Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:07,500 --> 00:01:12,200
Please wipe this tape as soon as its
contents have been noted.
2
00:01:13,640 --> 00:01:15,840
Please wipe this tape.
3
00:01:20,460 --> 00:01:22,820
Subjects. Jasmine.
4
00:01:23,940 --> 00:01:24,940
Frank.
5
00:01:33,840 --> 00:01:39,500
Desmond Poole was once youth
middleweight champion and also army
6
00:01:39,500 --> 00:01:44,420
representative and still keeps fit
training young contenders at a local
7
00:01:46,180 --> 00:01:51,640
Some years in the army fighting abroad
and in Northern Ireland where his record
8
00:01:51,640 --> 00:01:53,000
was impressive.
9
00:01:54,440 --> 00:01:57,540
His work for us so far has been entirely
professional.
10
00:02:57,770 --> 00:02:58,770
You're late.
11
00:03:01,070 --> 00:03:05,290
I can't just walk out in the middle of a
sale.
12
00:03:05,790 --> 00:03:06,790
Oh, yes.
13
00:03:07,030 --> 00:03:08,210
Your regular job.
14
00:03:08,990 --> 00:03:10,130
I've got a wife and kids.
15
00:03:11,170 --> 00:03:12,710
Occasional fees from you people are not
enough.
16
00:03:12,970 --> 00:03:13,970
Is that a complaint?
17
00:03:15,290 --> 00:03:17,330
Before the briefing even starts, you're
complaining.
18
00:03:18,410 --> 00:03:23,730
You come strongly recommended, Jesmond.
But this is, shall we say, highly
19
00:03:23,730 --> 00:03:24,830
specialised work.
20
00:03:26,890 --> 00:03:28,330
How did you get started in all this?
21
00:03:28,610 --> 00:03:31,150
Down the gym one night, after a sparring
session.
22
00:03:31,670 --> 00:03:33,570
I still train young boxers in my spare
time.
23
00:03:35,030 --> 00:03:36,030
Yes, I know.
24
00:03:36,710 --> 00:03:38,250
And why do you suppose they chose you?
25
00:03:38,870 --> 00:03:40,390
There were two of them. I never saw them
again.
26
00:03:41,150 --> 00:03:45,630
They said they'd been watching me and
they thought I had the killer instinct.
27
00:03:47,150 --> 00:03:48,150
Very subtle.
28
00:03:49,110 --> 00:03:50,110
And how did you begin?
29
00:03:50,830 --> 00:03:52,270
I just wanted someone roughed up.
30
00:03:53,870 --> 00:03:55,630
But you graduated to higher things.
31
00:03:56,030 --> 00:03:57,030
Right.
32
00:03:57,550 --> 00:03:59,970
The newspapers have called your jobs
very professional.
33
00:04:00,670 --> 00:04:02,210
Big headlines, no clues.
34
00:04:03,550 --> 00:04:04,550
Very professional.
35
00:04:05,630 --> 00:04:09,930
And yet... There is something.
36
00:04:12,110 --> 00:04:15,230
I like any man I hire to be in complete
possession of himself.
37
00:04:15,430 --> 00:04:16,389
In control.
38
00:04:16,390 --> 00:04:18,690
No personal or emotional involvement.
39
00:04:18,930 --> 00:04:20,110
I've never blown a job yet.
40
00:04:20,350 --> 00:04:21,350
At one point.
41
00:04:22,350 --> 00:04:23,350
How do you feel?
42
00:04:27,700 --> 00:04:30,400
Afterwards. I was in the army for years.
Seen a lot of blokes killed.
43
00:04:31,200 --> 00:04:32,200
Killed some myself.
44
00:04:32,740 --> 00:04:35,300
No regrets. No remorse.
45
00:04:35,920 --> 00:04:37,680
No one's ever done a thing for me.
46
00:04:38,240 --> 00:04:39,480
Dog eat dog in this life.
