Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:12,330 --> 00:01:13,330
What's that?
2
00:01:13,610 --> 00:01:14,610
Only some book.
3
00:01:15,550 --> 00:01:17,190
Let me do it. Never waste a drink.
4
00:01:18,590 --> 00:01:20,110
Thing I learned from my old nanny.
5
00:01:22,250 --> 00:01:25,350
Three things you should always carry in
your pocket, she told me.
6
00:01:26,190 --> 00:01:30,210
A penknife, a shilling, and a piece of
string. What for?
7
00:01:30,770 --> 00:01:32,050
Well, emergencies, of course.
8
00:01:32,970 --> 00:01:36,530
In Cyprus, my sergeant major got his leg
blown off, leading to death.
9
00:01:36,790 --> 00:01:40,570
With my bit of string, I put a
tourniquet on him. His mother said it
10
00:01:40,570 --> 00:01:41,570
life.
11
00:01:41,610 --> 00:01:42,690
When pyramids decay.
12
00:01:43,170 --> 00:01:47,330
They pretty decayed when I last saw
them. That was, good Lord, 30 years ago.
13
00:01:47,930 --> 00:01:50,430
I was a young Saddleton on leave from
Aidan.
14
00:01:51,870 --> 00:01:52,870
They're all the same.
15
00:01:53,270 --> 00:01:56,050
What on earth do you want six copies of
the same book for?
16
00:01:56,670 --> 00:01:59,310
When pyramids decay by E .K. Hamilton.
17
00:02:02,730 --> 00:02:05,230
But that... Me?
18
00:02:06,250 --> 00:02:07,250
Yes.
19
00:02:09,070 --> 00:02:10,430
Have you written a book?
20
00:02:12,040 --> 00:02:14,560
You are a dark author. Why didn't you
tell me?
21
00:02:15,400 --> 00:02:16,760
I didn't think you'd be interested.
22
00:02:18,060 --> 00:02:19,620
Why do you use your maiden name?
23
00:02:20,540 --> 00:02:24,640
Oh, the publisher thought Eve Peregrine
was a bit of a mouthful for people when
24
00:02:24,640 --> 00:02:25,640
they're asking for it.
25
00:02:25,780 --> 00:02:27,980
You mean it's for sale? People get to
buy it?
26
00:02:29,820 --> 00:02:31,120
Just a few, perhaps.
27
00:02:31,820 --> 00:02:32,820
Good Lord.
28
00:02:34,240 --> 00:02:35,660
Did you pay to get it published?
29
00:02:36,240 --> 00:02:37,240
They paid me.
30
00:02:38,160 --> 00:02:39,500
I say, how much?
31
00:02:41,150 --> 00:02:42,150
£500.
32
00:02:42,590 --> 00:02:43,910
Well, it's a bit thin.
33
00:02:45,150 --> 00:02:46,750
Not much work in it, I suppose.
34
00:02:49,010 --> 00:02:50,010
Ah, poetry.
35
00:02:50,210 --> 00:02:51,630
I don't expect you to read it.
36
00:02:51,990 --> 00:02:53,990
Well, not much in my line, poetry.
37
00:02:55,650 --> 00:02:57,130
It doesn't look like poetry.
38
00:02:57,810 --> 00:02:58,810
Not in verse.
39
00:02:59,010 --> 00:03:00,830
It's all chopped up.
40
00:03:02,210 --> 00:03:03,830
It doesn't seem to rhyme, either.
41
00:03:04,770 --> 00:03:05,830
Would you like me to read it?
42
00:03:06,230 --> 00:03:07,230
You don't have to.
43
00:03:07,790 --> 00:03:10,110
My dear poetry, something with a good
beat to it.
44
00:03:10,460 --> 00:03:11,880
like marching behind a band.
45
00:03:13,740 --> 00:03:16,740
The boy stood on the burning deck whence
all but he had fled.
46
00:03:17,120 --> 00:03:21,580
And when the flames there burnt his
feet, he stood upon his head.
47
00:04:12,490 --> 00:04:13,490
It was a good morning's work.
48
00:04:14,750 --> 00:04:16,190
It was bullets for a good buy.
49
00:04:16,490 --> 00:04:17,490
Hope they do well.
50
00:04:18,690 --> 00:04:20,430
Not going from corn to horn, are you?
