Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:42,300 --> 00:00:44,300
Well, now, we have these.
2
00:00:46,100 --> 00:00:47,100
Yes.
3
00:00:50,240 --> 00:00:52,880
I'm really looking for one to replace
the one I lost.
4
00:00:53,480 --> 00:00:54,720
Something similar in style?
5
00:00:55,020 --> 00:00:58,000
Yes. It was a wedding anniversary
present, you see.
6
00:00:58,660 --> 00:00:59,660
Gold,
7
00:01:00,980 --> 00:01:01,939
I think you said, madam?
8
00:01:01,940 --> 00:01:02,940
Yes.
9
00:01:03,180 --> 00:01:05,340
With a round face surrounded by thorns.
10
00:01:05,900 --> 00:01:08,260
My husband gave it to me for our tenth
wedding anniversary.
11
00:01:09,140 --> 00:01:11,880
I've got a picture here. I don't know
whether it'll be...
12
00:01:12,200 --> 00:01:13,179
Any help?
13
00:01:13,180 --> 00:01:16,020
Oh, don't look at me. I look awful.
14
00:01:16,320 --> 00:01:17,238
May I?
15
00:01:17,240 --> 00:01:18,480
Of course. Thank you.
16
00:01:19,100 --> 00:01:21,920
Some ghastly company do of my husband's
wives on parade.
17
00:01:22,360 --> 00:01:24,680
That's a little Polaroid instant.
18
00:01:25,580 --> 00:01:29,340
I'm talking too much. Why do I talk so
much? She isn't interested in why or
19
00:01:29,340 --> 00:01:36,220
I... Because I... I realize that to
replace such a thing would cost more
20
00:01:36,220 --> 00:01:37,980
than the insurance that we've got.
21
00:01:38,520 --> 00:01:39,479
Don't be quiet.
22
00:01:39,480 --> 00:01:40,900
What does he care about the insurance?
23
00:01:42,520 --> 00:01:45,700
No, no, I'm sorry, madam. Clearly it was
a most unusual and attractive
24
00:01:45,700 --> 00:01:49,740
timepiece, but no, I'm sorry, we haven't
anything approaching it. Not in that
25
00:01:49,740 --> 00:01:50,740
style.
26
00:01:51,300 --> 00:01:52,300
Thank you.
27
00:02:09,940 --> 00:02:13,990
Why am I so chubby? I never used to talk
too much. Now I over -explain
28
00:02:13,990 --> 00:02:16,510
everything. I don't listen to the other
person.
29
00:02:19,810 --> 00:02:22,130
Resolution. In future, listen.
30
00:02:22,970 --> 00:02:24,490
Listen to what other people say.
31
00:02:27,330 --> 00:02:28,570
And don't skip the...
32
00:02:48,940 --> 00:02:52,320
This must be the place Don mentioned. He
said there was a new one near his
33
00:02:52,320 --> 00:02:53,320
office.
34
00:02:53,760 --> 00:02:55,260
I could ring him.
35
00:02:55,480 --> 00:02:57,620
Oh, no. He'll be having a working lunch.
36
00:02:59,280 --> 00:03:00,920
So much to choose from.
37
00:03:01,680 --> 00:03:02,680
Too much.
38
00:03:02,940 --> 00:03:07,320
I don't believe it. It's true. It's
lasted eight months and we're still
39
00:03:07,320 --> 00:03:08,320
about each other.
40
00:03:09,200 --> 00:03:11,560
I've got no real hold on him, though. No
security.
41
00:03:12,080 --> 00:03:13,340
What do you mean? He's married.
42
00:03:14,000 --> 00:03:15,000
Of course.
43
00:03:15,130 --> 00:03:16,130
All the good ones are.
44
00:03:16,210 --> 00:03:18,610
Oh, Louise, why can you never find
anyone single?
45
00:03:19,050 --> 00:03:21,170
They're bound to let you down, you know.
They always do.
46
00:03:21,650 --> 00:03:22,710
Have you chosen, madam?
47
00:03:23,470 --> 00:03:28,490
Oh, um... Yes, I'll have a dish and a
glass of wine.
48
00:03:29,250 --> 00:03:30,410
We'll make it an orange juice.