47
00:04:40,460 --> 00:04:42,780
Anyway, some people are asking for it.
48
00:04:43,580 --> 00:04:44,580
The way they live.
49
00:04:44,960 --> 00:04:47,160
And you're the angel of death, meeting
out justice.
50
00:04:48,300 --> 00:04:49,300
I just do a job.
51
00:04:52,120 --> 00:04:53,480
You're a good man with a gun, Jesmond.
52
00:04:54,360 --> 00:04:55,360
That's one of the problems.
53
00:04:56,900 --> 00:04:59,420
I don't believe in all that old
-fashioned gangland stuff.
54
00:04:59,940 --> 00:05:03,060
For this assignment, a certain finesse.
55
00:05:04,200 --> 00:05:05,200
Are you up to it?
56
00:05:05,680 --> 00:05:06,900
In some ways, you realize.
57
00:05:07,960 --> 00:05:08,960
It's more risky.
58
00:05:09,080 --> 00:05:10,080
Does that mean more money?
59
00:05:12,260 --> 00:05:13,660
I could get someone else.
60
00:05:15,060 --> 00:05:16,060
No.
61
00:05:16,880 --> 00:05:17,880
Money problem?
62
00:05:19,100 --> 00:05:20,520
Yeah, we live in expensive times.
63
00:05:21,250 --> 00:05:25,810
Your fee could be a little higher than
usual, or if all goes well, a bonus.
64
00:05:26,030 --> 00:05:27,030
OK.
65
00:05:27,330 --> 00:05:28,330
I'll do it.
66
00:05:29,350 --> 00:05:30,350
Hold it tight, will you?
67
00:05:31,430 --> 00:05:34,210
Look, Jesmond, I'm the one who says OK.
68
00:05:35,870 --> 00:05:37,150
OK? Yeah.
69
00:05:38,750 --> 00:05:39,850
But I've seen you now.
70
00:05:43,690 --> 00:05:44,690
Haven't I?
71
00:05:45,570 --> 00:05:47,470
Oh, Jesmond, you've got me so worried.
72
00:06:04,840 --> 00:06:07,820
We don't insist on it, but one of the
methods open to you.
73
00:06:08,360 --> 00:06:09,700
And very safe, we think.
74
00:06:10,520 --> 00:06:14,460
No colour, no taste, and very difficult
to trace.
75
00:06:14,680 --> 00:06:15,680
You're joking.
76
00:06:16,160 --> 00:06:19,500
This is comic book stuff. There won't be
time to read a comic book before that
77
00:06:19,500 --> 00:06:20,920
works. Don't worry.
78
00:06:21,620 --> 00:06:23,600
We have a highly skilled chemist
advising us.
79
00:06:25,180 --> 00:06:27,040
Our target flew in from the States
today.
80
00:06:27,400 --> 00:06:28,680
How long for? It has to be tonight.
81
00:06:29,820 --> 00:06:31,100
He's been in America for years.
82
00:06:31,520 --> 00:06:34,180
One of our chaps who did very well out
there. Something of a...
83
00:06:34,410 --> 00:06:35,690
golden boy, you know?
84
00:06:35,970 --> 00:06:36,970
Everything he touches.
85
00:06:37,130 --> 00:06:38,130
Wait a minute.
86
00:06:38,910 --> 00:06:40,050
These big corporations.
87
00:06:40,990 --> 00:06:43,770
I tangle with them. They'll have their
own hitmen out looking for me. This is
88
00:06:43,770 --> 00:06:44,770
nothing to do with business.
89
00:06:45,050 --> 00:06:46,050
Strictly a private affair.
90
00:06:46,830 --> 00:06:48,570
He's been playing around.
91
00:06:50,090 --> 00:06:51,310
So he must pay the price.
92
00:06:52,630 --> 00:06:53,630
A woman?
93
00:06:55,610 --> 00:06:58,850
As we understand it, he has a sort of
cocktail party launching of some new
94
00:06:58,850 --> 00:07:02,090
project and a brief private meeting with
some government bureaucrat.