51
00:04:20,790 --> 00:04:22,650
My small contribution to the beef
mountain.
52
00:04:22,890 --> 00:04:25,010
These subsidies can't last. They're
crazy.
53
00:04:25,450 --> 00:04:26,450
Oh, we to complain.
54
00:04:27,510 --> 00:04:28,510
How's your wife?
55
00:04:29,030 --> 00:04:30,330
Oh, not too good at the moment.
56
00:04:30,770 --> 00:04:34,050
Up and down, up and down. More down than
up just now.
57
00:04:34,350 --> 00:04:35,350
I'm sorry.
58
00:04:38,330 --> 00:04:39,930
Funny thing as women tell them.
59
00:04:40,750 --> 00:04:41,910
Indeed they are, sir.
60
00:04:43,490 --> 00:04:48,210
Talking of subsidies, did I tell you
what I'm going to do with my hundred
61
00:04:48,210 --> 00:04:49,210
this year?
62
00:04:50,130 --> 00:04:51,130
Oh, no, tell me.
63
00:04:51,970 --> 00:04:53,130
You're not going to give up barley.
64
00:04:56,190 --> 00:04:58,670
Sorry to take so long. I read your book
last night.
65
00:04:59,170 --> 00:05:00,250
You don't have to.
66
00:05:00,510 --> 00:05:02,330
Look, I wouldn't have asked, only you
offered.
67
00:05:02,970 --> 00:05:04,450
I let you off the hook, George.
68
00:05:04,910 --> 00:05:05,910
Don't bother.
69
00:05:06,150 --> 00:05:07,570
You didn't really read it, did you?
70
00:05:08,320 --> 00:05:11,860
Well, first few pages. I got a bit wet
looking at some heifers, thought I had a
71
00:05:11,860 --> 00:05:12,860
cold coming on.
72
00:05:13,160 --> 00:05:18,040
So I took a couple of aspirin and a
whiskey and, um, just dropped off, to be
73
00:05:18,040 --> 00:05:19,040
honest.
74
00:05:19,280 --> 00:05:20,860
I'll take it off to town with me
tomorrow.
75
00:05:22,280 --> 00:05:23,280
Will you be gone long?
76
00:05:24,100 --> 00:05:26,680
Well, three or four days this time. I've
got a meeting of the Landowners
77
00:05:26,680 --> 00:05:30,520
Association. I'm kicking up a stink at
the minister about common market
78
00:05:30,520 --> 00:05:31,520
bureaucracy.
79
00:05:32,160 --> 00:05:33,320
Will you be staying at the club?
80
00:05:34,460 --> 00:05:36,260
Yes, unless somebody offers to put me
up.
81
00:05:36,810 --> 00:05:37,890
Porter will know where I am.
82
00:05:39,490 --> 00:05:40,970
Porter's a gentleman's establishment.
83
00:05:41,730 --> 00:05:44,190
Notorious for never telling ladies where
their gentlemen are.
84
00:05:44,490 --> 00:05:46,090
Yours is rightfully well -trained.
85
00:05:47,510 --> 00:05:48,750
Anybody bought your book yet?
86
00:05:49,090 --> 00:05:50,650
It's only been in the shops a week.
87
00:05:51,110 --> 00:05:52,110
In the shops?
88
00:05:52,370 --> 00:05:53,530
That's where you buy books.
89
00:05:53,950 --> 00:05:55,310
You mean it might be in the windows?
90
00:05:55,730 --> 00:05:56,950
Why shouldn't they? Is that important?
91
00:05:57,610 --> 00:05:58,610
It does as well.
92
00:05:59,050 --> 00:06:00,850
The things that you see in windows
nowadays.
93
00:06:01,290 --> 00:06:03,150
I'm rather proud of these. They're a new
hybrid.
94
00:06:03,350 --> 00:06:04,350
Very nice. Smell.
95
00:06:05,300 --> 00:06:06,420
Yes, very nice.
96
00:06:44,280 --> 00:06:45,800
How splendidly old -fashioned.
97
00:06:48,500 --> 00:06:53,420
I should be wearing a transparent
negligee, have champagne in a bucket by
98
00:06:53,420 --> 00:06:57,400
bed. But we have got to go, my darling,
because I've managed to book a couple of
99
00:06:57,400 --> 00:07:01,680
seats for that musical about the French
Revolution, which you'll absolutely
100
00:07:01,680 --> 00:07:04,480
hate, so you need to stoke yourself up
on gin first.
