Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:00,360 --> 00:02:03,240
Sorry I'm late. There was a big accident
on the parkway. I got stuck behind a
2
00:02:03,240 --> 00:02:04,158
bunch of looky -loos.
3
00:02:04,160 --> 00:02:07,020
That's all right. We should get started,
though, because Ben called about 15
4
00:02:07,020 --> 00:02:10,340
minutes ago, said he was leaving the
courthouse. He was going to stop and
5
00:02:10,340 --> 00:02:12,640
up some barbecue, so that only gives us
30 minutes.
6
00:02:14,160 --> 00:02:15,220
Pop, what are you doing?
7
00:02:16,020 --> 00:02:20,820
Looking for Ben's popcorn popper. Forget
the popcorn popper. How am I going to
8
00:02:20,820 --> 00:02:21,820
pop the popcorn?
9
00:02:22,160 --> 00:02:23,760
Come on. We've got to get going here.
10
00:02:23,980 --> 00:02:24,978
Go ahead.
11
00:02:24,980 --> 00:02:25,980
Ah, here it is.
12
00:02:26,340 --> 00:02:27,680
Now, where's the popcorn?
13
00:02:29,390 --> 00:02:32,210
Thursday the 27th, 5 p .m. Is that okay
with everyone?
14
00:02:32,570 --> 00:02:33,570
Yeah, that's good.
15
00:02:33,830 --> 00:02:35,710
Good, because I spoke to Sandy. Guess
what?
16
00:02:36,390 --> 00:02:39,230
She said it's okay. She says as long as
we're out of the building by midnight,
17
00:02:39,270 --> 00:02:40,270
it doesn't matter.
18
00:02:40,370 --> 00:02:42,750
That's great. Yeah, I thought so, too.
Oh, that's great.
19
00:02:43,350 --> 00:02:45,490
Food? I'll have it catered.
20
00:02:45,870 --> 00:02:47,990
Caviar, designer cakes, stuff like that.
21
00:02:48,210 --> 00:02:50,470
No, Billy. Hot dogs and French fries.
22
00:02:50,910 --> 00:02:51,910
Okay.
23
00:02:52,030 --> 00:02:53,030
And popcorn.
24
00:02:53,490 --> 00:02:54,830
I can never find any.
25
00:02:56,850 --> 00:02:58,010
This reminds me of something.
26
00:02:58,290 --> 00:03:01,900
Pop. This is a surprise party. We're all
clear on that, right?
27
00:03:03,040 --> 00:03:04,040
Take a lock.
28
00:03:08,020 --> 00:03:09,140
What are you looking at me for?
29
00:03:09,980 --> 00:03:13,020
Well, remember when you took Ben to the
movies last month?
30
00:03:13,500 --> 00:03:16,760
Yeah. And you walked out after the first
ten minutes because you blurted out the
31
00:03:16,760 --> 00:03:17,760
ending?
32
00:03:18,060 --> 00:03:22,020
Okay, one lousy little slip of the
tongue and you're marked for life.
33
00:03:22,560 --> 00:03:23,560
And I was right.
34
00:03:23,660 --> 00:03:24,720
It did end that way.
35
00:03:42,190 --> 00:03:43,190
He knows.
36
00:05:12,660 --> 00:05:15,540
Chill out, man. Chill out. I got a
knife, man. Be still.
37
00:05:17,140 --> 00:05:18,140
Let me apart.
38
00:06:39,120 --> 00:06:40,580
You got a problem?
39
00:06:41,080 --> 00:06:45,100
You're trying to rob me. You're too
late. All I got is the shoes on my feet,
40
00:06:45,100 --> 00:06:47,900
clothes on my back, and the felons in my
face. Hey, look, mister.
41
00:06:48,520 --> 00:06:50,920
Everybody who lives in this neighborhood
does not have to rob you.
42
00:06:54,020 --> 00:06:59,940
I'm sorry. My car broke down. I just got
mugged. The telephone ate my last
43
00:06:59,940 --> 00:07:02,840
quarter, and now my barbecue's probably
stone cold.
44
00:07:03,720 --> 00:07:04,920
So that's what you're doing down here?
45
00:07:05,600 --> 00:07:06,600
Picking a barbecue?
46
00:07:07,850 --> 00:07:08,850
Red Devils.
47
00:07:09,170 --> 00:07:10,170
Best in the world.
48
00:07:11,710 --> 00:07:14,210
So, where's this car yours?
49
00:07:14,590 --> 00:07:15,590
On the floor.
50
00:07:23,390 --> 00:07:24,390
Hey!
