Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,280 --> 00:00:29,720
The Streets of San Francisco, a Quinn
Martin production, starring Carl Malden.
2
00:00:30,000 --> 00:00:32,520
Also starring Michael Douglas.
3
00:00:42,380 --> 00:00:48,220
With guest stars Peter Haskell, Kim
Richards,
4
00:00:48,680 --> 00:00:51,360
Paul Thicke.
5
00:00:53,640 --> 00:00:54,640
Patricia Smith.
6
00:01:02,320 --> 00:01:05,120
Tonight's episode, River of Fear.
7
00:01:40,360 --> 00:01:41,840
Hey, what do I owe the honor?
8
00:01:42,100 --> 00:01:43,400
Well, you said it before the wedding.
9
00:01:44,140 --> 00:01:45,440
Women's lib, equal rights?
10
00:01:45,640 --> 00:01:47,620
Oh, sure, but we each carry half the
packages.
11
00:01:48,060 --> 00:01:49,700
Only when I wear what's inside.
12
00:01:50,960 --> 00:01:54,040
So that's what's been bothering you.
Hey, come on, we're going to get you
13
00:01:54,040 --> 00:01:59,140
something. A new suit, maybe, or a tie,
or... Don't.
14
00:01:59,860 --> 00:02:02,500
Oh, yes, come on, you've been loading me
down with packages, and I haven't
15
00:02:02,500 --> 00:02:03,378
gotten you anything.
16
00:02:03,380 --> 00:02:08,180
The only thing I want from you is to get
you back to the hotel right away.
17
00:02:13,230 --> 00:02:15,130
Welcome back to the mainland, Mrs.
Dunson.
18
00:02:15,970 --> 00:02:17,350
Aloha, Dr. Dunson.
19
00:02:36,350 --> 00:02:40,650
My mother always wanted me to marry a
doctor. Very wise woman, your mother.
20
00:02:41,390 --> 00:02:43,110
Not really, just a hypochondriac.
21
00:02:44,850 --> 00:02:47,730
Oh, Bill, it's almost over. It's just
beginning.
22
00:02:48,150 --> 00:02:49,150
I mean, why?
23
00:02:49,630 --> 00:02:50,850
The honeymoon, the wedding?
24
00:02:51,110 --> 00:02:52,850
Like I said, it's just beginning.
25
00:03:00,690 --> 00:03:04,030
Something's bothering me, and I want to
get it off my mind before we get back to
26
00:03:04,030 --> 00:03:05,190
Duncan Falls in the morning.
27
00:03:06,070 --> 00:03:10,390
It's something I never told you, and I
just don't want any secrets between us.
28
00:03:12,590 --> 00:03:14,850
You know, my first husband was convicted
of armed robbery.
29
00:03:15,330 --> 00:03:17,910
That's ancient history. Besides, the man
is dead.
30
00:03:18,210 --> 00:03:20,510
No, I want to tell you, he did do it.
31
00:03:21,330 --> 00:03:22,430
It doesn't matter.
32
00:03:23,810 --> 00:03:26,110
Bill, I still have it. What?
33
00:03:26,430 --> 00:03:27,430
The money.
34
00:03:27,450 --> 00:03:29,290
I still have it, all of it.
35
00:03:29,990 --> 00:03:31,050
$220 ,000.
36
00:03:33,250 --> 00:03:37,470
It's hidden, so that if the children
ever need it... I'll take care of Julie
37
00:03:37,470 --> 00:03:39,270
Bobby. Julie knows where it is.
38
00:03:40,290 --> 00:03:41,950
In case anything ever happened.
39
00:03:42,570 --> 00:03:43,850
And I want you to know, too.
40
00:03:45,750 --> 00:03:46,750
Betty, Betty.
41
00:03:49,630 --> 00:03:51,170
Betty, Betty, Betty, Betty.
42
00:03:51,810 --> 00:03:53,790
A part of your life belongs to you.
43
00:03:54,490 --> 00:03:55,750
Nothing belongs to me.
44
00:03:56,310 --> 00:03:58,430
I want everything I am to be yours.
45
00:03:59,150 --> 00:04:00,150
For always.
46
00:04:18,029 --> 00:04:20,190
We can explain to the authorities.
47
00:04:21,089 --> 00:04:22,890
Tell them that it just turned up.
48
00:04:23,210 --> 00:04:24,210
Where is it?
49
00:04:24,710 --> 00:04:25,710
In the stable.
50
00:04:26,050 --> 00:04:27,050
In the stable?
51
00:04:28,030 --> 00:04:29,070
In a brown suitcase.
52
00:04:29,530 --> 00:04:31,850
Behind the second stall. The third plank
up is loose.
53
00:04:32,950 --> 00:04:34,330
We'll take care of that later.
54
00:04:35,410 --> 00:04:36,990
You have to get into the tub.
55
00:04:37,710 --> 00:04:38,790
We're going to be late for dinner.
56
00:04:39,050 --> 00:04:40,050
Go on, go on.
57
00:04:45,550 --> 00:04:47,130
Oh, I do love you.
58
00:04:48,039 --> 00:04:54,820
Die you I thought you were going to call
for some
59
00:04:54,820 --> 00:04:57,760
champagne Room
60
00:04:57,760 --> 00:05:07,260
service,
61
00:05:07,260 --> 00:05:08,260
please
62
00:05:49,680 --> 00:05:51,260
We were in Hawaii for eight days.
63
00:05:51,860 --> 00:05:53,020
We got married there.
64
00:05:54,460 --> 00:05:55,960
My wife wanted to stay.
65
00:05:58,120 --> 00:06:04,100
But my practice in Duncan Falls, there's
only one other doctor. He's about to
66
00:06:04,100 --> 00:06:05,100
retire.
67
00:06:06,440 --> 00:06:12,280
I guess she knew that we wouldn't be
getting into the city too much, so we
68
00:06:12,280 --> 00:06:14,040
the entire afternoon shopping.
69
00:06:17,920 --> 00:06:19,260
Stuff for her, for the kids.
70
00:06:21,500 --> 00:06:22,560
Julie and Bobby,
71
00:06:23,300 --> 00:06:24,300
they were her children.
72
00:06:24,980 --> 00:06:26,240
What am I going to say to them?
73
00:06:26,820 --> 00:06:28,280
Was she in the bath before you left?
74
00:06:29,100 --> 00:06:31,060
No, she was just getting undressed.
75
00:06:31,440 --> 00:06:32,440
What time was that?
76
00:06:33,500 --> 00:06:34,580
5, 5 .30.
77
00:06:34,840 --> 00:06:41,760
I went downstairs to get a haircut. We
had dinner reservations
78
00:06:41,760 --> 00:06:42,760
at 8 o 'clock.