101
00:07:06,100 --> 00:07:07,640
There's something for you on the table.
102
00:07:18,280 --> 00:07:21,060
It goes with that barbarian part of you
you're always trying to hide.
103
00:07:22,760 --> 00:07:25,500
A bit more cheery than that Robbie Dole
thing you wear.
104
00:07:26,600 --> 00:07:27,900
But it's the old school tie.
105
00:07:28,760 --> 00:07:30,220
It's not a folky tie, George.
106
00:07:30,540 --> 00:07:32,300
It's time you were redecorated.
107
00:07:32,740 --> 00:07:34,580
Now, bag, please.
108
00:07:37,360 --> 00:07:41,620
Oh, George, isn't it your wife, is it,
who's written this book for such a
109
00:07:41,620 --> 00:07:42,640
bell? What do you mean?
110
00:07:43,040 --> 00:07:45,500
The pyramids collapse or something.
111
00:07:45,960 --> 00:07:49,620
I went to an audition and three people
were reading it. I went to my agent's,
112
00:07:49,620 --> 00:07:50,619
was reading it.
113
00:07:50,620 --> 00:07:51,579
Who's it by?
114
00:07:51,580 --> 00:07:52,580
A woman called Hamilton.
115
00:07:52,860 --> 00:07:55,200
You'd think my agent were making
commission the way he went on about her.
116
00:07:55,680 --> 00:07:59,560
He said her real name was Peregrine. I
said, oh, I know somebody called
117
00:07:59,560 --> 00:08:02,420
Peregrine. He said her husband was a
colonel in the army.
118
00:08:02,840 --> 00:08:04,640
And sooner you didn't talk about me to
your friends.
119
00:08:04,960 --> 00:08:07,100
Oh, of course not. I said it can't be
the same one.
120
00:08:07,680 --> 00:08:10,000
Right, um, ready, laugh.
121
00:08:10,860 --> 00:08:11,980
Gas off.
122
00:08:15,790 --> 00:08:18,930
He said they say this colonel's a
regular old stuffed shirt.
123
00:08:19,850 --> 00:08:21,410
Oh, you know better than that.
124
00:08:23,510 --> 00:08:27,430
And if my wife had written the book, I'd
have finished to know about it,
125
00:08:27,450 --> 00:08:28,450
wouldn't I?
126
00:09:09,200 --> 00:09:10,200
Nice to see you.
127
00:09:18,660 --> 00:09:20,280
That's not your usual sort of rag.
128
00:09:20,820 --> 00:09:23,040
Country life, farm is weak, no more your
line.
129
00:09:23,260 --> 00:09:24,260
Something caught my eye.
130
00:09:25,080 --> 00:09:27,640
Don't be modest, old chap. You were
swatting up on a bit of culture.
131
00:09:29,120 --> 00:09:31,200
What's it like being the husband of a
celebrity?
132
00:09:32,240 --> 00:09:35,060
I don't know what you're talking about.
Come off it. Everybody knows E .K.
133
00:09:35,100 --> 00:09:36,100
Hamilton's your wife.
134
00:09:36,680 --> 00:09:39,760
It's not often that even I get to know
about a book of poetry.
135
00:09:41,200 --> 00:09:45,000
And there's a photograph offer in the
shop round the corner, looking smashing.
136
00:09:47,260 --> 00:09:52,280
By the way, I'm lunching with Basil
Dashwood.
137
00:09:52,780 --> 00:09:56,360
He's not really my sort of person, but
he's helping my son get into publishing.
138
00:09:58,040 --> 00:09:59,320
He'd love to meet you.
139
00:10:01,160 --> 00:10:02,260
Who's Basil Dashwood?
140
00:10:03,880 --> 00:10:05,740
Don't you have a telly in your neck of
the woods?
141
00:10:05,950 --> 00:10:08,110
Dashwood. The critic.
142
00:10:08,850 --> 00:10:11,930
He runs that, um, that arts program.
143
00:10:12,890 --> 00:10:15,990
He wrote a rave review of Evie's book in
one of the Sundays.