49
00:03:30,730 --> 00:03:31,870
This one isn't like the other.
50
00:03:32,470 --> 00:03:33,830
He's more mature.
51
00:03:34,610 --> 00:03:35,790
It's fabulous, you know.
52
00:03:36,990 --> 00:03:38,030
Same old story.
53
00:03:38,670 --> 00:03:39,670
Louise,
54
00:03:40,930 --> 00:03:42,490
why don't you settle for a good time?
55
00:03:42,930 --> 00:03:43,930
It's not enough.
56
00:03:44,910 --> 00:03:46,750
Look, what I really want is an
engagement ring.
57
00:03:46,970 --> 00:03:49,130
Oh, stop it. Think your own thoughts.
58
00:03:49,470 --> 00:03:50,870
To go with the wedding ring?
59
00:03:51,090 --> 00:03:52,090
Yes, damn it.
60
00:03:52,430 --> 00:03:56,750
Look, Kay, I'm 32 and I'm tired of
supporting myself and of going from man
61
00:03:56,750 --> 00:04:00,510
man and having it always end up with,
well, my wife understands me after all.
62
00:04:00,650 --> 00:04:01,650
Thank you and goodbye.
63
00:04:02,130 --> 00:04:03,290
That sounds awful.
64
00:04:03,890 --> 00:04:08,110
I suppose if you're past 30 and still
not married, you do get rather anxious.
65
00:04:08,730 --> 00:04:09,790
And mercenary.
66
00:04:11,150 --> 00:04:12,150
Understandable.
67
00:04:12,800 --> 00:04:14,460
Donald would like to be more generous.
68
00:04:14,740 --> 00:04:15,740
Donald?
69
00:04:15,940 --> 00:04:17,260
Oh, it's a common enough name.
70
00:04:19,540 --> 00:04:21,540
Well, he took me to Paris last weekend.
71
00:04:22,100 --> 00:04:23,100
Still exhausted.
72
00:04:23,560 --> 00:04:25,700
Then who goes to Paris to sleep, I
haven't heard.
73
00:04:26,740 --> 00:04:27,740
Donald.
74
00:04:28,220 --> 00:04:32,280
And anyway, it was just outside Paris,
he said.
75
00:04:32,660 --> 00:04:34,020
Some conference hotel.
76
00:04:37,320 --> 00:04:38,320
Oh,
77
00:04:39,660 --> 00:04:41,040
thank you.
78
00:04:42,220 --> 00:04:43,440
Oh, is it all right?
79
00:04:43,680 --> 00:04:44,680
Yes.
80
00:04:45,420 --> 00:04:47,460
Once got stung for a whole plate of
smoked salmon.
81
00:04:49,200 --> 00:04:50,580
He knows I'm getting impatient.
82
00:04:51,300 --> 00:04:54,420
He doesn't blame me, he says, but...
Yeah?
83
00:04:54,980 --> 00:04:56,980
Well, there's no way he can get a
divorce.
84
00:04:57,300 --> 00:04:58,460
Why not? Is he a Catholic?
85
00:04:58,900 --> 00:05:00,040
No. Well, what then?
86
00:05:00,600 --> 00:05:02,540
Says it would kill his wife. Oh, come
on.
87
00:05:03,860 --> 00:05:06,220
You know, I've never seen her, but I
hate her.
88
00:05:07,800 --> 00:05:10,860
Believe me, I really...
89
00:05:11,240 --> 00:05:12,440
Hate that wife of his.
90
00:05:13,100 --> 00:05:15,300
You just have to put the pressure on
him.
91
00:05:19,580 --> 00:05:20,580
Don't be silly.
92
00:05:21,200 --> 00:05:22,800
You're jumping to conclusions.
93
00:05:23,360 --> 00:05:25,900
Ridiculous. Don went to Paris.
94
00:05:26,700 --> 00:05:28,460
She has someone called Don.
95
00:05:28,940 --> 00:05:30,120
Well, anyway,
96
00:05:31,860 --> 00:05:34,760
Don wouldn't. If anything, he's a
workaholic.
97
00:05:44,780 --> 00:05:46,160
I thought you said you were tired.
98
00:05:46,560 --> 00:05:47,700
Yes, I am really.
