Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,210 --> 00:00:29,670
The Streets of San Francisco, a Quinn
Martin production, starring Carl Malden.
2
00:00:29,970 --> 00:00:32,590
Also starring Michael Douglas.
3
00:00:42,470 --> 00:00:48,650
With guest stars James Olsen, Belinda J.
Montgomery,
4
00:00:49,090 --> 00:00:51,470
Betty Ackerman,
5
00:00:53,580 --> 00:00:55,200
Michael Anderson, Jr.
6
00:00:56,160 --> 00:00:57,540
Robert Euro.
7
00:00:58,100 --> 00:01:00,860
Special guest star, Robert Walker.
8
00:01:08,640 --> 00:01:11,440
Tonight's episode, Asylum.
9
00:01:38,480 --> 00:01:39,840
looking at the ceiling.
10
00:01:41,180 --> 00:01:43,720
I lay floating like a cloud.
11
00:01:44,920 --> 00:01:49,120
I floated up, touched the ceiling,
12
00:01:49,280 --> 00:01:52,920
and it was gone,
13
00:01:52,980 --> 00:01:59,520
melting in a roaring crowd.
14
00:02:02,520 --> 00:02:04,780
I finished, Dr. Hamill.
15
00:02:07,820 --> 00:02:08,820
That was very good.
16
00:02:11,000 --> 00:02:12,280
Do you have another one?
17
00:02:13,760 --> 00:02:14,760
No.
18
00:02:15,480 --> 00:02:16,480
Perhaps tomorrow.
19
00:02:22,280 --> 00:02:25,180
Well, I see our reading time is over at
any rate.
20
00:02:26,040 --> 00:02:29,080
And those of you who are going on the
outing tomorrow will need your rest.
21
00:02:29,820 --> 00:02:31,080
That will be all for tonight.
22
00:02:31,840 --> 00:02:32,840
Thank you.
23
00:02:40,620 --> 00:02:41,840
I have a small surprise for you.
24
00:02:42,800 --> 00:02:44,020
Would you like to see what it is?
25
00:02:54,820 --> 00:02:55,820
It's in my room.
26
00:03:59,829 --> 00:04:01,610
Susan, I wonder where you went.
27
00:04:03,310 --> 00:04:04,310
Susan, what's wrong?
28
00:04:07,330 --> 00:04:08,330
It's Mr. Collins.
29
00:04:09,690 --> 00:04:11,230
Help! Somebody help!
30
00:04:11,670 --> 00:04:12,670
Help!
31
00:04:16,290 --> 00:04:17,329
Floating like a leaf.
32
00:04:18,209 --> 00:04:19,209
A butterfly.
33
00:04:24,710 --> 00:04:26,750
That's another good image for you, don't
you think?
34
00:04:27,420 --> 00:04:32,540
The matter raised one of the largest of
the family, over 20 feet, and yet very
35
00:04:32,540 --> 00:04:34,320
gentle. Called a devil fish.
36
00:04:34,740 --> 00:04:35,820
Well, yes, by some.
37
00:04:37,540 --> 00:04:38,940
Now let's take a look at the dolphins.
38
00:04:40,620 --> 00:04:43,260
Robert, you're always such a great help.
39
00:04:44,180 --> 00:04:46,080
Come on now, try to have a good time,
huh?
40
00:04:47,220 --> 00:04:48,780
Paul, Susan, let's keep up with the
groove.
41
00:04:54,020 --> 00:04:55,740
Susan, it's all right.
42
00:04:56,940 --> 00:05:01,360
Here. You hold this till I come back,
all right? Don't be afraid. I'll take
43
00:05:01,360 --> 00:05:02,360
of everything.
44
00:05:04,220 --> 00:05:05,220
Paul, come back!
45
00:05:05,880 --> 00:05:06,880
Dr. Rapp.
46
00:05:07,480 --> 00:05:08,480
Eunice, stay with the group.
47
00:05:37,440 --> 00:05:38,440
Gene, it's useless.
48
00:05:39,660 --> 00:05:41,020
We'd better notify the police.
49
00:05:48,100 --> 00:05:49,740
Excuse me, can I talk to you for a
minute?
50
00:05:51,100 --> 00:05:52,100
Sure.
51
00:05:52,860 --> 00:05:54,200
My name is Paul Bierce.
52
00:05:54,840 --> 00:05:57,660
My current address is 300 Lake Street,
San Francisco.
53
00:05:59,240 --> 00:06:00,240
You'll need that, right?
54
00:06:01,900 --> 00:06:03,400
Why don't you sit down, Mr. Bierce?
55
00:06:08,970 --> 00:06:09,970
What can I do for you?
56
00:06:10,650 --> 00:06:12,170
I'd like to report a homicide.
57
00:06:13,150 --> 00:06:15,490
It occurred last night at about 8 .45.
58
00:06:15,850 --> 00:06:16,850
Same address.
59
00:06:18,150 --> 00:06:19,150
Last night?
60
00:06:19,250 --> 00:06:20,450
Why didn't you come here earlier?
61
00:06:21,470 --> 00:06:24,590
I know it sounds strange, but this is
the first chance I've had.
62
00:06:27,150 --> 00:06:28,630
You saw somebody get killed?
63
00:06:29,610 --> 00:06:32,110
Yes. We didn't see who did it.
64
00:06:32,530 --> 00:06:34,510
But the victim's name was Max Collins.
65
00:06:36,070 --> 00:06:38,290
He was put into a tub and...
66
00:06:38,570 --> 00:06:39,570
Drowned.
67
00:06:39,910 --> 00:06:41,970
Murdered. You said we. Who's we?
68
00:06:43,170 --> 00:06:44,470
This girl and I, Susan.
69
00:06:46,310 --> 00:06:49,590
Look, I'm not a crank. I just want
somebody to know what's going on in
70
00:06:49,690 --> 00:06:52,110
Just take it easy. What is Susan's last
name?
71
00:06:52,870 --> 00:06:54,590
Does that matter? She can't tell you
anything.
72
00:06:56,290 --> 00:06:57,290
Why not?
73
00:06:57,610 --> 00:06:58,970
Because she can't, that's all.
74
00:06:59,490 --> 00:07:01,250
Mr. Pierce, this is Lieutenant Stone.
75
00:07:01,810 --> 00:07:03,410
Mr. Pierce is reporting a homicide.
76
00:07:03,710 --> 00:07:06,270
They said it was an accident, but I know
it wasn't. Who are they?
77
00:07:07,330 --> 00:07:08,330
Those people.
78
00:07:08,480 --> 00:07:09,480
Where is State?
79
00:07:09,580 --> 00:07:10,600
That 300 Lake Street?
80
00:07:11,040 --> 00:07:12,600
Would that be the Rab Psychiatric Home?
81
00:07:13,960 --> 00:07:14,960
You work there?
82
00:07:15,740 --> 00:07:16,780
Or are you a patient there?
83
00:07:17,380 --> 00:07:20,680
I came here to tell you a man was
murdered. And he's not the only one.
84
00:07:20,680 --> 00:07:21,299
have been others.
