. 504 00:37:22,410 --> 00:37:23,450 Maybe she was a victim. 505 00:37:25,730 --> 00:37:26,750 Hi. Hi. 506 00:37:30,750 --> 00:37:31,750 How is she? 507 00:37:33,210 --> 00:37:34,210 Holding her own. 508 00:37:34,250 --> 00:37:35,750 Listen, I'm going to go check on that witness. 509 00:37:36,670 --> 00:37:37,670 No say, huh? 510 00:37:42,190 --> 00:37:43,930 Dad, I'm sorry about what I said. 511 00:37:44,380 --> 00:37:46,440 I should have known you've never given up on Nancy. 512 00:37:47,840 --> 00:37:49,160 You've never given up on anyone. 513 00:37:50,920 --> 00:37:51,920 Either of you. 514 00:37:53,260 --> 00:37:54,440 I hope you won't on me. 515 00:37:56,020 --> 00:37:57,540 That's just not good enough, is it? 516 00:38:00,400 --> 00:38:02,700 All right, I'm sorry about the handbill, too. 517 00:38:04,580 --> 00:38:06,000 I guess they were foolish. 518 00:38:08,120 --> 00:38:09,820 Well, I'll make a public confession. 519 00:38:10,040 --> 00:38:11,240 Is that what you want? No. 520 00:38:12,280 --> 00:38:13,660 No, that's not what I want. 521 00:38:21,100 --> 00:38:22,940 I think maybe you could give us a helping hand. 522 00:38:28,480 --> 00:38:30,460 Sometimes it takes a woman to reach a woman. 523 00:38:31,840 --> 00:38:33,340 Are you talking about Mildred Parker? 524 00:38:33,580 --> 00:38:34,580 Yeah. 525 00:38:35,640 --> 00:38:39,200 We think she could help us on this Nancy case, but she just won't talk. 526 00:38:40,840 --> 00:38:42,320 You've got female inspectors. 527 00:38:42,620 --> 00:38:43,620 I know. 528 00:38:43,690 --> 00:38:50,590 I know, and they're all good cops, but... We need someone 529 00:38:50,590 --> 00:38:51,590 who cares. 530 00:38:53,250 --> 00:38:54,690 And I think you really care. 531 00:38:59,510 --> 00:39:00,790 How did you get there, William? 532 00:39:01,050 --> 00:39:02,050 Yeah. 533 00:39:06,110 --> 00:39:08,810 Hello? May I speak with Mr. Marlin, please? 534 00:39:09,210 --> 00:39:10,210 Who is this? 535 00:39:10,250 --> 00:39:13,550 Just tell him it's someone from the organization to fight assault on women. 536 00:39:14,550 --> 00:39:15,550 Who is it? 537 00:39:16,130 --> 00:39:19,290 It's a woman, you know, from that group, the ones that have been calling. Oh, 538 00:39:19,290 --> 00:39:20,290 no. 539 00:39:20,350 --> 00:39:21,350 You know, 540 00:39:24,110 --> 00:39:26,630 talk to somebody, talk to my lawyer, don't call her anymore, okay? 541 00:39:26,990 --> 00:39:30,450 You raped and murdered a woman in the park last year, Mr. Marlin. 542 00:39:30,650 --> 00:39:32,210 I've got evidence to prove it. 543 00:39:33,530 --> 00:39:34,830 You're nuts, all of you. 544 00:39:35,370 --> 00:39:37,750 Last June, Golden Gate Park, remember? 545 00:39:38,030 --> 00:39:39,230 There were two of you. 546 00:39:39,670 --> 00:39:42,390 Only I've got you and an eyewitness. 547 00:39:43,070 --> 00:39:44,830 I wasn't even here last June. 548 00:39:45,090 --> 00:39:48,490 A life prison sentence, Mr. Marlin. That's what you'll get. 549 00:39:49,310 --> 00:39:51,290 Unless you're willing to make a trade. 550 00:39:53,010 --> 00:39:54,010 Who's this? 551 00:39:54,090 --> 00:39:58,610 I represent Nancy Price, and I'm willing to destroy the evidence I have against 552 00:39:58,610 --> 00:40:00,590 you if you will agree to my terms. 553 00:40:01,150 --> 00:40:06,670 If you're interested, I'll be in my office at 130 Bayside Drive, 6th floor. 554 00:40:07,410 --> 00:40:08,630 I'll wait an hour. 555 00:40:09,020 --> 00:40:11,140 If you're not here by then, I'll call the district attorney. 