95
00:07:03,050 --> 00:07:08,030
No official dinner engagement. Something
between business and pleasure.
96
00:07:08,970 --> 00:07:09,970
He'll be back at his hotel.
97
00:07:11,190 --> 00:07:14,730
Have a quick meal on his own before...
What's his name?
98
00:07:15,710 --> 00:07:16,770
You may have heard of him.
99
00:07:17,950 --> 00:07:19,530
He gets into the papers often enough.
100
00:07:20,770 --> 00:07:21,770
His name's Madison.
101
00:07:22,890 --> 00:07:23,890
Peter Madison.
102
00:07:28,910 --> 00:07:30,590
And I don't want any mistakes.
103
00:08:05,390 --> 00:08:06,390
Timmy?
104
00:08:06,670 --> 00:08:07,670
Hello, Dad.
105
00:08:08,290 --> 00:08:10,050
I thought I told you not to come here.
106
00:08:10,550 --> 00:08:12,690
I was just wondering about the lift
home.
107
00:08:12,950 --> 00:08:14,950
You shouldn't be out of school this
early, should you?
108
00:08:15,370 --> 00:08:17,450
Trip to a museum. It was boring.
109
00:08:17,670 --> 00:08:19,390
I cut down. You did what?
110
00:08:19,930 --> 00:08:21,150
How much is one of these?
111
00:08:22,570 --> 00:08:26,410
Yes, well, I'm sure you'll appreciate
these for the use of senior
112
00:08:26,410 --> 00:08:30,090
representatives only, not just anyone in
the firm. A question of trust and
113
00:08:30,090 --> 00:08:31,930
privilege. Where the hell have you been
all afternoon?
114
00:08:32,480 --> 00:08:34,000
Someone came in to look at this jag.
115
00:08:34,220 --> 00:08:35,220
What, as if they have an appointment?
116
00:08:35,340 --> 00:08:38,320
I felt damn stupid when it wasn't here.
I was with a client.
117
00:08:38,640 --> 00:08:39,760
But you can't just take off.
118
00:08:40,159 --> 00:08:41,700
Why didn't you leave a message?
119
00:08:41,940 --> 00:08:42,940
I thought I did.
120
00:08:43,120 --> 00:08:44,460
You're blowing it, Frank.
121
00:08:44,680 --> 00:08:47,220
I've got a lot on my mind. Look, get it
together, Frank.
122
00:08:47,540 --> 00:08:51,480
It's not the first time, and you're not
so brilliant that we can't manage
123
00:08:51,480 --> 00:08:53,280
without you, okay? I'm sorry.
124
00:08:53,820 --> 00:08:54,920
Not good enough.
125
00:08:57,460 --> 00:08:59,600
Don't you ever come here again.
126
00:09:00,480 --> 00:09:01,480
Understand?
127
00:09:01,980 --> 00:09:03,100
Where's our car?
128
00:09:03,840 --> 00:09:05,120
In the back car park.
129
00:09:05,780 --> 00:09:07,580
It won't be a minute. Here, take this.
130
00:09:19,680 --> 00:09:24,180
Wealthy businessman returns from U .S.
to make lavish endowment to old school.
131
00:09:25,220 --> 00:09:27,400
Best sports complex in this country.
132
00:09:28,020 --> 00:09:29,420
Thanks to Peter Madison.
133
00:09:42,960 --> 00:09:47,380
The ship surveyor agrees with the
builder that it's not just the roof,
134
00:09:47,380 --> 00:09:48,420
bay window as well.
135
00:09:48,740 --> 00:09:51,340
Do we have to get into all that now?
Could I just enjoy my supper?
136
00:09:51,840 --> 00:09:52,840
Sorry.
137
00:09:53,680 --> 00:09:55,360
I'm never so tired again.
138
00:10:05,120 --> 00:10:06,120
This meat's tough.