85
00:07:21,300 --> 00:07:24,160
No, that's all right, son. Take it easy.
Now, let's step in my office and talk
86
00:07:24,160 --> 00:07:25,139
this over, shall we?
87
00:07:25,140 --> 00:07:26,480
You think I'm crazy, but I'm not.
88
00:07:26,960 --> 00:07:28,120
I thought I could trust you.
89
00:07:32,420 --> 00:07:37,740
I'm trying to help you, son. Call Dr.
Rack. No.
90
00:07:38,280 --> 00:07:39,179
It was him.
91
00:07:39,180 --> 00:07:40,880
It had to be. He had the only key.
92
00:07:41,160 --> 00:07:42,160
Who, Dr. Rand?
93
00:07:42,200 --> 00:07:43,400
Yes, he killed him.
94
00:07:43,680 --> 00:07:45,400
You just told me you didn't know who did
it, remember?
95
00:07:45,920 --> 00:07:47,640
I know, but it had to be him.
96
00:07:47,920 --> 00:07:48,920
It had to be.
97
00:07:49,020 --> 00:07:50,040
Please don't send me back.
98
00:07:50,460 --> 00:07:51,460
He'll kill me too.
99
00:07:52,200 --> 00:07:54,960
Please, don't hurt me.
100
00:08:16,140 --> 00:08:17,940
I'm sorry, Doctor. I should have watched
him more carefully.
101
00:08:34,760 --> 00:08:35,760
It's my fault.
102
00:08:36,400 --> 00:08:38,200
I recommended we take him off
medication.
103
00:08:40,500 --> 00:08:42,000
It seems we're all culpable.
104
00:08:43,850 --> 00:08:45,690
Whatever he saw last night, he shouldn't
have.
105
00:08:46,110 --> 00:08:47,130
It shouldn't have happened.
106
00:08:47,950 --> 00:08:49,290
Jonas, you're not responsible.
107
00:08:49,930 --> 00:08:52,290
The custodian left that door unlocked.
He admitted it.
108
00:08:52,650 --> 00:08:55,130
When I questioned him, he was so
confused, he didn't know what he did.
109
00:08:57,590 --> 00:08:59,110
One of us should have checked that door.
110
00:09:00,770 --> 00:09:01,770
Of course.
111
00:09:03,270 --> 00:09:05,050
Dr. Hamill, I'm not blaming you.
112
00:09:05,810 --> 00:09:09,610
I know the staff works long, hard hours,
but there's simply no excuse for what
113
00:09:09,610 --> 00:09:10,610
happened last night.
114
00:09:10,960 --> 00:09:14,120
I don't think turning this place into a
prison is the answer.
115
00:09:16,320 --> 00:09:19,000
Killed three people.
116
00:09:20,340 --> 00:09:22,420
I can't imagine what set him off.
117
00:09:23,400 --> 00:09:25,120
Shall I remove the restraints?
118
00:09:25,340 --> 00:09:26,340
No.
119
00:09:27,960 --> 00:09:28,960
I'll do it later.
120
00:09:35,020 --> 00:09:36,560
Wait until he's fully under.
121
00:09:38,420 --> 00:09:39,960
Go ahead. Tell somebody.
122
00:09:40,570 --> 00:09:41,570
I know.
123
00:09:41,650 --> 00:09:43,270
Paul, you can tell me in the morning.
124
00:09:44,130 --> 00:09:45,250
Now just go to sleep.
125
00:10:45,200 --> 00:10:46,200
Inspector Sawyer.
126
00:10:46,280 --> 00:10:47,420
8 -1 responding.
127
00:10:47,680 --> 00:10:53,360
8 -1, call County Morgue. Victim DOA,
probable suicide, Paul William Beers. 10
128
00:10:53,360 --> 00:10:54,360
-4.
129
00:10:54,460 --> 00:10:57,180
Beers, that was the guy... That's the
guy who told us that he was going to get
130
00:10:57,180 --> 00:10:58,220
killed and we didn't believe him.
131
00:10:58,480 --> 00:10:59,800
Let's get over to the morgue.
132
00:11:02,060 --> 00:11:03,060
Hard measurements.
133
00:11:04,160 --> 00:11:07,880
Right ventricle, 0 .4.
134
00:11:09,360 --> 00:11:13,360
Left ventricle, 1 .4 centimeters.
135
00:11:17,180 --> 00:11:19,620
Tricuspid, 13 .0.
136
00:11:21,940 --> 00:11:24,760
Hormonic, 8.
137
00:11:26,960 --> 00:11:27,960
Mitral.
138
00:11:29,000 --> 00:11:30,940
Who reported it? Dr. Rabb.
139
00:11:32,620 --> 00:11:33,620
Notify the parents?
140
00:11:33,880 --> 00:11:34,880
Mm -hmm.
141
00:11:35,140 --> 00:11:37,100
What kind of tranquilizer was he given?
142
00:11:37,880 --> 00:11:39,720
Penobarbital, 100 milligrams.
143
00:11:40,540 --> 00:11:43,160
Come on, let's go.
144
00:11:47,500 --> 00:11:50,680
You're telling me with all those
tranquilizers in his system, he got out
145
00:11:50,680 --> 00:11:51,459
and hung himself?
146
00:11:51,460 --> 00:11:52,900
Steve, that's what the doctor says
happened.
147
00:11:53,100 --> 00:11:55,820
Well, I don't buy it. Well, Mike, I
checked with the hospital.
148
00:11:56,280 --> 00:11:57,900
The old man's drowning was accidental.
149
00:11:58,140 --> 00:11:59,440
All the staff doctors agreed.
150
00:11:59,760 --> 00:12:00,840
Well, maybe they had to.
151
00:12:01,440 --> 00:12:03,400
Look, there's two deaths out there we
know about, right?
152
00:12:03,680 --> 00:12:05,180
Beer said there could be more. Yeah.
153
00:12:06,380 --> 00:12:10,180
I want a report on every death at the
Rab Institute since it opened. I don't
154
00:12:10,180 --> 00:12:12,840
care if the patient was hit with a bolt
of lightning. I want that report. And
155
00:12:12,840 --> 00:12:15,940
Steve, let's you and I call Lenny
Murchison. Maybe he can tell us
156
00:12:15,940 --> 00:12:16,909
about, uh...
157
00:12:16,910 --> 00:12:17,910
Dr. Radd.
158
00:12:18,410 --> 00:12:21,170
Just because I'm in the business doesn't
mean I know every other shrink in town.
159
00:12:21,470 --> 00:12:23,830
So you're telling me you don't know a
thing about Jonas Radd. I didn't say
160
00:12:23,910 --> 00:12:26,950
He's only been in the state about three
years, but his psychiatric journal
161
00:12:26,950 --> 00:12:30,190
articles are very impressive, especially
for new chemotherapy techniques.
162
00:12:31,090 --> 00:12:33,170
Why are all his patients dying, Lenny?
163
00:12:34,110 --> 00:12:35,009
Sawyer's report.
164
00:12:35,010 --> 00:12:37,150
Two other patients dead six months
apart.