51
00:07:26,290 --> 00:07:28,290
Hey! Hey! Get out of there!
52
00:07:28,510 --> 00:07:29,510
Get away! Hey,
53
00:07:31,450 --> 00:07:32,450
you guys heard the man.
54
00:07:32,870 --> 00:07:34,650
Move! Yeah, move! Get out of there!
55
00:07:46,600 --> 00:07:47,600
Probably stone cold anyway.
56
00:07:48,480 --> 00:07:50,180
I could have eased it up.
57
00:07:50,740 --> 00:07:51,740
Good then.
58
00:07:53,040 --> 00:07:54,080
Better than nothing.
59
00:07:54,740 --> 00:07:56,800
Eh, dries it out.
60
00:07:58,120 --> 00:07:59,120
Yeah, I guess.
61
00:08:01,940 --> 00:08:03,680
You know you barbecue, don't you?
62
00:08:04,840 --> 00:08:05,840
Yep.
63
00:08:06,800 --> 00:08:08,100
No cars, too.
64
00:08:09,120 --> 00:08:11,260
Well, it's a correspondence course in
auto repair.
65
00:08:12,280 --> 00:08:13,620
Last time I was in prison.
66
00:08:18,320 --> 00:08:19,320
Just kidding.
67
00:08:19,960 --> 00:08:20,960
Stan Johnson.
68
00:08:21,120 --> 00:08:23,260
Oh, Ben Matlock.
69
00:08:24,240 --> 00:08:29,860
For God's sake, Ben, what were you
possibly thinking going down there by
70
00:08:29,860 --> 00:08:31,460
yourself? You could have gotten yourself
killed.
71
00:08:31,760 --> 00:08:33,679
I go down there by myself all the time.
72
00:08:33,900 --> 00:08:35,580
It's just that my car broke down.
73
00:08:36,120 --> 00:08:37,240
What, did you tell the police?
74
00:08:37,820 --> 00:08:42,900
Yeah, but it happened so fast I didn't
get a good look at either one of them.
75
00:08:43,419 --> 00:08:45,080
Oh, wow.
76
00:08:46,040 --> 00:08:47,360
Where were you yesterday?
77
00:08:49,420 --> 00:08:52,460
I called from a pay phone, but nobody
answered.
78
00:08:52,700 --> 00:08:54,960
Yesterday? Yeah, about 5 .30.
79
00:08:55,940 --> 00:08:56,940
5 .30?
80
00:08:57,040 --> 00:09:02,420
You said you'd be here till 6, and I
wasted my last quarter trying to call
81
00:09:02,760 --> 00:09:03,760
5 .30.
82
00:09:05,400 --> 00:09:11,720
It's a real busy day yesterday. Let me
just... 5 .30 was... Found him.
83
00:09:12,900 --> 00:09:14,760
Stanley Johnson.
84
00:09:14,980 --> 00:09:16,800
He works at the Central Distribute
Center.
85
00:09:17,160 --> 00:09:18,720
Usually gets there around 9 .30.
86
00:09:19,640 --> 00:09:20,640
All right.
87
00:09:20,680 --> 00:09:21,680
So what are you gonna do?
88
00:09:21,980 --> 00:09:23,660
I'm gonna go down there and try to find
him.
89
00:09:26,200 --> 00:09:27,200
Let's go, let's go.
90
00:09:28,400 --> 00:09:30,540
Excellent. All right, all right. Give me
the ball now.
91
00:09:31,040 --> 00:09:32,460
Gather around. Let's see if we can set
the shot up.
92
00:09:33,140 --> 00:09:35,120
Okay, Bobby, you're gonna run the pick
on Patrick's man, right?
93
00:09:35,520 --> 00:09:36,740
Patrick's gonna dish the ball back out
to you.
94
00:09:36,940 --> 00:09:38,320
Up for the deuce. All right, cool.
95
00:09:38,560 --> 00:09:39,439
Let's set it up.
96
00:09:39,440 --> 00:09:41,800
Come on, baby.
97
00:09:43,380 --> 00:09:44,380
Defense. Defense.
98
00:09:51,240 --> 00:09:53,460
They'll try to run on the other side. On
the other side.
99
00:09:57,140 --> 00:09:58,900
A little early for barbecue, isn't it?
100
00:09:59,620 --> 00:10:00,620
How you doing?
101
00:10:00,980 --> 00:10:01,980
Fine.
102
00:10:03,260 --> 00:10:04,560
Good -looking bunch of boys.
103
00:10:05,360 --> 00:10:06,360
Yep.
104
00:10:06,700 --> 00:10:07,700
Shouldn't they be in school?