139
00:10:06,780 --> 00:10:09,600
It can't be. I've had it on the slow
burner all day.
140
00:10:10,220 --> 00:10:11,680
Why do we always have stew?
141
00:10:12,590 --> 00:10:14,030
Pass the roll, if you don't mind.
142
00:10:14,250 --> 00:10:16,210
Same thing. Don't contradict your
mother.
143
00:10:17,430 --> 00:10:20,330
On the days I go into work, it's the
easiest thing, that's all.
144
00:10:22,570 --> 00:10:24,010
I wish you'd give up that job.
145
00:10:24,930 --> 00:10:27,890
I just don't like the idea of my wife in
a shop.
146
00:10:29,550 --> 00:10:31,350
It may be giving me up.
147
00:10:33,450 --> 00:10:34,710
I thought they liked you there.
148
00:10:35,070 --> 00:10:39,170
They do, but business is slack, and part
-time people are usually the first ones
149
00:10:39,170 --> 00:10:40,170
to be put off.
150
00:10:42,890 --> 00:10:43,890
How was work today?
151
00:10:44,050 --> 00:10:45,050
Oh.
152
00:10:45,350 --> 00:10:46,690
Our school was in the paper.
153
00:10:47,050 --> 00:10:48,050
Oh.
154
00:10:51,010 --> 00:10:52,010
Give it here.
155
00:10:52,630 --> 00:10:55,270
This American came and endowed it.
156
00:10:55,610 --> 00:10:57,170
Biggest sports centre in the country.
157
00:10:57,370 --> 00:10:58,370
He's not an American.
158
00:10:58,390 --> 00:10:59,390
Do you know him?
159
00:10:59,730 --> 00:11:00,730
Oh.
160
00:11:01,030 --> 00:11:02,030
Peter Madison.
161
00:11:02,450 --> 00:11:05,010
Was he there when you were there, Frank?
He was in my year, yes.
162
00:11:05,270 --> 00:11:07,010
He looks so much younger.
163
00:11:07,750 --> 00:11:08,770
I'm sure he does.
164
00:11:09,430 --> 00:11:11,290
Never had a thing to worry about in his
whole life, has he?
165
00:11:11,610 --> 00:11:13,250
Everything given to him by his doting
parents.
166
00:11:13,490 --> 00:11:14,850
Money, clothes, cars.
167
00:11:15,130 --> 00:11:16,230
Something to love all the lot.
168
00:11:16,450 --> 00:11:20,270
I had to work three nights a week and
weekends to help my folks get me
169
00:11:20,790 --> 00:11:22,190
Very grateful they were, too.
170
00:11:22,430 --> 00:11:25,850
Check me out. Let's not have your family
tonight, all right? You just don't
171
00:11:25,850 --> 00:11:27,970
understand the advantage your son meant
to start with.
172
00:11:29,690 --> 00:11:31,010
His people had millions.
173
00:11:31,330 --> 00:11:32,330
I mean millions.
174
00:11:33,210 --> 00:11:34,950
Of course he looks younger than I do.
175
00:11:36,990 --> 00:11:38,090
He must be good.
176
00:11:40,350 --> 00:11:41,350
What?
177
00:11:42,210 --> 00:11:43,209
Competitive in America.
178
00:11:43,210 --> 00:11:44,270
He must be good.
179
00:11:44,590 --> 00:11:45,670
You are not human, are you?
180
00:11:45,950 --> 00:11:47,370
You tell me I'm a fool, eh?
181
00:11:48,010 --> 00:11:49,510
Jimmy, go and watch a programme.
182
00:11:49,810 --> 00:11:51,550
It's not on yet. Go on, take your food
in with you.
183
00:11:56,050 --> 00:11:56,410
Will
184
00:11:56,410 --> 00:12:04,590
you
185
00:12:04,590 --> 00:12:05,590
tell me what's wrong?
186
00:12:08,650 --> 00:12:11,230
You haven't smiled in weeks, months.