165
00:12:37,650 --> 00:12:39,170
And all certified as natural.
166
00:12:39,450 --> 00:12:40,790
Now, what about Bierce's suicide?
167
00:12:41,050 --> 00:12:42,350
That's typical of a manic -depressive.
168
00:12:42,630 --> 00:12:45,290
They seem the most rational, and they've
decided to end it all.
169
00:12:45,780 --> 00:12:47,580
Lenny, have you ever heard of
Huntington's chorea?
170
00:12:48,480 --> 00:12:50,500
It's a degenerative nerve disease,
fatal.
171
00:12:50,760 --> 00:12:53,840
Right, that's what Max Collins had. He
had it in his latter stages.
172
00:12:54,140 --> 00:12:55,420
He was catatonic.
173
00:12:55,820 --> 00:12:59,020
Now, does it seem likely that he would
walk into a room and just drop into a
174
00:12:59,020 --> 00:13:00,020
pool?
175
00:13:00,040 --> 00:13:01,760
Unlikely, but possible.
176
00:13:02,260 --> 00:13:04,840
He's been spoon -fed for the last two
years of his life.
177
00:13:05,160 --> 00:13:08,740
They can have lucid moments, even
ambulatory periods, right up to the end.
178
00:13:09,760 --> 00:13:10,940
That's the wrong answer for you, huh?
179
00:13:12,040 --> 00:13:13,260
It doesn't help, no.
180
00:13:15,400 --> 00:13:18,900
Let me ask you something. What possible
motive could Rav have for killing
181
00:13:18,900 --> 00:13:20,220
anyone? We don't know yet.
182
00:13:21,000 --> 00:13:24,940
All the ties we have so far with the
patients who died, except for Bierce, is
183
00:13:24,940 --> 00:13:26,220
that they were classified as hopeless.
184
00:13:26,460 --> 00:13:28,820
Any complaints from the next of kin?
We're checking that out.
185
00:13:29,480 --> 00:13:30,480
Look,
186
00:13:30,860 --> 00:13:32,560
I don't know where else to start.
187
00:13:32,960 --> 00:13:36,180
I think I do. Now, Bierce mentioned a
girl named Susan.
188
00:13:36,600 --> 00:13:39,420
He said she was with him at the time she
saw what happened.
189
00:13:40,100 --> 00:13:43,640
What happened if I tried to be with her?
Oh, wait a minute now.
190
00:13:44,360 --> 00:13:46,660
Are you thinking of going undercover in
that mental institution?
191
00:13:47,200 --> 00:13:48,200
Yeah.
192
00:13:49,400 --> 00:13:50,720
Well, not just between you and me.
193
00:13:52,040 --> 00:13:53,040
You're crazy.
194
00:13:55,680 --> 00:13:57,320
Well, then that makes me a natural,
right?
195
00:13:58,100 --> 00:14:01,020
Listen, Lenny, isn't there some way to
fake a mental illness, you know, for me
196
00:14:01,020 --> 00:14:02,020
to get past admissions?
197
00:14:02,440 --> 00:14:04,020
Why, they'll spot you in five minutes.
198
00:14:04,640 --> 00:14:08,280
Paranoia should be the easiest psychosis
to imitate, especially for a cop.
199
00:14:09,320 --> 00:14:12,900
Do you think the captain will okay this?
That first evaluation.
200
00:14:14,120 --> 00:14:15,400
They'd be looking right down your
throat.
201
00:14:16,480 --> 00:14:18,060
I think I could fix that. How?
202
00:14:18,360 --> 00:14:19,600
There's a shot I could give you.
203
00:14:19,840 --> 00:14:22,700
It'll put you in fantasy land for at
least 12 hours, and the effects would be
204
00:14:22,700 --> 00:14:24,860
indistinguishable from an amphetamine
overdosage.
205
00:14:25,720 --> 00:14:26,900
Well, what kind of effects?
206
00:14:28,840 --> 00:14:29,840
Very unpleasant.
207
00:14:31,940 --> 00:14:33,720
I just didn't know what to do, Doctor.
208
00:14:34,040 --> 00:14:37,900
It's a stone. You see, his folks are
still in Europe, and I couldn't leave
209
00:14:37,900 --> 00:14:41,040
alone like that, you know. Your nephew's
going to be in good hands. Don't worry.
210
00:14:41,910 --> 00:14:44,410
Well, I wish I could give you the
authority to take care of them, but you
211
00:14:44,410 --> 00:14:45,129
how it is. Dr.
212
00:14:45,130 --> 00:14:47,090
Murchison said that it was only
temporary.
213
00:14:47,490 --> 00:14:49,510
That's all right. We've got other
custodial patients.
214
00:14:50,750 --> 00:14:51,850
We'll take good care of them.
215
00:16:01,800 --> 00:16:02,800
I just love it.
216
00:16:04,560 --> 00:16:05,560
What's all this for?
217
00:16:06,900 --> 00:16:07,900
Routine evaluation.
218
00:16:11,020 --> 00:16:12,020
You're not my doctor.
219
00:16:12,280 --> 00:16:13,540
You like Dr. Murchison?
220
00:16:13,820 --> 00:16:16,440
No. Why should I? He might have got me
in here.
221
00:16:17,280 --> 00:16:18,280
All right, Steve.
222
00:16:19,440 --> 00:16:22,920
This is called TAT, thematic
apperception test.
223
00:16:23,260 --> 00:16:28,240
I want you to go through these cards and
pick out one and make up a story about
224
00:16:28,240 --> 00:16:29,840
it and tell me what it is.
225
00:16:47,690 --> 00:16:48,690
What do you think it is?
226
00:16:49,110 --> 00:16:50,550
A man pushing a kid.
227
00:16:56,670 --> 00:16:59,170
Well, they're holding out their hands.
Maybe they're trying to help him.
228
00:17:00,630 --> 00:17:02,270
They just want to make you believe that.
229
00:17:02,690 --> 00:17:04,849
Do you think adults are trying to hurt
the kid?
230
00:17:05,430 --> 00:17:06,770
Well, somebody's in it for something.
231
00:17:08,109 --> 00:17:09,109
Just like you.
232
00:17:10,150 --> 00:17:11,910
You want to keep me committed here,
don't you?
233
00:17:12,349 --> 00:17:13,430
Why would I want that?
234
00:17:16,910 --> 00:17:17,910
A little green stuff.
235
00:17:18,390 --> 00:17:20,170
A little money I gift my grandfather.
236
00:17:21,690 --> 00:17:23,310
And you and my uncle get to keep it.
237
00:17:24,230 --> 00:17:25,349
We're trying to help you.
238
00:17:27,470 --> 00:17:29,610
Come on, doctor.
239
00:17:33,230 --> 00:17:34,430
Do I gotta take this now?
240
00:17:34,950 --> 00:17:35,950
No.
241
00:17:36,150 --> 00:17:37,150
No, we can do it tomorrow.
242
00:17:41,770 --> 00:17:44,010
I'll have Gene Watson take you on the
grand tour.
243
00:17:44,710 --> 00:17:45,710
Get you settled in.
