Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:57,230 --> 00:00:58,230
The Chillingham partnership?
2
00:01:00,010 --> 00:01:02,650
No, I'm afraid it's with a client. Can
Mr. Herne help?
3
00:01:04,090 --> 00:01:06,130
I'm afraid I can't disturb Mr.
Chillingham.
4
00:01:07,710 --> 00:01:09,350
I can't really say how long.
5
00:01:11,130 --> 00:01:12,210
Yes, I'll tell him.
6
00:01:12,810 --> 00:01:14,110
Yes. Bye.
7
00:01:17,890 --> 00:01:18,890
Mr.
8
00:01:20,890 --> 00:01:21,890
Chillingham?
9
00:01:28,520 --> 00:01:29,520
Mr. Chillingham?
10
00:01:32,460 --> 00:01:33,980
What's going on in there, Mr. Doctor?
11
00:01:34,880 --> 00:01:36,040
You'd better come in.
12
00:01:37,640 --> 00:01:39,560
I shouldn't bother. I've already
checked.
13
00:01:41,140 --> 00:01:42,580
Chillingham is quite dead.
14
00:01:44,120 --> 00:01:46,060
I expect you'll want to call the police.
15
00:01:59,950 --> 00:02:03,330
Ah, Clarissa. Charles, quick. Get the
police. Mr. Tillingham's been shot.
16
00:02:03,830 --> 00:02:05,030
He's dead, Charles.
17
00:02:54,480 --> 00:02:56,800
Sorry to drag you away from your very
expensive lunch, sir.
18
00:02:57,340 --> 00:02:58,780
Anything happen since you phoned me?
19
00:02:59,560 --> 00:03:00,560
Not a thing.
20
00:03:01,960 --> 00:03:03,180
You run a check on him, have you?
21
00:03:03,480 --> 00:03:04,480
What's his name?
22
00:03:04,660 --> 00:03:06,900
George Stamford, sir. Not a sotty.
23
00:03:08,300 --> 00:03:09,840
He's all organised up there, isn't he?
24
00:03:10,260 --> 00:03:11,760
You know me, Chief Inspector, sir.
25
00:03:18,440 --> 00:03:19,418
Who went there, sir?
26
00:03:19,420 --> 00:03:20,420
The town, the town?
27
00:03:20,740 --> 00:03:21,740
Any other stuff?
28
00:03:22,100 --> 00:03:23,100
That's an answer.
29
00:03:23,640 --> 00:03:25,120
There's no other way out of that office,
is there?
30
00:03:26,520 --> 00:03:28,200
All right, you'd better get on with it,
Jack.
31
00:03:31,560 --> 00:03:32,620
So, are you going to do something?
32
00:03:35,000 --> 00:03:37,780
Mr. George Stamford, we're police
officers.
33
00:03:38,120 --> 00:03:40,440
I'm going to unlock this door and we're
coming in. Understood?
34
00:03:45,380 --> 00:03:48,000
Ah, the gentleman of the law.
35
00:03:49,320 --> 00:03:50,620
On your feet, Mr. Stamford.
36
00:03:50,840 --> 00:03:51,840
Hands on table.
37
00:03:57,450 --> 00:03:58,450
He's not harm, sir.
38
00:04:00,490 --> 00:04:01,630
Mr. George Stamford?
39
00:04:04,570 --> 00:04:06,150
Perhaps you'd like to tell us what
happened, sir?
40
00:04:10,070 --> 00:04:11,070
Where is it?
41
00:04:11,810 --> 00:04:14,730
Hmm? The weapon, Mr. Stamford. Where is
it?
42
00:04:14,970 --> 00:04:15,970
The weapon?
43
00:04:16,490 --> 00:04:18,310
Oh, Laurie, I can't help you.
44
00:04:18,829 --> 00:04:19,829
I see.
45
00:04:21,490 --> 00:04:23,270
Look around, Sarge. It can't be far
away.
46
00:04:24,490 --> 00:04:25,490
You, sit down.
47
00:04:30,600 --> 00:04:31,860
Chief Inspector Walters.
48
00:04:33,580 --> 00:04:35,340
What can you tell me about this man,
Stanley?
49
00:04:35,780 --> 00:04:37,140
Well, we only met him today.
50
00:04:37,520 --> 00:04:39,860
I understand he lives abroad in
Australia.
51
00:04:40,420 --> 00:04:43,660
His father was an old client of Mr.
Chillingham.
52
00:04:44,340 --> 00:04:45,340
Why did he come here today?
