Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,900 --> 00:00:42,300
A lady in our village recently bought a
new car and then complained to the
2
00:00:42,300 --> 00:00:46,580
dealer that it was using an exorbitant
amount of gasoline, which it was.
3
00:00:47,520 --> 00:00:51,180
It turned out that what the silly woman
was doing every time she went for a
4
00:00:51,180 --> 00:00:56,540
drive was to pull the choke full out and
hang her handbag on it for the rest of
5
00:00:56,540 --> 00:00:57,540
the journey.
6
00:00:58,080 --> 00:01:02,560
In most countries today, one has to pass
a driving test, and usually a pretty
7
00:01:02,560 --> 00:01:03,560
stiff one.
8
00:01:04,040 --> 00:01:05,040
That's fine.
9
00:01:05,930 --> 00:01:10,150
But wouldn't it be a good thing if
people also had to pass an elementary
10
00:01:10,150 --> 00:01:12,090
how the internal combustion engine
works?
11
00:01:13,330 --> 00:01:17,030
The cautionary tale coming up in a few
moments is a case in point.
12
00:01:32,230 --> 00:01:34,950
The morning light on the Great Western
Desert.
13
00:01:35,480 --> 00:01:37,140
can play tricks with your eyes.
14
00:01:38,020 --> 00:01:42,580
And many travelers have discovered that
things aren't always what they seem.
15
00:01:55,520 --> 00:01:59,140
You managed to drive her out and do that
too, huh? You awake?
16
00:02:05,200 --> 00:02:06,520
It looks like we're low on gas.
17
00:02:08,020 --> 00:02:09,020
Very low.
18
00:02:10,580 --> 00:02:12,280
Didn't you ever think about getting any
gas?
19
00:02:13,800 --> 00:02:14,800
Gas, hello?
20
00:02:14,920 --> 00:02:16,760
Oh, I hate to wake you.
21
00:02:18,880 --> 00:02:20,160
Like I say, I'm awake.
22
00:02:26,980 --> 00:02:27,980
Isn't it beautiful?
23
00:02:28,260 --> 00:02:30,180
I could do with a little less desert.
24
00:02:32,120 --> 00:02:33,820
Oh, stop it, you old grouch.
25
00:02:35,220 --> 00:02:36,220
How's that?
26
00:02:38,880 --> 00:02:39,960
You knew that was there?
27
00:02:40,280 --> 00:02:41,159
Uh -huh.
28
00:02:41,160 --> 00:02:42,440
Spotted it from the top of their eyes.
29
00:03:06,959 --> 00:03:07,959
Yes, sir.
30
00:03:08,900 --> 00:03:11,540
Good morning. What can I do for you?
Have you got a men's room?
31
00:03:11,880 --> 00:03:12,960
Right over there. Good
32
00:03:12,960 --> 00:03:24,960
morning.
33
00:03:25,500 --> 00:03:27,600
Hi. Could you fill it up, please? Sure
will.
34
00:03:28,700 --> 00:03:29,960
Oh, that is with unleaded.
35
00:03:31,320 --> 00:03:34,080
I'm sorry, miss. We don't have any
unleaded. Premium, do you?
36
00:03:39,980 --> 00:03:42,240
The sign on the pump there, that says
unleaded.
37
00:03:43,460 --> 00:03:44,980
That's what it says, but it's dry.
38
00:03:49,880 --> 00:03:53,460
That's the price on the pump? That's
right. That's per half a gallon, of
39
00:03:54,200 --> 00:03:56,760
You wouldn't have just a little bit of
unleaded, would you? I'm sorry.
40
00:03:57,800 --> 00:03:58,800
Bone dry.
41
00:03:59,580 --> 00:04:00,580
Well, fill it up.
42
00:04:14,640 --> 00:04:15,640
You know something?
43
00:04:16,060 --> 00:04:17,060
He's lying.
44
00:04:17,959 --> 00:04:18,779
How's that?
45
00:04:18,779 --> 00:04:19,860
That's all he's got is premium.
46
00:04:20,500 --> 00:04:23,720
Well, I guess premium will burn just as
good as unlighted.