105
00:10:08,740 --> 00:10:09,740
Yep.
106
00:10:10,260 --> 00:10:13,600
And if I can keep them off the streets
long enough, maybe they'll figure that
107
00:10:13,600 --> 00:10:14,600
out.
108
00:10:18,720 --> 00:10:19,720
I want to thank...
109
00:10:20,970 --> 00:10:21,970
You did that.
110
00:10:22,450 --> 00:10:24,210
Good, good. All right, now let's try
this place.
111
00:10:24,650 --> 00:10:26,210
Steve, you drive real hard to the hole.
112
00:10:26,430 --> 00:10:28,390
This is out to count for the jump. Got
it?
113
00:10:28,930 --> 00:10:34,610
I didn't expect you to help me out
yesterday, but you did anyway.
114
00:10:35,030 --> 00:10:39,090
Well, I just... I want to pay you back.
115
00:10:39,770 --> 00:10:40,910
What'd you say you did for a living?
116
00:10:42,350 --> 00:10:43,350
Lawyer.
117
00:10:44,930 --> 00:10:45,930
I know.
118
00:10:50,280 --> 00:10:51,239
You're a lawyer, huh?
119
00:10:51,240 --> 00:10:52,240
Yeah.
120
00:10:53,820 --> 00:10:54,820
Yo, guys.
121
00:10:55,000 --> 00:10:56,820
Practice free throws for a while. I'll
be right back.
122
00:10:57,640 --> 00:10:59,440
Okay. We got a deal.
123
00:11:00,240 --> 00:11:01,240
Come on, Ray.
124
00:11:06,720 --> 00:11:07,160
You
125
00:11:07,160 --> 00:11:14,780
live
126
00:11:14,780 --> 00:11:15,840
here? Yeah.
127
00:11:16,720 --> 00:11:18,740
Second story. Third apartment from the
end.
128
00:11:19,240 --> 00:11:20,240
Come on.
129
00:11:20,280 --> 00:11:21,300
You ain't seen nothing yet.
130
00:11:31,520 --> 00:11:35,160
Supposed to need a key to get in, but as
you can see, lock's broken.
131
00:11:35,780 --> 00:11:37,100
Has been for more than a year.
132
00:11:39,080 --> 00:11:40,080
It's dark.
133
00:11:40,220 --> 00:11:41,500
Yep. Lights are burned out.
134
00:11:41,720 --> 00:11:42,679
Oh, come on.
135
00:11:42,680 --> 00:11:46,520
Landlord, he doesn't ever fix anything
around here. He feels he doesn't have
136
00:11:47,780 --> 00:11:49,060
Of course he has to.
137
00:11:49,810 --> 00:11:53,470
He's legally obligated to keep this
place fit to live in.
138
00:11:54,290 --> 00:11:57,690
All I know is I've called the realty
company that owns this dump at least 30
139
00:11:57,690 --> 00:11:59,650
times. It's like talking to a wall.
140
00:12:00,250 --> 00:12:01,149
Call the police?
141
00:12:01,150 --> 00:12:03,990
Yeah. Said they're looking into it. That
was about six months ago.
142
00:12:04,250 --> 00:12:05,069
Call the city?
143
00:12:05,070 --> 00:12:06,430
Said they're looking into it, too.
144
00:12:06,970 --> 00:12:10,390
Well, every bureaucrat in this city's
looking into it, but nothing ever
145
00:12:11,090 --> 00:12:12,090
Why don't you move?
146
00:12:12,290 --> 00:12:13,290
I could.
147
00:12:13,670 --> 00:12:16,930
I could move out of this neighborhood,
out of this city, out of this life if I
148
00:12:16,930 --> 00:12:18,670
wanted to, but I don't want to.
149
00:12:20,060 --> 00:12:22,580
Something's got to be done, so I guess
I'm it.
150
00:12:25,220 --> 00:12:26,740
Not like you need a lawyer.
151
00:12:28,260 --> 00:12:29,620
It does, doesn't it?
152
00:12:40,400 --> 00:12:43,840
I'm pretty sure the Drake Apartments is
one of Mr. Mitchell's properties.
153
00:12:44,280 --> 00:12:46,400
Yes. Mr. Mitchell?
154
00:12:46,740 --> 00:12:47,740
George Mitchell.
155
00:12:49,010 --> 00:12:53,990
George Mitchell's about 6 '2", balding,
member of the Atlanta Charities Board?
156
00:12:54,210 --> 00:12:55,270
Yes, that's him.
157
00:12:55,930 --> 00:12:59,510
Well, tell him I'm here. I want to see
him. My name's Ben Matlock.
