Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:52,520 --> 00:03:53,520
that creep?
2
00:03:53,820 --> 00:03:55,340
Yeah, well, it takes all kinds.
3
00:03:56,780 --> 00:03:59,820
You know, when she picked up that three
clubs, I damn near died.
4
00:04:00,540 --> 00:04:02,320
Shouldn't play for money. She drinks too
much.
5
00:04:02,860 --> 00:04:03,920
Anyway, we did all right.
6
00:04:04,360 --> 00:04:05,360
What did we win?
7
00:04:05,540 --> 00:04:07,140
Nine, ten bucks, not much.
8
00:04:07,760 --> 00:04:09,000
Whatever, it's worth it.
9
00:05:11,989 --> 00:05:13,570
That sure is some hat.
10
00:05:15,470 --> 00:05:16,470
Thank you.
11
00:05:16,930 --> 00:05:20,010
I didn't say I liked it. I just said it
was some hat. What do you want to wear a
12
00:05:20,010 --> 00:05:21,010
hat like that for?
13
00:05:21,470 --> 00:05:23,030
You have an opinion about my hat?
14
00:05:23,490 --> 00:05:24,890
Yeah. It's dumb.
15
00:05:26,250 --> 00:05:27,590
Well, I'm sorry. You don't like it.
16
00:05:27,790 --> 00:05:29,790
You know what I'd do if I had a hat like
that?
17
00:05:30,950 --> 00:05:31,950
What?
18
00:05:32,070 --> 00:05:36,850
I'd buy another one just like it, and
then I'd have one to throw up in and the
19
00:05:36,850 --> 00:05:38,110
other to cover it up with.
20
00:05:54,450 --> 00:05:55,710
Is that better?
21
00:05:56,910 --> 00:05:59,230
I was getting sick of looking at you.
You always wear dumb hats?
22
00:05:59,450 --> 00:06:00,450
Well, I like hats.
23
00:06:00,890 --> 00:06:02,330
I never wear a hat.
24
00:06:03,190 --> 00:06:06,770
You know, it's so good to get away from
the kids for a few hours. You know, I'm
25
00:06:06,770 --> 00:06:09,250
telling you, Marie, you've got to get
out of the house more. You've got to
26
00:06:09,250 --> 00:06:10,250
some time.
27
00:06:12,670 --> 00:06:14,550
You got the time? Yes. Let's see.
28
00:06:18,850 --> 00:06:20,850
Is that real gold? It's real gold.
29
00:06:21,650 --> 00:06:22,990
It must have cost a lot.
30
00:06:24,130 --> 00:06:25,270
Well, it was kind of a gift.
31
00:06:26,030 --> 00:06:30,630
You mean somebody just give it to you
for free? Yes, in a way. Who?
32
00:06:31,910 --> 00:06:33,410
Someone I met, a woman.
33
00:06:35,590 --> 00:06:37,850
No dame ever give me a watch like that.
34
00:06:38,810 --> 00:06:40,390
Maybe you haven't met the right woman.
35
00:06:41,610 --> 00:06:42,610
Maybe.
36
00:06:43,770 --> 00:06:44,930
Your radio work?
37
00:06:45,170 --> 00:06:46,170
Yes.
38
00:06:51,610 --> 00:06:53,790
You like country westerns? It's fine, I
guess.
39
00:06:54,250 --> 00:06:57,030
I can't stand it. Let's hear the news.
I'm sort of interested in the news these
40
00:06:57,030 --> 00:06:57,849
days anyway.
41
00:06:57,850 --> 00:07:00,650
On Wall Street, the Dow Jones closed
down three and one half points.
42
00:07:00,850 --> 00:07:02,870
Volume was moderate at 41 million
shares.
43
00:07:03,530 --> 00:07:06,470
Meanwhile, police in six states are
still looking for what they're calling
44
00:07:06,470 --> 00:07:07,470
Will of the Wisp killer.
45
00:07:07,530 --> 00:07:11,410
The murderer, believed to be a slight
blonde man in his 20s, has in three
46
00:07:11,410 --> 00:07:13,410
left behind seven victims in six states.