79
00:06:43,740 --> 00:06:44,740
Barbershop and the hotel?
80
00:06:45,760 --> 00:06:46,760
Yeah.
81
00:06:47,480 --> 00:06:48,480
Lieutenant.
82
00:06:53,480 --> 00:06:56,420
Exceptional skull fracture. The victim
apparently slipped on the tile floor,
83
00:06:56,620 --> 00:06:58,660
fell into the tub and hit her head.
84
00:06:59,360 --> 00:07:00,360
On what?
85
00:07:00,860 --> 00:07:03,260
I don't have any idea until after the
autopsy.
86
00:07:03,760 --> 00:07:04,840
Can you give me the time?
87
00:07:05,980 --> 00:07:06,980
I'll let you know then.
88
00:07:07,820 --> 00:07:10,640
Probably just an accident, Mike. A
pretty common one, I think. Okay.
89
00:07:10,920 --> 00:07:11,920
Thanks.
90
00:07:14,640 --> 00:07:17,440
There was a housekeeper with the kids,
and they were expecting to call from
91
00:07:17,440 --> 00:07:18,440
their mother this evening.
92
00:07:19,580 --> 00:07:21,780
I'd like to get to them as soon as I
can.
93
00:07:21,980 --> 00:07:26,660
Well, doctor, if I may make a
suggestion, there's going to be a couple
94
00:07:26,660 --> 00:07:29,280
of red tape you're going to have to get
behind you, so why don't you just call
95
00:07:29,280 --> 00:07:31,060
up the housekeeper and tell her what
happened?
96
00:07:45,610 --> 00:07:46,309
7 .30.
97
00:07:46,310 --> 00:07:47,310
I'm hungry.
98
00:07:47,550 --> 00:07:49,250
Let's go in and get some shared food.
99
00:07:56,710 --> 00:07:58,290
I can't believe it.
100
00:07:59,370 --> 00:08:03,290
She was such a sweet, dear girl.
101
00:08:05,110 --> 00:08:06,610
She's like a daughter to me.
102
00:08:07,750 --> 00:08:11,130
Oh, yes, Mr. Duncan, I will.
103
00:08:14,090 --> 00:08:18,890
Sorry, I was thinking of myself and
forgetting how awful this must be for
104
00:08:20,490 --> 00:08:25,470
Yeah, I'll call Dr. White first and
whoever else.
105
00:08:27,970 --> 00:08:30,590
I'll take care of everything. Thank you
for calling.
106
00:08:31,990 --> 00:08:35,289
Mom's going to call at 7 .30. Julie said
so.
107
00:08:35,789 --> 00:08:41,690
Well, things are different in San
Francisco. She might
108
00:08:41,690 --> 00:08:43,630
be late.
109
00:08:43,960 --> 00:08:47,420
And, uh, 7 .30 is your bedtime, Bobby.
110
00:08:49,100 --> 00:08:50,800
Who was on the phone, Mrs. Rand?
111
00:08:52,260 --> 00:08:57,160
Well, it was just, um... Well, now I'm
entitled to a personal call.
112
00:08:57,400 --> 00:08:58,400
Isn't that so?
113
00:09:09,640 --> 00:09:11,660
Everything check out? Just like you
said, yeah.
114
00:09:12,680 --> 00:09:13,740
That's got to be tough.
115
00:09:13,940 --> 00:09:15,260
I only met four months ago.
116
00:09:15,660 --> 00:09:16,660
Duncan Falls?
117
00:09:16,800 --> 00:09:18,860
Yeah, there's an advertisement for a new
doctor.
118
00:09:19,100 --> 00:09:20,320
She had a house up there.
119
00:09:20,840 --> 00:09:23,100
A little summer business, you know, the
tourists.
120
00:09:23,800 --> 00:09:25,040
Not to support the kids.
121
00:09:25,760 --> 00:09:26,760
Kids, huh?
122
00:09:27,160 --> 00:09:28,280
That's got to be tough on them.
123
00:09:28,880 --> 00:09:30,360
Well, he said he was going to adopt
them.
124
00:09:30,900 --> 00:09:32,180
I guess that's what she'd want.
125
00:09:58,860 --> 00:09:59,860
Has he called back yet?
126
00:10:00,400 --> 00:10:04,660
He said he'd be here in the morning,
after he makes a rip.
127
00:10:05,380 --> 00:10:06,760
Oh, now, come, come, Emma.
128
00:10:07,140 --> 00:10:08,700
There'll be plenty of time for that.
129
00:10:10,760 --> 00:10:12,100
Are they asleep?
130
00:10:12,740 --> 00:10:14,080
Yeah, about an hour ago.
131
00:10:14,660 --> 00:10:15,760
They don't know, then?
132
00:10:17,620 --> 00:10:18,860
I couldn't tell them.
133
00:10:19,100 --> 00:10:20,100
I'll let Mr.
134
00:10:20,420 --> 00:10:23,700
Dunson... You still can't call him
doctor, eh?
135
00:10:25,610 --> 00:10:28,870
As far as I'm concerned, you're still
the only doctor in Duncan Falls.
136
00:10:32,030 --> 00:10:33,730
Can I make you some hot chocolate?
137
00:10:34,410 --> 00:10:35,590
You got any brandy?
138
00:10:37,050 --> 00:10:38,110
Yes, I think so.
139
00:10:38,970 --> 00:10:39,970
Get two glasses.
140
00:10:40,890 --> 00:10:43,350
I'm afraid it's going to be a long night
for both of us.
141
00:10:50,810 --> 00:10:53,670
I brought her into this world 34 years
ago.
142
00:10:56,850 --> 00:10:59,350
Upstairs. Her mother didn't believe in
hospitals.
143
00:11:00,690 --> 00:11:03,470
I suppose she'll be brought back to
Duncan Falls.
144
00:11:05,030 --> 00:11:06,030
Buried here.
145
00:11:06,950 --> 00:11:07,950
Where else?
146
00:11:08,590 --> 00:11:12,490
She was such a kind and thoughtful human
being.
147
00:11:13,850 --> 00:11:17,450
I never felt like a housekeeper. She
made me feel like one of the family.
148
00:11:17,930 --> 00:11:19,090
We're all gone now.
149
00:11:19,970 --> 00:11:22,670
Except her sister, Helen, over in
Edenton.
150
00:11:25,000 --> 00:11:28,380
One of the first families in these
parts, along with mine.
151
00:11:29,280 --> 00:11:31,580
I've got to go over and see Mrs. Knox
for a while.
152
00:11:31,840 --> 00:11:37,000
It's probably nothing but false labor,
but if I don't get back, I'll look in on
153
00:11:37,000 --> 00:11:38,000
you first thing in the morning.