53
00:04:46,500 --> 00:04:49,860
I told the sergeant I assumed it had to
do with his father's estate.
54
00:04:50,340 --> 00:04:52,160
Old Mr. Stamford died recently.
55
00:04:56,640 --> 00:04:58,300
You're all right, miss. Do you want a
cup of tea or something?
56
00:04:58,680 --> 00:04:59,680
I'm fine.
57
00:05:24,590 --> 00:05:26,830
Not very lively company, is he, officer?
58
00:05:28,170 --> 00:05:29,170
Comedian.
59
00:05:29,490 --> 00:05:31,270
Hiding the weapon. That meant to be
funny, too.
60
00:05:31,910 --> 00:05:34,610
How can I hide what I never had?
61
00:05:35,410 --> 00:05:36,850
There's no sign of it about, sir.
62
00:05:37,670 --> 00:05:39,050
Well, maybe he threw it out the window.
63
00:05:39,390 --> 00:05:40,390
Look below.
64
00:05:42,590 --> 00:05:43,590
Owen Jack!
65
00:05:45,070 --> 00:05:46,210
Don't come back without him.
66
00:05:50,090 --> 00:05:53,170
We'll find him, Mr. Stanford, and when
we do, you'll be charged with murder.
67
00:05:53,550 --> 00:05:56,390
Until then, you're not obliged to say
anything, but if you do, it may be taken
68
00:05:56,390 --> 00:05:58,130
down and used as evidence. Have you got
that?
69
00:05:59,630 --> 00:06:02,190
Now, any more little gems of wit?
70
00:06:02,830 --> 00:06:04,610
Inspector. Chief Inspector Walters.
71
00:06:05,650 --> 00:06:09,930
Murder squad. Well, Chief Inspector
Walters, you seem to have made up your
72
00:06:09,930 --> 00:06:10,930
about me.
73
00:06:11,290 --> 00:06:14,630
Mr. Stanford, this office is on the
sixth floor. There's no other way in
74
00:06:14,630 --> 00:06:17,610
through that door, which you locked from
the inside. No one else has been in
75
00:06:17,610 --> 00:06:18,469
here.
76
00:06:18,470 --> 00:06:19,930
So only you could have killed him.
77
00:06:21,390 --> 00:06:22,390
I just do questions.
78
00:06:23,740 --> 00:06:25,560
Why he shot him and what you done with a
weapon?
79
00:06:29,560 --> 00:06:30,560
Forensics here lad.
80
00:07:03,950 --> 00:07:07,450
Small bore, I'd say .22 or .25, but
we'll have to know for sure.
81
00:07:08,030 --> 00:07:09,030
What range?
82
00:07:09,150 --> 00:07:10,150
I can't say yet.
83
00:07:10,250 --> 00:07:11,750
It was an inside shot, though, wasn't
it?
84
00:07:12,270 --> 00:07:13,249
It's possible.
85
00:07:13,250 --> 00:07:15,810
It's also possible it came from that car
park across the way.
86
00:07:21,690 --> 00:07:25,090
Oh, come on, Alex. This has got to be
down to our friend here. You could be
87
00:07:25,090 --> 00:07:27,970
right. It's a lovely shot, though, clean
as a whistle.
88
00:07:28,290 --> 00:07:29,290
I'm finished here, Chief.
89
00:07:29,630 --> 00:07:33,200
Aye. Look, make sure your lads give him
a right going over. I want chapter and
90
00:07:33,200 --> 00:07:35,500
verse on him. No, get where you always
get, laddie.
91
00:07:36,880 --> 00:07:39,160
Well, he didn't throw it out the window,
sir. That's for certain.
92
00:07:39,860 --> 00:07:40,860
All right, Jack.
93
00:07:41,820 --> 00:07:43,980
See that car park over there? Top to
bottom.
94
00:07:44,420 --> 00:07:47,560
You don't really think we're going to
find it there, sir? No, but it's the
95
00:07:47,560 --> 00:07:49,100
other place a shot could have come from,
anyway.
96
00:07:53,840 --> 00:07:56,300
Oh, by God's sake, do that in some other
office.
97
00:08:05,580 --> 00:08:06,660
Problem time, is it?
98
00:08:08,060 --> 00:08:10,180
No weapon. You'll need one, laddie.
99
00:08:13,280 --> 00:08:14,300
It's got to be here somewhere.
100
00:08:15,500 --> 00:08:16,500
It's got to be.