99
00:05:48,760 --> 00:05:50,400
Not much sleep in Paris.
100
00:05:53,180 --> 00:05:54,900
He doesn't listen to me.
101
00:05:56,180 --> 00:05:57,180
Hmm?
102
00:05:58,100 --> 00:06:01,900
Well, you said at dinner it had been
very exhausting in Paris.
103
00:06:03,020 --> 00:06:04,540
Only just outside.
104
00:06:06,540 --> 00:06:08,800
So, no luck with the new watch, eh?
105
00:06:09,020 --> 00:06:10,400
He's making conversation.
106
00:06:10,980 --> 00:06:12,140
No, I told you.
107
00:06:12,920 --> 00:06:16,000
I went to five different jewelers. I
couldn't find anything like it.
108
00:06:17,540 --> 00:06:20,480
I do hope it's not an omen, darling.
109
00:06:21,400 --> 00:06:22,400
What?
110
00:06:23,120 --> 00:06:27,900
Well, I mean, losing your 10th
anniversary present on our 18th.
111
00:06:28,820 --> 00:06:30,600
Perhaps if we hadn't gone to Venice.
112
00:06:30,940 --> 00:06:32,060
I thought you loved Venice.
113
00:06:33,040 --> 00:06:36,080
Oh, I do, and it was marvelous to
celebrate like that.
114
00:06:36,520 --> 00:06:39,960
But I still think it was one of the
maids that took it. I doubt that.
115
00:06:40,670 --> 00:06:42,550
You should have left it where it was, in
the bank.
116
00:06:44,010 --> 00:06:46,130
Not very romantic, darling.
117
00:06:46,550 --> 00:06:47,550
No, but sensible.
118
00:06:48,510 --> 00:06:50,270
Oh, God, don't let it be true.
119
00:06:50,770 --> 00:06:53,710
Well, I'm going to bed.
120
00:06:55,570 --> 00:06:56,570
Will you be long?
121
00:06:57,170 --> 00:06:58,270
Five minutes at most.
122
00:06:59,810 --> 00:07:01,770
When did you last call me, darling?
123
00:07:16,940 --> 00:07:18,900
I wonder if they lunch there every day.
124
00:07:26,540 --> 00:07:29,260
This is my treat, so choose what you
like. Careful.
125
00:07:29,720 --> 00:07:30,720
You know me, Kay.
126
00:07:31,680 --> 00:07:33,120
So, tell me all.
127
00:07:34,060 --> 00:07:36,100
I'm putting on the pressure, just as you
said.
128
00:07:36,620 --> 00:07:37,740
It's beginning to work.
129
00:07:38,300 --> 00:07:39,219
Good, Louise.
130
00:07:39,220 --> 00:07:40,220
Congratulations.
131
00:07:40,400 --> 00:07:41,500
But still killer, though.
132
00:07:41,820 --> 00:07:45,620
He swears he's asked for a divorce.
There was a huge row and she said she
133
00:07:45,620 --> 00:07:47,360
would. Look, all he's got to do is
leave.
134
00:07:47,760 --> 00:07:49,400
And after three years, he can file.
135
00:07:49,760 --> 00:07:50,760
But will he?
136
00:07:50,780 --> 00:07:51,780
Will he?
137
00:07:52,660 --> 00:07:54,160
When did he tell you all this? Last
night?
138
00:07:54,660 --> 00:07:57,320
No, we couldn't meet last night. His
wife was expecting him.
139
00:07:57,700 --> 00:07:59,420
We just had a quick drink when he left
the office.
140
00:08:00,360 --> 00:08:01,420
Look what he gave me.
141
00:08:02,420 --> 00:08:03,420
Wow.
142
00:08:03,980 --> 00:08:06,520
Whatever happens, he says I'm the only
one he really cares about.
143
00:08:07,080 --> 00:08:09,840
Fabulous. What would you like? Oh, I'm
going to have a... Be sensible.
144
00:08:10,160 --> 00:08:12,020
Don hadn't argued for a divorce, has he?
145
00:08:12,680 --> 00:08:14,220
He could be lying to her.
146
00:08:14,740 --> 00:08:15,740
Oh, no, really.