144
00:10:17,090 --> 00:10:18,190
Didn't she show it to you?
145
00:10:18,450 --> 00:10:24,770
Basil. Um... This is George Peregrine.
146
00:10:25,070 --> 00:10:28,430
Do you remember last week I told you...
Oh, not her husband.
147
00:10:28,910 --> 00:10:29,970
How are you?
148
00:10:30,350 --> 00:10:33,730
Is she in town by any chance? I'd very
much like to meet her.
149
00:10:34,120 --> 00:10:36,960
My wife doesn't like London. She prefers
the country.
150
00:10:37,620 --> 00:10:41,240
Simply not sideways by her book. I'd
like to have her on my programme.
151
00:10:41,620 --> 00:10:47,400
I can't go to a movie nowadays without
full frontal nudity, open a paper
152
00:10:47,400 --> 00:10:51,320
sexual details that used to be
unmentionable, go to a play without
153
00:10:51,320 --> 00:10:54,880
four -letter words, and hear someone
actually daring to write about love
154
00:10:55,280 --> 00:11:00,400
She evades nothing, obscures nothing,
and still manages to make what I can
155
00:11:00,400 --> 00:11:02,940
call, have to call, magic.
156
00:11:03,620 --> 00:11:07,740
Magic somehow undiminished by the plain
earthy facts of what really goes on
157
00:11:07,740 --> 00:11:09,660
between a man and a woman in bed.
158
00:11:12,200 --> 00:11:15,720
Very good of you to say such nice things
about my wife's little book. I'm sure
159
00:11:15,720 --> 00:11:16,720
she'll be delighted.
160
00:11:17,680 --> 00:11:20,680
But I have a train to catch and I want
to get a bite of lunch.
161
00:11:47,630 --> 00:11:48,630
Excuse me.
162
00:11:48,650 --> 00:11:55,150
Do you have... Do you have a copy of The
Pyramids Decay? When Pyramids Decay,
163
00:11:55,150 --> 00:11:55,989
sir?
164
00:11:55,990 --> 00:11:57,350
I'm sorry, we've completely filled out.
165
00:11:57,850 --> 00:11:59,010
I've just seen it in the window.
166
00:11:59,270 --> 00:12:02,890
That's our display copy, sir. It's
reprinting. We should have a large order
167
00:12:02,890 --> 00:12:04,390
couple of weeks. People are buying it,
then.
168
00:12:04,590 --> 00:12:05,870
It might be novel, the way it's selling.
169
00:12:06,150 --> 00:12:07,550
I thought nobody read poetry nowadays.
170
00:12:08,010 --> 00:12:10,070
Well, actually, it's the story they
like.
171
00:12:11,230 --> 00:12:12,230
It has a story.
172
00:12:12,630 --> 00:12:14,170
My wife couldn't put it down.
173
00:12:15,410 --> 00:12:17,680
Tragic. And very sexy, he said.
174
00:12:18,600 --> 00:12:19,940
Obviously autobiographical.
175
00:12:21,640 --> 00:12:26,640
Um... Is there another bookshop nearby?
176
00:12:27,040 --> 00:12:28,980
I doubt if you'll find a copy in London,
sir.
177
00:12:32,120 --> 00:12:34,220
I really had no idea.
178
00:12:34,520 --> 00:12:37,460
Here we have been nodding at each other
for ages and ages.
179
00:12:37,700 --> 00:12:39,160
I think they didn't know who you were.
180
00:12:39,940 --> 00:12:43,280
And I didn't know I was someone
different until last week, but it seems
181
00:12:44,200 --> 00:12:45,760
The penalties of pain, eh?
182
00:12:46,700 --> 00:12:50,260
Now, I picked up the last copy in
Harrods, and I have been totally
183
00:12:50,540 --> 00:12:52,940
I just finished when I was waiting for
Cleo at the pony club.
184
00:12:53,460 --> 00:12:55,720
Here you are, darling. You must ruin
your teeth.
185
00:12:56,620 --> 00:12:57,579
Oh, dear.
186
00:12:57,580 --> 00:13:01,640
I am sure even the author wouldn't think
it quite required reading at your age.
187
00:13:01,920 --> 00:13:04,460
Here are your dreadful horsey magazines.
They're much more suitable.
