Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:52,400 --> 00:01:53,500
You know what I'm going to do today?
2
00:02:00,100 --> 00:02:01,740
I said, you know what I'm going to do
today?
3
00:02:04,080 --> 00:02:08,539
You're going to catch me a thief.
4
00:02:14,720 --> 00:02:16,540
I said, I'm going to catch me a thief.
5
00:02:24,360 --> 00:02:25,360
at stealing me blind.
6
00:02:26,860 --> 00:02:27,860
They?
7
00:02:29,100 --> 00:02:31,280
They, him, or somebody.
8
00:02:33,420 --> 00:02:36,540
Stealing what, exactly?
9
00:02:36,820 --> 00:02:38,320
Um, money?
10
00:02:41,120 --> 00:02:42,120
Gloves.
11
00:02:45,160 --> 00:02:46,160
Gloves.
12
00:02:53,160 --> 00:02:55,220
That doesn't mean I have to put up with
the pilferage.
13
00:02:59,380 --> 00:03:00,540
What a nice word.
14
00:03:01,520 --> 00:03:02,520
Pilferage.
15
00:03:03,700 --> 00:03:08,440
That implies they're not stealing very
many, doesn't it?
16
00:03:09,280 --> 00:03:13,840
They steal a box of six here, another
dozen pair there, and at the end of the
17
00:03:13,840 --> 00:03:14,980
year, you know, that adds up.
18
00:03:16,220 --> 00:03:21,220
And besides, there's the principle of
the thing, isn't there?
19
00:03:22,240 --> 00:03:23,240
Exactly.
20
00:03:23,520 --> 00:03:25,200
I couldn't have said it better.
21
00:03:31,160 --> 00:03:34,900
How do you plan to catch your thief?
22
00:03:35,320 --> 00:03:37,820
Or thief, as the case may be.
23
00:03:39,920 --> 00:03:41,620
I'm going to hire me a private
detective.
24
00:03:44,180 --> 00:03:46,260
A real private eye.
25
00:03:47,180 --> 00:03:48,820
Just like in the movies.
26
00:03:49,300 --> 00:03:50,300
Yeah.
27
00:03:52,760 --> 00:03:55,140
You do lead an exciting life, Ralph.
28
00:03:57,840 --> 00:03:58,840
Yeah.
29
00:04:00,140 --> 00:04:01,520
Yeah, I guess I do with that.
30
00:05:06,730 --> 00:05:07,870
Okay, Gladys, let's go.
31
00:05:19,930 --> 00:05:20,930
Well?
32
00:05:21,610 --> 00:05:25,290
Well, give me the bad news first.
33
00:05:25,890 --> 00:05:31,510
Six pairs of the fur -lined suede and 12
pairs of the stretch number three. You
34
00:05:31,510 --> 00:05:32,510
know, the racing gloves.
35
00:05:40,240 --> 00:05:44,160
I mean, I lock up this place and I go
home and come back here and 96 bucks has
36
00:05:44,160 --> 00:05:46,220
walked right out the door without even
waving goodbye.
37
00:05:46,820 --> 00:05:48,980
Plus $46 the week before.
38
00:05:51,840 --> 00:05:55,000
Did you get a hold of that private
detective, what's his name, Semple?
39
00:05:55,220 --> 00:06:00,080
I insisted that Mr. Semple give me three
references and I checked each one out.
40
00:06:00,560 --> 00:06:04,580
From what I could gather, he's about as
honest and straightforward as those
41
00:06:04,580 --> 00:06:05,780
people ever are.
42
00:06:06,200 --> 00:06:07,340
Yeah, but is he any good?
43
00:06:07,700 --> 00:06:08,760
He seems...
44
00:06:10,000 --> 00:06:11,360
He'll be here at 10.
45
00:06:11,660 --> 00:06:13,720
How many are out sick today?
46
00:06:13,960 --> 00:06:15,280
Oh, just one, but that was expected.