101
00:08:24,680 --> 00:08:27,360
Oh, um, where'd they put Mr. Stanford?
102
00:08:27,700 --> 00:08:29,580
Oh, in the documents room, through
there, Inspector.
103
00:08:29,820 --> 00:08:30,820
I see.
104
00:08:31,560 --> 00:08:34,020
Look, I'd like you to think carefully.
105
00:08:35,480 --> 00:08:39,419
After you heard the shot, did Mr.
Stanford come out here, you know, even
106
00:08:39,419 --> 00:08:40,419
moment?
107
00:08:41,059 --> 00:08:43,140
No, Inspector, he couldn't have. He was
locked in.
108
00:08:43,480 --> 00:08:44,480
Can you confirm that?
109
00:08:44,820 --> 00:08:48,900
Well, I was in my office at the time,
but I did see Miss Tower lock the door,
110
00:08:49,060 --> 00:08:50,920
and it remained locked till you arrived.
111
00:08:51,400 --> 00:08:53,700
When you saw Mr. Stanford in the office,
did he have a gun?
112
00:08:54,060 --> 00:08:55,060
I'm sorry.
113
00:08:55,980 --> 00:08:58,460
All I can remember is Mr. Chillingham
lying there dead.
114
00:08:59,020 --> 00:09:00,480
My one thought was to get out.
115
00:09:02,600 --> 00:09:03,600
Hmm.
116
00:09:09,640 --> 00:09:12,760
There's nowhere inside that office that
he might have hidden it. You know, a
117
00:09:12,760 --> 00:09:13,920
safe, for instance.
118
00:09:14,620 --> 00:09:15,820
A safe from the documents.
119
00:09:16,120 --> 00:09:18,040
Oh, well, what do you keep in there?
120
00:09:18,840 --> 00:09:19,840
Confidential papers.
121
00:09:20,080 --> 00:09:21,080
Have you got a key?
122
00:09:21,640 --> 00:09:22,920
Yes. Perhaps we could have a look.
123
00:09:23,620 --> 00:09:24,620
They're in my desk.
124
00:09:31,680 --> 00:09:34,380
It's a rotten way for her to end her
stint with this inspector.
125
00:09:34,600 --> 00:09:36,840
What? Well, who is her? Miss Tower.
126
00:09:37,420 --> 00:09:38,640
Leaving at the end of the month.
127
00:09:39,470 --> 00:09:40,570
Oh, I see. Why was that?
128
00:09:41,330 --> 00:09:42,430
Personal reasons, Inspector.
129
00:09:42,950 --> 00:09:44,910
Not unconnected with marriage.
130
00:09:46,130 --> 00:09:47,270
I'll open this safe for you.
131
00:09:49,310 --> 00:09:50,310
Thank you.
132
00:10:01,370 --> 00:10:02,450
You're at home, Inspector.
133
00:10:02,830 --> 00:10:03,910
For the moment, thank you.
134
00:10:07,030 --> 00:10:08,030
Please wait outside.
135
00:10:11,850 --> 00:10:12,870
The loyal secretary.
136
00:10:13,330 --> 00:10:15,110
She thinks I did it too.
137
00:10:15,710 --> 00:10:16,689
Didn't you?
138
00:10:16,690 --> 00:10:19,030
Why should I want to do a thing like
that, Inspector?
139
00:10:19,530 --> 00:10:21,650
Oh, don't worry, Mr. Stamford. We'll
find out.
140
00:10:24,310 --> 00:10:25,410
What was your business here?
141
00:10:26,610 --> 00:10:28,790
I believe I'm allowed legal
representation.
142
00:10:29,710 --> 00:10:31,330
It's a one call, isn't it?
143
00:10:32,030 --> 00:10:33,030
May I?
144
00:10:35,770 --> 00:10:36,770
Thank you.
145
00:10:53,230 --> 00:10:58,010
We'd been discussing my father's affairs
for about ten minutes. We'd both been
146
00:10:58,010 --> 00:11:01,810
smoking, the room had fogged up a bit,
so Chillingham got up and opened the
147
00:11:01,810 --> 00:11:02,810
window.
148
00:11:02,890 --> 00:11:04,430
You don't believe me, do you?
149
00:11:05,610 --> 00:11:10,730
Well, he made a remark about the view,
and then there was this noise. I didn't
150
00:11:10,730 --> 00:11:13,170
think it was a shot at first, and then
Chillingham fell.
151
00:11:13,530 --> 00:11:16,910
I thought he'd fainted when I saw the
blood.