147
00:08:15,940 --> 00:08:16,940
You mustn't assume.
148
00:08:18,760 --> 00:08:20,340
I wonder what she's like.
149
00:08:21,040 --> 00:08:22,400
Did he tell you anything about her?
150
00:08:22,680 --> 00:08:23,680
No, not much.
151
00:08:23,900 --> 00:08:26,740
When we got away for a week last April,
he told me a little about her.
152
00:08:27,340 --> 00:08:29,340
She's ten years older than me. Mm -hmm.
153
00:08:30,190 --> 00:08:31,450
Pretty, rather fragile.
154
00:08:31,790 --> 00:08:36,169
You know, the sort of iron butterfly
type. Oh, yuck, I hate that sort of
155
00:08:36,370 --> 00:08:37,370
Oh, absolutely.
156
00:08:38,150 --> 00:08:39,109
My age?
157
00:08:39,110 --> 00:08:40,250
Do I have my age?
158
00:08:40,830 --> 00:08:41,929
Oh, no, really.
159
00:08:42,190 --> 00:08:43,650
Think. Be sensible.
160
00:08:44,950 --> 00:08:47,170
Shouldn't have come here. No, wrong.
161
00:08:48,650 --> 00:08:49,650
Just ask him.
162
00:08:50,090 --> 00:08:52,310
Go on, ask him. That's the proper thing
to do.
163
00:08:53,110 --> 00:08:56,310
Last April, Dom went to Scotland. A
fishing trip, he said.
164
00:08:58,160 --> 00:08:59,560
I want to pay. I haven't got a bill.
165
00:08:59,900 --> 00:09:00,900
One moment, madam.
166
00:09:10,280 --> 00:09:13,760
You're doing the right thing. No more
stupid eavesdropping.
167
00:09:13,980 --> 00:09:15,520
Face it. Face him.
168
00:09:25,550 --> 00:09:29,510
My dear, my darling. I'm sure I'm being
very silly. Please tell me I am. But is
169
00:09:29,510 --> 00:09:31,270
there someone called Louise?
170
00:09:31,970 --> 00:09:33,730
I happen to overhear.
171
00:09:40,670 --> 00:09:41,150
Can
172
00:09:41,150 --> 00:09:49,310
I
173
00:09:49,310 --> 00:09:50,310
help? No,
174
00:09:51,130 --> 00:09:52,490
I expect they're all at lunch.
175
00:09:52,750 --> 00:09:54,670
Great, so who did you want to speak to?
176
00:09:55,000 --> 00:09:56,000
I don't know.
177
00:09:56,900 --> 00:09:57,900
I wish I did.
178
00:10:00,080 --> 00:10:00,520
But...
179
00:10:00,520 --> 00:10:11,060
Alton.
180
00:10:11,640 --> 00:10:12,640
It's Alton.
181
00:10:12,920 --> 00:10:13,920
Go on.
182
00:10:14,440 --> 00:10:16,580
You were going to at lunchtime. Why not
now?
183
00:10:18,200 --> 00:10:19,200
Are you?
184
00:10:19,940 --> 00:10:20,940
Don't.
185
00:10:24,170 --> 00:10:29,450
If you were describing me to someone,
what would you say?
186
00:10:30,450 --> 00:10:31,450
How do you mean?
187
00:10:31,990 --> 00:10:36,310
Well, I mean, do you think I'm pretty?
188
00:10:37,210 --> 00:10:38,470
What's the matter? Are you all right?
189
00:10:38,730 --> 00:10:39,730
I just want to know.
190
00:10:40,910 --> 00:10:42,450
My dear, of course you're pretty.
191
00:10:43,350 --> 00:10:45,350
My dear, better than nothing.
192
00:10:45,890 --> 00:10:47,250
You've always been pretty.
193
00:10:49,570 --> 00:10:50,570
Fragile?
194
00:10:51,170 --> 00:10:52,170
Fragile?
195
00:10:52,800 --> 00:10:57,140
I don't understand. You keep looking at
me. You have done ever since I got home,
196
00:10:57,180 --> 00:10:59,940
as though you were wondering who I am
and what I'm doing here.
197
00:11:01,320 --> 00:11:02,320
All right.