556 00:40:18,300 --> 00:40:19,300 What? 557 00:40:20,420 --> 00:40:22,520 You called the assault center, didn't you? 558 00:40:23,520 --> 00:40:25,480 You wanted somebody to know what happened. 559 00:40:25,780 --> 00:40:26,900 Somebody to talk to. 560 00:40:28,000 --> 00:40:30,260 I don't want to talk about it now, please. 561 00:40:31,440 --> 00:40:33,660 When you cried for help, somebody listened. 562 00:40:34,800 --> 00:40:36,260 Now there's another girl. 563 00:40:36,910 --> 00:40:39,770 In the hospital because of what this man did to her. 564 00:40:40,690 --> 00:40:42,390 And she needs your help. 565 00:40:44,430 --> 00:40:49,170 Okay, that's him, the filthy scum, and I wish he was dead. 566 00:41:21,420 --> 00:41:22,480 Where's Jack Marlin? 567 00:41:32,520 --> 00:41:34,620 Come in, Mr. Marlin. The door is unlocked. 568 00:41:45,560 --> 00:41:46,680 I'm Catherine Wyatt. 569 00:41:46,900 --> 00:41:48,420 We spoke on the phone. I know the voice. 570 00:41:51,760 --> 00:41:52,760 What are you going to talk about? 571 00:41:53,880 --> 00:41:55,060 I told you. 572 00:41:55,700 --> 00:41:57,340 I told you you're nuts. 573 00:41:59,100 --> 00:42:01,340 I suppose that's why you got here so quickly. 574 00:42:16,140 --> 00:42:17,260 Is that evidence? 575 00:42:28,460 --> 00:42:29,460 First the deal. 576 00:42:29,880 --> 00:42:34,820 I've typed up this statement that says that you and Charles Caddison attacked 577 00:42:34,820 --> 00:42:37,760 and raped Nancy Price. Yeah, I know about that. 578 00:42:40,300 --> 00:42:41,700 You're crazy, aren't you? 579 00:42:42,020 --> 00:42:44,040 No, you're crazy if you don't sign it. 580 00:42:44,840 --> 00:42:46,960 Conviction on rape gets you three years. 581 00:42:47,640 --> 00:42:49,740 Murder one buys your life, doesn't it? 582 00:43:01,260 --> 00:43:03,500 Space bug yourself 583 00:43:03,500 --> 00:43:11,540 You 584 00:43:11,540 --> 00:43:22,300 know, 585 00:43:22,300 --> 00:43:27,200 you're lucky I care so much about my client frankly, I'd rather see you dead 586 00:43:29,260 --> 00:43:31,360 You'd be crazy to say that. Where's the evidence? 587 00:43:31,620 --> 00:43:32,620 Where is it? 588 00:43:33,840 --> 00:43:35,840 First, you sign the paper. 589 00:43:37,900 --> 00:43:38,900 Do you know what I think? 590 00:43:41,820 --> 00:43:42,900 I think you're bluffing. 591 00:43:43,180 --> 00:43:44,180 That's what I think. 592 00:43:46,580 --> 00:43:47,660 Now, you know what I'm going to do? 593 00:43:48,320 --> 00:43:49,320 Huh? 594 00:43:51,020 --> 00:43:52,140 You know what I'm going to do? 595 00:43:58,410 --> 00:44:00,350 In the file cabinet, top drawer. 596 00:44:00,590 --> 00:44:01,388 Who's that? 597 00:44:01,390 --> 00:44:03,290 Behind you in the file cabinet. 598 00:44:13,470 --> 00:44:14,530 The other one. 599 00:44:22,310 --> 00:44:23,310 All right, 600 00:44:25,490 --> 00:44:26,490 you lose. 601 00:44:31,440 --> 00:44:32,540 Mr. Marlin, you lose. 602 00:44:36,820 --> 00:44:39,580 You've got your fingerprints all over this office. 603 00:44:39,800 --> 00:44:46,260 On the lamp, on the picture, on the file cabinets. All I have to do is 604 00:44:46,260 --> 00:44:52,020 crack that door window and the police will believe that you broke in here. 605 00:44:54,120 --> 00:44:58,660 And when you attacked me, I had to protect myself. 606 00:44:59,320 --> 00:45:00,700 I'm not going to touch you. 607 00:45:01,070 --> 00:45:02,070 I wouldn't attack, you know. 608 00:45:03,050 --> 00:45:04,530 Sam, talk about it, eh? 609 00:45:05,350 --> 00:45:06,350 Wouldn't touch you. 610 00:45:09,390 --> 00:45:11,270 I wish you tried. 