152
00:11:17,130 --> 00:11:18,130
So what's your saying?
153
00:11:18,400 --> 00:11:20,420
They said he was shot by somebody
outside the building.
154
00:11:20,640 --> 00:11:23,840
It is the only possible explanation,
isn't it? Do you know what a low
155
00:11:23,840 --> 00:11:27,100
bullet is, Mr. Stanford? I have some
idea. Do you know what the chances of
156
00:11:27,100 --> 00:11:30,180
killing a man of that range are? Pretty
remote, I should think. Impossible, and
157
00:11:30,180 --> 00:11:32,280
we'll prove it too. Then we'll be left
with just you, won't we?
158
00:11:32,540 --> 00:11:36,880
I hate to labour the point, Inspector,
but without a gun, I couldn't have shot
159
00:11:36,880 --> 00:11:37,880
him.
160
00:11:41,720 --> 00:11:42,720
Clever bastard, aren't you?
161
00:11:44,380 --> 00:11:46,140
But this is just the start, Mr.
Stanford.
162
00:11:47,260 --> 00:11:50,060
I'll find a weapon and a motive to go
with it, and then I'm going to put you
163
00:11:50,060 --> 00:11:51,200
away. That's a promise.
164
00:11:51,960 --> 00:11:54,480
Not what I'd call an impartial man,
Inspector.
165
00:11:54,800 --> 00:11:56,380
I always come like you're concerned,
sir.
166
00:11:59,480 --> 00:12:00,600
All right, take him away.
167
00:12:09,780 --> 00:12:10,820
Where the hell is he, Jack?
168
00:12:11,500 --> 00:12:13,120
I've looked everywhere, sir, I promise
you that.
169
00:12:14,300 --> 00:12:16,400
Yeah, well, we'll wait and see what
forensic come up with.
170
00:12:16,730 --> 00:12:19,450
If they rule out an outside shot, then
we'll really slam into Stanford.
171
00:12:19,770 --> 00:12:22,030
If he's handled a weapon, it's bound to
show up.
172
00:12:22,230 --> 00:12:24,070
All that garbage about an outside shot.
173
00:12:24,690 --> 00:12:27,350
He's just trying to throw us off. It's
got to be in there somewhere. It's got
174
00:12:27,350 --> 00:12:28,350
be.
175
00:12:30,910 --> 00:12:31,910
All right, Jack.
176
00:12:32,930 --> 00:12:34,610
Get some men up and tear the place
apart.
177
00:12:35,910 --> 00:12:36,910
Sir?
178
00:12:39,870 --> 00:12:41,590
Don't let me see your face till you've
found him.
179
00:12:51,660 --> 00:12:55,120
Peters, check every last detail of
Stamford's past. Job movements of the
180
00:12:55,180 --> 00:12:57,620
right? Bert, work on the witnesses,
especially the secretary.
181
00:12:57,880 --> 00:12:59,280
Check that flag, get a warrant if you
have to.
182
00:12:59,500 --> 00:13:03,360
Noble, work on Chillingham, old man's
stand. But Harris, keep it moving my way
183
00:13:03,360 --> 00:13:04,079
and fast.
184
00:13:04,080 --> 00:13:06,060
Now, I want a result on this one, so get
weaving.
185
00:13:24,870 --> 00:13:26,230
Hello? What's keeping you?
186
00:13:26,890 --> 00:13:29,110
Your promotion is what's keeping me,
Chief Inspector.
187
00:13:29,570 --> 00:13:33,230
What? Oh, I'm still looking, sir. Well,
get on with it. I need that weapon.
188
00:13:36,150 --> 00:13:38,730
Is my lawyer here yet? Why'd you lock
the door?
189
00:13:39,270 --> 00:13:41,270
I told you, Chillingham locked it. Why?
190
00:13:41,570 --> 00:13:43,870
Because we had private business matters
discussed.
191
00:13:44,210 --> 00:13:45,210
What private business?
192
00:13:45,330 --> 00:13:46,770
Why would you let me see my lawyer?
193
00:13:46,990 --> 00:13:49,570
The truth, Mr Stamper. Then you can hold
hands with whoever you like.
194
00:13:50,930 --> 00:13:53,710
Now, you say you weren't sure it was a
shot you heard, is that so?
195
00:13:54,339 --> 00:13:57,460
But if, Petty, you're an ex -mercenary,
you don't know the sound of gunshot,
196
00:13:57,500 --> 00:13:59,340
you're lying, Stamford. Oh, please,
yourself.