154
00:11:48,320 --> 00:11:49,320
Bobby.
155
00:11:50,280 --> 00:11:51,280
Bobby, get up.
156
00:11:54,350 --> 00:11:55,350
It's a secret.
157
00:11:57,410 --> 00:11:59,910
I'll be back later if I can. I
understand, Doctor.
158
00:12:35,020 --> 00:12:35,939
Get the lantern.
159
00:12:35,940 --> 00:12:36,940
I don't have any matches.
160
00:12:37,180 --> 00:12:38,180
The battery one.
161
00:12:50,420 --> 00:12:51,580
You're very beautiful.
162
00:12:53,360 --> 00:12:54,440
And I love you.
163
00:12:56,140 --> 00:12:57,300
So did my mother.
164
00:13:32,560 --> 00:13:33,560
Here, help me.
165
00:14:10,670 --> 00:14:11,670
What's it say?
166
00:14:12,790 --> 00:14:17,150
If we need help, we should go to Aunt
Helen's.
167
00:14:17,570 --> 00:14:19,110
Why would we need help?
168
00:14:20,230 --> 00:14:22,190
In case something bad happened.
169
00:14:22,570 --> 00:14:23,730
But it didn't.
170
00:14:24,610 --> 00:14:26,110
Maybe it did, Bobby.
171
00:14:26,810 --> 00:14:27,810
Julie, what?
172
00:14:28,310 --> 00:14:30,030
We gotta help get this back.
173
00:14:37,530 --> 00:14:38,530
It's Mom!
174
00:14:38,670 --> 00:14:39,930
She came home early!
175
00:14:41,390 --> 00:14:42,229
That's Redwood.
176
00:14:42,230 --> 00:14:44,190
He never barks when Mom's around.
177
00:14:44,570 --> 00:14:46,570
He only barks at Dunson.
178
00:14:48,010 --> 00:14:49,010
I know.
179
00:14:53,250 --> 00:14:54,870
All right, Redwood, go on.
180
00:14:55,250 --> 00:14:56,250
Go on.
181
00:14:58,190 --> 00:14:59,350
He'll wake you, too.
182
00:15:04,090 --> 00:15:06,810
I didn't expect you until morning.
183
00:15:07,510 --> 00:15:08,810
I did what had to be done.
184
00:15:10,990 --> 00:15:15,830
I just couldn't stay in that hotel for
another minute. I'm so sorry, Mr.
185
00:15:16,070 --> 00:15:20,370
Dunson. So... I thought they were
asleep.
186
00:15:21,890 --> 00:15:22,890
It's just as well.
187
00:15:23,850 --> 00:15:25,250
I might as well get this over with.
188
00:15:25,650 --> 00:15:26,650
Tonight?
189
00:15:26,830 --> 00:15:28,030
Don't you think you... I'll be gentle.
190
00:15:48,740 --> 00:15:49,740
Julie?
191
00:15:52,780 --> 00:15:53,780
Julie, wake up.
192
00:15:57,360 --> 00:15:58,360
Yeah?
193
00:15:58,700 --> 00:16:01,020
Something's happened to your mother.
194
00:16:01,860 --> 00:16:02,860
I know.
195
00:16:05,000 --> 00:16:06,000
She's dead.
196
00:16:08,520 --> 00:16:09,520
How did you know?
197
00:16:09,760 --> 00:16:11,600
I heard Mrs. Rand on the phone.
198
00:16:12,740 --> 00:16:15,720
And then Doc White came by, talked about
it.
199
00:16:20,840 --> 00:16:21,840
Does Bobby know you?
200
00:16:22,360 --> 00:16:23,360
No.
201
00:16:26,080 --> 00:16:27,540
Well, I'll tell him in the morning.
202
00:16:28,280 --> 00:16:29,280
No.
203
00:16:29,440 --> 00:16:30,940
He'd rather hear it from me.
204
00:16:31,900 --> 00:16:32,900
Isn't it?
205
00:18:33,870 --> 00:18:34,930
Oh, there you are.
206
00:18:35,770 --> 00:18:39,190
Julie told Bobby they're both in there
crying themselves to sleep.
207
00:18:39,630 --> 00:18:42,110
I'll just sit with them for a while.
Good night, Mr. Duncan.
208
00:18:49,130 --> 00:18:50,270
What's all this?
209
00:19:03,659 --> 00:19:06,360
There's a report that honeymoon
couple... Got something troubling you?
210
00:19:07,320 --> 00:19:10,000
All right, here's the point of impact on
the woman's skull.
211
00:19:10,240 --> 00:19:13,860
Yeah? Now, these are photographs that
were taken in the bathroom the way the
212
00:19:13,860 --> 00:19:14,860
body was found.
213
00:19:16,240 --> 00:19:20,580
Now, Bernie says whatever she hit was a
blunt object two inches in diameter.
214
00:19:21,080 --> 00:19:24,340
Faucet? I put it through the glass, and
you can see it's beveled. It's not
215
00:19:24,340 --> 00:19:25,340
blunt.
216
00:19:25,520 --> 00:19:27,340
Well, nothing else in here the same
size?
217
00:19:27,580 --> 00:19:28,580
Not in the pictures, no.
218
00:19:29,640 --> 00:19:30,640
Well, what are you thinking?
219
00:19:31,340 --> 00:19:32,840
I think we ought to go back and take
another look.
220
00:19:33,320 --> 00:19:35,300
You got anything else on these people?
Not yet.
221
00:19:36,240 --> 00:19:38,420
All right, I guess you'd better run them
both through, aren't I?
222
00:19:53,580 --> 00:19:54,780
You're right about the edges.
223
00:19:55,540 --> 00:19:56,540
Beveled pretty sharp.
224
00:19:58,100 --> 00:19:59,100
Hey, what about this?
225
00:20:00,300 --> 00:20:02,220
Right size, maybe, but...
226
00:20:02,730 --> 00:20:05,110
Tell me, how would she end up in the
tub?
227
00:20:17,610 --> 00:20:18,930
Yeah, this is Inspector Keller.
228
00:20:21,530 --> 00:20:22,530
Yeah, Bill, go ahead.
229
00:20:23,150 --> 00:20:26,190
Tanner's got the info from RMI. Are you
sure this guy's a doctor?
230
00:20:26,430 --> 00:20:27,990
Well, that's what he told us. Yeah, why?
231
00:20:28,290 --> 00:20:31,490
Well, he doesn't show up with the State
Board of Medical Examiners. I called
232
00:20:31,490 --> 00:20:32,700
Sacramento. You're kidding.