158
00:13:00,270 --> 00:13:01,270
Yes,
159
00:13:03,490 --> 00:13:06,050
there's a Ben Matlock out here and would
like to see you.
160
00:13:08,230 --> 00:13:09,870
Ben, what are you doing here?
161
00:13:10,470 --> 00:13:12,030
Could I talk with you for a minute?
162
00:13:12,310 --> 00:13:13,310
Sure, come on in.
163
00:13:20,940 --> 00:13:22,240
Don't tell me I missed another meeting.
164
00:13:22,560 --> 00:13:25,080
Oh, no, this doesn't have anything to do
with the charity store.
165
00:13:28,440 --> 00:13:30,440
What? What are you staring at?
166
00:13:31,620 --> 00:13:32,620
Your desk.
167
00:13:33,680 --> 00:13:38,160
I got so much stuff piled on my desk, I
lose things for days.
168
00:13:39,400 --> 00:13:41,080
So, what is this about?
169
00:13:43,980 --> 00:13:48,120
It's about that apartment building you
own down in the Central District, the
170
00:13:48,120 --> 00:13:49,440
Drake Apartments.
171
00:13:49,760 --> 00:13:55,580
Yes. I had occasion to visit somebody
down there, and I was just appalled by
172
00:13:55,580 --> 00:13:57,380
condition of that building.
173
00:13:58,120 --> 00:14:03,020
There's broken glass everywhere. There's
no lights in the hall. There's trash
174
00:14:03,020 --> 00:14:04,360
all over the place.
175
00:14:04,940 --> 00:14:07,940
If you went down, I'm sure you'd be just
as appalled.
176
00:14:08,300 --> 00:14:09,620
I was just down there last week.
177
00:14:11,760 --> 00:14:13,460
You didn't do anything about it?
178
00:14:13,820 --> 00:14:14,820
About what?
179
00:14:16,380 --> 00:14:19,420
Well, I mean, granted, it's not the Taj
Mahal, but it's certainly better than
180
00:14:19,420 --> 00:14:20,420
nothing.
181
00:14:21,200 --> 00:14:22,340
I don't get it.
182
00:14:22,920 --> 00:14:27,420
Ben, do you know how much a two -bedroom
apartment down there goes for?
183
00:14:29,060 --> 00:14:30,480
$210 a month.
184
00:14:30,840 --> 00:14:31,840
Really?
185
00:14:32,300 --> 00:14:35,540
I'll bet your gas bill for the month of
January was higher than that.
186
00:14:36,040 --> 00:14:39,620
Now, as far as I'm concerned, I'm doing
this community a public service.
187
00:14:40,800 --> 00:14:42,860
There are rats in the halls.
188
00:14:43,360 --> 00:14:45,780
That's because those people leave their
garbage in the halls.
189
00:14:45,980 --> 00:14:49,900
If you'd fix the tri -chute so they
could use that... Ben, Ben, please try
190
00:14:49,900 --> 00:14:50,900
understand.
191
00:14:51,050 --> 00:14:55,230
How I choose to manage my property is
really none of your business.
192
00:14:58,650 --> 00:15:04,850
A friend of mine wants to sue you.
193
00:15:06,010 --> 00:15:08,770
Does the name Stan Johnson ring a bell?
194
00:15:10,590 --> 00:15:13,450
Since when did you start representing
renters?
195
00:15:13,970 --> 00:15:15,350
Be at his place.
196
00:15:15,630 --> 00:15:17,890
Tomorrow morning, 9 o 'clock.
197
00:15:19,460 --> 00:15:20,840
I'm busy tomorrow morning.
198
00:15:21,400 --> 00:15:22,620
He's gonna sue you.
199
00:15:25,560 --> 00:15:27,140
Be there, nine o 'clock.
200
00:15:28,560 --> 00:15:29,940
He's got a good case.
201
00:15:40,980 --> 00:15:43,260
I got your popcorn, Popper. All right.
202
00:15:43,860 --> 00:15:46,980
Here it is. I cleaned it and everything.
You want me to put it back in the
203
00:15:46,980 --> 00:15:48,320
kitchen? Okay.
204
00:15:49,550 --> 00:15:51,390
So I might be needing it again soon.
205
00:15:53,130 --> 00:15:56,270
Okay. Could you do me a favor?
206
00:15:56,770 --> 00:16:01,770
What? The cable company sent a crew over
here on the 27th to put in a new box.
207
00:16:02,030 --> 00:16:06,110
And I can't be here because I've got
hearings all day. Could you hang around
208
00:16:06,110 --> 00:16:07,110
let them in?