197
00:13:59,800 --> 00:14:03,220
You went in, you locked the door, you
spoke of it, then you let him have it.
198
00:14:03,240 --> 00:14:04,240
Admit it, Stamford.
199
00:14:04,540 --> 00:14:07,540
Look, Inspector, you can't force me to
admit something I didn't do.
200
00:14:08,860 --> 00:14:09,920
There's a long way to go yet.
201
00:14:10,560 --> 00:14:11,560
You will.
202
00:14:12,100 --> 00:14:14,140
Chief Inspector Walters, I'm not a fool.
203
00:14:14,620 --> 00:14:17,500
If I'd planned to kill Chillingham, do
you seriously think I'd go to his
204
00:14:17,540 --> 00:14:20,560
lock myself in, shoot him and hope to
get away with it? You did it, and then
205
00:14:20,560 --> 00:14:23,420
disposed of the gun. I don't know yet,
but I will, Stamford, I will.
206
00:14:31,990 --> 00:14:33,750
Now, let's go from the beginning again.
207
00:14:35,350 --> 00:14:37,610
Oh, you're a very persistent man.
208
00:14:39,510 --> 00:14:41,010
You don't know the half of it yet.
209
00:14:45,670 --> 00:14:46,770
This is junk, Alex.
210
00:14:48,550 --> 00:14:52,250
Nothing on him. Oh, sorry, but the judge
will take kindly to rewriting history.
211
00:14:52,390 --> 00:14:54,710
That shot came from inside Chillingham's
office, didn't it, too?
212
00:14:55,699 --> 00:14:59,000
No powder marks on his hands. I don't
believe this. Then find me a pair of
213
00:14:59,000 --> 00:15:02,100
gloves, armed especially, a low -colour
gun, and I'll give you a case. I want
214
00:15:02,100 --> 00:15:03,100
that arrogant sod.
215
00:15:03,460 --> 00:15:07,000
No, if it were, you could always lean on
him a bit. Well, with an expensive
216
00:15:07,000 --> 00:15:08,180
brief breathing down my neck.
217
00:15:09,440 --> 00:15:11,680
Besides, Stamper's too smart to stampede
under pressure.
218
00:15:12,320 --> 00:15:13,320
He's planned this.
219
00:15:13,800 --> 00:15:15,800
Without a weapon, he knows I'm going to
be laughed out of court.
220
00:15:16,080 --> 00:15:18,280
Have a look at what ballistics say about
the slug.
221
00:15:21,770 --> 00:15:25,610
No rifling marks. That's right. The
weapon was rigged. Homemade, you know.
222
00:15:25,610 --> 00:15:30,110
zip gun. I made up of bits and pieces,
so find me just a piece of it and you've
223
00:15:30,110 --> 00:15:31,110
got a case.
224
00:15:42,850 --> 00:15:45,750
Yes? Listen, Jack, leave what you're
doing and start again.
225
00:15:46,010 --> 00:15:47,630
This time you're looking for a zip gun.
226
00:15:48,330 --> 00:15:49,390
A homemade job?
227
00:15:49,630 --> 00:15:50,630
Yeah, bits of metal.
228
00:15:51,580 --> 00:15:54,040
only down and hidden it. Just one piece,
that's all I need.
229
00:15:58,820 --> 00:16:04,500
From what you tell me, Chief Inspector,
your case is purely circumstantial, so I
230
00:16:04,500 --> 00:16:09,220
must ask you either to charge my client
or to release him. If you do not charge
231
00:16:09,220 --> 00:16:13,460
him, and he is not released within the
day, I shall seek a writ of habeas
232
00:16:13,460 --> 00:16:15,060
corpus. Anything else?
233
00:16:15,320 --> 00:16:19,460
No, except to point out, of course, that
such procedure would hardly be welcomed
234
00:16:19,460 --> 00:16:20,460
by your superiors.
235
00:16:21,310 --> 00:16:22,690
But I hope it will come to that.
236
00:16:24,010 --> 00:16:25,010
Walters.
237
00:16:25,130 --> 00:16:26,130
Jack, you found him?
238
00:16:26,770 --> 00:16:28,550
What, not even one bloody small piece of
it?
239
00:16:29,490 --> 00:16:30,389
Hold it.
240
00:16:30,390 --> 00:16:31,390
Yes.
241
00:16:31,470 --> 00:16:33,110
Well, keep looking till I tell you not
to.
242
00:16:33,770 --> 00:16:34,770
Keep looking, will you?