47
00:04:23,940 --> 00:04:25,440
Yeah, it's seven cents more a gallon.
48
00:04:25,820 --> 00:04:30,500
Not to mention the fact that his premium
is 15 cents higher than anybody else's.
49
00:04:31,560 --> 00:04:36,420
Adding that up, that comes to... Well,
honey, I don't think six bucks is going
50
00:04:36,420 --> 00:04:37,420
to break us, you know?
51
00:04:37,560 --> 00:04:38,860
You know I hate to be taken.
52
00:04:39,400 --> 00:04:40,400
Nickel and dime stuff.
53
00:04:41,360 --> 00:04:43,380
Speaking of nickel and dime stuff,
careful of this.
54
00:04:43,640 --> 00:04:45,800
Nickel bottle of pop just cost me 50
cents.
55
00:04:46,480 --> 00:04:48,020
I'd like to pour it over his head.
56
00:04:48,260 --> 00:04:49,840
All that'll do is calm him down some.
57
00:04:50,100 --> 00:04:51,560
I might do you some good, actually.
58
00:04:54,280 --> 00:04:56,020
What's he doing now, prospecting for
gold?
59
00:04:56,780 --> 00:04:57,780
He's checking the oil.
60
00:04:57,900 --> 00:05:00,400
Well, I hope we don't need any. You know
what he's got to be getting for a
61
00:05:00,400 --> 00:05:03,360
quart. The man's got his higher costs
and all.
62
00:05:04,020 --> 00:05:05,800
Look, we're out here in the middle of
nowhere.
63
00:05:06,100 --> 00:05:07,100
I don't care.
64
00:05:07,280 --> 00:05:08,280
It serves him right.
65
00:05:21,020 --> 00:05:22,020
Oil's okay, son.
66
00:05:24,520 --> 00:05:28,500
Now... Took a long drink of gas, all
right.
67
00:05:30,820 --> 00:05:31,880
You're lucky you got here.
68
00:05:32,440 --> 00:05:35,880
Because I'll tell you, there's a whole
lot of highway between here and the next
69
00:05:35,880 --> 00:05:36,880
gas station.
70
00:05:37,020 --> 00:05:38,740
We appreciate it. Sure enough.
71
00:05:39,540 --> 00:05:41,160
If you got a minute, I'd like to show
you something.
72
00:05:41,600 --> 00:05:42,600
Excuse me.
73
00:05:42,880 --> 00:05:43,880
Sure.
74
00:05:44,180 --> 00:05:46,980
Now, you see this piece of equipment
right here?
75
00:05:48,620 --> 00:05:50,380
That's your fan clutch. See how that's
wobbling?
76
00:05:55,370 --> 00:05:56,590
It's not going to last too long.
77
00:05:57,970 --> 00:06:01,230
If your fan clutch goes, your water
pump's going to go. If the water pump's
78
00:06:01,230 --> 00:06:02,950
going to go, that's the cooling system.
79
00:06:03,570 --> 00:06:05,610
The cooling system's big bucks.
80
00:06:06,730 --> 00:06:09,330
Now, you may want to have your own
mechanic take care of this. I don't
81
00:06:11,570 --> 00:06:14,190
But I wouldn't be driving too far too
fast without you.
82
00:06:14,990 --> 00:06:18,010
I'd say 40, 45 miles an hour, and you
stop every now and then.
83
00:06:18,350 --> 00:06:19,490
Let the heat dissipate.
84
00:06:20,110 --> 00:06:21,110
Fan clutch.
85
00:06:21,450 --> 00:06:24,750
What does it cost to replace something
like that?
86
00:06:25,260 --> 00:06:26,260
Oh, I don't know.
87
00:06:26,640 --> 00:06:28,200
If I had to do it, 30 or 35 bucks.
88
00:06:31,480 --> 00:06:33,400
How much time does something like that
take?
89
00:06:34,880 --> 00:06:37,180
20 minutes, half an hour.
90
00:06:39,700 --> 00:06:40,700
You could do it yourself?
91
00:06:41,020 --> 00:06:42,660
Sure, sure can if I got the part.
92
00:06:43,200 --> 00:06:44,200
Want me to check?