233
00:20:33,020 --> 00:20:36,560
Uh -uh. I checked back ten years, and
there's never been a Dr. William
234
00:20:36,560 --> 00:20:39,000
Fitzpatrick Dunson in California during
that whole period.
235
00:20:39,320 --> 00:20:41,680
Would you check the National Registry?
236
00:20:41,880 --> 00:20:42,880
Yeah. Call Chicago.
237
00:20:43,380 --> 00:20:44,380
AMA headquarters.
238
00:20:44,440 --> 00:20:45,440
What?
239
00:20:45,660 --> 00:20:47,560
There's no mention of Dunson being a
doctor.
240
00:20:47,980 --> 00:20:48,980
Is he sure?
241
00:20:49,640 --> 00:20:53,760
I heard that. Tell a lieutenant it's
been checked and double -checked. He's
242
00:20:53,760 --> 00:20:54,760
positive, yeah.
243
00:20:54,860 --> 00:20:55,860
What do you think?
244
00:20:57,120 --> 00:20:58,120
I don't know.
245
00:20:58,670 --> 00:21:02,510
Yeah, is there any record of the same
name but without the M .D.? Still
246
00:21:02,510 --> 00:21:04,970
checking. Got something interesting on
that woman, though.
247
00:21:05,330 --> 00:21:06,410
Yeah, go ahead.
248
00:21:09,890 --> 00:21:10,890
Yeah.
249
00:21:13,290 --> 00:21:14,290
Okay, Bill. Yeah.
250
00:21:14,590 --> 00:21:15,590
Thanks a lot.
251
00:21:16,850 --> 00:21:17,709
What's he got?
252
00:21:17,710 --> 00:21:21,630
The woman's death certificate says she
was married before to a Calvin Todd.
253
00:21:21,850 --> 00:21:23,370
Now, Tanner ran it through R &I.
254
00:21:23,690 --> 00:21:24,690
What's this?
255
00:21:24,710 --> 00:21:27,410
Die Q -128?
256
00:21:27,880 --> 00:21:30,320
He died while he was serving time in San
Quentin.
257
00:21:30,780 --> 00:21:31,659
For what?
258
00:21:31,660 --> 00:21:32,660
Armed robbery.
259
00:21:33,620 --> 00:21:36,320
$220 ,000 unrecovered.
260
00:21:37,040 --> 00:21:39,860
Wow, that's a pretty big leap you're
making. You know that, don't you?
261
00:21:40,120 --> 00:21:41,460
Yeah, I know. I know.
262
00:21:42,080 --> 00:21:43,080
But it's possible.
263
00:21:43,940 --> 00:21:45,520
It's a pretty good motive for marriage.
264
00:21:46,420 --> 00:21:47,420
Even murder.
265
00:21:49,380 --> 00:21:53,080
You know, if I were you, I think I'd
have the lab come up here right away.
266
00:22:08,780 --> 00:22:10,180
It's about two inches in diameter.
267
00:22:20,340 --> 00:22:24,300
If there's nothing else, I'll go do the
beds. Fine, thank you.
268
00:22:33,840 --> 00:22:37,760
I hope you both realize that I'm going
to take care of him.
269
00:22:40,430 --> 00:22:45,790
We don't know each other very well yet,
but we'll get to it.
270
00:22:46,890 --> 00:22:47,890
I promise you that.
271
00:22:54,030 --> 00:22:56,450
Mother told me a lot about you.
272
00:22:58,190 --> 00:22:59,350
She told me about the money.
273
00:23:02,230 --> 00:23:03,230
And the suitcase.
274
00:23:07,110 --> 00:23:09,790
Well, I'm going to get the bank to take
care of that for you.
275
00:23:10,670 --> 00:23:12,390
As soon as you tell me where you moved
it.
276
00:23:12,710 --> 00:23:13,710
Moved what?
277
00:23:14,150 --> 00:23:15,250
The money in the suitcase.
278
00:23:16,230 --> 00:23:18,090
I don't know nothing about any money.
279
00:23:18,290 --> 00:23:19,950
And besides, it's empty.
280
00:23:27,190 --> 00:23:28,190
It's dark light.
281
00:23:29,390 --> 00:23:30,390
Julie?
282
00:23:40,780 --> 00:23:41,840
Bobby, I know.
283
00:23:42,400 --> 00:23:43,620
Doc. Oh, Julie.
284
00:23:44,380 --> 00:23:47,080
Julie, everything's going to be all
right.
285
00:23:47,620 --> 00:23:48,820
What are we going to do?
286
00:23:49,160 --> 00:23:50,460
Oh, now, don't you worry.
287
00:23:50,700 --> 00:23:52,580
You and Bobby have lots of friends.
288
00:23:53,060 --> 00:23:54,960
Wonderful people who care about you
both.
289
00:23:56,560 --> 00:23:57,560
Hello, Doc.
290
00:23:58,240 --> 00:24:00,620
I'm sorry to hear the bad news.
291
00:24:01,380 --> 00:24:02,700
I thought I should come over.
292
00:24:03,240 --> 00:24:04,240
That's good of you.
293
00:24:04,500 --> 00:24:08,240
Maybe I could take the kids for a little
ride and talk about a few things.
294
00:24:09,100 --> 00:24:10,100
We're just doing that.
295
00:24:10,570 --> 00:24:17,570
Why would you... Well, I didn't mean to
interrupt anything. I just
296
00:24:17,570 --> 00:24:21,910
thought that since I've known their mama
all of her life that... Oh, thank you.
297
00:24:21,950 --> 00:24:23,110
I don't think it's really necessary.
298
00:24:23,810 --> 00:24:26,670
Yes, we'd like it very much, wouldn't
we, Bobby?
299
00:24:26,990 --> 00:24:27,990
Yeah.
300
00:24:33,490 --> 00:24:34,490
All right with you?
301
00:24:35,010 --> 00:24:36,070
Sure. Why not?
302
00:24:38,610 --> 00:24:39,830
We'll talk when you get back.
303
00:24:41,170 --> 00:24:42,170
I'll wait for you, Judy.
304
00:24:42,970 --> 00:24:46,830
Oh, Bill, I was going to stop by and
make me dollars on my way to the office.
305
00:24:46,930 --> 00:24:47,649
Would you mind?
306
00:24:47,650 --> 00:24:49,150
No, I'll stop by, Doc. Thanks.
307
00:25:22,090 --> 00:25:25,690
I was treating Todd for a slipped disc.
He died on a Sunday. I was away at the
308
00:25:25,690 --> 00:25:29,310
time. Oh, come on, J .B. Don't tell me
he died of a slipped disc. Nope. I'm not
309
00:25:29,310 --> 00:25:29,889
part of that.