187
00:12:13,250 --> 00:12:15,470
Drive yourself, though. It can't be
necessary.
188
00:12:15,890 --> 00:12:17,430
The roof and the bay window will pay for
themselves.
189
00:12:17,790 --> 00:12:18,729
And the mortgage.
190
00:12:18,730 --> 00:12:20,550
I don't expect we ever will be, but who
cares?
191
00:12:21,090 --> 00:12:23,330
We're no worse off than thousands of
others.
192
00:12:24,750 --> 00:12:26,730
Probably a lot better off than some
people.
193
00:12:30,370 --> 00:12:32,310
What you're doing to us is a famine.
194
00:12:49,320 --> 00:12:50,960
He's almost frightened of you, you know.
195
00:12:51,280 --> 00:12:52,800
He rages you get into.
196
00:12:55,160 --> 00:12:56,160
Look.
197
00:12:56,960 --> 00:12:58,240
We have each other.
198
00:12:58,960 --> 00:12:59,960
We have Jimmy.
199
00:13:01,280 --> 00:13:03,900
We'll be all right. We'll manage. You
see, we will.
200
00:13:07,780 --> 00:13:09,440
It's not enough for you, is it?
201
00:13:09,960 --> 00:13:12,760
You're a good car salesman. Can't you
settle for that?
202
00:13:13,120 --> 00:13:14,560
You get these large bonuses.
203
00:13:14,880 --> 00:13:15,880
Chicken feet.
204
00:13:16,280 --> 00:13:17,700
Don't get me anywhere in the long run.
205
00:13:20,010 --> 00:13:21,630
If you knew what I had to do to get
them.
206
00:13:24,790 --> 00:13:28,930
Just... Just stand by me.
207
00:13:30,730 --> 00:13:31,730
Don't let me down.
208
00:13:32,330 --> 00:13:37,130
I'm not criticising you. I just can't
bear to see you eaten up with envy
209
00:13:37,130 --> 00:13:38,130
I have to go out.
210
00:13:39,030 --> 00:13:40,030
Where?
211
00:13:40,170 --> 00:13:41,170
Don't ask.
212
00:13:41,390 --> 00:13:43,450
We need the money. I'll get the money.
213
00:13:44,350 --> 00:13:45,930
Are you cheating your firm?
214
00:13:46,850 --> 00:13:49,690
Frank, is that where this money's coming
from? It's got nothing to do with my
215
00:13:49,690 --> 00:13:50,990
firm. Well, what is it, then?
216
00:13:51,950 --> 00:13:53,550
Just a good car salesman.
217
00:13:54,490 --> 00:13:55,490
If you knew.
218
00:13:56,050 --> 00:13:57,110
Well, tell me!
219
00:16:00,840 --> 00:16:02,540
Yeah, good night. Thanks a lot. Bye.
220
00:16:07,220 --> 00:16:08,220
Peter Madison.
221
00:16:09,520 --> 00:16:11,460
I'm sorry, I don't know you.
222
00:16:11,700 --> 00:16:12,700
Frank.
223
00:16:13,260 --> 00:16:14,260
Frank Jesmond.
224
00:16:14,560 --> 00:16:15,560
From school.
225
00:16:17,020 --> 00:16:18,340
Frank, how are you?
226
00:16:18,600 --> 00:16:21,740
I'm fine, great. How are you? Hi, good
to see you.
227
00:16:22,300 --> 00:16:26,300
Good to see you. You remembered me.
Yeah, of course. You were in the paper
228
00:16:26,300 --> 00:16:29,240
sometimes. You were at the school today,
weren't you? Yeah, yeah, that's right.
229
00:16:30,010 --> 00:16:33,530
Are you staying here? No, just having a
drink with a friend. My God, this is
230
00:16:33,530 --> 00:16:34,530
great.