244
00:17:46,600 --> 00:17:48,500
On the right there is occupational
therapy.
245
00:17:49,920 --> 00:17:51,120
Down there is the dining room.
246
00:17:52,380 --> 00:17:53,380
You a doctor?
247
00:17:54,640 --> 00:17:55,640
Physical therapist.
248
00:17:56,200 --> 00:17:57,580
You really dig this, don't you?
249
00:17:58,300 --> 00:17:59,300
Look, Anderson.
250
00:18:00,400 --> 00:18:01,800
What do you say we have an
understanding?
251
00:18:02,940 --> 00:18:04,220
I won't try to con you.
252
00:18:05,080 --> 00:18:07,640
And you try to learn the one rule we
have around here.
253
00:18:08,220 --> 00:18:09,220
Which is what?
254
00:18:10,380 --> 00:18:11,380
Care.
255
00:18:11,880 --> 00:18:12,880
Care about others.
256
00:18:13,680 --> 00:18:14,680
Care about yourself.
257
00:18:16,780 --> 00:18:18,160
Come on, I want to show you something
else.
258
00:18:23,860 --> 00:18:25,300
This is our rec room.
259
00:18:32,880 --> 00:18:36,020
You can read, watch TV, play cards.
260
00:18:37,120 --> 00:18:38,120
Dr. Hamill.
261
00:18:38,340 --> 00:18:39,340
Yes.
262
00:18:39,700 --> 00:18:41,980
This is Steve Henderson. I was just
showing him around.
263
00:18:42,420 --> 00:18:45,380
Hello. Is it all right if I call you
Steve?
264
00:18:46,060 --> 00:18:47,060
Yeah.
265
00:18:47,460 --> 00:18:49,940
Would you like to meet some of the
others?
266
00:18:51,360 --> 00:18:52,780
Yeah, I guess. Come on.
267
00:18:59,840 --> 00:19:00,840
This is Robert.
268
00:19:01,540 --> 00:19:03,360
Robert, this is Steve Henderson.
269
00:19:09,460 --> 00:19:11,200
Robert's a very fine carpenter.
270
00:19:13,260 --> 00:19:15,300
Yeah, he's very, very friendly, too.
271
00:19:18,410 --> 00:19:19,530
And this is Susan.
272
00:19:20,710 --> 00:19:22,090
She's one of our oldest friends.
273
00:19:25,350 --> 00:19:26,350
Who's that?
274
00:19:28,870 --> 00:19:30,190
Oh, that's our other Susan.
275
00:19:30,470 --> 00:19:31,470
Susan Howard.
276
00:19:35,290 --> 00:19:37,770
Steve, she may not respond.
277
00:19:38,150 --> 00:19:40,210
She doesn't to most people. You mean to
me?
278
00:19:41,530 --> 00:19:42,570
No, I don't mean that.
279
00:19:43,690 --> 00:19:45,770
According to your records, you were a
grade school teacher.
280
00:19:46,410 --> 00:19:49,610
So if I tell you that Susan is a
schizophrenic, you'll know what I mean.
281
00:19:50,750 --> 00:19:51,850
Almost nonverbal.
282
00:19:52,730 --> 00:19:56,290
She's recently had some, well,
unpleasantness in her life.
283
00:19:57,190 --> 00:19:58,410
That makes two of us.
284
00:19:59,650 --> 00:20:00,830
I can try, can't I?
285
00:20:01,650 --> 00:20:02,650
Yes.
286
00:20:09,830 --> 00:20:10,830
Susan?
287
00:20:11,330 --> 00:20:12,370
This is Steve Henderson.
288
00:20:13,370 --> 00:20:15,770
He's new here, and he'd like to meet
you.
289
00:20:22,030 --> 00:20:24,710
That's your radio? That's a nice radio.
I used to have one that was just like
290
00:20:24,710 --> 00:20:25,710
that. Oh,
291
00:20:27,590 --> 00:20:28,590
Susan.
292
00:20:29,730 --> 00:20:30,890
I'm so sorry.
293
00:20:57,830 --> 00:20:58,990
You broke it.
294
00:20:59,250 --> 00:21:00,430
I didn't do anything.
295
00:21:00,650 --> 00:21:01,650
It was an accident, Robert.
296
00:21:01,830 --> 00:21:03,310
You stay away from her.
297
00:21:03,710 --> 00:21:06,670
What are you blaming me for? I didn't do
anything. You just leave me alone.
298
00:21:07,730 --> 00:21:08,950
Ollie, you just leave me alone.
299
00:21:16,010 --> 00:21:20,590
On October 1st, Peter Collins withdrew
$20 ,000 from savings, two weeks before
300
00:21:20,590 --> 00:21:21,590
his grandfather died.
301
00:21:22,230 --> 00:21:23,570
What about the Abrams family?
302
00:21:24,050 --> 00:21:26,330
They left the state last year with no
forwarding address.
303
00:21:27,110 --> 00:21:30,010
But a Mr. and Mrs. John Wilcox are still
local residents.
304
00:21:30,610 --> 00:21:35,790
Her uncle Henry died last May, and her
records show a withdrawal of $10 ,000 in
305
00:21:35,790 --> 00:21:36,870
June. Mm -hmm.
306
00:21:37,930 --> 00:21:39,290
Show them Rad's bank account.
307
00:21:40,470 --> 00:21:41,690
This is a photostat.
308
00:21:43,130 --> 00:21:45,230
The hospital account's under the
doctor's name.
309
00:21:45,750 --> 00:21:49,450
Here the balance goes to almost zero.
Then there's a $10 ,000 deposit.
310
00:21:49,830 --> 00:21:53,870
Over here, same thing, and then again,
bang, another happy deposit, $20 ,000.
311
00:21:55,630 --> 00:21:58,550
withdrawals by the next of kin, deposits
by rap.
312
00:21:59,330 --> 00:22:00,330
Now, that's motive enough.
313
00:22:00,930 --> 00:22:03,090
What, murder for profit? No way.
314
00:22:03,430 --> 00:22:05,710
Well, you know he's got a prison record
in Illinois, don't you?
315
00:22:05,930 --> 00:22:07,750
Yeah, you asked me to check on him, and
I did.
316
00:22:08,530 --> 00:22:10,310
Mike, he just violated a court order.
317
00:22:10,910 --> 00:22:14,370
Look, he ran a halfway house
reintroducing disturbed men and women
318
00:22:14,910 --> 00:22:17,970
It was in a residential area like the
home he has now, except the patients
319
00:22:17,970 --> 00:22:18,970
free to come and go.
320
00:22:19,850 --> 00:22:20,850
Neighbors must have loved that.
321
00:22:21,090 --> 00:22:23,710
Yeah, so much so they had rap closed
down.
322
00:22:24,240 --> 00:22:26,400
He was ordered to vacate and went to
jail when he refused.
323
00:22:26,800 --> 00:22:29,100
That's how dedicated he was and is.
324
00:22:29,500 --> 00:22:30,860
Is he trying to do the same thing here?
325
00:22:31,440 --> 00:22:33,140
Eventually, yeah, except on a bigger
scale.