93
00:06:47,300 --> 00:06:48,880
Sure. Be delighted.
94
00:06:54,510 --> 00:06:55,510
Oh,
95
00:06:56,850 --> 00:06:58,330
you know all about fan clutches, huh?
96
00:07:03,170 --> 00:07:06,690
Listen, you know, I mean, the guys out
here, he's in the middle of nowhere.
97
00:07:08,350 --> 00:07:09,350
He's not a crook.
98
00:07:12,670 --> 00:07:15,810
Then again, you gotta figure he's
charging his prices for gas and
99
00:07:16,270 --> 00:07:18,590
He hasn't had another customer since
we've come in here today.
100
00:07:19,530 --> 00:07:22,690
Maybe he gets one car a day. That's how
he makes his living. Then tell him what
101
00:07:22,690 --> 00:07:23,730
to do with his fan clutch.
102
00:07:24,250 --> 00:07:27,370
And again, maybe all he is in the world
is a good mechanic trying to do it for
103
00:07:27,370 --> 00:07:28,370
service.
104
00:07:29,550 --> 00:07:34,710
Look, you know, suppose we take this
car, we drive 50 miles out of here, and,
105
00:07:34,790 --> 00:07:40,690
you know, the fan clutch kicks the water
pump through the radiator. I don't
106
00:07:40,690 --> 00:07:45,990
know. Newton, $35 plus whatever he gets
extra for that gas is going to blow our
107
00:07:45,990 --> 00:07:46,990
budget to the ceiling.
108
00:07:50,430 --> 00:07:51,430
How much do we have left?
109
00:07:52,200 --> 00:07:53,840
A little more than we need till payday.
110
00:07:54,360 --> 00:07:56,800
A little less if we let him slip it to
us with that fan clutch.
111
00:07:58,640 --> 00:07:59,880
Look, I look at it this way.
112
00:08:00,340 --> 00:08:03,300
We've got to be in Silver City this
evening. We've got to.
113
00:08:03,680 --> 00:08:05,560
Johnny McAlee purely expects us.
114
00:08:06,020 --> 00:08:11,000
Now, he's not going to hold up the show
waiting for us to get over some broken
115
00:08:11,000 --> 00:08:14,960
-down fan clutching. Newton, the man is
a thief. He's taking us. I just know it.
116
00:08:15,300 --> 00:08:19,940
Oh, you feel strong enough about that to
move out on here with a fan clutch
117
00:08:19,940 --> 00:08:21,120
that's on its last legs, huh?
118
00:08:22,920 --> 00:08:25,080
I suppose you're just going to do what
you think is best.
119
00:08:25,860 --> 00:08:27,480
No, no, no, not me.
120
00:08:27,920 --> 00:08:29,840
Not me, Marcy. We're a team, remember?
121
00:08:30,100 --> 00:08:30,999
It's us.
122
00:08:31,000 --> 00:08:32,000
It's what we think.
123
00:08:32,440 --> 00:08:34,960
We got a nice job waiting for us in
Silver City.
124
00:08:35,940 --> 00:08:39,120
Things work out for us. We don't have to
worry about no $35.
125
00:08:40,840 --> 00:08:46,580
Yeah, but suppose we get to Silver City
and Johnny Mackley gets up on the wrong
126
00:08:46,580 --> 00:08:48,620
side of the bed and slips on a banana
peel or something.
127
00:08:49,220 --> 00:08:51,380
I suppose there's no job waiting for us.
128
00:08:54,440 --> 00:08:57,680
I guess it's better than being left out
here in the desert. That's the way I
129
00:08:57,680 --> 00:08:58,680
look at it.
130
00:09:01,000 --> 00:09:02,000
I got it.
131
00:09:02,760 --> 00:09:03,760
You're in luck.
132
00:09:04,840 --> 00:09:05,840
Here it is.
133
00:09:05,960 --> 00:09:06,960
I got the part.
134
00:09:08,020 --> 00:09:09,160
Want me to put it on for you?
135
00:09:09,420 --> 00:09:12,380
Sure. Go right ahead. We're not going to
risk being caught out here.
136
00:09:13,140 --> 00:09:14,140
That's smart.