47
00:06:16,000 --> 00:06:20,920
Mr. Cotter came in at 9 .15 and left at
9 .30 to visit some studios.
48
00:06:21,260 --> 00:06:24,560
He said he'd be back by noon unless he
got tied up for lunch.
49
00:06:24,980 --> 00:06:26,160
Noon? Huh.
50
00:06:26,960 --> 00:06:27,939
Noon, huh?
51
00:06:27,940 --> 00:06:31,200
What does Cotter think I'm running
around here? Some kind of a message
52
00:06:31,760 --> 00:06:34,920
All right, I got a message for him. When
he gets back here, tell him he's fired.
53
00:06:35,420 --> 00:06:37,320
But you fired him twice last month.
54
00:06:37,850 --> 00:06:39,350
Then hired him back at more pay.
55
00:06:42,150 --> 00:06:43,150
Talent.
56
00:06:43,550 --> 00:06:44,570
You want to know something?
57
00:06:44,870 --> 00:06:45,950
I hate talent.
58
00:06:46,550 --> 00:06:48,230
The best designer in the business.
59
00:06:48,990 --> 00:06:50,550
You still want to fire him?
60
00:06:51,870 --> 00:06:54,430
All right, I'll give him one more
chance. But that's it.
61
00:06:55,430 --> 00:06:58,430
Now look, when this Detective Semple
gets here, I want you to bring him right
62
00:06:58,430 --> 00:07:00,550
in. And don't go around introducing him
to everybody.
63
00:07:01,470 --> 00:07:03,370
I want this to be an undercover
operation.
64
00:07:05,130 --> 00:07:06,130
How exciting.
65
00:07:08,430 --> 00:07:10,970
Yeah. I guess maybe it is at that.
66
00:07:28,690 --> 00:07:29,730
I'm Semple.
67
00:07:31,970 --> 00:07:32,970
Detective.
68
00:07:34,070 --> 00:07:35,130
Private investigator.
69
00:07:39,300 --> 00:07:40,300
I'm not.
70
00:07:42,100 --> 00:07:43,100
Sit down.
71
00:07:58,820 --> 00:08:00,280
You don't look like a detective.
72
00:08:01,140 --> 00:08:02,140
I hope not.
73
00:08:03,480 --> 00:08:07,360
Oh, yeah, I get it. If you look like a
detective, then it couldn't be very
74
00:08:07,360 --> 00:08:08,360
private, could it?
75
00:08:08,460 --> 00:08:09,460
Nope.
76
00:08:10,540 --> 00:08:11,540
What's your problem?
77
00:08:13,160 --> 00:08:14,380
They're stealing me blind.
78
00:08:14,840 --> 00:08:16,060
Cash or kind?
79
00:08:16,500 --> 00:08:17,640
Gloves. I make gloves.
80
00:08:19,120 --> 00:08:20,380
They're just ripping me off.
81
00:08:21,000 --> 00:08:22,000
How many?
82
00:08:22,280 --> 00:08:24,340
A dozen here, a dozen there. It adds up.
83
00:08:25,840 --> 00:08:27,200
How many employees you got?
84
00:08:28,640 --> 00:08:29,760
Thirty -two.
85
00:08:31,660 --> 00:08:33,140
Which one's stealing from you?
86
00:08:34,220 --> 00:08:35,220
Which one?
87
00:08:35,360 --> 00:08:37,240
What do you think I got you down here
for?
88
00:08:39,090 --> 00:08:40,090
Let me show you something.
89
00:09:08,300 --> 00:09:09,300
What did I just do?
90
00:09:10,860 --> 00:09:11,980
You took a cigar.
91
00:09:12,760 --> 00:09:13,760
Without your permission?
92
00:09:13,960 --> 00:09:14,960
Yeah.
93
00:09:16,300 --> 00:09:17,300
I stole it.