326
00:22:33,640 --> 00:22:35,520
Well, maybe he bit off a little more
than he can chew.
327
00:22:36,240 --> 00:22:40,780
Lenny could be a good man, but so far
he's the only suspect we have.
328
00:22:42,200 --> 00:22:45,640
Sawyer, check out the insurance,
underwriters.
329
00:22:46,760 --> 00:22:48,600
Policies to anyone who died in that
hospital.
330
00:23:01,480 --> 00:23:02,600
I'm sorry about your radio.
331
00:23:04,460 --> 00:23:09,480
Maybe I can fix it. I will not touch you
if you don't want me to.
332
00:23:10,220 --> 00:23:12,400
I just thought maybe it was a couple of
loose wires.
333
00:23:12,740 --> 00:23:13,740
I'll give it a try.
334
00:23:37,900 --> 00:23:38,900
Where did you get it?
335
00:23:39,160 --> 00:23:40,380
Oh, come on, will you?
336
00:23:40,660 --> 00:23:44,600
It's Susan's. You stole it. Now you give
it back. She gave it to me. Why don't
337
00:23:44,600 --> 00:23:47,320
you just bug off? You give it back. I
won't go to your room.
338
00:23:48,420 --> 00:23:49,420
Now.
339
00:23:55,560 --> 00:23:56,820
What's he so strung out about?
340
00:23:57,960 --> 00:23:59,600
Well, he's sort of adopted Susan.
341
00:24:01,180 --> 00:24:02,400
Feels protective, you know?
342
00:24:03,180 --> 00:24:04,500
He thinks of her as his daughter.
343
00:24:06,709 --> 00:24:10,030
Hey, maybe if you think of him as a
parent, the two of you will get along
344
00:24:10,030 --> 00:24:11,030
better.
345
00:24:11,270 --> 00:24:12,310
As a parent?
346
00:24:12,690 --> 00:24:13,690
Are you kidding?
347
00:24:14,470 --> 00:24:15,590
You surprised me too.
348
00:24:16,510 --> 00:24:17,890
I see you're starting to care.
349
00:24:33,450 --> 00:24:37,310
Don't see how I can help you. Wouldn't
Dr. Rad be the person to talk to?
350
00:24:37,550 --> 00:24:40,090
Well, now, if you don't have any
misgivings about your uncle's death.
351
00:24:41,690 --> 00:24:44,350
Misgivings? No. He died in his sleep.
352
00:24:45,310 --> 00:24:47,510
The last time you saw him, how did he
look?
353
00:24:50,750 --> 00:24:56,910
Oh, same as he's looked for years. He
just sat there
354
00:24:56,910 --> 00:25:02,370
in a chair, unseeing and feeling.
355
00:25:06,520 --> 00:25:11,820
Hopeless. Before my uncle got sick,
Lieutenant Stone.
356
00:25:12,420 --> 00:25:13,580
That's right, Mike Stone.
357
00:25:14,580 --> 00:25:16,000
He was a wonderful man.
358
00:25:18,460 --> 00:25:21,880
When my own father died, he was a second
father to me.
359
00:25:23,820 --> 00:25:27,140
And you're satisfied that he was given
the best of treatment?
360
00:25:28,500 --> 00:25:30,180
Well, Dr. Red was a saint.
361
00:25:31,020 --> 00:25:33,640
Saint, he did everything he could. We
all did.
362
00:25:34,020 --> 00:25:35,300
I have no regrets.
363
00:25:36,680 --> 00:25:37,940
Thank you very much.
364
00:25:38,900 --> 00:25:40,420
I know my way out.
365
00:25:41,180 --> 00:25:42,180
Goodbye.
366
00:28:21,749 --> 00:28:23,350
Let me go.
367
00:28:23,850 --> 00:28:24,870
He's a thief.
368
00:29:10,000 --> 00:29:11,000
Where do they put him?
369
00:29:12,120 --> 00:29:13,120
In isolation.
370
00:29:13,540 --> 00:29:17,520
I don't like it. I want you out of here.
He could have killed you.
371
00:29:17,720 --> 00:29:19,020
He's done it before, you know.
372
00:29:20,340 --> 00:29:21,400
Is that why he's in here?
373
00:29:21,920 --> 00:29:22,960
I checked his record.
374
00:29:24,020 --> 00:29:26,720
Six years ago, he was charged with
murder but never convicted.
375
00:29:27,740 --> 00:29:29,040
That's right.
376
00:29:29,420 --> 00:29:30,420
You know who he killed?
377
00:29:31,380 --> 00:29:32,560
Oh, but I can guess.
378
00:29:32,900 --> 00:29:35,060
He had a daughter. Must have been the
boyfriend.
379
00:29:35,600 --> 00:29:36,600
He had a daughter.
380
00:29:37,460 --> 00:29:39,900
She was raped by a guy who broke into
the house to steal.
381
00:29:40,940 --> 00:29:43,880
When the charges didn't stick, he took
it upon himself to handle it.
382
00:29:44,400 --> 00:29:45,960
I'll bet you that's how he handled
beers, too.
383
00:29:46,260 --> 00:29:49,600
She leaves us Max Collins and two other
guys not accounted for. Yeah, but you
384
00:29:49,600 --> 00:29:52,840
don't even care what happens for me,
man. You never ever care what happens to
385
00:29:52,840 --> 00:29:55,640
me. No, why don't you just back off? All
right, come on. Just back off.
386
00:29:55,860 --> 00:29:58,080
Maybe it was my mistake, but just sit
down here. Come on.
387
00:29:58,520 --> 00:29:59,520
Sit down.
388
00:30:10,280 --> 00:30:12,920
in Rab's office, I saw a letter he'd
written to Mr.
389
00:30:13,160 --> 00:30:13,659
and Mrs.
390
00:30:13,660 --> 00:30:16,660
Wilcox thanking them for their $10 ,000
contribution.
391
00:30:19,560 --> 00:30:20,580
Did you see the date?
392
00:30:20,820 --> 00:30:24,120
Yeah. It was almost a month after the
uncle died.
393
00:30:26,460 --> 00:30:27,460
You got something?
394
00:30:28,080 --> 00:30:29,080
Maybe.
395
00:30:29,820 --> 00:30:31,980
Rab's bank account had some unusual
peaks.
396
00:30:33,460 --> 00:30:35,820
Did you get a chance to talk to that
Susan yet?
397
00:30:36,240 --> 00:30:37,840
It's tough, Mike. She's schizoid.
398
00:30:38,620 --> 00:30:40,160
So she doesn't know what she knows.
399
00:30:40,400 --> 00:30:41,400
Well, she knows Paul.
400
00:30:41,800 --> 00:30:43,000
If I can just reach her.
401
00:30:43,300 --> 00:30:45,300
The killer can, too, so just be careful.
402
00:30:46,540 --> 00:30:49,520
You know, we're not in control of this
situation here. I can't help you.
403
00:30:50,880 --> 00:30:54,400
But I certainly can pull the plug. You
just don't worry about me. You worry
404
00:30:54,400 --> 00:30:55,239
about yourself.