137
00:09:14,400 --> 00:09:16,900
Well, now, you and your little woman
going over there... That's my wife.
138
00:09:18,620 --> 00:09:19,620
That's my wife.
139
00:09:24,650 --> 00:09:26,730
Cafe and get yourself a cup of coffee.
This won't take long.
140
00:09:29,970 --> 00:09:32,870
She's pretty good cut. If I don't mind
saying so, I'd take all my meals there
141
00:09:32,870 --> 00:09:33,870
myself.
142
00:10:19,069 --> 00:10:20,069
What do you think?
143
00:10:21,450 --> 00:10:22,450
Shall I buy it for you?
144
00:10:22,850 --> 00:10:23,850
You like it?
145
00:10:24,010 --> 00:10:26,350
Yeah, you know, it reminds me of the hat
that you had in Tulsa.
146
00:10:26,690 --> 00:10:27,690
Do you remember that hat?
147
00:10:29,010 --> 00:10:30,010
Yeah.
148
00:10:30,750 --> 00:10:31,750
Pretty.
149
00:10:32,050 --> 00:10:33,050
It's the hat.
150
00:10:33,750 --> 00:10:34,830
It's not the hat.
151
00:10:35,510 --> 00:10:36,510
It's you, honey.
152
00:10:36,650 --> 00:10:37,970
With the hat, without the hat.
153
00:10:38,410 --> 00:10:39,410
You're a class hat.
154
00:10:39,850 --> 00:10:41,110
Don't you think that I don't know you?
155
00:10:43,190 --> 00:10:44,190
Morning.
156
00:10:51,400 --> 00:10:52,480
Can we see a menu, please?
157
00:10:59,120 --> 00:11:00,120
Thank you.
158
00:11:00,200 --> 00:11:01,200
You have another one?
159
00:11:01,520 --> 00:11:02,520
They're all the same.
160
00:11:02,760 --> 00:11:03,900
Well, I'll get you another one anyway.
161
00:11:05,520 --> 00:11:06,520
Thank you.
162
00:11:07,140 --> 00:11:08,320
She's real friendly.
163
00:11:08,600 --> 00:11:11,600
I don't guess she gets much company
around here, or something tells me.
164
00:11:12,260 --> 00:11:15,120
No wonder that old boy charges so much.
165
00:11:15,760 --> 00:11:18,380
He's got to get top dollar if he's going
to pay for his meals in here.
166
00:11:19,200 --> 00:11:20,660
She's got him where he's got us.
167
00:11:21,230 --> 00:11:24,370
I suppose if he doesn't like the food,
he can just take a long walk.
168
00:11:31,590 --> 00:11:35,910
Why don't you take a little more time?
169
00:11:36,590 --> 00:11:39,610
Well, I'll tell you, I'm not that
hungry, but what I would like is a wedge
170
00:11:39,610 --> 00:11:45,530
apple pie over there and black coffee,
and she'll have the same.
171
00:11:47,370 --> 00:11:48,610
You see, we already ate.
172
00:11:49,390 --> 00:11:51,370
We're just here while your husband's
fixing our car.
173
00:11:52,170 --> 00:11:53,750
He does real good work.
174
00:11:55,630 --> 00:12:00,210
Yeah, uh, our fan clutch broke, so, uh,
he's over fixing it. You probably get a
175
00:12:00,210 --> 00:12:02,450
lot of people in here who break their
fan clutches, huh?
176
00:12:02,770 --> 00:12:03,770
Wouldn't know about that.
177
00:12:04,110 --> 00:12:06,010
He's the mechanic, I'm the cook.
178
00:12:06,210 --> 00:12:07,330
The way we divvy things up.
179
00:12:08,130 --> 00:12:11,170
You're just lucky you found him. Oh, for
sure, we know that.
180
00:12:11,430 --> 00:12:13,250
We are really lucky. It's our lucky day.
181
00:12:13,810 --> 00:12:14,950
Got any music in here?
182
00:12:15,330 --> 00:12:16,730
Thank heaven it's busted.
183
00:12:20,140 --> 00:12:21,360
How'd you know that that was his wife?