188
00:13:05,020 --> 00:13:06,020
It's less of last.
189
00:13:07,080 --> 00:13:08,260
Do you like the book?
190
00:13:10,220 --> 00:13:11,600
Would you autograph it, please?
191
00:13:11,820 --> 00:13:13,080
Oh, um...
192
00:13:13,960 --> 00:13:14,960
What shall I do?
193
00:13:15,260 --> 00:13:17,280
To Cleo, with the author's compliment.
194
00:13:17,580 --> 00:13:19,080
Cleo's with an I. Yes.
195
00:13:20,020 --> 00:13:23,060
That's the Greek news of poetry and
history.
196
00:13:24,340 --> 00:13:25,620
What did you like best?
197
00:13:25,820 --> 00:13:26,820
Poetry.
198
00:13:28,900 --> 00:13:30,360
I've put with love, too.
199
00:13:32,000 --> 00:13:35,120
My dear, collecting science editions
already.
200
00:13:35,700 --> 00:13:38,140
She get it from her father. He collect
things.
201
00:13:38,480 --> 00:13:39,700
I collect people.
202
00:13:40,260 --> 00:13:42,060
I was wondering, Mrs. Peregrino.
203
00:13:42,560 --> 00:13:43,840
Should I call you Miss Hamilton?
204
00:13:44,560 --> 00:13:45,560
Oh, I haven't thought.
205
00:13:46,200 --> 00:13:48,900
I suppose I'd better be Mrs. in the
country and Miss in town.
206
00:13:49,200 --> 00:13:50,620
It feels rather disreputable.
207
00:13:51,020 --> 00:13:52,380
No, just Evie will do fine.
208
00:13:53,240 --> 00:13:54,240
Hi, Marina.
209
00:13:54,680 --> 00:13:55,680
Oh, hello.
210
00:14:04,820 --> 00:14:08,600
Have you seen a book I left here before
I went to town? Some sort of porridge
211
00:14:08,600 --> 00:14:09,600
-coloured cover.
212
00:14:10,180 --> 00:14:11,180
No, sir.
213
00:14:11,240 --> 00:14:13,900
Well, there was more than one copy. Six
copies, to be precise. They can't all
214
00:14:13,900 --> 00:14:14,900
have vanished.
215
00:14:14,920 --> 00:14:15,920
Perhaps in Mrs.
216
00:14:16,200 --> 00:14:17,119
Peregrine's room, sir.
217
00:14:17,120 --> 00:14:18,240
No, I've looked there. I've looked
everywhere.
218
00:14:18,620 --> 00:14:19,920
What size was the book, sir?
219
00:14:20,300 --> 00:14:23,060
What sort of, um... Mrs.
220
00:14:24,460 --> 00:14:26,640
Peregrine did give me some parcels to
post, sir.
221
00:14:26,880 --> 00:14:27,880
Who were they addressed to?
222
00:14:28,000 --> 00:14:30,080
Just people who come to their house,
sir. Local people?
223
00:14:30,340 --> 00:14:31,340
I think so, sir.
224
00:14:32,000 --> 00:14:33,000
Oh, God.
225
00:14:42,260 --> 00:14:44,680
Anyway, they asked us to dinner next
week. I made an excuse.
226
00:14:46,220 --> 00:14:47,220
Why?
227
00:14:48,200 --> 00:14:49,360
They've never asked us before.
228
00:14:49,600 --> 00:14:50,820
It's the best shooting in the county.
229
00:14:51,900 --> 00:14:53,740
The only people who get it are Greeks
and Arabs.
230
00:14:54,280 --> 00:14:56,380
Oh, I didn't think of that. I thought it
would bore you.
231
00:14:58,740 --> 00:15:00,200
Did they ask us or just you?
232
00:15:00,880 --> 00:15:04,180
In point of fact, they didn't ask you.
Well, I call it damn rude of them. I
233
00:15:04,180 --> 00:15:05,840
suppose they thought it wouldn't be your
sort of evening.
234
00:15:06,880 --> 00:15:10,420
Irina likes writers and people like
that. She's invited Basil Dashwood, the
235
00:15:10,420 --> 00:15:14,240
critic. some sort of coven, and he wants
to meet me for some reason.
236
00:15:18,000 --> 00:15:19,760
It was nice of you to refuse, Evie.