198
00:11:05,580 --> 00:11:06,680
Don. Yeah.
199
00:11:08,300 --> 00:11:14,160
Have you ever described me to anyone as
pretty and
200
00:11:14,160 --> 00:11:15,600
fragile?
201
00:11:17,360 --> 00:11:19,820
Please. It's not too much to drink.
202
00:11:20,120 --> 00:11:21,880
Just asking a simple question.
203
00:11:22,110 --> 00:11:25,310
All right, then, a simple answer. Of
course I've told other people that
204
00:11:25,310 --> 00:11:29,850
pretty. You need to be angry. But not
fragile. I mean, that would suggest you
205
00:11:29,850 --> 00:11:32,950
were ill or some kind of invalid, for
heaven's sake.
206
00:11:34,570 --> 00:11:35,570
He's lying.
207
00:11:37,310 --> 00:11:38,310
Blustering.
208
00:11:40,710 --> 00:11:41,850
Oh, God.
209
00:11:42,410 --> 00:11:43,550
Which you aren't.
210
00:11:44,210 --> 00:11:46,650
But mind you, these last weeks... Don.
What?
211
00:11:49,570 --> 00:11:50,830
I'm sorry, I am.
212
00:11:52,110 --> 00:11:53,110
Moira, what is it?
213
00:11:53,470 --> 00:11:54,530
I must be done.
214
00:11:55,590 --> 00:11:56,950
Yes, I think you must be.
215
00:11:59,230 --> 00:12:00,610
Ask him about Scotland.
216
00:12:00,990 --> 00:12:01,990
Last April.
217
00:12:02,090 --> 00:12:03,090
Go on.
218
00:12:03,490 --> 00:12:04,530
No, why should I?
219
00:12:05,410 --> 00:12:10,250
It's up to him to... He ought to play
fair with me.
220
00:12:12,250 --> 00:12:13,410
Oh, God.
221
00:12:15,970 --> 00:12:17,250
You're very quiet tonight.
222
00:12:18,210 --> 00:12:19,210
So are you.
223
00:12:36,810 --> 00:12:38,450
It's the other one, by itself.
224
00:12:59,120 --> 00:12:59,839
Why here?
225
00:12:59,840 --> 00:13:00,840
Why are you here?
226
00:13:01,380 --> 00:13:03,320
Look for them. Look for them.
227
00:13:28,230 --> 00:13:30,950
Well, I think you should have booked in
the name of Henderson.
228
00:13:31,590 --> 00:13:33,010
No, I'm sorry.
229
00:13:36,110 --> 00:13:40,050
Third time lucky.
230
00:13:40,310 --> 00:13:41,310
No.
231
00:13:42,470 --> 00:13:44,410
Yes, go on, find them.
232
00:13:49,250 --> 00:13:53,850
You know what they say about oysters.
233
00:14:06,629 --> 00:14:07,629
Go home.
234
00:14:14,450 --> 00:14:15,450
Wara?
235
00:14:15,830 --> 00:14:16,830
Wara?
236
00:14:17,010 --> 00:14:18,750
Let him come to you for once.
237
00:14:19,490 --> 00:14:20,590
Just this once.
238
00:14:22,050 --> 00:14:23,050
There you are.
239
00:14:23,210 --> 00:14:24,230
Didn't you hear me come in?
240
00:14:24,550 --> 00:14:26,990
Yes, but I've got a headache.
241
00:14:27,350 --> 00:14:29,010
Yeah, that makes two of us.
242
00:14:29,530 --> 00:14:31,670
Phil Long took me to the Carlton for
lunch.
243
00:14:32,410 --> 00:14:33,410
Wine.
244
00:14:33,720 --> 00:14:35,480
Cocktails, the cures, a lot.
245
00:14:36,240 --> 00:14:39,120
I'm the blue -eyed boy there these days.
Thank God.
246
00:14:40,040 --> 00:14:41,040
Yes.
247
00:14:41,500 --> 00:14:43,820
You've got a headache. You shouldn't be
drinking sherry.
248
00:14:44,040 --> 00:14:45,040
No.
249
00:14:48,860 --> 00:14:51,880
Little intimated that I'm next in line
when he goes.
250
00:14:54,040 --> 00:14:55,080
Dead men too.