405
00:30:55,240 --> 00:30:58,520
Just don't worry about me, because when
I get out of here, I'm going to see a
406
00:30:58,520 --> 00:31:00,320
lawyer, and you're going to wish that
you never knew me.
407
00:31:01,400 --> 00:31:02,400
That's right.
408
00:31:19,240 --> 00:31:21,300
Huh? That sounds pretty good, doesn't
it?
409
00:31:23,360 --> 00:31:24,360
Here.
410
00:31:26,100 --> 00:31:27,100
Here you go.
411
00:31:41,780 --> 00:31:42,719
No, no, no, no.
412
00:31:42,720 --> 00:31:43,720
Don't be afraid.
413
00:31:44,360 --> 00:31:46,000
I just want to talk to you for a while.
414
00:31:47,980 --> 00:31:49,680
You don't have to say anything if you
don't want to.
415
00:31:50,420 --> 00:31:51,420
Just listen.
416
00:31:59,060 --> 00:32:03,580
To tell you the truth, you're the only
one I like here.
417
00:32:05,020 --> 00:32:06,260
I really don't have any friends.
418
00:32:17,160 --> 00:32:20,260
I saw his name scratched on the bottom
of the radio. Did he give it to you?
419
00:32:22,620 --> 00:32:23,720
But he's not here anymore.
420
00:32:32,020 --> 00:32:38,520
You know what happened to him?
421
00:32:50,990 --> 00:32:52,230
You know, I met Paul once.
422
00:32:55,510 --> 00:32:56,510
Yeah.
423
00:32:56,990 --> 00:32:59,870
Came to see a friend of mine, a
policeman.
424
00:33:02,410 --> 00:33:03,930
You're not afraid of policemen, are you?
425
00:33:04,510 --> 00:33:05,830
Well, Paul wasn't either.
426
00:33:06,730 --> 00:33:10,690
Except this friend of mine, he's kind of
funny looking.
427
00:33:11,630 --> 00:33:15,670
Yeah, he's got these big, big, fat, flat
feet, right?
428
00:33:16,350 --> 00:33:18,810
And the most huge, enormous stomach.
429
00:33:19,270 --> 00:33:20,270
Yeah.
430
00:33:20,970 --> 00:33:21,970
He looks like a duck.
431
00:33:22,690 --> 00:33:25,650
When he walks, he sort of waddles. He
waddles around.
432
00:33:26,030 --> 00:33:27,470
Just like a duck would waddle, you know?
433
00:33:27,810 --> 00:33:28,890
He's really funny, yeah.
434
00:33:40,070 --> 00:33:41,070
Yeah.
435
00:33:41,530 --> 00:33:42,850
That's the first time I've seen you
laugh.
436
00:33:44,190 --> 00:33:45,190
It's nice.
437
00:33:57,930 --> 00:33:58,930
Let me tell you a secret.
438
00:34:00,610 --> 00:34:05,290
If I tell you a secret, you've got to
promise to share one with me, all right?
439
00:34:07,050 --> 00:34:10,330
What if I told you that I was a
policeman?
440
00:34:11,630 --> 00:34:14,310
I got a badge and everything.
441
00:34:16,830 --> 00:34:18,090
No, I do, really.
442
00:34:19,590 --> 00:34:22,550
You know, Paul, he told me a secret,
too.
443
00:34:23,530 --> 00:34:26,949
He told me about an old man named Max.
444
00:34:29,710 --> 00:34:31,190
Collins, you remember him?
445
00:34:33,210 --> 00:34:34,810
Yeah, he had an accident, didn't he?
446
00:34:37,290 --> 00:34:38,710
Do you remember where he was?
447
00:34:42,150 --> 00:34:43,389
Susan, he was in the water.
448
00:34:45,429 --> 00:34:46,570
Who was with him?
449
00:34:49,310 --> 00:34:50,429
Was it Dr. Rand?
450
00:35:00,670 --> 00:35:02,330
Steve, I think you'd better leave.
451
00:35:05,150 --> 00:35:06,250
What are you doing here?
452
00:35:09,510 --> 00:35:11,830
Susan, Susan, wait a minute. Susan, it's
all right.
453
00:35:12,090 --> 00:35:13,090
I'll look what you've done.
454
00:35:13,550 --> 00:35:14,750
Who are you?
455
00:35:15,170 --> 00:35:16,350
Who are you?
456
00:35:16,950 --> 00:35:20,010
Who am I, Doctor? Just leave me alone,
will you?
457
00:35:26,750 --> 00:35:28,930
And you say he died of natural causes.
458
00:35:29,280 --> 00:35:31,140
Yes, it's hard to stop beating.
459
00:35:31,800 --> 00:35:33,000
Dr. Rapp told you that?
460
00:35:33,680 --> 00:35:37,200
Lieutenant, the man was 79 years old.
What's the big problem?
461
00:35:37,400 --> 00:35:38,740
The problem is his heart didn't stop.
462
00:35:38,980 --> 00:35:39,980
It was stopped.
463
00:35:40,300 --> 00:35:43,020
With an overdose of a drug called
Digitalis. What?
464
00:35:43,400 --> 00:35:44,400
How do you know that?
465
00:35:44,700 --> 00:35:46,620
We had his body exhumed with a court
order.
466
00:35:47,520 --> 00:35:49,460
The autopsy was performed two hours ago.
467
00:35:50,500 --> 00:35:53,660
But... You had no right to do that.
468
00:35:53,940 --> 00:35:55,380
We had every right to do it.
469
00:35:55,660 --> 00:35:56,820
Your uncle was murdered.
470
00:35:57,560 --> 00:35:58,560
That's impossible.
471
00:35:58,810 --> 00:35:59,749
Is it?
472
00:35:59,750 --> 00:36:03,850
Or is it possible that you paid Dr. Rapp
to do it with a $10 ,000 contribution?
473
00:36:04,590 --> 00:36:05,930
John. Nancy.
474
00:36:06,150 --> 00:36:08,450
We also know that you got some money
from an insurance policy.
475
00:36:09,350 --> 00:36:11,890
But it wasn't for that. It wasn't for
the money.
476
00:36:12,470 --> 00:36:13,650
Nancy, stay out of this.
477
00:36:15,010 --> 00:36:16,170
She's not involved at all.
478
00:36:16,470 --> 00:36:19,430
Now, Lieutenant, if you're going to
charge me with some crime, I think I
479
00:36:19,430 --> 00:36:20,430
call my lawyer.
480
00:36:22,510 --> 00:36:23,510
Mr. Wilcox.
481
00:36:24,970 --> 00:36:26,510
Three other people died in that
hospital.
482
00:36:27,310 --> 00:36:30,190
All hopeless cases. Now, I'm not going
to argue with you whether it was good
483
00:36:30,190 --> 00:36:33,630
them or not, but last week a young man
died in that hospital and he shouldn't
484
00:36:33,630 --> 00:36:34,609
have.
485
00:36:34,610 --> 00:36:35,610
He was murdered.