310
00:25:29,890 --> 00:25:32,070
Do you have any previous record of a
heart condition?
311
00:25:32,510 --> 00:25:35,910
No, none that I can see, but that
doesn't mean... Was there an autopsy?
312
00:25:36,430 --> 00:25:37,430
Yes, of course.
313
00:25:38,390 --> 00:25:40,190
It was confirmed by the medical
examiner.
314
00:25:41,110 --> 00:25:42,490
May I ask who found the body?
315
00:25:44,610 --> 00:25:48,170
An orderly named Cooper, James Cooper,
one of the inmates.
316
00:25:48,750 --> 00:25:49,750
Oh, yes.
317
00:25:50,050 --> 00:25:51,090
I remember him.
318
00:25:51,640 --> 00:25:53,380
Pretty good man. Knew his medicine.
319
00:25:53,720 --> 00:25:55,380
He was discharged some months back.
320
00:25:55,980 --> 00:25:58,120
This Cooper, what did he look like?
321
00:25:59,440 --> 00:26:00,440
Six foot.
322
00:26:01,800 --> 00:26:06,320
Trim. Late 30s. Little eyes, graying
hair, good talker, bright.
323
00:26:06,700 --> 00:26:07,459
That's right.
324
00:26:07,460 --> 00:26:08,199
You know him?
325
00:26:08,200 --> 00:26:09,200
Maybe.
326
00:26:09,900 --> 00:26:13,040
Doctor, there's a lot of ways to make it
look like somebody died of a heart
327
00:26:13,040 --> 00:26:14,040
attack, aren't there?
328
00:26:16,300 --> 00:26:18,000
Well, yes.
329
00:26:18,910 --> 00:26:21,330
And could this Cooper have access to
those kind of drugs?
330
00:26:22,630 --> 00:26:23,830
I suppose so.
331
00:26:24,050 --> 00:26:27,150
Well, could he have taken these drugs
and injected them into your patient?
332
00:26:27,390 --> 00:26:30,910
Now, look, Mike, there was no reason to
suspect anything like that.
333
00:26:32,610 --> 00:26:33,610
There may be now.
334
00:26:33,930 --> 00:26:34,930
See you. Thanks.
335
00:26:56,110 --> 00:26:57,630
I really don't think he's sad, Doc.
336
00:26:58,430 --> 00:26:59,430
What?
337
00:26:59,770 --> 00:27:01,790
Dunson. I know about him.
338
00:27:02,370 --> 00:27:04,190
He's not really sad that Mama died.
339
00:27:05,210 --> 00:27:06,210
That's not so.
340
00:27:07,130 --> 00:27:08,850
He scares me sometimes.
341
00:27:09,330 --> 00:27:10,450
And Bobby, too.
342
00:27:10,650 --> 00:27:11,650
Yeah.
343
00:27:12,350 --> 00:27:14,610
And I don't think he's a real doctor,
either.
344
00:27:15,490 --> 00:27:18,050
Well, now, that's a peculiar thing to
say, young lady.
345
00:27:19,150 --> 00:27:23,190
Well, every time a patient calls, he
says he has to go to the other line.
346
00:27:23,600 --> 00:27:27,400
Then he goes and he looks up in these
medical books, then comes back and tells
347
00:27:27,400 --> 00:27:28,400
them what to do.
348
00:27:28,580 --> 00:27:32,580
Well, no, that could be very good
medical practice, double -checking like
349
00:27:33,280 --> 00:27:35,140
But, Doc, we don't have to, folks.
350
00:27:35,760 --> 00:27:37,160
Yeah, and he lies.
351
00:27:37,500 --> 00:27:40,440
He wanted to give me a tetanus shot for
a scratch.
352
00:27:40,780 --> 00:27:41,980
See? Here.
353
00:27:43,500 --> 00:27:47,200
And you told me that you only needed a
booster shot when you punctured your
354
00:27:47,200 --> 00:27:48,920
skin. Remember, Doc?
355
00:27:50,600 --> 00:27:51,600
Yeah.
356
00:27:52,000 --> 00:27:53,000
Yeah.
357
00:27:53,710 --> 00:27:55,110
know much about Bill Dunson.
358
00:27:55,990 --> 00:27:58,070
What about a James Cooper?
359
00:27:59,890 --> 00:28:01,470
Where'd you get this? San Quentin.
360
00:28:01,890 --> 00:28:04,150
He served time there, same time as
Calvin Todd.
361
00:28:04,450 --> 00:28:07,370
Think he knows about the money Bill Todd
stole? We think so, yeah.
362
00:28:09,010 --> 00:28:10,930
Think maybe Betty's death wasn't an
accident.
363
00:28:11,350 --> 00:28:12,590
Well, we don't have proof of that yet.
364
00:28:14,310 --> 00:28:15,430
What can I do to help?
365
00:28:15,870 --> 00:28:20,050
Give us some names, people we can talk
to, and we'd like to keep this from a
366
00:28:20,050 --> 00:28:21,490
profile. Sure.
367
00:28:22,380 --> 00:28:24,280
It's me, Myrtle. Anybody dying?
368
00:28:24,660 --> 00:28:28,180
Two detectives from San Francisco want
to talk to you.
369
00:28:28,620 --> 00:28:31,600
And Dr. Dunson needs you at the
Dullinger place.
370
00:28:32,140 --> 00:28:33,940
Detectives? What do they want?
371
00:28:34,280 --> 00:28:35,480
I didn't exactly say.
372
00:28:35,680 --> 00:28:37,600
Asked me about Dr. Dunson.
373
00:28:37,940 --> 00:28:39,440
And what did you tell them?
374
00:28:39,640 --> 00:28:46,420
I told them I wouldn't let him treat me
for heat rash on my left pinky.
375
00:28:46,980 --> 00:28:50,920
Well, you never told me you felt that
way about Dunson. You never asked.
376
00:28:54,220 --> 00:28:55,220
I'll go buy Mrs.
377
00:28:55,300 --> 00:28:58,140
Dollinger's. Meantime, you do just what
you want with your pinky.
378
00:29:02,580 --> 00:29:05,620
Give her ten milligrams of escadine
concrete.
379
00:29:08,920 --> 00:29:11,240
You know, I've been thinking about the
Lucas boy.
380
00:29:11,880 --> 00:29:15,040
Maybe we ought to get him out of
traction and get him to exercise.
381
00:29:15,600 --> 00:29:16,700
What do you think, Bill?
382
00:29:17,000 --> 00:29:19,180
I've been throwing around the same idea
myself, Doc.
383
00:29:31,850 --> 00:29:32,850
You're no doctor.