47
00:07:17,790 --> 00:07:19,190
Boy, sure is something in me.
48
00:07:19,610 --> 00:07:23,940
Who? The guy they were talking about on
the radio, the one who snuffed. seven
49
00:07:23,940 --> 00:07:24,940
people.
50
00:07:25,240 --> 00:07:26,900
You sound like you admire him.
51
00:07:27,200 --> 00:07:31,500
He's got guts. It takes guts to kill
seven people, pal. Don't think it
52
00:07:32,780 --> 00:07:34,280
I never really thought about it.
53
00:07:38,620 --> 00:07:42,860
A spokesman for the FBI in Washington
today denied that the agency is being
54
00:07:42,860 --> 00:07:46,860
called in to the case. The killer has
left no trace. How can a person do a
55
00:07:46,860 --> 00:07:47,599
like that?
56
00:07:47,600 --> 00:07:49,060
Turn it off, Marie. It's too depressing.
57
00:07:50,820 --> 00:07:51,820
That's better.
58
00:07:52,020 --> 00:07:53,020
I like country.
59
00:07:53,640 --> 00:07:54,640
Oh, my gosh.
60
00:07:58,160 --> 00:07:59,160
What do you do?
61
00:08:00,020 --> 00:08:02,520
I'll take your part. What do you do, you
know, for a living?
62
00:08:02,860 --> 00:08:04,440
I'm self -employed.
63
00:08:05,000 --> 00:08:06,140
Don't tell me much.
64
00:08:07,180 --> 00:08:09,400
Well, if you have to know, I'm a
psychologist.
65
00:08:09,880 --> 00:08:11,020
You mean like a shrink?
66
00:08:11,500 --> 00:08:13,000
No, not like a shrink.
67
00:08:13,280 --> 00:08:17,240
I apply psychology to certain everyday
problems.
68
00:08:19,920 --> 00:08:21,760
Must pay off. Nice car.
69
00:08:22,540 --> 00:08:23,540
Good clothes.
70
00:08:24,020 --> 00:08:26,820
Except that dumb hat. Big fat gold
watch.
71
00:08:27,060 --> 00:08:28,660
You must be making lots of dough.
72
00:08:29,520 --> 00:08:30,520
I'm comfortable.
73
00:08:30,800 --> 00:08:32,340
Huh? Comfortable?
74
00:08:32,740 --> 00:08:35,000
How much dough does it take to make
somebody comfortable?
75
00:08:38,299 --> 00:08:39,659
What you flowing down for?
76
00:08:39,900 --> 00:08:40,980
I'm low on gas.
77
00:08:41,340 --> 00:08:44,620
It's the first gas station I've seen in
40 miles. It might be 40 more before
78
00:08:44,620 --> 00:08:45,620
there's another one.
79
00:08:45,920 --> 00:08:47,300
You should have said something.
80
00:08:47,630 --> 00:08:51,630
I just did. I mean, before that. You
start slowing down without saying
81
00:08:51,630 --> 00:08:53,910
and you make me nervous. You ain't
trying to make me nervous, are you, pal?
82
00:08:54,270 --> 00:08:55,550
Hardly. Good.
83
00:09:08,670 --> 00:09:09,670
Howdy.
84
00:09:11,550 --> 00:09:12,750
Hot enough for you?
85
00:09:13,020 --> 00:09:14,020
Plenty hot, thanks.
86
00:09:14,260 --> 00:09:18,780
It ain't as hot as it was the day before
yesterday. That was a real scorcher.
87
00:09:19,040 --> 00:09:22,340
Hey, oh, you got air conditioning, huh?
So you don't notice it.
88
00:09:22,560 --> 00:09:25,720
The air conditioning sure drinks up the
gas.
89
00:09:25,960 --> 00:09:27,180
Don't you think it does?
90
00:09:27,520 --> 00:09:28,520
So what'll it be?
91
00:09:28,760 --> 00:09:31,820
Fill her up and check the oil, please.