94
00:09:18,860 --> 00:09:20,000
But you didn't say anything.
95
00:09:20,520 --> 00:09:21,520
Why?
96
00:09:22,840 --> 00:09:24,580
What the hell? I mean, it's just a
cigar.
97
00:09:26,640 --> 00:09:28,160
What does it cost?
98
00:09:28,940 --> 00:09:29,940
A buck a piece?
99
00:09:30,200 --> 00:09:31,200
Two bucks.
100
00:09:32,220 --> 00:09:33,700
I stole two bucks from you.
101
00:09:34,120 --> 00:09:36,560
You saw me do it, and you didn't say
anything.
102
00:09:38,350 --> 00:09:41,830
Their guys will sit back, watch their
oldest, most trusted employee steal from
103
00:09:41,830 --> 00:09:42,689
them for years.
104
00:09:42,690 --> 00:09:43,690
Won't say a thing.
105
00:09:44,330 --> 00:09:45,950
Then they call in a private
investigator.
106
00:09:46,230 --> 00:09:49,550
But they still won't tell them anything
because they want the P .I. to take all
107
00:09:49,550 --> 00:09:50,550
the blame.
108
00:09:51,170 --> 00:09:52,510
So that's why I asked you.
109
00:09:53,170 --> 00:09:54,350
Who's stealing from you?
110
00:09:55,070 --> 00:09:56,070
I don't know.
111
00:09:56,710 --> 00:09:57,730
Could be anybody.
112
00:09:59,210 --> 00:10:03,550
Could be my shop foreman or that no
-good designer of mine.
113
00:10:03,770 --> 00:10:05,390
Or a cutter, maybe. Anybody.
114
00:10:06,600 --> 00:10:10,880
Look, gloves aren't big. You can stick
them in your pocket or in your lunch
115
00:10:10,880 --> 00:10:11,880
bucket.
116
00:10:13,320 --> 00:10:14,540
What if it was your secretary?
117
00:10:15,340 --> 00:10:16,340
No, it couldn't be her.
118
00:10:16,920 --> 00:10:18,020
Yeah, but what if it was?
119
00:10:20,420 --> 00:10:21,900
Well, I'd throw her out on her ear.
120
00:10:23,220 --> 00:10:24,220
Prosecute?
121
00:10:27,120 --> 00:10:28,960
Yeah, I'd prosecute her.
122
00:10:33,480 --> 00:10:35,680
I think that you and me can do some
business.
123
00:10:54,220 --> 00:10:56,140
Gladys, is that no good Cotter back yet?
124
00:10:56,480 --> 00:10:57,480
He's back.
125
00:10:57,560 --> 00:10:59,100
Well, tell him I want to see him.
126
00:10:59,320 --> 00:11:00,320
Right.
127
00:11:07,840 --> 00:11:08,840
Come in.
128
00:11:14,520 --> 00:11:15,540
You want to see me?
129
00:11:17,340 --> 00:11:19,540
Where the hell have you been all day,
huh?
130
00:11:20,860 --> 00:11:21,860
Out.
131
00:11:21,980 --> 00:11:22,980
Stealing, actually.
132
00:11:26,060 --> 00:11:27,060
You know Garson?
133
00:11:27,360 --> 00:11:29,000
Yeah, he's got a studio on 3rd.
134
00:11:29,260 --> 00:11:32,540
Yeah, well, a little while ago I took
him out and convinced him to drink his
135
00:11:32,540 --> 00:11:36,360
lunch, and then we went back there and
said goodbye, and not before I got a
136
00:11:36,360 --> 00:11:38,400
at what was lying upside down on top of
his desk.
137
00:11:44,020 --> 00:11:44,859
Paris, huh?
138
00:11:44,860 --> 00:11:45,860
Right off the plane.
139
00:11:46,020 --> 00:11:47,400
I did that sketch from memory.