231
00:16:34,970 --> 00:16:37,550
It's really great. I never get to see
any of the guys from those days. I spend
232
00:16:37,550 --> 00:16:40,850
most of my time on the stage. Would you
believe I was looking at a photograph of
233
00:16:40,850 --> 00:16:41,950
you only this morning? You were?
234
00:16:42,190 --> 00:16:43,330
Yeah, at the school.
235
00:16:44,510 --> 00:16:46,690
That brought back a flood of memories, I
can tell you.
236
00:16:47,930 --> 00:16:50,130
I really used to envy you. Envy me?
237
00:16:50,390 --> 00:16:51,430
Come on. Oh, yeah.
238
00:16:51,810 --> 00:16:53,610
Yeah? I mean, you were the champ, right?
239
00:16:54,190 --> 00:16:57,410
You still look like you're in pretty
good shape. Yeah, I'm all right. I'm all
240
00:16:57,410 --> 00:16:58,410
right.
241
00:16:59,080 --> 00:17:00,080
Yeah, sure.
242
00:17:00,560 --> 00:17:06,480
I mean, I wasn't a bad all -rounder, but
I never had that little extra.
243
00:17:07,440 --> 00:17:08,440
You know?
244
00:17:08,920 --> 00:17:10,319
Really was your year, wasn't it?
245
00:17:11,140 --> 00:17:12,140
Number one.
246
00:17:12,520 --> 00:17:15,099
What are you doing? Come have a drink
with me. Well, I've done... Oh, come on,
247
00:17:15,119 --> 00:17:16,300
Frank. I'm right in here. Okay.
248
00:17:16,980 --> 00:17:18,839
Frank Jesmans.
249
00:17:19,940 --> 00:17:21,880
My God, this doesn't beat all.
250
00:17:25,000 --> 00:17:28,319
The nicest day I haven't had in years.
You know, Dr. Miller's still teaching
251
00:17:28,319 --> 00:17:30,280
there. He's got to be 150.
252
00:17:31,040 --> 00:17:32,540
He never did get to be head.
253
00:17:33,320 --> 00:17:36,180
He stayed there all those years watching
people come and go, imagine that.
254
00:17:37,140 --> 00:17:38,580
Were they grateful for your donation?
255
00:17:39,220 --> 00:17:40,220
Yeah,
256
00:17:40,920 --> 00:17:41,920
I think so.
257
00:17:42,160 --> 00:17:43,700
Made me feel good to do it.
258
00:17:44,720 --> 00:17:45,880
That's our self -indulgence.
259
00:17:46,900 --> 00:17:48,220
That's what I'm always accused of.
260
00:17:49,820 --> 00:17:53,660
With money, I always seem to be giving
myself a good time.
261
00:17:53,940 --> 00:17:55,000
Some people get very jealous.
262
00:17:55,320 --> 00:17:56,320
Do they?
263
00:17:56,820 --> 00:17:57,940
Yeah, I suppose some do.
264
00:17:58,670 --> 00:18:01,170
It's funny, I expected you to be a much
tougher kind of bloke.
265
00:18:01,550 --> 00:18:03,190
To get on in the business world, as you
have.
266
00:18:04,690 --> 00:18:05,690
I'm lucky.
267
00:18:06,230 --> 00:18:09,730
I've always been lucky. I had everything
given to me right from the start by two
268
00:18:09,730 --> 00:18:10,890
parents who adored me.
269
00:18:13,410 --> 00:18:15,070
God love them, I suppose they meant
well.
270
00:18:16,190 --> 00:18:18,050
Been trying to break the influence ever
since.
271
00:18:18,410 --> 00:18:21,470
It was important to me to do something
on my own.
272
00:18:22,290 --> 00:18:23,450
Build something for myself.
273
00:18:24,110 --> 00:18:25,110
Prove I could, I guess.
274
00:18:26,370 --> 00:18:27,450
I never had to...
275
00:18:27,860 --> 00:18:29,720
trample on anyone in order to get
somewhere.
276
00:18:31,000 --> 00:18:32,700
I didn't need to make myself tough.