243
00:16:36,210 --> 00:16:38,910
What do you want? The connection between
Stamford and Chillingham, sir.
244
00:16:42,310 --> 00:16:43,570
It looks like you've got a motive.
245
00:16:44,230 --> 00:16:45,710
When do I see my clown?
246
00:16:47,810 --> 00:16:48,810
You'll be lucky.
247
00:16:59,660 --> 00:17:00,860
It's a bit footloose, aren't you?
248
00:17:01,200 --> 00:17:04,560
Oil drilling in South America, mercenary
circus hand in Australia.
249
00:17:05,859 --> 00:17:08,980
You live there now, don't you? And run a
small engineering factory.
250
00:17:09,400 --> 00:17:12,520
Tell me, why were you never tempted to
go into your father's business?
251
00:17:13,359 --> 00:17:16,619
We didn't get on, my father and I. Oh,
you know how it is, Inspector.
252
00:17:17,700 --> 00:17:19,339
Successful father, wayward son.
253
00:17:19,680 --> 00:17:20,680
When did you last see him?
254
00:17:21,540 --> 00:17:22,640
About eight years ago.
255
00:17:24,079 --> 00:17:25,079
How did you learn of his death?
256
00:17:26,379 --> 00:17:28,319
formal notice to the next of kin.
257
00:17:28,580 --> 00:17:29,780
Did he come as a shock to you?
258
00:17:30,100 --> 00:17:31,100
No, really.
259
00:17:31,220 --> 00:17:32,760
Knew he suffered from heart disease.
260
00:17:32,960 --> 00:17:33,960
Oh, how was that?
261
00:17:34,620 --> 00:17:39,160
Well -meaning friends, always someone
wanting to reconcile the irreconcilable.
262
00:17:39,500 --> 00:17:40,780
How much money did he leave?
263
00:17:42,080 --> 00:17:44,700
About two million pounds, sterling.
264
00:17:45,760 --> 00:17:46,820
Didn't come to me, though.
265
00:17:47,100 --> 00:17:50,520
No, no, it went to research into heart
disease. Yes, that's what my father
266
00:17:50,520 --> 00:17:51,520
intended, yes.
267
00:17:51,660 --> 00:17:52,660
It was a lot of money.
268
00:17:53,200 --> 00:17:55,820
Well, money was all that my father had
left to give, Inspector.
269
00:17:56,640 --> 00:18:00,320
It's my fault, I suppose. They do say I
broke his heart, you know.
270
00:18:01,180 --> 00:18:03,900
The Association for Medical Research.
271
00:18:04,380 --> 00:18:07,760
Yeah, my father's beneficiary. At least
I believe that's what it called itself.
272
00:18:08,140 --> 00:18:09,600
You did know it was a fraud, didn't you?
273
00:18:09,920 --> 00:18:11,100
It was under investigation.
274
00:18:11,960 --> 00:18:13,700
Its president was due to face
proceedings.
275
00:18:14,980 --> 00:18:18,900
And as we both know, the president of
that association was Chillingham.
276
00:18:20,320 --> 00:18:22,620
You killed him because he cheated your
father, didn't that, sir?
277
00:18:24,430 --> 00:18:27,690
Chillingham did need killing, even you
must admit that, Inspector.
278
00:18:27,950 --> 00:18:28,929
And so you killed him.
279
00:18:28,930 --> 00:18:32,710
I deny that emphatically. Do you hear
that, officer, emphatically? Come on, Mr
280
00:18:32,710 --> 00:18:35,510
Stamford, we can prove time and place,
the strongest possible motive.
281
00:18:36,150 --> 00:18:38,650
We even know what kind of weapon you
use, so what more do we need?
282
00:18:39,750 --> 00:18:41,050
A gun. Oh, yeah.
283
00:18:41,550 --> 00:18:42,750
It was a zip gun, wasn't it?
284
00:18:43,230 --> 00:18:45,370
Now, that's easy enough to make for a
man who's an engineer.
285
00:18:46,050 --> 00:18:47,970
You broke it down into little pieces,
didn't you?
286
00:18:48,650 --> 00:18:51,770
You found such a weapon, even a small
piece?
287
00:18:52,070 --> 00:18:52,938
Not yet.
288
00:18:52,939 --> 00:18:54,300
That's hardly the point, is it?
289
00:18:54,560 --> 00:18:56,360
I mean, we know how you did it and why.
290
00:18:57,280 --> 00:18:58,420
So come on now, admit it.