140
00:11:49,140 --> 00:11:50,140
Yeah,
141
00:11:50,780 --> 00:11:51,739
that's good.
142
00:11:51,740 --> 00:11:52,740
It's real good.
143
00:11:54,670 --> 00:11:58,250
How soon could you... Final drawings
this afternoon.
144
00:11:58,550 --> 00:11:59,550
Patterns tomorrow.
145
00:11:59,610 --> 00:12:00,770
Maybe the day after.
146
00:12:01,250 --> 00:12:02,250
Anything else?
147
00:12:03,330 --> 00:12:04,730
No, no, that's all.
148
00:12:05,090 --> 00:12:06,090
I guess.
149
00:12:07,110 --> 00:12:08,130
Can I keep this?
150
00:12:08,550 --> 00:12:09,910
Sure. It's all up here.
151
00:12:29,979 --> 00:12:30,979
Dinner's ready, Ralph.
152
00:13:06,670 --> 00:13:07,830
I gotta get back to the shop tonight.
153
00:13:09,050 --> 00:13:11,030
Really? Whenever for?
154
00:13:13,170 --> 00:13:14,550
Gonna set me a trap.
155
00:13:16,230 --> 00:13:17,790
I didn't know you had rats.
156
00:13:18,790 --> 00:13:20,730
Yeah, I got rats.
157
00:13:21,210 --> 00:13:22,210
Human rats.
158
00:13:22,430 --> 00:13:23,430
Thieves.
159
00:13:24,190 --> 00:13:25,190
Oh, yes.
160
00:13:25,690 --> 00:13:28,270
How was he, your detective?
161
00:13:29,990 --> 00:13:31,570
He was a real smart little guy.
162
00:13:34,210 --> 00:13:35,530
How long will you be gone?
163
00:13:37,580 --> 00:13:39,280
A couple of hours, three maybe.
164
00:13:40,680 --> 00:13:41,680
Why?
165
00:13:42,980 --> 00:13:45,360
I just wanted to know if I should wait
up for you.
166
00:13:48,340 --> 00:13:49,340
Yeah.
167
00:13:49,920 --> 00:13:53,040
Why don't you wait up for me and I'll
tell you all about it when I get home.
168
00:13:56,400 --> 00:13:58,960
Me and him, we're going to set a trap
tonight.
169
00:14:23,760 --> 00:14:24,760
Tell me something.
170
00:14:26,960 --> 00:14:28,300
How does this stuff work?
171
00:14:29,000 --> 00:14:32,140
Simple. It's just a fine, luminous
powder.
172
00:14:32,900 --> 00:14:33,900
And suspension.
173
00:14:35,140 --> 00:14:36,560
We coat the gloves with it.
174
00:14:37,020 --> 00:14:41,440
If you get it on your hands, it won't
wash off. And it goes in the dark.
175
00:14:42,980 --> 00:14:46,200
Banks sometimes use this stuff on bait
money during the holdup.
176
00:14:46,700 --> 00:14:48,820
Oh, yeah, yeah, I read about that.
177
00:14:52,620 --> 00:14:59,600
So, uh, if the gloves are stolen
tomorrow or the next day, all we
178
00:14:59,600 --> 00:15:02,700
gotta do is line up everybody in a dark
room, huh?
179
00:15:03,800 --> 00:15:06,040
Guy with the shiny hands is your thief.
180
00:15:07,800 --> 00:15:09,240
Is this stuff poisonous?
181
00:15:10,360 --> 00:15:11,360
Harmless.
182
00:15:12,180 --> 00:15:13,500
Absolutely harmless.
183
00:15:34,640 --> 00:15:36,540
I must have dozed off.
184
00:15:40,360 --> 00:15:41,680
Don't you want to hear what happened?
185
00:15:44,020 --> 00:15:48,520
Oh, I'm dying to hear, but can it wait
till tomorrow?
186
00:15:48,940 --> 00:15:50,640
I think I'm getting a headache.