Yeah, I'll look at your tires, too.
92
00:09:32,080 --> 00:09:33,080
Right.
93
00:09:34,680 --> 00:09:36,560
I'm enthusiastic, ain't I?
94
00:09:37,160 --> 00:09:38,280
It's probably just lonely.
95
00:09:51,080 --> 00:09:53,400
You ain't thinking of making a phone
call, are you, pal?
96
00:09:54,080 --> 00:09:56,120
No, I suppose not.
97
00:09:56,640 --> 00:09:58,100
No, I wouldn't either if I was you.
98
00:10:00,140 --> 00:10:01,580
You raise the hood, mister?
99
00:10:15,420 --> 00:10:20,420
Look how slow he is.
100
00:10:21,260 --> 00:10:25,940
God, I can't stand slow people. You get
old, you get slow.
101
00:10:26,860 --> 00:10:27,860
Look at him.
102
00:10:28,400 --> 00:10:32,320
Why doesn't anybody that old want to go
on living? He'd be better off dead.
103
00:10:33,460 --> 00:10:36,140
He probably wouldn't agree with you.
104
00:10:37,020 --> 00:10:38,020
Down some.
105
00:10:38,980 --> 00:10:40,000
Put in a cart.
106
00:10:40,300 --> 00:10:41,440
Might run her over.
107
00:10:41,720 --> 00:10:43,160
That's all right. I'll take the chance.
108
00:10:43,480 --> 00:10:48,580
I think you're right. Nice car like this
will last 20 years with proper
109
00:10:48,580 --> 00:10:49,580
maintenance.
110
00:10:50,579 --> 00:10:52,620
That's the key, son. Proper maintenance.
111
00:10:53,080 --> 00:10:56,300
Now, neighbor of mine, he had his car 30
years.
112
00:10:57,140 --> 00:10:58,360
Still runs fine.
113
00:10:58,780 --> 00:10:59,980
And he's enthusiastic.
114
00:11:00,480 --> 00:11:02,520
As I said, it's just lonely.
115
00:11:03,100 --> 00:11:06,400
While he's putting in the oil, I think
I'll get a cup of coffee.
116
00:11:06,820 --> 00:11:09,560
You mean you ain't even gonna offer to
buy me a cup of coffee?
117
00:11:10,600 --> 00:11:12,160
Sure. Why not?
118
00:11:16,840 --> 00:11:19,400
Take your time, Chief. I'll treat her
fine, mister.
119
00:11:28,460 --> 00:11:30,200
The scenery's a little better over here,
pal.
120
00:11:33,940 --> 00:11:34,919
What'll it be?
121
00:11:34,920 --> 00:11:35,920
What do you got?
122
00:11:36,780 --> 00:11:42,340
Well, we got food, and we got beverage,
and we got tired feet, so what'll it be?
123
00:11:42,740 --> 00:11:43,760
Coffee. Black.
124
00:11:44,700 --> 00:11:46,320
Coffee and a piece of apple pie.
125
00:11:47,640 --> 00:11:51,340
We fresh out of apple, we got peach, and
we got cherry.
126
00:11:51,880 --> 00:11:53,920
I don't like peach, and I don't like
cherry.
127
00:11:54,880 --> 00:11:56,860
That's gonna worry me all night.
128
00:11:58,780 --> 00:11:59,780
Coffee black.
129
00:12:00,680 --> 00:12:01,680
Okay.
130
00:12:02,540 --> 00:12:06,980
I'd be glad to buy you ladies a piece of
apple pie if they had any here, which
131
00:12:06,980 --> 00:12:10,180
they don't. You want some apple pie,
which they don't have anyhow?
132
00:12:11,240 --> 00:12:12,380
No, imaginary pie.
133
00:12:13,100 --> 00:12:14,980
No, I don't want any imaginary pie.
134
00:12:15,420 --> 00:12:16,420
We don't want any.
135
00:12:17,100 --> 00:12:18,360
Just being friendly.
136
00:12:18,740 --> 00:12:20,420
Just trying to use a little psychology.