209
00:16:07,790 --> 00:16:10,350
The 27th? Yeah, between 2 and 6.
210
00:16:11,310 --> 00:16:12,310
No, we can't.
211
00:16:12,470 --> 00:16:14,830
What do you mean you can't do it? Can't
do it. Why?
212
00:16:15,970 --> 00:16:17,430
I just can't.
213
00:16:17,650 --> 00:16:18,870
Get somebody else.
214
00:16:19,630 --> 00:16:25,050
I do favors for you all the time. Defend
your boy, loan you my popcorn popper,
215
00:16:25,070 --> 00:16:26,670
and I ask you to do one little thing.
216
00:16:26,890 --> 00:16:29,790
I've done lots of things for you, plenty
of times.
217
00:16:29,990 --> 00:16:30,990
Like what?
218
00:16:31,270 --> 00:16:32,270
Lots of things.
219
00:16:33,190 --> 00:16:34,190
Plenty of times.
220
00:16:35,390 --> 00:16:36,390
Here.
221
00:16:41,590 --> 00:16:42,590
Jackass.
222
00:17:06,090 --> 00:17:09,790
Dan Johnson, George Vinson. All right,
we talked on the phone one. If we could
223
00:17:09,790 --> 00:17:11,670
do this quickly, I'd appreciate it.
Okay.
224
00:17:12,550 --> 00:17:14,210
I can see it. I'm not blind.
225
00:17:19,170 --> 00:17:22,150
I suppose this is my fault?
226
00:17:23,390 --> 00:17:26,650
Well, if the lock on the door worked,
maybe he wouldn't be able to get in
227
00:17:27,710 --> 00:17:28,710
Excuse me.
228
00:17:30,070 --> 00:17:32,230
Hollis, come on, up and at him.
229
00:17:36,590 --> 00:17:37,590
No, no, no. This way.
230
00:17:38,270 --> 00:17:42,950
Here you go, man. Here you go.
231
00:17:43,310 --> 00:17:44,310
Go get some coffee.
232
00:17:53,690 --> 00:17:54,690
Friend of yours?
233
00:17:58,990 --> 00:18:00,510
Let's show him Gordon's place.
234
00:18:03,130 --> 00:18:04,129
Gordon Matheny.
235
00:18:04,130 --> 00:18:05,130
Nice to meet you.
236
00:18:05,390 --> 00:18:06,610
Uh, can I get you anything?
237
00:18:07,350 --> 00:18:08,350
No, thank you.
238
00:18:10,030 --> 00:18:11,630
Gordon's lived here almost ten years.
239
00:18:12,190 --> 00:18:14,410
He's always paid his rent in full and on
time.
240
00:18:14,810 --> 00:18:15,810
But not lately.
241
00:18:16,530 --> 00:18:18,590
Gordon, why don't you tell him why you
haven't been paying your rent lately?
242
00:18:20,610 --> 00:18:23,330
I'm just fed up with how nothing ever
gets done around here.
243
00:18:24,030 --> 00:18:25,370
Things never get fixed.
244
00:18:25,870 --> 00:18:26,870
Yeah.
245
00:18:27,010 --> 00:18:28,010
Like this?
246
00:18:29,170 --> 00:18:30,129
Look at this.
247
00:18:30,130 --> 00:18:31,130
Torn up carpet.
248
00:18:31,970 --> 00:18:32,970
Look at these walls.
249
00:18:33,610 --> 00:18:35,310
They need to be re -scraped and painted.
250
00:18:35,850 --> 00:18:36,850
And look at this.
251
00:18:37,770 --> 00:18:39,450
This was like this when he moved in
here.
252
00:18:42,010 --> 00:18:43,010
Follow me.
253
00:18:52,510 --> 00:18:53,510
No water.
254
00:18:53,950 --> 00:18:56,810
He has to walk up in the kitchen because
the plumbing in here has been busted
255
00:18:56,810 --> 00:18:57,810
for nine months.
256
00:18:57,830 --> 00:19:00,970
Well, if you people were more careful
about what you put down the drain... You
257
00:19:00,970 --> 00:19:03,460
people... And just who do you mean by
you people?
258
00:19:04,580 --> 00:19:05,640
You tenants.
259
00:19:06,280 --> 00:19:10,360
The people who are causing this property
to plummet in value even as we speak.
260
00:19:10,660 --> 00:19:12,080
Well, isn't that why you bought this
place?
261
00:19:12,600 --> 00:19:15,620
So that you could write off the
depreciation every year? The point is,
262
00:19:15,620 --> 00:19:19,840
should I put good money into something
you tenants are just going to trash
263
00:19:19,840 --> 00:19:23,400
anyway? Well, maybe if you took better
care of this place, the place wouldn't
264
00:19:23,400 --> 00:19:24,420
get so trashed.