611 00:45:14,590 --> 00:45:15,030 Why 612 00:45:15,030 --> 00:45:22,610 don't 613 00:45:22,610 --> 00:45:23,670 you scream, Mr. Marlin? 614 00:45:25,190 --> 00:45:27,470 Why don't you scream like Nancy did? 615 00:45:30,190 --> 00:45:31,570 Scream for me. 616 00:45:33,490 --> 00:45:40,210 Like that little girl who screamed in Golden Gate Park 617 00:45:40,210 --> 00:45:43,530 when you jumped on her and raped her. 618 00:45:45,750 --> 00:45:47,250 You did, didn't you? 619 00:45:48,270 --> 00:45:49,810 You raped them all. 620 00:45:50,670 --> 00:45:51,670 Yeah. 621 00:46:07,210 --> 00:46:08,210 I said put it down. 622 00:46:08,270 --> 00:46:10,110 Miss Wyatt, please. Please put it down. 623 00:46:10,610 --> 00:46:11,950 You'll be punished, I promise you. 624 00:46:23,590 --> 00:46:24,590 She's going to kill me. 625 00:46:26,910 --> 00:46:28,130 Oh, yeah? And what are we going to do to her? 626 00:46:28,970 --> 00:46:31,470 Nothing. She'll make a scientist think about raping someone. 627 00:46:31,930 --> 00:46:32,930 Shut up, will you? 628 00:46:33,250 --> 00:46:34,630 Shut up, Mikey. 629 00:46:35,690 --> 00:46:36,830 Oh, we've got you, mister. 630 00:46:37,990 --> 00:46:39,050 We've got you for murder. 631 00:46:40,450 --> 00:46:41,630 All right, get him out of here. 632 00:46:41,890 --> 00:46:42,890 Let's go. 633 00:47:01,090 --> 00:47:02,090 He's right, you know. 634 00:47:02,570 --> 00:47:03,910 I did want to kill him. 635 00:47:06,830 --> 00:47:10,870 After 18 years as a lawyer, I wanted to see him dead. 636 00:47:42,529 --> 00:47:44,770 And we talked to Judge Collier in Chambers. 637 00:47:45,530 --> 00:47:47,250 He's going to dismiss the complaint. 638 00:47:49,110 --> 00:47:50,870 Nancy, do you understand? It's over. 639 00:47:52,290 --> 00:47:53,290 Nancy will see you. 640 00:47:57,290 --> 00:47:58,290 Dad? 641 00:47:58,930 --> 00:47:59,930 Yes? 642 00:48:00,490 --> 00:48:02,150 I'd like to stay with her for a while. 643 00:48:02,410 --> 00:48:04,670 Well, just give me a call and I'll pick you up. I might be late. 644 00:48:05,690 --> 00:48:09,170 Anytime. Anytime at all. You call and I'll be there. 645 00:48:22,920 --> 00:48:23,940 I wish it were that easy. 646 00:48:24,160 --> 00:48:26,680 I'm afraid it won't be over for Nancy for quite a long while. 647 00:48:26,940 --> 00:48:30,080 I'm sure you and your friends can help. I really don't think of anybody that's 648 00:48:30,080 --> 00:48:31,080 more qualified. 649 00:48:31,200 --> 00:48:34,780 Oh, thank you. Would you like to back that emotional support with a little 650 00:48:34,780 --> 00:48:35,780 donation? 651 00:48:35,840 --> 00:48:36,840 Sure, I'm ready. 652 00:48:38,280 --> 00:48:41,020 Can we drop you off anywhere? Oh, no, thank you. I'm on my way downtown. 653 00:48:41,300 --> 00:48:43,660 I have another Nancy Prize to meet in Department 23. 654 00:48:44,220 --> 00:48:45,300 See you in court, gentlemen. 655 00:48:55,140 --> 00:48:56,440 There's a lady, huh? Yeah. 656 00:48:57,540 --> 00:48:59,020 And I'm afraid she's right, too. 657 00:49:00,200 --> 00:49:04,600 If the courts don't do anything about those guys who rape, the victims will. 658 00:49:04,680 --> 00:49:06,540 Well, times are changing. So are the women, Mike. 659 00:49:08,820 --> 00:49:10,040 I'll tell you one thing that's changed. 660 00:49:10,320 --> 00:49:11,320 All right. 661 00:49:11,800 --> 00:49:12,800 My Jeannie. 662 00:49:13,880 --> 00:49:15,500 She's not a girl anymore. She's a woman. 663 00:49:16,580 --> 00:49:19,280 Yeah. She's not going to let you forget about it. 664 00:49:22,020 --> 00:49:23,220 What a way to grow up. 50271

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.