277
00:18:33,660 --> 00:18:34,740
All the best. Cheers.
278
00:18:37,820 --> 00:18:39,280
I'm a pretty good businessman, though.
279
00:18:40,200 --> 00:18:43,440
I come up with some good ideas and they
sell.
280
00:18:43,700 --> 00:18:45,560
Yes, well, that's the difference, isn't
it?
281
00:18:45,980 --> 00:18:48,480
You were given everything right from the
start.
282
00:18:48,700 --> 00:18:49,700
That's right.
283
00:18:51,280 --> 00:18:52,280
It's good seeing you again.
284
00:18:53,380 --> 00:18:54,380
You look well.
285
00:18:54,780 --> 00:18:55,780
Very trim.
286
00:18:55,820 --> 00:18:56,820
I believe in it.
287
00:18:57,640 --> 00:18:59,200
That's the only thing that's ever
brought me any glory.
288
00:18:59,440 --> 00:19:00,440
My own strength.
289
00:19:02,760 --> 00:19:05,020
Tell me, Frank, how are you doing?
290
00:19:07,000 --> 00:19:08,040
Not as well as I'd like to.
291
00:19:09,000 --> 00:19:10,140
Married? Yep.
292
00:19:10,700 --> 00:19:12,420
Kids? One boy.
293
00:19:15,800 --> 00:19:21,180
He's... He'd like to love me, but his
contempt gets in the way.
294
00:19:22,420 --> 00:19:25,080
Is that embittered? That's easy for
someone like you to say.
295
00:19:25,280 --> 00:19:26,280
Sure.
296
00:19:26,909 --> 00:19:28,710
Well, I'm not lucky in every department,
you know.
297
00:19:30,290 --> 00:19:32,050
Marriage? Two so far.
298
00:19:33,030 --> 00:19:34,150
Both ended in divorce.
299
00:19:35,290 --> 00:19:37,210
Not that I'm complaining.
300
00:19:38,950 --> 00:19:40,390
I mean, women are so available.
301
00:19:41,970 --> 00:19:44,530
Well, I got to see someone tonight.
She's an old friend. We get together
302
00:19:44,530 --> 00:19:45,530
whenever I'm in this country.
303
00:19:46,030 --> 00:19:48,370
A lovely person, and she is safely
married.
304
00:19:48,810 --> 00:19:49,890
It's a bit risky, isn't it?
305
00:19:51,250 --> 00:19:52,930
I knew somebody who used to do that kind
of thing.
306
00:19:53,670 --> 00:19:55,230
He got badly beaten up by...
307
00:19:56,290 --> 00:19:57,610
Some of my husband's friends.
308
00:19:59,930 --> 00:20:01,130
Not in the circles I'm moving.
309
00:20:02,070 --> 00:20:04,030
It's all very discreet. Of course.
310
00:20:05,210 --> 00:20:06,790
Look, I've got a call to make.
311
00:20:08,290 --> 00:20:09,650
You freshen up the drinks.
312
00:20:10,730 --> 00:20:12,030
Get yourself nice and relaxed.
313
00:20:12,590 --> 00:20:14,350
And then I want you to tell me all your
problems.
314
00:20:14,770 --> 00:20:15,549
Oh, why not?
315
00:20:15,550 --> 00:20:16,650
That's what old friends are for, right?
316
00:20:32,460 --> 00:20:33,460
Can you speak?
317
00:20:34,380 --> 00:20:35,380
It's alright.
318
00:20:39,940 --> 00:20:43,400
It'll be even better when you get to see
it.
319
00:20:45,160 --> 00:20:46,960
I've been looking forward to that for
some time.
320
00:20:53,120 --> 00:20:54,120
Look,
321
00:20:56,780 --> 00:20:59,220
next month I'll be open for a long
weekend.
322
00:21:11,820 --> 00:21:12,820
Yeah,
323
00:21:14,220 --> 00:21:15,220
at the usual place.