486
00:36:35,910 --> 00:36:38,850
He was hanged with a strap around his
neck because he was going to tell us
487
00:36:38,850 --> 00:36:39,850
went on in that hospital.
488
00:36:40,590 --> 00:36:43,250
Now I've got my partner in there risking
his life because he's trying to find
489
00:36:43,250 --> 00:36:44,250
out who did the killing.
490
00:36:44,770 --> 00:36:50,010
And if he is endangering his life
because you won't tell me the truth,
491
00:36:50,010 --> 00:36:51,410
am going to throw the book at you.
492
00:36:52,210 --> 00:36:53,210
And at you.
493
00:36:54,410 --> 00:36:57,210
But you don't understand. We didn't want
to hurt anybody.
494
00:36:57,810 --> 00:36:58,810
Nancy, please.
495
00:37:02,870 --> 00:37:08,630
But she... My wife had nothing to do
with it at all. But if it's wrong, we're
496
00:37:08,630 --> 00:37:14,710
both wrong. John, I want to tell him.
Nancy, don't... Lieutenant, my uncle
497
00:37:14,710 --> 00:37:16,530
begged me before he went into the
hospital.
498
00:37:17,310 --> 00:37:20,390
He begged me not to waste our lives or
our money.
499
00:37:22,110 --> 00:37:23,770
The last thing he ever said to me.
500
00:37:24,430 --> 00:37:27,970
before he died, was let me go.
501
00:37:29,330 --> 00:37:31,870
Let me die with dignity.
502
00:37:32,990 --> 00:37:34,210
But I couldn't.
503
00:37:34,670 --> 00:37:40,770
I just couldn't. So for three years, we
scraped together every nickel we could
504
00:37:40,770 --> 00:37:42,690
find just to keep him alive.
505
00:37:44,750 --> 00:37:48,130
And he was nothing but a ghost.
506
00:37:58,320 --> 00:38:03,160
You see, Lieutenant, the old man knew
that there was a time for living and a
507
00:38:03,160 --> 00:38:04,160
time for dying.
508
00:38:04,300 --> 00:38:06,040
Dr. Rabb chose that time.
509
00:38:06,400 --> 00:38:09,820
But you don't understand. Dr. Rabb took
marvelous care of those people.
510
00:38:10,940 --> 00:38:12,120
I want to ask you something.
511
00:38:12,320 --> 00:38:13,720
Was it his idea or yours?
512
00:38:14,100 --> 00:38:16,020
Oh, she wasn't even there.
513
00:38:16,740 --> 00:38:19,500
And it wasn't Rabb either. It was one of
his assistants.
514
00:38:20,100 --> 00:38:21,100
Who?
515
00:38:21,920 --> 00:38:22,920
Mr. Watson.
516
00:38:24,960 --> 00:38:26,200
The physical therapist?
517
00:38:28,140 --> 00:38:32,720
We were walking in the garden one day,
and I told him the situation.
518
00:38:34,000 --> 00:38:38,180
I have a sister who was sick and needed
an operation she couldn't afford, and
519
00:38:38,180 --> 00:38:41,300
believe me, I didn't have enough money
for her and Henry.
520
00:38:42,580 --> 00:38:46,660
There wasn't any room in the county
hospital, so believe me, I was
521
00:38:47,100 --> 00:38:50,620
And he said that he could help you out
if you brought enough money.
522
00:38:51,260 --> 00:38:53,160
Lieutenant, you just don't understand,
do you?
523
00:38:53,480 --> 00:38:54,920
The money wasn't for him.
524
00:38:55,520 --> 00:38:58,820
It was for the hospital so that it could
stay in business so they could go on
525
00:38:58,820 --> 00:39:00,600
helping people who could be cured.
526
00:39:01,340 --> 00:39:03,200
Mr. Watson is not a bad man.
527
00:39:03,480 --> 00:39:04,419
Oh, no.
528
00:39:04,420 --> 00:39:05,820
He just killed four people.
529
00:39:06,320 --> 00:39:08,700
He's not bad. He might be a little sick,
but not bad.
530
00:39:11,760 --> 00:39:13,600
That's very good, Ray. Very good.
531
00:39:13,920 --> 00:39:17,340
Mr. Watson, would you please come to Dr.
Rabb's office?
532
00:39:18,980 --> 00:39:20,220
Well, when will Dr.
533
00:39:20,460 --> 00:39:21,460
Murchison be back?
534
00:39:24,670 --> 00:39:26,910
All right, just have him call me as soon
as he can.
535
00:39:28,630 --> 00:39:29,890
Yes, it's an emergency.
536
00:39:36,490 --> 00:39:37,890
Why would he do such a thing?
537
00:39:38,330 --> 00:39:39,330
I have no idea.
538
00:39:39,730 --> 00:39:44,030
But I have no doubt either that our Mr.
Anderson is a police officer.
539
00:39:44,410 --> 00:39:45,630
How can you be so certain?
540
00:39:45,960 --> 00:39:49,500
Jonas, I looked him up in the directory.
In addition to his many fine credits,
541
00:39:49,620 --> 00:39:53,320
Dr. Leonard Murchison is currently on
staff as a consultant for the San
542
00:39:53,320 --> 00:39:54,900
Francisco Police Department.
543
00:39:55,500 --> 00:39:57,240
Well, what can he be investigating here?
544
00:39:58,120 --> 00:40:00,480
I think we should ask Mr. Henderson
that.
545
00:40:02,040 --> 00:40:04,720
Watson, please bring Steve Henderson to
my office.
546
00:40:05,040 --> 00:40:06,040
Yes, sir.
547
00:40:06,240 --> 00:40:08,440
Dr. Rabb, there's something wrong.
548
00:40:08,700 --> 00:40:09,960
Very wrong, I'm afraid.
549
00:40:10,880 --> 00:40:14,140
Just tell him that I'd like to see him
in private consultation. Nothing more,
550
00:40:14,200 --> 00:40:14,899
you understand?
551
00:40:14,900 --> 00:40:15,900
Yes, sir.
552
00:41:28,339 --> 00:41:29,060
I need
553
00:41:29,060 --> 00:41:35,860
to eat your
554
00:41:35,860 --> 00:41:36,860
dessert first.
555
00:41:37,900 --> 00:41:39,280
You have mine.
556
00:41:40,340 --> 00:41:41,720
That's all right. I don't like
chocolate.
557
00:41:48,760 --> 00:41:50,480
When the meal's over, you want to take a
walk?
558
00:42:00,460 --> 00:42:02,320
There you are, my favorite two people.
559
00:42:03,540 --> 00:42:05,880
Steve, as soon as you're finished, Dr.
Rabb would like to see you.
560
00:42:06,300 --> 00:42:07,300
Okay.
561
00:42:07,920 --> 00:42:10,860
Susan, I know you don't like spinach,
but you really should eat some.
562
00:42:11,740 --> 00:42:12,740
You need the iron.
563
00:42:14,240 --> 00:42:15,240
Here.
564
00:42:15,400 --> 00:42:16,800
The staff had fruit punch.
565
00:42:18,080 --> 00:42:19,080
Go ahead, take it.