184
00:12:22,540 --> 00:12:25,780
Well, her wedding ring looked a lot like
his, so I figured I'd take a shot at
185
00:12:25,780 --> 00:12:26,779
it.
186
00:12:26,780 --> 00:12:27,780
Well?
187
00:12:28,400 --> 00:12:29,359
Well, what?
188
00:12:29,360 --> 00:12:30,520
Well, I guess that proves it.
189
00:12:30,920 --> 00:12:31,920
Proves what?
190
00:12:52,110 --> 00:12:55,190
A fan clutcher across the street's a
crook. Oh, it proves no such thing.
191
00:12:55,690 --> 00:12:58,690
A man setting up a business in a place
like this would want to have his woman
192
00:12:58,690 --> 00:12:59,690
with him. I know I would.
193
00:13:00,210 --> 00:13:04,650
Then again, it's funny that a gas
station that small has got a complete
194
00:13:04,650 --> 00:13:06,150
fans. Like I was saying.
195
00:13:06,830 --> 00:13:09,730
But then again, maybe he's got to have a
full line. I mean, he can't skip down
196
00:13:09,730 --> 00:13:11,070
the street every time he needs a park.
197
00:13:12,130 --> 00:13:16,530
Now, the thing is, all up and down the
line, you can read this either way.
198
00:13:16,570 --> 00:13:20,310
Either they're taking advantage of us or
they're doing us a favor.
199
00:13:20,960 --> 00:13:22,300
Practically impossible to tell which.
200
00:13:22,740 --> 00:13:23,740
Okay.
201
00:13:24,020 --> 00:13:27,980
But if he's such a good Samaritan, then
how come he didn't tell us that she was
202
00:13:27,980 --> 00:13:28,899
his wife?
203
00:13:28,900 --> 00:13:31,580
Well, I guess it's not really any of our
business now, is it?
204
00:13:31,960 --> 00:13:33,920
They're sitting on a goldmine between
the two of them.
205
00:13:34,320 --> 00:13:35,320
Ah, please.
206
00:13:35,860 --> 00:13:36,860
Necklace with arms.
207
00:13:37,240 --> 00:13:39,000
They got up for 60 bucks, didn't they?
208
00:13:40,040 --> 00:13:41,040
You know something?
209
00:13:41,760 --> 00:13:45,700
They probably have a stash of... foot
high in the basement.
210
00:13:46,000 --> 00:13:48,680
I can't believe that. Look, it's all
credit cards now.
211
00:13:48,900 --> 00:13:50,860
The whole tourist trade is credit cards.
212
00:13:51,100 --> 00:13:52,940
The regular customers, they probably run
a tab.
213
00:13:54,260 --> 00:13:55,260
We're paying cash.
214
00:13:55,880 --> 00:13:57,940
Honey, we're hardly the regular
customers, huh?
215
00:13:58,560 --> 00:14:00,180
I'll bet most of their business is cash.
216
00:14:00,380 --> 00:14:02,360
The food and the liquor, that has to be
cash, too.
217
00:14:02,900 --> 00:14:05,480
Marcy, what does all this have to do
with you and me?
218
00:14:06,860 --> 00:14:08,000
I guess I'm just crumbling.
219
00:14:08,880 --> 00:14:09,880
Yeah, I guess you are.
220
00:14:10,400 --> 00:14:11,440
And here's my advice.
221
00:14:11,660 --> 00:14:12,660
Don't crumble.
222
00:14:20,330 --> 00:14:22,910
Let these people have their little game.
It's small time.
223
00:14:23,370 --> 00:14:24,370
Nickels and dimes.
224
00:14:26,470 --> 00:14:27,470
Well, there it is.
225
00:14:28,950 --> 00:14:29,990
Here's your old fan clutch.
226
00:14:31,650 --> 00:14:33,370
I want you to take a hold of this and
try to turn it.
227
00:14:34,550 --> 00:14:35,550
Here.
228
00:14:37,190 --> 00:14:38,189
It's tight.
229
00:14:38,190 --> 00:14:39,190
Yeah.
230
00:14:39,910 --> 00:14:41,230
You're lucky you made this for her.
231
00:14:41,510 --> 00:14:42,510
Both of you.