265
00:19:24,940 --> 00:19:27,800
Man, you don't even think enough of me
to shake my hand.
266
00:19:28,600 --> 00:19:30,020
You're breaking the law, George.
267
00:19:30,860 --> 00:19:31,799
Wait a minute.
268
00:19:31,800 --> 00:19:32,800
I'm breaking the law?
269
00:19:33,300 --> 00:19:35,860
This man in here just admitted he hasn't
been paying his rent.
270
00:19:36,520 --> 00:19:40,240
You're in the wrong. You're breaking the
law. If I have to drag you into court
271
00:19:40,240 --> 00:19:41,280
to prove it, I'll do it.
272
00:19:51,440 --> 00:19:54,300
No, I called them. Did you call them?
They can be there. Excellent. I want to
273
00:19:54,300 --> 00:19:55,059
know.
274
00:19:55,060 --> 00:19:57,120
No, I can't get a hold of him. You're
going to have to call them. All right,
275
00:19:57,120 --> 00:19:58,120
I'll try. Okay.
276
00:19:58,560 --> 00:19:59,560
Hey, Pop.
277
00:19:59,620 --> 00:20:01,760
So far, 37 people said they were going
to come.
278
00:20:02,700 --> 00:20:05,160
And we can start decorating the room at
4 p .m.
279
00:20:05,420 --> 00:20:07,240
I got the food all ordered.
280
00:20:07,500 --> 00:20:11,720
Great. Now, are you sure you got
everything? Hot dogs, chips, cake,
281
00:20:11,720 --> 00:20:12,339
d 'oeuvres?
282
00:20:12,340 --> 00:20:14,560
Yeah. Got to make more popcorn.
283
00:20:15,080 --> 00:20:16,520
You know, for 45 people.
284
00:20:17,980 --> 00:20:18,980
44.
285
00:20:19,620 --> 00:20:20,620
I'm not going.
286
00:20:21,020 --> 00:20:22,240
You're not going? Why not?
287
00:20:22,460 --> 00:20:23,720
Call me a jackass.
288
00:20:24,200 --> 00:20:25,980
You call me a jackass all the time.
289
00:20:26,280 --> 00:20:27,280
I know.
290
00:20:27,520 --> 00:20:28,520
What's the big deal?
291
00:20:28,600 --> 00:20:31,140
He called me a jackass close to his
birthday.
292
00:20:32,820 --> 00:20:34,060
He must mean it.
293
00:20:43,800 --> 00:20:45,120
Are you Gordon Matheny?
294
00:20:45,840 --> 00:20:49,500
Yes. I got an order of eviction here,
Mr. Matheny. I'm afraid you're going to
295
00:20:49,500 --> 00:20:50,780
have to vacate the premises immediately.
296
00:20:55,400 --> 00:20:56,860
You're throwing me out?
297
00:20:57,290 --> 00:21:00,730
Well, Fez, you were notified by
certified mail that you owed four months
298
00:21:00,730 --> 00:21:02,910
rent and that failure to pay would
result in eviction.
299
00:21:04,110 --> 00:21:05,890
But where am I supposed to go?
300
00:21:06,690 --> 00:21:09,110
And what am I supposed to do with all my
stuff?
301
00:21:09,310 --> 00:21:11,210
Look, all I know is it's got to be out
of here.
302
00:21:11,530 --> 00:21:12,530
Now.
303
00:21:17,830 --> 00:21:20,630
Just tell him Stan Johnson's here. He
knows who I am.
304
00:21:21,270 --> 00:21:23,290
Well, I'm afraid Mr. Mitchell's not in
right now.
305
00:21:24,150 --> 00:21:26,310
I saw his car in the parking lot.
306
00:21:26,890 --> 00:21:27,890
The man's here.
307
00:21:27,970 --> 00:21:28,970
He's in a meeting.
308
00:21:30,150 --> 00:21:31,370
Then get him out of it.
309
00:21:32,010 --> 00:21:34,850
Look, lady, because of him, an old man's
being thrown out of his home right now.
310
00:21:35,010 --> 00:21:36,009
It's an emergency.
311
00:21:36,010 --> 00:21:37,150
I'll have him call you.
312
00:21:37,470 --> 00:21:39,350
No. I want to see him now.
313
00:21:40,510 --> 00:21:44,230
He's not going to see you, Mr. Johnson.
And I'm afraid if you don't leave, I'm
314
00:21:44,230 --> 00:21:45,410
going to have to call the police.