384
00:29:33,210 --> 00:29:35,870
If we took the Lucas boy out of
traction, he wouldn't have a chance.
385
00:29:36,230 --> 00:29:40,050
And the injection I just prescribed for
Mrs. Dollinger is a lethal dose.
386
00:29:40,490 --> 00:29:44,410
Before I came here, two detectives from
San Francisco stopped by to talk to me
387
00:29:44,410 --> 00:29:45,309
about you.
388
00:29:45,310 --> 00:29:48,170
Now you tell me, Dunson, who the hell
are you?
389
00:29:53,930 --> 00:29:55,570
Is anything wrong, Dr.
390
00:29:55,790 --> 00:29:56,790
Dunson?
391
00:29:58,460 --> 00:30:00,800
I'll try to ask Dr. Johnson. Your
mother's going to be all right. I'll be
392
00:30:00,800 --> 00:30:01,800
later.
393
00:30:15,620 --> 00:30:16,880
Johnson! Johnson!
394
00:31:14,160 --> 00:31:15,820
don't scare like the kids, Dunson.
395
00:31:16,720 --> 00:31:18,740
Oh, well, that's good, Doc.
396
00:31:20,100 --> 00:31:23,040
Because there's nothing really to be
frightened of.
397
00:31:24,220 --> 00:31:29,120
And what I do know about this stuff is
that it's painless.
398
00:31:30,940 --> 00:31:32,640
And it's very quick.
399
00:31:58,220 --> 00:32:00,380
Janice Dollinger. Lives up the road a
ways.
400
00:32:00,600 --> 00:32:03,500
Says Doc White and Dunson left her place
30 minutes ago.
401
00:32:03,760 --> 00:32:04,880
Did they leave together, ma 'am?
402
00:32:05,260 --> 00:32:06,380
It was very peculiar.
403
00:32:07,640 --> 00:32:11,120
First Dr. Dunson rushed out and then Dr.
White left a minute later.
404
00:32:12,140 --> 00:32:13,700
Both seemed kind of upset.
405
00:32:14,340 --> 00:32:17,780
Janice was on her way to do some
marketing in Duncan Falls. She found Doc
406
00:32:18,980 --> 00:32:22,120
Could have been a heart attack,
Lieutenant. No sign of any violence.
407
00:32:22,480 --> 00:32:25,460
Oh, come on, Sheriff. You don't believe
in coincidences, do you?
408
00:32:25,920 --> 00:32:26,980
Not this time.
409
00:32:27,580 --> 00:32:28,259
I guess.
410
00:32:28,260 --> 00:32:30,980
Well, I'd appreciate it if you'd have
that ambulance take him to the nearest
411
00:32:30,980 --> 00:32:32,880
corner. Well, that'd be Santa Rosa.
412
00:32:33,100 --> 00:32:34,520
How far is it to the Todd farm?
413
00:32:34,740 --> 00:32:36,660
About 30 minutes south on the main
highway.
414
00:32:37,640 --> 00:32:38,680
Along here? Yeah.
415
00:32:39,280 --> 00:32:40,280
Thank you.
416
00:33:28,080 --> 00:33:29,080
I'm student snake.
417
00:34:14,920 --> 00:34:17,179
Maybe the doctor and Dunson were in on
it together.
418
00:34:17,500 --> 00:34:19,900
Nah, you heard what the sheriff said
about Doc White.
419
00:34:21,139 --> 00:34:24,840
He spent his whole life in the same
little town looking after other people's
420
00:34:24,840 --> 00:34:25,840
welfare.
421
00:34:26,020 --> 00:34:26,938
Doesn't square.
422
00:34:26,940 --> 00:34:31,020
Yeah. The doctor must have found out
something and Dunson was afraid he was
423
00:34:31,020 --> 00:34:31,779
going to talk.
424
00:34:31,780 --> 00:34:34,219
And I keep wondering why Dunson's still
hanging around.
425
00:34:34,560 --> 00:34:41,219
I mean, if he killed his wife for the
money, he'd want to find out where that
426
00:34:41,219 --> 00:34:42,500
money was before he did it, right?
427
00:34:42,820 --> 00:34:45,610
Right. So why didn't he just get it and
go?
428
00:34:45,949 --> 00:34:47,429
Because he thought we'd believe him.
429
00:34:47,870 --> 00:34:48,870
And we almost did.
430
00:34:49,630 --> 00:34:52,550
This way he could stick around, take off
in the clear later on.
431
00:34:54,650 --> 00:34:59,910
I keep wondering about those two kids
the woman had.
432
00:35:00,510 --> 00:35:01,510
What about them?
433
00:35:01,570 --> 00:35:07,730
Well, if you were a widow, you had all
that money and you hadn't spent it, what
434
00:35:07,730 --> 00:35:08,970
would you be saving it for?
435
00:35:09,510 --> 00:35:10,510
For the kids?
436
00:35:11,050 --> 00:35:12,050
That's it.
437
00:35:13,180 --> 00:35:14,960
You say maybe the kids know where the
money is.
438
00:35:15,720 --> 00:35:17,260
Well, you'd want them to know, wouldn't
you?
439
00:35:18,200 --> 00:35:19,200
Just in case.
440
00:35:19,600 --> 00:35:22,460
So Dunson's sticking around because the
kids got the money first and he doesn't
441
00:35:22,460 --> 00:35:23,780
know where to find it. Uh -huh.
442
00:36:11,690 --> 00:36:15,170
Wait, what'd you do that for? Now we'll
have to walk all the way to Aunt
443
00:36:15,170 --> 00:36:16,970
Helen's. We can make it.
444
00:36:17,290 --> 00:36:19,290
But Dunstan won't be following us
anymore.
445
00:36:19,910 --> 00:36:21,030
He'll follow the horse.
446
00:36:21,370 --> 00:36:22,970
He says it to do in the movies.
447
00:36:23,810 --> 00:36:24,810
Come on, help.
448
00:36:27,570 --> 00:36:28,570
Too heavy.
449
00:36:31,450 --> 00:36:32,870
I'm not going to leave it behind.
450
00:36:35,490 --> 00:36:37,690
I just don't know where else to look.
451
00:36:38,070 --> 00:36:39,350
Do they usually come back for lunch?
452
00:36:39,650 --> 00:36:40,750
We have an understanding.
453
00:36:41,420 --> 00:36:43,740
They can wander off, but they'll show up
come lunchtime.
454
00:36:43,940 --> 00:36:45,740
And you haven't seen Mr. Dunstan since
breakfast?
455
00:36:45,980 --> 00:36:46,980
No, sir.
456
00:36:53,660 --> 00:36:54,660
What?
457
00:36:55,620 --> 00:36:56,620
Bermuda.