232
00:14:43,630 --> 00:14:44,630
I guess we are.
233
00:14:44,710 --> 00:14:45,710
What do we owe you?
234
00:14:46,210 --> 00:14:48,010
Wait a minute. I got something else I
want to show you.
235
00:14:50,080 --> 00:14:51,100
Here's your old fan belt.
236
00:14:52,680 --> 00:14:53,680
And the water hose.
237
00:14:54,660 --> 00:14:55,660
Go ahead, smell that.
238
00:14:56,600 --> 00:14:57,600
You're kidding.
239
00:14:57,680 --> 00:14:58,980
You went ahead and replaced that?
240
00:14:59,840 --> 00:15:01,360
Well, you can see what kind of shape
it's in.
241
00:15:01,620 --> 00:15:03,320
I didn't want to bother you while you
were over there eating.
242
00:15:03,820 --> 00:15:05,820
Well, thanks. It's mighty considerate of
you.
243
00:15:06,180 --> 00:15:11,000
I figured you'd want to tend it to. I
mean, you blow a fan belt or a water
244
00:15:11,000 --> 00:15:14,740
out here in the center land, it's a long
walk back, I'll tell you, and hot.
245
00:15:16,320 --> 00:15:18,940
Now, I realize you didn't authorize me
to do this work, son.
246
00:15:19,230 --> 00:15:23,010
And if you want me to, I'll take the new
ones off, and I'll put these old ones
247
00:15:23,010 --> 00:15:25,130
back on, and there won't be no charge to
you.
248
00:15:26,010 --> 00:15:28,370
No, no, it's okay. Forget it.
249
00:15:30,150 --> 00:15:33,590
Look, I suppose we're lucky to have a
car that is in good working order.
250
00:15:33,950 --> 00:15:35,670
I don't want any trouble out there in
the desert.
251
00:15:36,190 --> 00:15:40,350
I mean, it's fixed now, right? I mean,
it's in good shape. We have nothing more
252
00:15:40,350 --> 00:15:41,350
to worry about, right?
253
00:15:42,050 --> 00:15:45,270
Well, now, there is one other thing.
254
00:15:46,449 --> 00:15:49,210
There's a matter of this grommet
mounting up there in your right shock.
255
00:15:56,550 --> 00:15:57,630
Son, take a looky here.
256
00:15:58,490 --> 00:16:01,490
This is a shock absorber, you know that.
Well, right up here on top of that
257
00:16:01,490 --> 00:16:03,550
shock absorber, right up here, there's a
grommet.
258
00:16:04,210 --> 00:16:05,550
Now, that grommet's wearing thin.
259
00:16:06,310 --> 00:16:10,090
If it breaks through, you're going to
have frame damage, you're going to have
260
00:16:10,090 --> 00:16:12,010
front -end damage, it's going to wear
out your tires.
261
00:16:13,990 --> 00:16:17,580
I'd like to suggest to you, if you've
got the time, She let me fix this for
262
00:16:21,300 --> 00:16:22,300
I'll be right back.
263
00:16:28,220 --> 00:16:34,160
What do you think?
264
00:16:34,880 --> 00:16:36,900
Looks like the old boy's sticking it in
pretty deep, huh?
265
00:16:37,380 --> 00:16:38,380
Tell me something new.
266
00:16:39,260 --> 00:16:40,740
Then again, that fan belt was shot.
267
00:16:41,300 --> 00:16:45,220
Them hoses were the next best thing to
petrify. If they were ours in the first
268
00:16:45,220 --> 00:16:47,630
place. And not some junk he had hanging
around.
269
00:16:48,710 --> 00:16:50,370
Yeah, I had that same thought.
270
00:16:50,970 --> 00:16:53,790
Still, there's something not altogether
perfect around that grommet, you know?
271
00:16:54,470 --> 00:16:55,590
Probably something he did himself.
272
00:16:56,350 --> 00:16:57,350
Maybe.
273
00:16:57,470 --> 00:17:00,810
Looks to me like the guy's either a con
man or a saint.
274
00:17:02,070 --> 00:17:05,510
Except we know he's not a saint. Not at
the price he's getting for gas. Well,
275
00:17:05,530 --> 00:17:06,530
what do you want to do?