315
00:21:48,890 --> 00:21:51,350
Sooner or later, I'll see him.
316
00:22:57,100 --> 00:23:00,920
Somebody jumped me from behind, pulled
me into one of those demolished
317
00:23:00,920 --> 00:23:02,980
buildings, started going at me with a
knife.
318
00:23:03,280 --> 00:23:04,300
You get a look at him?
319
00:23:04,720 --> 00:23:08,000
What the hell kind of world is this? You
can't even walk down the street.
320
00:23:08,660 --> 00:23:11,000
Sir, can you describe the assailant?
321
00:23:11,740 --> 00:23:15,220
He had his arm around my neck. I
couldn't turn around.
322
00:23:15,760 --> 00:23:16,800
Get a look at his clothes?
323
00:23:17,780 --> 00:23:24,720
Just the sleeve of his shirt. It was
flannel, either black
324
00:23:24,720 --> 00:23:26,120
and green or blue and green checks.
325
00:23:26,600 --> 00:23:27,539
He say anything?
326
00:23:27,540 --> 00:23:32,880
No. He just held on and kept trying to
stab me.
327
00:23:36,060 --> 00:23:38,480
Too much to ask to be safe on the
streets?
328
00:23:40,220 --> 00:23:42,020
In that neighborhood, maybe.
329
00:23:42,880 --> 00:23:44,220
What in the world were you doing there?
330
00:23:45,020 --> 00:23:49,540
Oh, my company owns a Drake apartment
building. We had to evict somebody
331
00:23:49,580 --> 00:23:50,920
I just wanted to make sure he was gone.
332
00:23:51,200 --> 00:23:52,200
What was his name?
333
00:23:52,460 --> 00:23:53,460
You remember?
334
00:24:10,920 --> 00:24:11,920
Stan Johnson?
335
00:24:11,980 --> 00:24:12,980
Yeah.
336
00:24:13,660 --> 00:24:16,340
Detective Robert Garrison. I'd like to
ask you a couple of questions.
337
00:24:21,260 --> 00:24:24,660
Just got done talking to Gordon Matheny
over at the South Street Shelter.
338
00:24:25,020 --> 00:24:28,180
Told us that when he got evicted, you
were more upset about it than he was.
339
00:24:28,860 --> 00:24:30,280
Yeah, I was mad as hell.
340
00:24:30,780 --> 00:24:32,940
The guy's 73 years old, for God's sakes.
341
00:24:33,780 --> 00:24:36,300
George Mitchell was attacked in an alley
up the block tonight.
342
00:24:36,680 --> 00:24:37,680
You hear about that?
343
00:24:38,740 --> 00:24:40,020
No. Yeah.
344
00:24:40,530 --> 00:24:41,850
Somebody tried to slice him up.
345
00:24:42,270 --> 00:24:46,150
Didn't go for his watch or his wallet.
Just went for him. Turns out Mr. Matheny
346
00:24:46,150 --> 00:24:48,850
was eating dinner over at the shelter
when all this was going on.
347
00:24:49,430 --> 00:24:51,810
Besides, like you said, he's an old man.
348
00:24:52,650 --> 00:24:54,730
Too old to be dragging people off and
cutting them up.
349
00:24:54,970 --> 00:24:57,230
What's your point, Detective? Sir, take
a look at this.
350
00:25:09,840 --> 00:25:10,839
Is this your shirt?
351
00:25:10,840 --> 00:25:12,900
Yeah. What's this on the sleeve?
352
00:25:13,600 --> 00:25:14,600
I don't know.
353
00:25:15,000 --> 00:25:16,160
Looks to me like blood.
354
00:25:30,100 --> 00:25:33,760
You should never have gone up to his
office without me.
355
00:25:34,060 --> 00:25:35,060
I know.
356
00:25:36,120 --> 00:25:37,780
Guess I really need a lawyer now.
357
00:25:39,560 --> 00:25:41,260
Yeah. They'll charge you tomorrow.
358
00:25:42,060 --> 00:25:43,060
Attempted murder.
359
00:25:43,540 --> 00:25:44,540
I didn't do it, Ben.
360
00:25:45,080 --> 00:25:46,080
Oh, I know.
361
00:25:47,020 --> 00:25:48,680
I have to ask you this, Doc.
362
00:25:49,360 --> 00:25:52,280
Where were you tonight about 7 .30?
363
00:25:52,860 --> 00:25:55,560
Home, watching TV, same as always.
364
00:25:57,040 --> 00:26:02,000
Working with those kids all day, Ben,
they wipe me out. I come home, I take a
365
00:26:02,000 --> 00:26:05,100
shower, I turn on the tube, and it's
vegetative.