324
00:21:17,760 --> 00:21:19,020
Yeah, I bumped into an old friend.
325
00:21:20,340 --> 00:21:21,340
I'll tell you all about it.
326
00:21:22,680 --> 00:21:24,000
Right. See you tonight.
327
00:21:24,720 --> 00:21:25,720
Bye.
328
00:21:28,680 --> 00:21:31,560
Well, that's all fixed.
329
00:21:32,000 --> 00:21:33,380
What it is to be successful, eh?
330
00:21:33,960 --> 00:21:36,260
Well, it's a success.
331
00:21:36,960 --> 00:21:37,960
To your success.
332
00:21:39,000 --> 00:21:40,000
Mine?
333
00:21:40,280 --> 00:21:42,580
Yeah. Yours, Frank. Why not?
334
00:21:44,160 --> 00:21:47,600
You know, seeing you makes me feel like
a kid again.
335
00:21:48,620 --> 00:21:50,460
All that promise, all that hope.
336
00:21:50,700 --> 00:21:52,440
Yes. Where did it all go to, eh?
337
00:21:53,800 --> 00:21:54,800
I've had a great idea.
338
00:21:55,780 --> 00:21:57,380
It's so simple and logical.
339
00:21:57,880 --> 00:22:00,440
I don't know why I didn't think of it
the second I saw you in the corridor.
340
00:22:01,390 --> 00:22:02,890
I want you to come work for me.
341
00:22:07,110 --> 00:22:08,110
Now, look.
342
00:22:09,110 --> 00:22:11,770
I gave that school today a fantastic
recreation center.
343
00:22:12,870 --> 00:22:15,390
That's what my company manufactures,
after all, sporting goods.
344
00:22:15,750 --> 00:22:19,390
We've got branches all over the world,
yet not one of them has a recreation
345
00:22:19,390 --> 00:22:20,590
center attached to it.
346
00:22:21,350 --> 00:22:24,290
This is, uh... It's been on my mind for
some time.
347
00:22:25,390 --> 00:22:29,290
I look at my colleagues getting...
getting sick around the middle.
348
00:22:30,420 --> 00:22:32,560
Young guys drinking too much, don't get
enough exercise.
349
00:22:33,880 --> 00:22:35,860
Now, it'd be great for our image as a
company.
350
00:22:36,660 --> 00:22:37,660
It'd be good for the staff.
351
00:22:38,540 --> 00:22:40,780
But who to put in charge, that's been my
problem.
352
00:22:41,020 --> 00:22:42,020
Well, you've solved it.
353
00:22:42,880 --> 00:22:44,280
You've got all the qualities it needs.
354
00:22:44,560 --> 00:22:47,660
Yeah. Look, I'll buy you out of whatever
you're doing now.
355
00:22:48,120 --> 00:22:50,840
I'll pay off... What do you got? You got
a house, mortgage?
356
00:22:51,560 --> 00:22:54,180
I'll take care of all your debts. I'll
transport you and your family to our
357
00:22:54,180 --> 00:22:56,200
headquarters, and I'll find the very
best school for your son.
358
00:22:57,560 --> 00:23:00,520
Hmm? The salary will be generous, I can
promise you.
359
00:23:02,260 --> 00:23:04,160
There'd be a fair bit of travel in it.
360
00:23:04,760 --> 00:23:07,140
I mean, supervising, setting up each new
center.
361
00:23:09,440 --> 00:23:10,440
What's up, Frank?
362
00:23:12,680 --> 00:23:13,840
You can't believe your luck?
363
00:23:16,460 --> 00:23:20,620
I don't think you'll ever get another
opportunity quite like this.
364
00:23:22,520 --> 00:23:24,980
Well, don't just stand there, man. I
mean, take it.
365
00:23:27,180 --> 00:23:28,180
Oh, God.
366
00:23:30,240 --> 00:23:31,720
Frank! Frank!
26987
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.