237
00:15:22,260 --> 00:15:25,020
I don't suppose I'd have much in common
with the sort of people who'd be there.
238
00:15:28,080 --> 00:15:30,900
George, I've got an awful chore to do.
239
00:15:31,980 --> 00:15:33,240
They've sold my book to America.
240
00:15:34,780 --> 00:15:35,780
America?
241
00:15:37,040 --> 00:15:39,000
Well, I suppose they speak the same
language.
242
00:15:39,970 --> 00:15:43,350
They've sold it to Holland and
Scandinavia too, but never mind.
243
00:15:44,250 --> 00:15:47,490
Anyway, the American publisher's coming
over next week and my publisher's giving
244
00:15:47,490 --> 00:15:48,490
a party for him.
245
00:15:49,430 --> 00:15:50,430
I'd love you to come.
246
00:15:54,790 --> 00:15:55,790
Moral support?
247
00:15:58,290 --> 00:16:03,150
Well, it's not the crashing ball, but if
you really want me to, I'll put in an
248
00:16:03,150 --> 00:16:04,870
appearance. It would be sweet of you.
249
00:16:05,850 --> 00:16:06,890
Black tie, I suppose.
250
00:16:07,990 --> 00:16:08,990
Evie?
251
00:16:11,850 --> 00:16:12,850
Eve?
252
00:17:19,470 --> 00:17:20,470
Fraud's in the furnace.
253
00:17:24,730 --> 00:17:25,849
I was enjoying myself.
254
00:17:31,070 --> 00:17:32,070
Stop the car.
255
00:17:32,610 --> 00:17:33,610
I want to get out.
256
00:17:35,770 --> 00:17:37,950
I'm sorry, Evie. I'm going to spend the
night at the club.
257
00:17:40,670 --> 00:17:41,670
Taxi!
258
00:17:59,400 --> 00:18:00,400
I hit somebody.
259
00:18:00,500 --> 00:18:01,500
Why?
260
00:18:02,380 --> 00:18:04,580
Oh, patronising clot.
261
00:18:06,180 --> 00:18:08,460
There's something absolutely foul about
my wife.
262
00:18:09,720 --> 00:18:11,980
Oh, how chivalrous.
263
00:18:14,860 --> 00:18:18,820
Do you want to stay the night? Because I
won't be back until the crack of dawn.
264
00:18:18,860 --> 00:18:19,980
I've got a bit in a commercial.
265
00:18:20,360 --> 00:18:22,160
Night location on Tower Bridge.
266
00:18:22,820 --> 00:18:24,400
Oh, no, I've just passed.
267
00:18:26,320 --> 00:18:28,520
Or get me a gin, for God's sake, a large
one.
268
00:18:28,720 --> 00:18:29,639
Are you sure?
269
00:18:29,640 --> 00:18:31,480
You sound to me as though you've had a
few already.
270
00:18:40,040 --> 00:18:41,040
Where did you get this?
271
00:18:42,440 --> 00:18:44,500
Oh, that's that book I was telling you
about. Have you read it?
272
00:18:45,720 --> 00:18:47,000
I couldn't get it anywhere.
273
00:18:47,320 --> 00:18:48,320
It's sold out.
274
00:18:48,580 --> 00:18:50,540
Oh, I'm not surprised. It's marvellous.
275
00:18:51,220 --> 00:18:53,120
True and funny and sad.
276
00:18:54,120 --> 00:18:55,620
At the beginning, she meets this man.
277
00:18:56,230 --> 00:18:59,010
No, no, I won't spoil it. You must read
it properly.
278
00:18:59,690 --> 00:19:01,590
And not just the sexy parts.
279
00:19:03,110 --> 00:19:06,530
There in the middle, that's what
everybody talks about. I don't like it
280
00:19:06,590 --> 00:19:13,010
It's all breasts and chest and flanks
and thighs and his flat belly, his
281
00:19:13,010 --> 00:19:14,010
beautiful legs.
282
00:19:14,210 --> 00:19:17,990
But then, well, he must have died
because the last part's called a
283
00:19:18,350 --> 00:19:23,030
And it's all over. And he's alone and
just remembering.
284
00:19:24,070 --> 00:19:25,070
And he cries.
285
00:19:42,090 --> 00:19:43,830
Is that the cops referred to here?