291
00:18:59,300 --> 00:19:00,300
Admit you killed Gillian.
292
00:19:00,800 --> 00:19:03,100
You are going to have to prove it,
Inspector.
293
00:19:04,000 --> 00:19:07,280
And can you without a piece of this gun?
294
00:19:17,060 --> 00:19:18,060
Oh, yeah.
295
00:19:18,800 --> 00:19:19,800
Dave?
296
00:19:20,000 --> 00:19:21,000
We are coming.
297
00:19:22,840 --> 00:19:25,860
Yeah, I know. Well, look, tell him. 8
.30, Saturday morning, first tee.
298
00:19:27,360 --> 00:19:28,360
Get up.
299
00:19:28,540 --> 00:19:30,520
What is it? The report on the witnesses,
sir.
300
00:19:30,980 --> 00:19:36,400
Herne is clean, but the secretary...
Thanks, Harris.
301
00:19:45,160 --> 00:19:46,540
Still looking, sir.
302
00:19:47,000 --> 00:19:50,080
Forget the weapon, Jack, and get back
here. Bring Miss Tower in with you.
303
00:19:50,500 --> 00:19:53,900
Sir. Miss Tower has gone home. Go round
and pick her up, then.
304
00:20:00,760 --> 00:20:02,780
You've not been quite frank with us,
have you, Miss Tower?
305
00:20:03,820 --> 00:20:04,860
I'm not sure I understand.
306
00:20:05,280 --> 00:20:06,280
Sit down.
307
00:20:07,140 --> 00:20:08,140
Good job.
308
00:20:10,120 --> 00:20:11,120
Joe!
309
00:20:11,180 --> 00:20:12,260
You told us you'd resign.
310
00:20:13,520 --> 00:20:16,780
I intended leaving at the end of the
month, yes. In fact, you resigned to
311
00:20:16,780 --> 00:20:17,780
being fired.
312
00:20:18,000 --> 00:20:21,340
We know, Miss Tower, we found a letter
to that effect in your flat. Now,
313
00:20:21,340 --> 00:20:22,340
your line?
314
00:20:23,480 --> 00:20:26,520
Well, Mr. Tillingham suspected I'd done
something unethical. Such as?
315
00:20:27,400 --> 00:20:31,600
He believed I'd passed on confidential
information to an outsider.
316
00:20:32,080 --> 00:20:33,080
It's Stanford, isn't it?
317
00:20:36,860 --> 00:20:38,460
You also lied to Mr. Hearn.
318
00:20:38,840 --> 00:20:40,600
There's no fiancé. You're not getting
married.
319
00:20:40,820 --> 00:20:41,820
Now, why was that?
320
00:20:41,920 --> 00:20:42,920
There were reasons.
321
00:20:43,160 --> 00:20:44,160
Oh,
322
00:20:44,660 --> 00:20:45,660
come in.
323
00:20:46,429 --> 00:20:47,610
Chair for Mr. Stamford?
324
00:20:48,150 --> 00:20:50,050
You know Miss Tower of Goldsmiths, of
course.
325
00:20:50,290 --> 00:20:51,590
Rather better than you indicated.
326
00:20:55,290 --> 00:20:58,530
He wrote to you from Australia. She's
not involved in this, Inspector.
327
00:20:58,730 --> 00:21:00,770
Why did you both lie about your
connection with each other?
328
00:21:01,010 --> 00:21:02,010
I didn't lie.
329
00:21:02,270 --> 00:21:04,790
I said I'd never met him. Oh, just pen
friends, is that it?
330
00:21:05,070 --> 00:21:06,190
Exactly that, Inspector.
331
00:21:07,490 --> 00:21:10,250
You told Stamford his father was being
cheated by Chillingham, didn't you?
332
00:21:11,530 --> 00:21:12,850
Yes. Why didn't you tell us then?
333
00:21:13,490 --> 00:21:14,650
I didn't want to get involved.
334
00:21:15,070 --> 00:21:16,370
Oh, and is that why you lied to Mr
Hearn?
335
00:21:17,210 --> 00:21:20,890
It wasn't my place to tell him that his
senior partner was dishonest. But you
336
00:21:20,890 --> 00:21:23,750
did tell Stamford. Now, why was that,
if, as you say, you didn't want to get
337
00:21:23,750 --> 00:21:24,750
involved?
338
00:21:24,970 --> 00:21:27,110
I did it for his father's sake. No other
reason?