137
00:12:22,280 --> 00:12:26,800
My buddy here is a psychologist. He uses
psychology on women and they give him
138
00:12:26,800 --> 00:12:27,800
gold watches.
139
00:12:27,960 --> 00:12:29,500
Just want me to go watch, pal. Forget
it.
140
00:12:32,600 --> 00:12:34,360
Now, what do you think of that?
141
00:12:35,080 --> 00:12:41,000
A woman give it to him. He use
psychology on her and she just up and
142
00:12:41,000 --> 00:12:42,040
him. Now, ain't that something?
143
00:12:42,400 --> 00:12:43,400
Does it tell time?
144
00:12:43,900 --> 00:12:45,080
Sure it tells time.
145
00:12:46,820 --> 00:12:48,380
It's 2 .46 exactly.
146
00:12:48,900 --> 00:12:51,000
Then it's time you buzzed off, shorty.
147
00:12:55,400 --> 00:12:57,100
But the party ain't started yet.
148
00:12:57,580 --> 00:12:58,580
What party?
149
00:12:58,620 --> 00:13:01,600
The Will -o' -the -Wisp party. Ain't you
heard of the Will -o' -the -Wisp
150
00:13:01,600 --> 00:13:02,600
killer?
151
00:13:02,960 --> 00:13:04,140
Who's your friend, Slim?
152
00:13:06,060 --> 00:13:07,820
Just a hitchhiker I picked up.
153
00:13:09,180 --> 00:13:14,040
Say, he's a slight blonde guy in his
twenties, the Will -o' -the -Wisp.
154
00:13:15,460 --> 00:13:16,780
How'd you describe me, doll?
155
00:13:18,340 --> 00:13:19,340
Skinny, blonde.
156
00:13:20,780 --> 00:13:22,280
How old'd you say I was?
157
00:13:23,540 --> 00:13:25,000
Twenty -four, twenty -five.
158
00:13:26,000 --> 00:13:27,910
Well? How about it?
159
00:13:28,690 --> 00:13:29,870
You coming to my party?
160
00:13:33,030 --> 00:13:34,670
See, they're dying to have a party.
161
00:13:35,790 --> 00:13:36,830
I don't think so.
162
00:13:37,690 --> 00:13:38,690
Well, how about you?
163
00:13:39,330 --> 00:13:40,810
You're coming to my party, ain't you?
164
00:13:41,190 --> 00:13:42,470
I think I'm going to be going.
165
00:13:44,650 --> 00:13:45,650
Sit down.
166
00:13:46,890 --> 00:13:48,150
We'll just have one beer.
167
00:13:48,370 --> 00:13:52,750
That's all. Just one beer. You, me, and
the ladies.
168
00:13:53,230 --> 00:13:54,230
You can buy.
169
00:13:54,960 --> 00:13:57,740
I don't think they're too anxious to
have a party.
170
00:13:59,460 --> 00:14:02,300
You ladies like a beer and a few laughs,
wouldn't you?
171
00:14:03,540 --> 00:14:04,540
Wouldn't you?
172
00:14:05,380 --> 00:14:06,380
Yeah.
173
00:14:07,500 --> 00:14:08,660
Sure, I wouldn't mind a beer.
174
00:14:10,860 --> 00:14:14,040
See, they want to come to my party after
all. I just had to use a little
175
00:14:14,040 --> 00:14:15,040
psychology.
176
00:14:15,940 --> 00:14:16,940
So I noticed.
177
00:14:18,020 --> 00:14:20,280
Well, which one do you want?
178
00:14:20,640 --> 00:14:21,640
It's your party.
179
00:14:23,050 --> 00:14:25,670
I always like redheads that got more
fire.
180
00:14:26,730 --> 00:14:28,870
So I'll sit over here with this beauty.
181
00:14:29,290 --> 00:14:31,490
You can sit over there with Blondie.
182
00:14:38,110 --> 00:14:40,430
I said sit over there with Blondie.
183
00:14:56,970 --> 00:14:58,250
You know what you can call me?