187
00:15:53,580 --> 00:15:54,940
Went off like clockwork.
188
00:15:55,520 --> 00:15:56,700
Just like clockwork.
189
00:15:57,800 --> 00:16:00,600
Does that mean you caught your thief?
190
00:16:01,900 --> 00:16:02,900
No.
191
00:16:09,450 --> 00:16:10,450
next day.
192
00:16:12,830 --> 00:16:14,190
Really exciting.
193
00:16:16,710 --> 00:16:18,130
Yeah, as a matter of fact, it is.
194
00:16:21,190 --> 00:16:22,190
How's your headache?
195
00:16:24,870 --> 00:16:25,870
Worse.
196
00:16:27,170 --> 00:16:28,970
Well, maybe you ought to see a doctor.
197
00:16:32,370 --> 00:16:33,370
Tomorrow.
198
00:16:33,530 --> 00:16:35,830
I have an appointment at two.
199
00:16:55,150 --> 00:16:55,729
It happened.
200
00:16:55,730 --> 00:16:56,730
What happened?
201
00:16:56,750 --> 00:16:59,230
Twelve pairs of black kids were stolen.
202
00:16:59,530 --> 00:17:02,730
When? As near as Thompson can figure.
Just before noon.
203
00:17:03,250 --> 00:17:06,210
They sold them on their lunch hour.
That's what they probably did.
204
00:17:06,670 --> 00:17:07,890
Is everybody here today?
205
00:17:08,150 --> 00:17:09,630
Everybody. I mean now.
206
00:17:09,910 --> 00:17:11,050
Well, everybody but Cotter.
207
00:17:11,589 --> 00:17:14,250
He had a meeting at two, but said he'd
be back by four.
208
00:17:14,630 --> 00:17:15,630
It's almost three.
209
00:17:15,790 --> 00:17:17,869
Get a hold of Sample. Tell him to get
right over here.
210
00:17:22,990 --> 00:17:23,990
Have a cigar.
211
00:17:30,569 --> 00:17:32,050
So, happened already, eh?
212
00:17:32,910 --> 00:17:33,910
Little before noon.
213
00:17:37,470 --> 00:17:39,950
So, what do we do now?
214
00:17:45,730 --> 00:17:46,730
Depends.
215
00:17:48,390 --> 00:17:49,390
On what?
216
00:17:51,450 --> 00:17:55,030
Whether you want to make a big stink
about it, or whether you want to keep it
217
00:17:55,030 --> 00:17:56,030
all in the QT.
218
00:17:57,550 --> 00:17:58,550
What do you mean?
219
00:17:59,450 --> 00:18:05,050
Well, you can hurt all your people in
here at once, turn off the light, and
220
00:18:05,050 --> 00:18:07,910
publicly accuse the one who's got the
hands that glow in the dark.
221
00:18:09,270 --> 00:18:10,770
Some guys like to do it that way.
222
00:18:12,570 --> 00:18:15,150
Of course, it's not much good for your
employees' morale.
223
00:18:17,490 --> 00:18:19,150
No, I can see where it wouldn't.
224
00:18:20,470 --> 00:18:21,470
What's the other way?
225
00:18:22,030 --> 00:18:26,490
Bring them in here one by one, turn off
the lights, and see who's got the shiny
226
00:18:26,490 --> 00:18:27,490
hands.
227
00:18:27,629 --> 00:18:30,250
Ones that don't, go back to work and
lose what?
228
00:18:30,950 --> 00:18:32,490
A couple of minutes off the job?
229
00:18:33,250 --> 00:18:35,350
And the one with the shiny hands, the
thief?
230
00:18:36,370 --> 00:18:38,550
In two minutes, he's out of your life
forever.
231
00:18:39,030 --> 00:18:40,350
No muss, no fuss.
232
00:18:45,010 --> 00:18:46,010
Yeah.