339
00:21:27,630 --> 00:21:30,310
What other reason could there be? Your
relationship with Stamford.
340
00:21:31,810 --> 00:21:32,810
You're serious.
341
00:21:32,930 --> 00:21:36,510
Oh, he's very serious indeed, aren't
you, Inspector? You knew Stamford had
342
00:21:36,510 --> 00:21:39,070
to this country for one reason and one
reason only. That was to kill
343
00:21:39,070 --> 00:21:40,070
Chillingham.
344
00:21:42,030 --> 00:21:46,510
I second that. And as for you, you'd
have us believe that no one else had
345
00:21:46,510 --> 00:21:47,510
into that office.
346
00:21:47,610 --> 00:21:48,790
Absolutely right. Wrong.
347
00:21:49,110 --> 00:21:51,510
One other person went into that office.
You, Miss Tower.
348
00:21:51,810 --> 00:21:55,030
You went in, you took the gun from him,
and then you disposed of it. There's no
349
00:21:55,030 --> 00:21:56,630
other possible way he could have left
that office.
350
00:21:56,850 --> 00:21:57,910
But that's just not true.
351
00:21:58,150 --> 00:22:01,050
You planned this job together, didn't
you? You listened to me, Chief
352
00:22:01,630 --> 00:22:03,790
There was no relationship between us.
353
00:22:04,970 --> 00:22:09,470
I knew and respected his father, and I
hoped for his sake there might be a
354
00:22:09,470 --> 00:22:10,790
reconciliation with his son.
355
00:22:11,710 --> 00:22:12,710
And there wasn't.
356
00:22:13,250 --> 00:22:16,050
And when he died and I found out what
Chillingham had done with the money,
357
00:22:16,070 --> 00:22:17,070
that was too much.
358
00:22:18,570 --> 00:22:21,590
That's why I wrote to you. I hoped you'd
do one last thing for your father.
359
00:22:22,090 --> 00:22:24,850
Force Chillingham to use the money the
way it was meant to be used.
360
00:22:26,890 --> 00:22:28,550
I didn't want Chillingham killed.
361
00:22:32,170 --> 00:22:35,830
Inspector, who do you think put the
fraud squad onto Chillingham?
362
00:22:46,419 --> 00:22:47,419
Chief Inspector Hyde.
363
00:22:48,880 --> 00:22:50,300
Fred, Walter's here.
364
00:22:50,660 --> 00:22:53,460
That tip -off you had about the
Chillingham affair, remember?
365
00:22:53,860 --> 00:22:54,860
Who was your source?
366
00:22:56,280 --> 00:22:57,720
Now, I know all that.
367
00:22:58,440 --> 00:23:01,840
I see.
368
00:23:03,720 --> 00:23:04,720
No, thanks, Fred.
369
00:23:08,880 --> 00:23:10,060
Show Miss Tower out.
370
00:23:17,180 --> 00:23:20,820
Well, I'll have my clothes back now, if
you don't mind, Inspector.
371
00:23:22,180 --> 00:23:23,380
Clever bastard, aren't you?
372
00:23:25,720 --> 00:23:26,900
Put this in the end, Stanford.
373
00:23:28,180 --> 00:23:30,100
Wherever you go, whatever you do, I'm
going to be there.
374
00:23:30,600 --> 00:23:33,280
I'll find that weapon, and when I do,
we'll see you as the last laugh.
375
00:23:34,420 --> 00:23:35,600
Now get him out of my sight.
376
00:23:53,030 --> 00:23:54,650
Yep. You're never going to believe this,
sir.
377
00:23:54,870 --> 00:24:00,270
What? Do you remember last October,
Stanford, the one that got away?
378
00:24:00,590 --> 00:24:01,590
Who was it with him?
379
00:24:02,330 --> 00:24:03,950
He found out how he got rid of the gun.
380
00:24:05,550 --> 00:24:08,950
And if you thought for 2 ,000 years,
sir, you'd never come up here. Get on
381
00:24:08,950 --> 00:24:09,950
it, Jack.
382
00:24:10,110 --> 00:24:15,750
He did it all right, and there is
absolutely nothing we can do about it.
383
00:24:15,810 --> 00:24:16,890
see for yourself, sir.
384
00:24:29,030 --> 00:24:30,730
That's right, sir. That's the evidence.
385
00:24:31,810 --> 00:24:32,810
Come, club.
386
00:24:32,890 --> 00:24:33,890
Follow the law.
387
00:24:34,690 --> 00:24:35,690
Oops.
30802
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.