286
00:19:45,330 --> 00:19:47,890
Yes. It's always easier when you see it
on the ground.
287
00:19:49,310 --> 00:19:50,310
Well, Evie's looking well.
288
00:19:51,110 --> 00:19:53,070
You hardly need gardeners with all her
energy.
289
00:19:55,450 --> 00:19:56,930
Well, I don't see any problems with
this.
290
00:19:57,570 --> 00:19:59,030
Good thing to get it all down in
writing.
291
00:20:01,790 --> 00:20:05,770
Perverting these old footpaths can be a
problem. I'll bring it up with the
292
00:20:05,770 --> 00:20:06,770
council.
293
00:20:08,350 --> 00:20:10,330
You mustn't let Evie overdo it, you
know.
294
00:20:10,860 --> 00:20:12,940
I slipped that disc, pushing a barrow.
295
00:20:14,480 --> 00:20:15,480
Have you read her book?
296
00:20:16,340 --> 00:20:17,340
Yes.
297
00:20:17,860 --> 00:20:18,860
Yes, I have.
298
00:20:19,240 --> 00:20:21,300
Fancy Evie breaking out into poetry.
299
00:20:21,540 --> 00:20:22,560
Wonders will never cease.
300
00:20:22,800 --> 00:20:24,180
She's made me look an absolute idiot.
301
00:20:25,240 --> 00:20:26,240
Rubbish, George.
302
00:20:26,400 --> 00:20:28,900
There's no harm in her writing a book.
You ought to be proud of her.
303
00:20:29,600 --> 00:20:30,740
Well, think of the lolly.
304
00:20:31,120 --> 00:20:33,880
You'll have to start thinking of getting
her a Swiss bank account.
305
00:20:34,400 --> 00:20:37,000
It's her own story. You know that, and
so does everyone else.
306
00:20:37,540 --> 00:20:38,600
George, you're getting paranoid.
307
00:20:39,470 --> 00:20:43,770
If she'd written a romantic novel about
pirates, highwaymen, you wouldn't think
308
00:20:43,770 --> 00:20:44,790
she'd had an affair with one.
309
00:20:45,010 --> 00:20:46,330
This is not a romantic novel.
310
00:20:48,170 --> 00:20:49,170
It's words.
311
00:20:50,470 --> 00:20:57,330
Things I never thought that she... I
suppose I'm the only one who doesn't
312
00:20:57,330 --> 00:20:58,330
know who her lover was.
313
00:20:59,050 --> 00:21:02,110
George, you're talking to me as an old
friend or as your solicitor.
314
00:21:02,450 --> 00:21:04,730
There's no reason to think the whole
thing wasn't made up.
315
00:21:04,950 --> 00:21:05,950
Pure imagination.
316
00:21:07,930 --> 00:21:08,930
Do you believe that?
317
00:21:11,590 --> 00:21:12,590
Who was the man?
318
00:21:13,290 --> 00:21:14,290
I don't know.
319
00:21:14,630 --> 00:21:15,930
And I wouldn't tell you if I did.
320
00:21:17,330 --> 00:21:19,590
I want you to get a private detective
and find out.
321
00:21:20,230 --> 00:21:23,590
I suppose you did have an affair. As I
read it, the fellow's dead.
322
00:21:24,270 --> 00:21:27,070
It was all years ago. Far too late to
get any evidence.
323
00:21:27,310 --> 00:21:29,310
I don't want evidence. I want the man's
name.
324
00:21:30,770 --> 00:21:31,970
Get me a detective, Harry.
325
00:21:32,470 --> 00:21:35,410
I won't. And if you want to do that,
you'd better consult someone else.
326
00:21:39,920 --> 00:21:41,420
Have you always been faithful to her?
327
00:21:44,160 --> 00:21:45,160
More or less.
328
00:21:47,220 --> 00:21:49,240
After all, we've been married for 24
years.
329
00:21:52,000 --> 00:21:53,200
She's been a damn good wife.
330
00:21:54,480 --> 00:21:55,760
I thought she was fond of me.
331
00:21:56,640 --> 00:21:58,740
She couldn't have written that book
unless she hated me.
332
00:21:59,060 --> 00:22:01,060
I don't think Evie's capable of hatred.