251
00:14:56,760 --> 00:14:59,160
The Carlton. They had lunch at the
Carlton.
252
00:15:00,660 --> 00:15:01,660
Darling.
253
00:15:05,040 --> 00:15:06,300
Too late. Too late.
254
00:15:06,800 --> 00:15:08,300
You don't mean me.
255
00:15:21,400 --> 00:15:23,220
It was an omen.
256
00:15:24,440 --> 00:15:25,540
Losing the watch.
257
00:15:26,500 --> 00:15:27,820
I knew it was.
258
00:15:28,620 --> 00:15:29,620
Like I know.
259
00:15:30,540 --> 00:15:33,160
Some things you just don't know.
260
00:15:46,410 --> 00:15:47,410
She's on her own.
261
00:15:47,790 --> 00:15:49,410
Why don't you sit down next to her?
262
00:15:49,930 --> 00:15:53,310
Say, did you enjoy your lunch yesterday
at the Carlton with my husband?
263
00:15:53,710 --> 00:15:55,050
What did you have to eat?
264
00:15:56,250 --> 00:15:58,110
Sorry I'm late. Great morning.
265
00:16:00,890 --> 00:16:01,890
What's happened?
266
00:16:03,270 --> 00:16:04,410
We had lunch yesterday.
267
00:16:04,870 --> 00:16:05,910
He says it's no good.
268
00:16:06,650 --> 00:16:08,730
I knew you were upset when you phoned.
269
00:16:08,970 --> 00:16:09,970
More than upset.
270
00:16:10,990 --> 00:16:13,810
Telling me that he couldn't hurt his
wife. Thank you and goodbye.
271
00:16:14,640 --> 00:16:16,680
Oh, that he loved me, but is loyal to
her.
272
00:16:18,000 --> 00:16:21,320
That's what I phoned you. You sound as
if you could kill him. Kill her?
273
00:16:21,620 --> 00:16:26,560
Kill her. Kill her. Kill her. Yes, ma
'am. I suppose
274
00:16:26,560 --> 00:16:29,600
you could arrange something.
275
00:16:29,960 --> 00:16:31,740
You and Don caught in the act.
276
00:16:32,120 --> 00:16:33,160
Bring in the newspapers.
277
00:16:33,360 --> 00:16:34,860
Local man in love triangle.
278
00:16:35,720 --> 00:16:37,060
He'd have to divorce him.
279
00:16:38,100 --> 00:16:39,920
Kill her? It could be done
professionally.
280
00:16:40,160 --> 00:16:42,280
I know someone who could arrange it for
a fee.
281
00:16:42,810 --> 00:16:46,010
He takes his commission and hires the
right person. People you know, Kay.
282
00:16:46,310 --> 00:16:48,870
Nothing like a solicitor's office for
meeting the world.
283
00:16:49,090 --> 00:16:50,390
All sorts of world.
284
00:16:50,670 --> 00:16:51,990
But you can't just plant.
285
00:16:52,310 --> 00:16:55,230
He's coming to the office tomorrow. He's
involved in the case we're handling.
286
00:16:55,550 --> 00:16:58,210
You could keep on it. Only at the office
by noon.
287
00:16:58,470 --> 00:16:59,730
It would cost you.
288
00:17:00,490 --> 00:17:01,510
Just like that.
289
00:17:02,430 --> 00:17:03,430
Just like that.
290
00:17:18,459 --> 00:17:19,599
Yes? Me, Maura?
291
00:17:21,140 --> 00:17:22,140
Yes?
292
00:17:22,420 --> 00:17:23,920
What's the matter? You sound upset
again.
293
00:17:24,520 --> 00:17:25,520
I'm all right.
294
00:17:25,619 --> 00:17:27,599
Oh, well, just to let you know, I'll be
late home.
295
00:17:27,839 --> 00:17:31,180
Bill Long and I are dining the West
German side of the equation tonight, so
296
00:17:31,180 --> 00:17:31,919
don't wait up.
297
00:17:31,920 --> 00:17:33,460
What? Why are you all talking code?
298
00:17:33,840 --> 00:17:34,840
What?
299
00:17:34,920 --> 00:17:37,920
Just jargon for the German partners,
darling.