184
00:14:58,830 --> 00:14:59,830
What?
185
00:15:00,090 --> 00:15:01,090
Will.
186
00:15:01,250 --> 00:15:02,530
You can call me Will.
187
00:15:08,270 --> 00:15:12,970
Hey, you.
188
00:15:14,570 --> 00:15:16,050
My name ain't hey, you.
189
00:15:16,590 --> 00:15:17,590
Well,
190
00:15:17,890 --> 00:15:19,970
whatever it is, bring us four beers.
191
00:15:21,070 --> 00:15:23,670
I'll put them on the counter. You can
come and get them yourself.
192
00:15:27,370 --> 00:15:30,270
You can get the beers. Don't forget to
pay for them. Sure.
193
00:15:33,010 --> 00:15:34,610
Come on, Snail.
194
00:15:43,810 --> 00:15:46,010
Now, we can start to party.
195
00:15:47,190 --> 00:15:48,670
The Will -o' -the -Wisp party.
196
00:15:51,390 --> 00:15:52,490
Ain't you glad you came?
197
00:16:07,340 --> 00:16:10,520
It's been fun, but I gotta get going
home or my old man's gonna come looking
198
00:16:10,520 --> 00:16:11,540
me. You're mine, too.
199
00:16:13,320 --> 00:16:14,320
You girls married?
200
00:16:14,480 --> 00:16:15,480
Sort of.
201
00:16:17,040 --> 00:16:18,180
What do you mean, sort of?
202
00:16:18,640 --> 00:16:20,840
Either you are or you aren't.
203
00:16:22,300 --> 00:16:26,000
If you think about it carefully, you'll
let them go.
204
00:16:26,220 --> 00:16:27,220
Yeah, he's right.
205
00:16:28,740 --> 00:16:31,820
Trying to use some of that old black
magic psychology on me, huh?
206
00:16:32,620 --> 00:16:34,600
But they won't go home. You know where
they'll go?
207
00:16:35,120 --> 00:16:38,020
They'll head straight for that pay phone
out there, and guess who they'll call?
208
00:16:38,780 --> 00:16:40,140
We wouldn't call anybody honest.
209
00:16:43,600 --> 00:16:47,120
You know how much reward they're
offering for the Will of the West? Ten
210
00:16:47,120 --> 00:16:49,100
bucks, that's what. I read it in the
newspaper.
211
00:16:49,400 --> 00:16:52,940
Now, don't tell me you ain't gonna spend
a dime to make ten thousand bucks.
212
00:16:53,360 --> 00:16:56,060
We don't want to call anyone. We just
want to go home, that's all.
213
00:16:56,260 --> 00:16:59,360
Look, why don't you and I simply go out,
get in the car, and leave?
214
00:17:00,700 --> 00:17:02,720
But I think we ought to take them with
us.
215
00:17:03,290 --> 00:17:05,030
And have a real party somewhere.
216
00:17:05,930 --> 00:17:07,230
Maybe buy some cocaine.
217
00:17:08,150 --> 00:17:11,210
You ladies would like to snort a few
lines of cocaine, wouldn't you?
218
00:17:11,730 --> 00:17:12,730
Sure you would.
219
00:17:12,950 --> 00:17:17,030
So how about it? Where can we buy some
cocaine around here? My buddy will buy.
220
00:17:17,170 --> 00:17:18,170
He's loaded.
221
00:17:18,310 --> 00:17:21,030
Mister, I can tell you for a fact
there's no cocaine within a hundred
222
00:17:21,030 --> 00:17:21,789
this place.
223
00:17:21,790 --> 00:17:22,790
No cocaine, huh?
224
00:17:24,990 --> 00:17:27,670
Well, I guess I'll just have to have
another beer. Hey, waitress!
225
00:17:28,230 --> 00:17:30,090
He doesn't want anything more. We're
leaving.
226
00:17:31,470 --> 00:17:34,030
I'd be just as happy if you did, all of
you.
227
00:17:34,990 --> 00:17:36,110
What do you mean, leaving?