276
00:17:06,810 --> 00:17:09,069
You want to go on to Silver City on the
grommet?
277
00:17:09,410 --> 00:17:10,970
Johnny Mack Lee expecting us and all?
278
00:17:11,250 --> 00:17:12,329
You want my opinion?
279
00:17:12,829 --> 00:17:13,829
Yep.
280
00:17:15,360 --> 00:17:16,360
Well, okay.
281
00:17:16,560 --> 00:17:17,560
Yeah.
282
00:17:18,300 --> 00:17:19,300
I've had it.
283
00:17:19,619 --> 00:17:20,619
What the heck?
284
00:17:21,099 --> 00:17:22,099
Enough is enough.
285
00:17:29,100 --> 00:17:31,100
Listen, thank you. We're going to be
pushing on.
286
00:17:31,380 --> 00:17:32,359
Uh -huh.
287
00:17:32,360 --> 00:17:34,420
All right, my boy. If that's the way you
want it.
288
00:17:35,140 --> 00:17:36,140
Have a good trip.
289
00:18:06,540 --> 00:18:07,900
I'm so glad we're getting out of here.
290
00:18:39,790 --> 00:18:41,530
our sins and griefs to bear.
291
00:19:36,140 --> 00:19:38,200
I guess he grommeted up and kicked over
on us.
292
00:19:40,800 --> 00:19:43,700
Yes, and I've got to be the one to say I
told you so.
293
00:19:44,160 --> 00:19:45,160
Oh, you did.
294
00:19:45,340 --> 00:19:46,340
Yeah.
295
00:19:46,960 --> 00:19:49,060
Well, I'm just glad you made it back
here.
296
00:19:49,540 --> 00:19:51,040
Well, yeah, we know that.
297
00:19:52,160 --> 00:19:55,760
My wife and I, we figure we've been
neglecting the car.
298
00:19:56,280 --> 00:19:59,420
And we really ought to do right by it.
299
00:19:59,640 --> 00:20:03,220
So, look, if the grommet needs
replacing, please do it.
300
00:20:03,700 --> 00:20:05,020
You're smart, aren't you? Smart.
301
00:20:05,380 --> 00:20:08,480
Probably. Already worked its way back on
the shocks, too, so you might want to
302
00:20:08,480 --> 00:20:09,480
take a look at them.
303
00:20:09,540 --> 00:20:15,060
Sure, sure. And may even have done a
little damage to the frame, like you
304
00:20:15,160 --> 00:20:16,580
so... Well, I'll tell you what.
305
00:20:17,460 --> 00:20:20,660
Let's solve both of our problems and
we'll just shoot it up on the hoist and
306
00:20:20,660 --> 00:20:21,660
I'll take a look at it.
307
00:20:21,680 --> 00:20:24,680
Fine, fine. And while you're under it,
just check it all out.
308
00:20:24,880 --> 00:20:29,400
Whatever you think needs fixing, we'd
appreciate it. Now, my wife and I, we
309
00:20:29,400 --> 00:20:31,440
don't have all the time in the world
and...
310
00:20:31,640 --> 00:20:34,120
To be perfectly honest with you, we
don't have all the money in the world
311
00:20:34,120 --> 00:20:35,680
either, but... I understand, I
understand.
312
00:20:36,000 --> 00:20:40,140
The way we look at it, we're just lucky
we ran into a guy like you, a mechanic
313
00:20:40,140 --> 00:20:44,960
who knows as much about cars as you do,
so... Whatever you can do to help us,
314
00:20:44,980 --> 00:20:45,980
we'd appreciate it.
315
00:20:46,340 --> 00:20:51,080
Maybe we'll just walk on over and find a
nice patch of shade and wait for you
316
00:20:51,080 --> 00:20:51,779
over there.
317
00:20:51,780 --> 00:20:53,180
Yeah, yeah, that's right.
318
00:20:53,760 --> 00:20:55,980
That's what you ought to do. You need a
little missing order and sit down.
319
00:20:56,280 --> 00:20:57,320
I'll take care of it for you.
320
00:20:58,660 --> 00:20:59,660
Morris.