300
00:17:38,220 --> 00:17:39,220
Oh.
301
00:17:40,600 --> 00:17:41,600
Duh.
302
00:17:50,490 --> 00:17:51,490
Relax. Think.
303
00:17:52,050 --> 00:17:53,050
Ring the police.
304
00:17:53,530 --> 00:17:56,390
Sergeant. Two women are plotting to have
me murdered.
305
00:17:56,890 --> 00:18:01,670
One of them knows somebody who knows
somebody else who for money will...
306
00:18:01,670 --> 00:18:07,490
It will be confirmed tomorrow.
307
00:18:07,890 --> 00:18:11,110
I know what they look like. I know their
names. I know their Christian names.
308
00:18:11,370 --> 00:18:12,910
It's madness. It's madness.
309
00:19:08,680 --> 00:19:09,760
Oh, my God.
310
00:19:11,200 --> 00:19:12,400
So late.
311
00:19:12,780 --> 00:19:13,780
Oh.
312
00:19:26,380 --> 00:19:27,380
She's decided.
313
00:19:28,540 --> 00:19:29,940
She's made up her mind.
314
00:19:40,520 --> 00:19:41,520
You could be wrong.
315
00:19:42,260 --> 00:19:44,800
You haven't any real proof, have you?
316
00:19:47,200 --> 00:19:48,200
No.
317
00:19:48,720 --> 00:19:49,720
Look at her.
318
00:19:50,740 --> 00:19:51,740
Look at her.
319
00:19:53,060 --> 00:19:54,240
It's all arranged.
320
00:19:56,880 --> 00:19:59,020
Now's your chance. Go on. Tell her you
know.
321
00:20:05,860 --> 00:20:07,420
You've told your friend, haven't you?
322
00:20:08,340 --> 00:20:09,990
You've told her to... Go ahead.
323
00:20:59,040 --> 00:21:01,540
Do something. It's you or her. You or
her.
324
00:21:23,100 --> 00:21:24,880
Do something. You or her.
325
00:21:34,640 --> 00:21:35,640
She jumped out.
326
00:21:35,940 --> 00:21:38,280
She's dead.
327
00:21:39,600 --> 00:21:41,420
Someone better call an ambulance.
328
00:21:55,400 --> 00:21:56,720
I did it.
329
00:21:57,620 --> 00:21:58,620
Did it.
330
00:21:58,820 --> 00:21:59,820
Me.
331
00:22:05,000 --> 00:22:06,000
anyone saw.
332
00:22:06,080 --> 00:22:07,760
I don't think so.
333
00:22:18,220 --> 00:22:23,900
It was self -defense.
334
00:22:25,120 --> 00:22:28,260
Justifiable. Even the law acknowledges.
335
00:22:34,360 --> 00:22:35,360
Someone saw?
336
00:22:35,780 --> 00:22:37,600
No. It went too quick.
337
00:22:46,820 --> 00:22:48,080
Maura? You there?
338
00:22:49,300 --> 00:22:50,300
Yes.
339
00:22:50,400 --> 00:22:51,400
Now, listen.
340
00:22:51,480 --> 00:22:54,720
We're going to Munich for a long
weekend. You and me, business and
341
00:22:55,080 --> 00:22:58,600
I'd have told you last night, only you
were asleep. So pack some things for me,
342
00:22:58,640 --> 00:23:00,560
would you please? And I'll be home
around five, all right?
343
00:23:02,520 --> 00:23:03,520
Yes.
344
00:23:08,030 --> 00:23:09,430
Yes, of course I do.
345
00:23:09,950 --> 00:23:12,630
Terrific. You need the break, so do I.
Well, we both do, darling.
346
00:23:13,110 --> 00:23:14,110
Darling.
347
00:23:15,410 --> 00:23:16,410
What?
348
00:23:17,630 --> 00:23:19,110
I didn't say anything.
349
00:23:19,690 --> 00:23:21,030
Okay, then. I'll see you at five.
350
00:23:21,230 --> 00:23:24,410
And don't forget to pack my cashmere
sweater. It can be chilly in Munich this
351
00:23:24,410 --> 00:23:25,430
time of year. Bye.
24349
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.