228
00:17:38,010 --> 00:17:39,010
I'm leaving.
229
00:17:39,390 --> 00:17:41,030
You can stay or leave.
230
00:17:41,990 --> 00:17:42,990
It's up to you.
231
00:17:43,390 --> 00:17:45,670
You know, that's pretty good psychology.
232
00:17:46,110 --> 00:17:47,870
We're taking them with us. No.
233
00:17:48,290 --> 00:17:49,169
Why not?
234
00:17:49,170 --> 00:17:50,330
They have to go home.
235
00:17:51,030 --> 00:17:53,330
What do we care where they think they
gotta go?
236
00:17:53,630 --> 00:17:54,630
I care.
237
00:17:54,770 --> 00:17:56,370
You calling the shots now, huh?
238
00:17:56,590 --> 00:17:57,590
No.
239
00:18:16,590 --> 00:18:17,590
How much for everything?
240
00:18:17,810 --> 00:18:18,870
$9 .62.
241
00:18:25,110 --> 00:18:26,210
I'll keep the change.
242
00:18:27,290 --> 00:18:28,290
Thanks.
243
00:18:28,810 --> 00:18:29,890
Thank you, mister.
244
00:18:34,690 --> 00:18:35,950
Are you coming with me?
245
00:18:39,270 --> 00:18:40,610
You know what he wears?
246
00:18:41,290 --> 00:18:42,490
Honey hats.
247
00:18:42,750 --> 00:18:44,390
Out in the car, he's got this.
248
00:18:45,450 --> 00:18:46,840
Old... Fishing hat.
249
00:18:48,340 --> 00:18:50,100
And look at that skinny tie.
250
00:18:50,460 --> 00:18:54,060
When was the last time you saw anybody
wear a tie like that? It's kind of old
251
00:18:54,060 --> 00:18:55,060
-fashioned, isn't it?
252
00:18:55,660 --> 00:19:01,100
Old fishing hat, skinny tie, grandpa
glasses.
253
00:19:01,840 --> 00:19:02,920
You know what I think?
254
00:19:03,800 --> 00:19:06,940
I think our psychologist buddy here's
got to screw loose.
255
00:19:08,500 --> 00:19:12,120
Have you made up your mind?
256
00:19:13,080 --> 00:19:14,180
More psychology.
257
00:19:14,480 --> 00:19:15,289
He don't...
258
00:19:15,290 --> 00:19:16,290
ever let up.
259
00:19:22,290 --> 00:19:27,230
Well, are you going to give me something
to remember you by?
260
00:19:29,390 --> 00:19:30,390
Like what?
261
00:19:31,390 --> 00:19:33,710
Like a big wet...
262
00:19:48,680 --> 00:19:49,680
I said kiss him.
263
00:19:52,920 --> 00:19:53,920
Will he leave?
264
00:20:22,670 --> 00:20:24,690
give you something to tell your
grandchildren about.
265
00:20:27,950 --> 00:20:28,950
How about you, honey?
266
00:20:29,970 --> 00:20:31,790
You want a little something to brag
about, too?
267
00:20:33,930 --> 00:20:34,930
No?
268
00:20:36,570 --> 00:20:38,390
Well, I guess the party's finally over.
269
00:20:40,850 --> 00:20:42,810
So long, ladies. It's been fun.
270
00:20:46,310 --> 00:20:48,670
Mr... Mr...
271
00:20:52,010 --> 00:20:54,110
I don't know who you are, but thanks for
getting him out of here.
272
00:20:54,830 --> 00:20:55,830
Sure.
273
00:21:05,570 --> 00:21:08,170
What do I owe you? Over the oil, 22
bucks.
274
00:21:09,530 --> 00:21:11,650
Proper maintenance, that's the secret,
son.
275
00:21:12,350 --> 00:21:13,350
That's why I keep going.
276
00:21:13,550 --> 00:21:14,550
Proper maintenance.
277
00:21:45,450 --> 00:21:48,090
Those dames back there are really scared
of me. You notice?