233
00:18:50,230 --> 00:18:51,230
Yeah.
234
00:18:52,250 --> 00:18:53,550
I like that better.
235
00:18:54,950 --> 00:18:56,230
That's the way we'll do it.
236
00:18:57,850 --> 00:18:59,550
What's going on, Mr. Stockpole?
237
00:19:00,190 --> 00:19:02,750
Well, we're doing a little survey here,
Joe.
238
00:19:02,950 --> 00:19:07,210
And what I'd like you to do is to hold
your arms out in front of you like this
239
00:19:07,210 --> 00:19:09,910
with your palms up. And you count to
ten, huh?
240
00:19:12,990 --> 00:19:14,210
One, two.
241
00:19:15,190 --> 00:19:17,970
Should I keep on counting, Mr.
Stockpole? Yeah, Joe.
242
00:19:19,130 --> 00:19:25,410
Three, four, five, six, seven, eight,
nine,
243
00:19:25,830 --> 00:19:26,830
ten.
244
00:19:28,650 --> 00:19:29,650
Thanks, Joe.
245
00:19:30,390 --> 00:19:31,229
That's all?
246
00:19:31,230 --> 00:19:32,230
That's all.
247
00:19:37,210 --> 00:19:39,650
How many we got left?
248
00:19:41,110 --> 00:19:42,370
Well, it's everybody but two.
249
00:19:42,590 --> 00:19:43,590
Which two?
250
00:19:43,790 --> 00:19:45,070
Your secretary and Mr.
251
00:19:45,330 --> 00:19:47,650
Cotter. Oh, well, you don't have to
worry about my secretary.
252
00:19:48,530 --> 00:19:49,429
We don't, eh?
253
00:19:49,430 --> 00:19:50,430
No.
254
00:19:52,330 --> 00:19:54,410
I once knew a guy something like you.
255
00:19:55,290 --> 00:19:56,290
Sort of a cream puff.
256
00:19:58,380 --> 00:20:01,220
Yeah, nice little business. A lot of
cash in and out.
257
00:20:01,420 --> 00:20:03,300
Only trouble was, he wasn't making any
money.
258
00:20:04,320 --> 00:20:06,960
He and his bookkeeper couldn't figure it
out.
259
00:20:07,420 --> 00:20:11,060
So they called me in, and I did a number
on everybody that worked for him.
260
00:20:12,140 --> 00:20:16,980
Except for his bookkeeper, who he was
kind of sweet on.
261
00:20:18,440 --> 00:20:19,900
And it was her, huh?
262
00:20:20,780 --> 00:20:21,780
It was her.
263
00:20:23,300 --> 00:20:27,100
She was 28, kind of curvy, and, uh...
264
00:20:27,480 --> 00:20:29,000
She took him for over $100 ,000.
265
00:20:31,340 --> 00:20:32,880
Never could make himself believe it.
266
00:20:33,320 --> 00:20:37,400
Not even after he got the postcard from
her from Acapulco saying, thank you for
267
00:20:37,400 --> 00:20:38,400
a lovely vacation.
268
00:20:47,760 --> 00:20:49,540
Well, Alex, come in here for a minute,
will you, please?
269
00:20:51,620 --> 00:20:55,980
One, two, three, four, five, six, seven,
eight, nine, ten.
270
00:20:58,510 --> 00:20:59,770
I hope you're satisfied.
271
00:21:01,030 --> 00:21:04,450
I have never been so humiliated in my
life.
272
00:21:04,670 --> 00:21:07,070
No one suspected you for a second,
Gladys.
273
00:21:07,270 --> 00:21:09,190
Well, I should hope not.
274
00:21:11,030 --> 00:21:12,170
Oh, Gladys.
275
00:21:12,570 --> 00:21:14,430
Is that no good Cotter back yet?
276
00:21:14,710 --> 00:21:15,770
He just came in.