333
00:22:02,660 --> 00:22:04,220
You're not going to pretend that she
loves me?
334
00:22:05,520 --> 00:22:06,520
No.
335
00:22:08,330 --> 00:22:09,630
What does she feel for me, indifference?
336
00:22:09,950 --> 00:22:12,250
It's not uncommon in lasting marriages.
337
00:22:14,810 --> 00:22:15,810
I'm late.
338
00:22:16,610 --> 00:22:17,850
I must know who you are.
339
00:22:19,730 --> 00:22:21,130
Why don't you ask her yourself?
340
00:22:23,490 --> 00:22:24,730
I'm afraid to find out.
341
00:22:26,730 --> 00:22:27,730
Perhaps you have to.
342
00:22:32,010 --> 00:22:34,910
One thing I'll never understand until my
dying day.
343
00:22:37,440 --> 00:22:40,280
What in the name of heaven did that
fellow ever see in her?
344
00:22:49,340 --> 00:22:50,580
Why didn't Harry say goodbye?
345
00:22:50,820 --> 00:22:51,820
I had been cutting school.
346
00:22:53,780 --> 00:22:55,520
Evie. You know what I regret?
347
00:22:56,880 --> 00:23:00,400
When I married you, I should have
grubbed out all those old ramblers and
348
00:23:00,400 --> 00:23:01,400
thornless roses.
349
00:23:03,440 --> 00:23:04,600
Rose without a thorn.
350
00:23:06,500 --> 00:23:08,520
Isn't that what Henry VIII called one of
his wives?
351
00:23:10,060 --> 00:23:11,920
Didn't stop him having her head chopped
off, though.
352
00:23:12,200 --> 00:23:13,200
You passed me the rake.
353
00:23:20,820 --> 00:23:21,860
I've read your book now.
354
00:23:24,280 --> 00:23:25,380
Right through. Yes.
355
00:23:28,560 --> 00:23:31,000
Look, it's all right, old thing. You
don't have to say anything.
356
00:23:32,750 --> 00:23:36,370
I've had about 15 stunning reviews and
now the bad ones are beginning to come
357
00:23:36,370 --> 00:23:37,370
in.
358
00:23:37,730 --> 00:23:38,970
I just want to forget it.
359
00:23:39,890 --> 00:23:40,890
You think I can?
360
00:23:44,970 --> 00:23:51,390
Someone at that frightful party, she was
a novelist. She said, people read the
361
00:23:51,390 --> 00:23:53,250
most extraordinary things into what
you've written.
362
00:23:55,090 --> 00:23:58,310
If you put them in a book, they never
recognize themselves.
363
00:24:00,030 --> 00:24:03,070
And if you put a bit of yourself in,
they think the whole character's based
364
00:24:03,070 --> 00:24:04,070
you.
365
00:24:06,750 --> 00:24:08,730
I don't think I'm cut out for the
literary life.
366
00:24:10,750 --> 00:24:11,750
Do you know what I was thinking?
367
00:24:12,010 --> 00:24:15,770
Next winter, I'm going to pull out all
those dreary evergreens and plant a
368
00:24:15,770 --> 00:24:16,830
border of white peonies.
369
00:24:17,070 --> 00:24:18,070
What do you think?
370
00:24:18,250 --> 00:24:19,250
Who was it?
371
00:24:22,630 --> 00:24:23,630
Oh, that?
372
00:24:26,590 --> 00:24:27,590
No one now.
373
00:24:30,830 --> 00:24:31,830
There was.
374
00:24:33,410 --> 00:24:34,410
But you didn't.
375
00:24:35,950 --> 00:24:36,950
For me, yes.
376
00:24:39,130 --> 00:24:40,570
For a long, long time.
377
00:24:44,430 --> 00:24:45,430
What was his name?
378
00:24:47,410 --> 00:24:48,510
You sure you want to know?
379
00:24:48,710 --> 00:24:49,710
Yes.
380
00:24:50,090 --> 00:24:51,090
Even if it hurts?
381
00:24:51,130 --> 00:24:52,130
Yes.
382
00:24:52,890 --> 00:24:54,050
It was you, George.
383
00:24:55,870 --> 00:24:56,870
You were what you were.
384
00:25:00,270 --> 00:25:01,270
In the beginning.
29448
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.