566
00:42:20,360 --> 00:42:21,540
I know you like it.
567
00:42:21,860 --> 00:42:23,380
Maybe it'll help you get the spinach
down.
568
00:42:44,880 --> 00:42:45,880
a cake, huh?
569
00:43:13,870 --> 00:43:17,490
It's way past that, Murchison. Now,
you'll either be candid with me or I'll
570
00:43:17,490 --> 00:43:20,870
you in front of the medical board. I
understand your feelings, Doctor, but...
571
00:43:20,870 --> 00:43:24,310
No, I don't think you do. Now, you sent
a man here you knew wasn't ill.
572
00:43:24,550 --> 00:43:27,970
And the case history you prepared was an
outright lie. Now, what the hell's
573
00:43:27,970 --> 00:43:28,970
going on?
574
00:43:29,630 --> 00:43:30,630
Can I get back to you?
575
00:43:30,890 --> 00:43:34,550
No, I want to know right now, is Steve
Henderson a policeman?
576
00:43:34,990 --> 00:43:35,990
Did he claim to be?
577
00:43:41,740 --> 00:43:45,060
I advise you to seek a lawyer because
the next time I see you... It'll be in
578
00:43:45,060 --> 00:43:46,060
court.
579
00:43:46,760 --> 00:43:47,780
Can I talk to him, please?
580
00:43:49,240 --> 00:43:50,660
First, I want to know who you are.
581
00:43:51,380 --> 00:43:53,120
Lieutenant Stone, San Francisco Police
Department.
582
00:43:57,060 --> 00:43:58,560
Lenny, this is Mike.
583
00:43:59,400 --> 00:44:00,680
Thanks for trying to cover it up for us.
584
00:44:02,580 --> 00:44:03,580
Yes, I know that.
585
00:44:03,940 --> 00:44:05,260
I'll try to explain it to you later.
586
00:44:07,760 --> 00:44:09,580
I'd like an explanation myself.
587
00:44:10,020 --> 00:44:11,020
Where's Steve?
588
00:44:11,040 --> 00:44:12,040
He's on his way here.
589
00:44:13,420 --> 00:44:14,440
Now, what are you after?
590
00:44:14,960 --> 00:44:15,960
Gene Watson.
591
00:44:16,580 --> 00:44:17,960
We're here to arrest him for murder.
592
00:44:19,180 --> 00:44:20,180
What's the matter, Steve?
593
00:44:47,720 --> 00:44:48,760
She better come with me, Swift.
594
00:44:49,600 --> 00:44:51,620
Stay away from me!
595
00:44:51,860 --> 00:44:52,860
Come on, Steve.
596
00:44:55,220 --> 00:44:56,360
You're trying to kill me.
597
00:45:06,840 --> 00:45:08,140
Susan! Run!
598
00:45:08,800 --> 00:45:10,200
Run! I said stay there.
599
00:45:10,580 --> 00:45:11,960
I told him, didn't you?
600
00:45:13,520 --> 00:45:14,520
Okay, now, Steve.
601
00:45:15,200 --> 00:45:16,300
Now take it easy.
602
00:45:17,520 --> 00:45:18,520
Everything's going to be okay.
603
00:45:19,480 --> 00:45:20,480
Come on, Steve.
604
00:45:28,680 --> 00:45:29,680
Steve!
605
00:45:29,780 --> 00:45:30,780
Randy!
606
00:45:32,820 --> 00:45:33,820
Look, Randy.
607
00:45:34,660 --> 00:45:36,760
What does this mean? How's that
courtyard and through the roof?
608
00:45:36,980 --> 00:45:39,340
Is there another way to the roof?
There's another stairway in front. Come
609
00:45:39,340 --> 00:45:40,340
take me.
610
00:45:40,540 --> 00:45:41,540
He's in the courtyard.
611
00:45:42,400 --> 00:45:43,400
Let's go to your room.
612
00:45:46,000 --> 00:45:47,000
Gene, why?
613
00:45:48,840 --> 00:45:49,840
Why did you do it?
614
00:45:50,140 --> 00:45:55,200
Well, because I... I wanted to help,
that's all.
615
00:45:55,760 --> 00:45:56,760
Help you.
616
00:45:57,760 --> 00:45:59,200
Help them, help their families.
617
00:46:00,000 --> 00:46:01,540
Don't you see I believe in you, Doctor?
618
00:46:04,320 --> 00:46:05,960
I believe in what we can do here.
619
00:46:08,540 --> 00:46:10,060
But you needed the money to keep going.
620
00:46:11,900 --> 00:46:12,900
That's why I did it.
621
00:46:14,160 --> 00:46:15,480
I gave it all to the hospital.
622
00:46:18,730 --> 00:46:19,730
It wasn't for me.
623
00:46:24,650 --> 00:46:25,690
They were dead anyway.
624
00:46:44,550 --> 00:46:46,070
They're the stairs. I'll watch the door.
625
00:47:23,170 --> 00:47:24,530
Steve. Steve.
626
00:47:26,490 --> 00:47:27,490
Don't worry.
627
00:47:27,650 --> 00:47:28,650
I'm okay.
628
00:47:29,430 --> 00:47:31,170
I can't believe it.
629
00:47:31,650 --> 00:47:32,990
I feel it.
630
00:47:44,650 --> 00:47:45,650
You stay back!
631
00:47:54,570 --> 00:47:56,090
Oh, my God, he's going to jump.
632
00:47:59,010 --> 00:48:00,150
Steve, listen to me.
633
00:48:42,350 --> 00:48:43,350
You want to join me?
634
00:48:47,010 --> 00:48:48,830
It never stops for you, does it?
635
00:49:10,700 --> 00:49:14,380
With the drug dose that you took, the
flashbacks should come less and less
636
00:49:14,380 --> 00:49:15,940
frequently until they finally stop.
637
00:49:16,260 --> 00:49:17,400
Well, that's nice to hear.
638
00:49:19,020 --> 00:49:20,420
He's still a little paranoid.
639
00:49:21,060 --> 00:49:23,060
Well, maybe he should spend another week
with us.
640
00:49:23,520 --> 00:49:25,520
Where's Murchison? He's the only one I'm
talking to.
641
00:49:25,860 --> 00:49:29,260
If you do, will you tell him to stop
calling me? Because I'm not going to
642
00:49:29,260 --> 00:49:32,680
him up on charges, even though I think I
should. Well, we're sorry for the
643
00:49:32,680 --> 00:49:35,400
charade, Doctor, but... Well, that's the
only way we knew her.
644
00:49:35,640 --> 00:49:39,420
Well, I can hardly blame you, but I'm
thankful that the hospital is in the
645
00:49:39,420 --> 00:49:40,420
clear.
646
00:49:41,610 --> 00:49:42,610
I won't forget that.
647
00:49:51,310 --> 00:49:55,570
And thanks to you, Susan's coming along
quite nicely.
648
00:49:55,910 --> 00:49:58,270
Well, at least I have some idea where
she's coming from now.
649
00:49:59,670 --> 00:50:01,690
It'll be a pleasure watching her be able
to go home.
48655
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.