277
00:21:15,970 --> 00:21:17,390
Tell him I want to see him, please.
278
00:21:22,470 --> 00:21:24,630
Miss Cotter, what does he do?
279
00:21:25,350 --> 00:21:26,410
He's my designer.
280
00:21:27,980 --> 00:21:29,360
Well, he's the last one on the list.
281
00:21:31,140 --> 00:21:32,140
What if it ain't him?
282
00:21:33,100 --> 00:21:35,700
If it ain't him, friend, then you got
real trouble.
283
00:21:41,060 --> 00:21:42,060
What's going on?
284
00:21:42,180 --> 00:21:45,300
We're running a little check on
everybody. I'd like you to hold out your
285
00:21:45,300 --> 00:21:46,620
like this and count to ten.
286
00:21:47,640 --> 00:21:48,960
No. What's that?
287
00:21:49,420 --> 00:21:50,600
No, N -O, no.
288
00:21:50,920 --> 00:21:53,600
Hit the light! Wait a minute. Wait a
minute, Stackpole. What, are you hiring
289
00:21:53,600 --> 00:21:54,600
Hoogland now?
290
00:22:03,280 --> 00:22:05,340
All right, so I took a couple of pair.
What's the big deal?
291
00:22:05,560 --> 00:22:06,740
You stole from me.
292
00:22:07,680 --> 00:22:08,680
Want me to call the cops?
293
00:22:09,680 --> 00:22:12,640
No, just get him out of here. Out of the
building and out of the street.
294
00:22:13,400 --> 00:22:15,140
I'll send him his check and his stuff
later.
295
00:22:16,720 --> 00:22:17,720
You're lucky, kid.
296
00:23:07,280 --> 00:23:08,760
That detective is a genius.
297
00:23:09,400 --> 00:23:10,600
I took him out to dinner.
298
00:23:11,560 --> 00:23:12,720
You don't say.
299
00:23:13,800 --> 00:23:18,080
We had them all come in one by one, see,
and then we snapped out the lights, and
300
00:23:18,080 --> 00:23:19,980
they all held their hands out like this.
301
00:23:20,200 --> 00:23:22,140
And everybody was clean but him.
302
00:23:22,820 --> 00:23:25,780
There he was, standing there with that
silly smirk on his face.
303
00:23:27,120 --> 00:23:29,780
Sounds really exciting.
304
00:23:31,120 --> 00:23:33,300
Yeah. Yeah, it was exciting at that.
305
00:23:40,330 --> 00:23:41,490
And guess who the thief was?
306
00:23:44,750 --> 00:23:45,750
Haven't a clue.
307
00:23:47,370 --> 00:23:48,370
Cotter.
308
00:23:50,130 --> 00:23:51,130
Who?
309
00:23:53,270 --> 00:23:54,270
Cotter.
310
00:23:55,930 --> 00:23:58,470
You know, that la -di -da designer of
mine?
311
00:23:59,530 --> 00:24:01,130
You met him at the Christmas party.
312
00:24:01,950 --> 00:24:03,470
Yes. Mr.
313
00:24:04,190 --> 00:24:05,750
Cotter. Yeah.
314
00:24:06,550 --> 00:24:07,830
And you want to know something?
315
00:24:08,230 --> 00:24:09,230
Hmm.
316
00:24:10,600 --> 00:24:12,300
I sort of knew it was him all along.
317
00:24:14,780 --> 00:24:15,960
What did the doctor say?
318
00:24:18,060 --> 00:24:19,060
Doctor?
319
00:24:20,140 --> 00:24:21,140
Yeah, the doctor.
320
00:24:21,700 --> 00:24:23,220
He said you were going to see him today.
321
00:24:23,820 --> 00:24:25,340
Did he give you anything for your
headaches?
322
00:24:26,620 --> 00:24:27,620
No.
323
00:24:27,780 --> 00:24:32,300
He said I should just get a lot of rest.
22609
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.