458
00:36:56,720 --> 00:36:58,320
She's gone. Bermuda, is that a horse?
459
00:36:58,580 --> 00:37:00,060
Yeah, she belongs to the children.
460
00:37:00,360 --> 00:37:03,820
And Brindle's gone, too. Now, that's got
to be where they are. Well, is there
461
00:37:03,820 --> 00:37:05,480
anywhere special that they would ride
off to?
462
00:37:05,760 --> 00:37:08,420
Well, yes. These woods are full of
trails.
463
00:37:08,640 --> 00:37:12,810
They... Go clear here from here to
Healdsburg and Cloverdale.
464
00:37:13,010 --> 00:37:14,010
Hey, Mike?
465
00:37:14,150 --> 00:37:15,730
Yeah. Oh, excuse me.
466
00:37:21,450 --> 00:37:23,830
That's about the size, all right. Just
wonder who got to it first.
467
00:37:25,050 --> 00:37:27,890
Either he's got it and gone, or the
kid's got it and he's after him.
468
00:37:28,890 --> 00:37:30,390
The kid's come first either way.
469
00:37:30,690 --> 00:37:34,450
Mrs. Rand, we want to phone the sheriff.
We want him to start a search party.
470
00:38:10,100 --> 00:38:11,100
What?
471
00:38:11,900 --> 00:38:13,700
Shh. What?
472
00:38:14,240 --> 00:38:15,240
Listen.
473
00:38:36,780 --> 00:38:38,400
He sees us.
474
00:39:04,750 --> 00:39:05,750
He's gone now.
475
00:39:06,110 --> 00:39:07,110
Come on.
476
00:39:07,270 --> 00:39:08,270
I'm hungry.
477
00:39:09,370 --> 00:39:11,170
We'll beat Aunt Helen's for supper.
478
00:39:11,430 --> 00:39:14,770
Come on, help me. I can't carry it
anymore.
479
00:39:16,030 --> 00:39:19,650
Okay. I'll hide it somewhere and come
back later with Aunt Helen.
480
00:39:29,170 --> 00:39:33,070
Any sign of him? No, but I got a search
party looking four ways.
481
00:39:33,580 --> 00:39:35,880
Doc White didn't die of a heart attack
either. He was murdered.
482
00:39:36,600 --> 00:39:41,840
Says here, a massive dose of some drug,
escadine tartrate, directly into the
483
00:39:41,840 --> 00:39:44,820
stomach. Now, is there any small town in
this area where the children could have
484
00:39:44,820 --> 00:39:45,940
friends or relatives in?
485
00:39:46,280 --> 00:39:50,540
There's Miss Baker, their maiden aunt,
Miss Helen Baker, but she lives way over
486
00:39:50,540 --> 00:39:53,140
in Edenton. All right, give us her
address and telephone number, please.
487
00:40:06,760 --> 00:40:07,980
Oh, you must have been scared.
488
00:40:08,480 --> 00:40:12,160
You know, you really upset Dr. Dunstan.
He's afraid he's to blame for your
489
00:40:12,160 --> 00:40:13,160
running off.
490
00:40:28,800 --> 00:40:30,560
Do you know how worried you two made me?
491
00:40:31,360 --> 00:40:33,900
I certainly hope you don't plan to do
anything like that again.
492
00:40:34,300 --> 00:40:35,300
And Helen.
493
00:40:35,360 --> 00:40:38,320
Now, I think we bothered your Aunt Helen
enough for today. Come on, it's time to
494
00:40:38,320 --> 00:40:40,100
be getting on home. No, he killed Mama.
495
00:40:41,740 --> 00:40:42,740
It's all right, Helen.
496
00:40:43,460 --> 00:40:44,560
I've been through a lot.
497
00:40:44,800 --> 00:40:47,780
Don't listen to him. He killed Mama and
Doc White, too.
498
00:40:48,000 --> 00:40:49,320
What are you talking about?
499
00:40:49,880 --> 00:40:51,220
It's all this talk about death.
500
00:40:51,800 --> 00:40:53,580
It's frightened them, confused them.
501
00:40:53,820 --> 00:40:54,820
Aunt Helen, please.
502
00:40:55,100 --> 00:40:57,380
You could call Doc White and see for
yourself.
503
00:40:57,720 --> 00:40:59,220
He killed them for the money.
504
00:40:59,500 --> 00:41:01,520
The money Mama had hidden in the stable.
505
00:41:01,960 --> 00:41:02,960
That's enough, Julie.
506
00:41:04,630 --> 00:41:06,570
They should be under sedation, Helen.
507
00:41:07,230 --> 00:41:08,910
I think you better let me take them
home.
508
00:41:09,270 --> 00:41:10,870
No, I don't think so.
509
00:41:11,550 --> 00:41:13,070
You're right, they're just exhausted.
510
00:41:13,390 --> 00:41:18,470
They could stay with me for tonight,
until they've calmed down, and then...
511
00:41:18,470 --> 00:41:20,810
then, after I'm gone, you make a
telephone call.
512
00:41:23,890 --> 00:41:25,070
All right, Julie, where is it?
513
00:41:25,350 --> 00:41:26,650
In the woods, hidden somewhere?
514
00:41:28,030 --> 00:41:29,350
I won't tell you.
515
00:41:29,610 --> 00:41:30,610
Yes, you will.
516
00:41:31,090 --> 00:41:32,630
This time, you will tell me.
517
00:41:37,290 --> 00:41:40,590
This time you will show me exactly where
the... You are wrong!
518
00:41:49,670 --> 00:41:50,670
Nothing's out of order.
519
00:41:53,010 --> 00:41:56,650
How far is it to Edenton? Eight, ten
minutes. Come on, let's go.
520
00:41:56,930 --> 00:41:57,930
Thank you, Alan.
521
00:42:00,210 --> 00:42:01,290
I want the money, Julie.
522
00:42:10,060 --> 00:42:12,960
Make up your mind if you're going to
play any more tricks.
523
00:42:13,880 --> 00:42:16,760
Because I've decided what's going to
happen to you if you do.
524
00:42:17,020 --> 00:42:18,020
So the truth.
525
00:42:18,980 --> 00:42:20,720
All right? Just the truth.
526
00:42:21,460 --> 00:42:22,460
It's in the tree.
527
00:42:22,880 --> 00:42:23,880
Julie!
528
00:42:31,220 --> 00:42:32,760
Another well of snakes, huh, Julie?
529
00:42:34,080 --> 00:42:35,200
You're lying, aren't you?
530
00:42:36,260 --> 00:42:38,480
Wait, don't hurt her. I'll tell you.
531
00:42:39,760 --> 00:42:41,020
all shed by the river.