278
00:21:48,370 --> 00:21:49,370
Yeah, I noticed.
279
00:21:49,410 --> 00:21:52,690
I like people being afraid of me. It
makes me feel good. How come you ain't
280
00:21:52,690 --> 00:21:53,529
afraid of me?
281
00:21:53,530 --> 00:21:54,870
What makes you think I'm not?
282
00:21:55,150 --> 00:21:56,150
I can tell.
283
00:21:59,070 --> 00:22:00,650
I gave up being afraid of people.
284
00:22:01,050 --> 00:22:02,250
I found it didn't pay.
285
00:22:06,750 --> 00:22:08,530
You ever hold a gun in your hand?
286
00:22:09,270 --> 00:22:14,110
I guess everyone has from one time or
another.
287
00:22:15,280 --> 00:22:16,680
You ever pointed at anybody?
288
00:22:17,240 --> 00:22:20,420
Why? Because I want to know if it makes
you feel like it makes me feel.
289
00:22:22,580 --> 00:22:23,940
How does it make you feel?
290
00:22:24,820 --> 00:22:28,660
Like I was the best looking guy in the
world with the best looking lady in the
291
00:22:28,660 --> 00:22:29,820
world. That's how it makes me feel.
292
00:22:30,560 --> 00:22:31,560
That's sexual then.
293
00:22:32,160 --> 00:22:36,680
Yeah, but it's more than that. You know
who you are with a gun in your hand. You
294
00:22:36,680 --> 00:22:37,680
know you're somebody.
295
00:22:39,780 --> 00:22:41,820
I imagine that you could be somebody.
296
00:22:42,840 --> 00:22:44,480
As long as nobody else had a gun.
297
00:22:45,390 --> 00:22:47,850
It takes a lot of guts to kill people.
298
00:22:48,690 --> 00:22:50,150
Most people don't know that.
299
00:22:51,170 --> 00:22:52,670
The Will of the Whispers killed what?
300
00:22:52,970 --> 00:22:56,030
Seven? Yeah, seven. That took a lot of
guts.
301
00:22:56,270 --> 00:22:58,650
Well, I seem to recall that one of them
was a five -year -old boy.
302
00:23:00,390 --> 00:23:02,350
Well, you got any comment on that?
303
00:23:09,630 --> 00:23:10,830
Could have been an accident.
304
00:23:14,070 --> 00:23:16,230
Why do you think he'd kill a kid? You're
the psychologist.
305
00:23:18,150 --> 00:23:19,170
It's hard to say.
306
00:23:19,750 --> 00:23:23,170
He killed one person, and then another,
and then another.
307
00:23:26,110 --> 00:23:29,530
Maybe after a while it didn't make any
difference what they were, men, women,
308
00:23:29,530 --> 00:23:30,530
children.
309
00:23:30,770 --> 00:23:31,770
They were all the same.
310
00:23:34,410 --> 00:23:36,230
You been following it, the Will Lewis
thing?
311
00:23:37,170 --> 00:23:38,170
Just a little.
312
00:23:38,850 --> 00:23:40,350
Didn't you know what he was supposed to
look like?
313
00:23:40,710 --> 00:23:42,630
I thought it was a vague description.
314
00:23:43,210 --> 00:23:44,230
You think I look like him?
315
00:23:45,770 --> 00:23:46,770
Yes.
316
00:23:47,890 --> 00:23:48,890
I guess you do.
317
00:23:52,010 --> 00:23:53,010
A little.
318
00:23:53,250 --> 00:23:56,130
Then why'd you pick me up, you stupid or
something?
319
00:23:59,190 --> 00:24:05,170
How many Will -o' -the -Wisp killings
did you say there have been?
320
00:24:06,250 --> 00:24:07,670
Seven? Yeah, seven.
321
00:24:08,110 --> 00:24:09,110
Well, you're number eight.
322
00:24:19,760 --> 00:24:23,600
You don't even look like him. You got
brown hair, dark brown.
323
00:24:27,380 --> 00:24:28,440
I dyed it.
23788
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.