321
00:21:23,720 --> 00:21:26,220
Jesus loves me. This I know.
322
00:21:26,480 --> 00:21:28,840
The Bible tells me so.
323
00:22:02,310 --> 00:22:04,010
Amazing what was wrong with that car,
Rose, huh?
324
00:22:04,530 --> 00:22:06,070
Really, and here I thought it rode
pretty good.
325
00:22:06,760 --> 00:22:08,140
I'll show you what you know about cars.
326
00:22:11,840 --> 00:22:14,460
I'll tell you one thing's for sure.
It'll ride a whole lot better if we ever
327
00:22:14,460 --> 00:22:15,460
out of here today.
328
00:22:15,540 --> 00:22:18,240
I guess it should. He's building a whole
new car around that cigarette lighter.
329
00:22:18,940 --> 00:22:19,940
I'll tell you one thing.
330
00:22:20,120 --> 00:22:22,480
You better not touch that clock because
there's nothing wrong with that clock
331
00:22:22,480 --> 00:22:23,980
outside of it loses a couple of minutes
a day.
332
00:22:24,320 --> 00:22:26,300
If you tell him that, we'll never get
out of here.
333
00:22:28,880 --> 00:22:29,880
All done, son.
334
00:22:30,300 --> 00:22:31,300
Is this our bill here?
335
00:22:31,660 --> 00:22:33,560
Yep, all itemized and even proper right
there.
336
00:22:34,300 --> 00:22:36,860
Now, that there number I heard was
circled around it. That's your total.
337
00:22:38,200 --> 00:22:39,300
That's quite a total, huh?
338
00:22:39,860 --> 00:22:43,200
Well, all them parts, all that labor,
hats up.
339
00:22:44,280 --> 00:22:47,040
Sure, it's clear. It's black and white.
It all adds up.
340
00:22:48,560 --> 00:22:50,220
Well, thank you.
341
00:22:50,660 --> 00:22:52,620
Thank you very much. I appreciate it.
342
00:22:53,340 --> 00:22:57,720
My wife and I, we'll just go to the car
and we'll get our money for you.
343
00:22:57,960 --> 00:22:58,939
Thank you again.
344
00:22:58,940 --> 00:22:59,940
Mm -hmm.
345
00:23:00,540 --> 00:23:02,900
You ain't gonna have no more problems
with that car, my boy. Don't you worry
346
00:23:02,900 --> 00:23:03,900
about that.
347
00:23:09,330 --> 00:23:10,730
Funny how things work out, huh?
348
00:23:11,370 --> 00:23:14,150
What in the world did either one of us
want when we came in here this morning
349
00:23:14,150 --> 00:23:16,910
other than a tank of gas? A tank of gas,
maybe a quart of oil.
350
00:23:17,190 --> 00:23:18,970
Looking at the bill, there was one thing
we didn't need.
351
00:23:19,430 --> 00:23:22,530
I swear sometimes I think people get
pushed into things they know there's
352
00:23:22,530 --> 00:23:23,529
one.
353
00:23:23,530 --> 00:23:25,730
What did either one of us want other
than a tank of gas?
354
00:23:29,070 --> 00:23:32,110
How much did Johnny Mac Lee say would be
in it for us on that bank job?
355
00:23:32,650 --> 00:23:33,650
$1 ,000?
356
00:23:34,490 --> 00:23:35,490
$10 ,000?
357
00:23:37,250 --> 00:23:38,450
Well, one thing's for sure.
358
00:23:39,150 --> 00:23:45,470
You can't call a repair bill of $247 .51
nickels and dimes.
359
00:23:45,770 --> 00:23:46,770
I can't.
360
00:23:52,790 --> 00:23:55,250
I'm gonna go next door and settle up
with our little buddy over there.
361
00:23:59,570 --> 00:24:02,860
Why don't you go on over there and,
uh... Settle up with that nice little
362
00:24:02,860 --> 00:24:03,860
lady.
363
00:24:05,120 --> 00:24:07,220
It's going to be a long ways between
liquor stores.
364
00:24:11,060 --> 00:24:12,920
Get us a nice little bottle of peach
brew.
28897
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.