532
00:42:41,320 --> 00:42:44,540
Bobby! I had to tell him, Julie. I had
to.
533
00:42:47,780 --> 00:42:49,000
Okay. Thank you, Bobby.
534
00:42:50,160 --> 00:42:51,780
I'd like the keys to your car now,
Helen.
535
00:42:53,160 --> 00:42:55,340
Don't hurt them, please. Don't hurt
them.
536
00:42:55,940 --> 00:42:57,760
You know where it is now. Just come.
537
00:42:58,300 --> 00:42:59,740
They go with me. No!
538
00:43:00,240 --> 00:43:01,240
Yes.
539
00:43:01,520 --> 00:43:02,520
Listen to me, Helen.
540
00:43:02,680 --> 00:43:04,900
Things have not gone exactly the way I
planned.
541
00:43:05,200 --> 00:43:07,560
The police already suspect what I have
done.
542
00:43:08,299 --> 00:43:11,380
So I really don't have anything to lose
if I go a little further.
543
00:43:12,360 --> 00:43:13,620
You understand me, don't you?
544
00:43:14,680 --> 00:43:18,760
Please. I have to move very quickly now,
so I have no reason to kill you.
545
00:43:19,460 --> 00:43:20,500
Unless you give me one.
546
00:43:21,880 --> 00:43:23,340
And I have no reason to hurt them.
547
00:43:24,720 --> 00:43:26,100
Unless they give me one.
548
00:43:27,760 --> 00:43:29,660
But I don't think that they'll do that
now.
549
00:43:30,800 --> 00:43:31,800
Will you?
550
00:43:33,560 --> 00:43:34,560
All right, let's go.
551
00:43:35,790 --> 00:43:38,990
I'll contact you later, tell you where
you can pick the kids up. And Helen,
552
00:43:39,110 --> 00:43:43,950
don't even think about talking to anyone
until you hear from me.
553
00:44:02,590 --> 00:44:03,790
It's just up ahead.
554
00:44:38,800 --> 00:44:39,800
Miss Baker.
555
00:44:39,980 --> 00:44:41,300
Miss Baker, this is the police.
556
00:44:43,320 --> 00:44:44,320
Miss Baker.
557
00:44:46,280 --> 00:44:50,520
Sheriff? Oh, I'm sorry. I was in the
back. I didn't hear you. Miss Baker,
558
00:44:50,520 --> 00:44:53,220
is Lieutenant Stone with the San
Francisco Police Department.
559
00:44:54,060 --> 00:44:56,400
Looking for Bill Dunson. Has he been
here?
560
00:44:56,760 --> 00:44:58,660
Bill, I know. No, he hasn't.
561
00:44:58,860 --> 00:45:00,240
We called you before we left.
562
00:45:01,420 --> 00:45:02,580
Looks like we were right, Steve.
563
00:45:02,800 --> 00:45:04,200
Two horses outside in the shed.
564
00:45:04,939 --> 00:45:08,540
Please, I know you mean well, but... How
long will they leave, ma 'am? I don't
565
00:45:08,540 --> 00:45:09,840
know. I can't tell you anything. How
long will they leave?
566
00:45:10,160 --> 00:45:11,180
We know he has the children.
567
00:45:11,500 --> 00:45:12,500
What did he tell you?
568
00:45:12,540 --> 00:45:13,540
That he wouldn't hurt them?
569
00:45:13,960 --> 00:45:15,620
That he'd keep them safe if you didn't
say anything?
570
00:45:16,080 --> 00:45:18,600
I can't tell you anything. The only way
these kids are going to be safe, he'd
571
00:45:18,600 --> 00:45:20,420
tell us where they're going and he'd
tell us fast.
572
00:45:20,700 --> 00:45:21,700
You do know, don't you?
573
00:45:22,200 --> 00:45:25,020
Please, I don't know what to do. All
right. I don't know what to do. All
574
00:45:25,040 --> 00:45:26,280
all right, all right.
575
00:45:26,580 --> 00:45:28,440
I am not going to tell you to do
anything.
576
00:45:30,120 --> 00:45:31,600
This is going to have to be your choice.
577
00:45:32,620 --> 00:45:33,640
You're going to make up your mind.
578
00:45:39,080 --> 00:45:41,600
They said it was in the old shed on the
river.
579
00:45:42,480 --> 00:45:45,060
Must be the one by the footbridge. They
said they hid the money there.
580
00:45:45,420 --> 00:45:46,540
You know where it is? Yeah.
581
00:45:47,560 --> 00:45:50,260
All right, where is it?
582
00:48:48,200 --> 00:48:49,200
Whitewater!
583
00:49:28,799 --> 00:49:29,738
It's broken.
584
00:49:29,740 --> 00:49:30,840
Oh, is that right, Doctor?
585
00:49:32,200 --> 00:49:33,940
Well, I wouldn't worry about it if I
were you.
586
00:49:35,400 --> 00:49:37,060
You're going to have a long time to let
it heal.
587
00:49:59,500 --> 00:50:01,060
All right, Bobby, let me give you a
hand.
588
00:50:01,640 --> 00:50:04,080
Just a couple more inches. We got it.
There we go.
589
00:50:08,160 --> 00:50:12,900
We figured if he did catch us and made
us tell, we'd bring him to the shed and
590
00:50:12,900 --> 00:50:15,040
say somebody else must have stolen the
money somewhere.
591
00:50:15,280 --> 00:50:17,180
That was smart figuring. Real smart.
592
00:50:17,980 --> 00:50:19,820
Did my father really steal that money?
593
00:50:20,060 --> 00:50:20,678
Mm -hmm.
594
00:50:20,680 --> 00:50:22,700
Is that why it had to go away? That's
right.
595
00:50:23,780 --> 00:50:26,800
And this money's going to have to go
back to the people he took it from.
596
00:50:27,580 --> 00:50:29,040
For reward, right?
597
00:50:29,420 --> 00:50:30,420
For a big reward.
598
00:50:30,840 --> 00:50:32,680
And I think it belongs to the two of
you.
599
00:50:34,820 --> 00:50:35,960
These are silver certificates.
600
00:50:37,080 --> 00:50:39,260
See, they're out of circulation, aren't
they? Yeah, but they're worth a lot
601
00:50:39,260 --> 00:50:42,300
more. Come on, we better go tell Aunt
Helen. Yeah.
602
00:50:46,140 --> 00:50:47,380
That's the trouble with kids today.
603
00:50:47,600 --> 00:50:48,600
What?
604
00:50:48,940 --> 00:50:50,720
They don't understand the value of a
dollar.
605
00:51:16,780 --> 00:51:17,780
Thank you.
45541
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.