366
00:26:05,520 --> 00:26:06,520
I imagine.
367
00:26:07,720 --> 00:26:13,620
So did you call anybody or anybody visit
or is there any way to verify you were
368
00:26:13,620 --> 00:26:14,620
home all night?
369
00:26:18,260 --> 00:26:19,260
No.
370
00:26:20,640 --> 00:26:23,640
The police have done some preliminary
studies.
371
00:26:24,060 --> 00:26:25,920
The stain on your shirt is blood.
372
00:26:26,540 --> 00:26:28,360
Same type as George Mitchell's.
373
00:26:29,620 --> 00:26:31,840
I have no idea how it got there, Ben, I
swear.
374
00:26:32,440 --> 00:26:35,440
That shirt, it's been lying around for
days. I left it there after I wore it
375
00:26:35,440 --> 00:26:36,440
playing basketball.
376
00:26:40,750 --> 00:26:42,050
That's going to be a problem, isn't it?
377
00:26:44,190 --> 00:26:46,990
Well, we'll give it our best shot.
378
00:26:55,530 --> 00:27:00,090
You want a little coffee?
379
00:27:00,430 --> 00:27:02,450
Oh, I'll get you a cup.
380
00:27:04,990 --> 00:27:06,330
So, what time's the hearing?
381
00:27:07,850 --> 00:27:08,850
9 .30.
382
00:27:12,620 --> 00:27:13,620
Did he deal with Ben?
383
00:27:14,200 --> 00:27:15,200
No.
384
00:27:15,720 --> 00:27:19,360
He's mad at George Mitchell, but he
didn't cut him up like that, though I'd
385
00:27:19,360 --> 00:27:21,100
almost understand if he did.
386
00:27:21,600 --> 00:27:22,600
Why?
387
00:27:22,840 --> 00:27:24,800
Oh, you ought to see that apartment
building.
388
00:27:25,100 --> 00:27:29,460
It's so dark and dirty and depressing.
389
00:27:30,220 --> 00:27:35,120
How can he expect his tenants to have
respect for his property when he
390
00:27:35,120 --> 00:27:36,640
has no respect for them?
391
00:27:37,200 --> 00:27:40,080
It's wrong to make people live like
that.
392
00:27:42,909 --> 00:27:44,870
You should buy the place, fix it up.
393
00:27:45,250 --> 00:27:48,270
He'd never sell them. He needs a tax
write -off. Oh.
394
00:27:50,950 --> 00:27:51,950
But you know what?
395
00:27:52,310 --> 00:27:53,310
Hmm?
396
00:27:53,750 --> 00:27:56,770
We could fix it up a little, you and me
and Cliff and the tenants.
397
00:27:56,970 --> 00:27:59,750
Get some material, paint and stuff. We
got the manpower.
398
00:27:59,950 --> 00:28:00,950
Yeah.
399
00:28:01,210 --> 00:28:02,210
Yeah.
400
00:28:04,330 --> 00:28:07,170
Your points are well made and well
taken, Mr. Matlock.
401
00:28:07,860 --> 00:28:11,840
But I would be remiss if I didn't take
the viciousness of the attack of which
402
00:28:11,840 --> 00:28:14,140
stands accused into consideration as
well.
403
00:28:14,700 --> 00:28:16,520
Bail is set at $100 ,000.
404
00:28:17,480 --> 00:28:18,480
Next case.
405
00:28:22,800 --> 00:28:27,040
I'll take care of the bail. No, I can't
let you do that. It's only 10%. There's
406
00:28:27,040 --> 00:28:28,040
no risk of life.
407
00:28:28,280 --> 00:28:29,580
It's the least I can do.
408
00:28:32,280 --> 00:28:35,180
Can you make it a habit of putting up
bail for your clients?
409
00:28:35,800 --> 00:28:37,320
I can count them on one hand.
410
00:28:38,200 --> 00:28:40,240
I've got to make a pit stop. Wait for
me. Okay.
411
00:28:45,880 --> 00:28:46,880
Mr.
412
00:28:49,980 --> 00:28:52,480
Mitchell. Mr. Mitchell, would you wait a
minute? What do you want?
413
00:28:53,640 --> 00:28:54,780
I didn't do this to you.
414
00:28:55,500 --> 00:28:56,640
I didn't accuse you.
415
00:28:57,480 --> 00:29:01,480
Excuse me. No, wait. Let me finish.
416
00:29:04,960 --> 00:29:07,980
I don't like the way that you run your
business, and I don't like you.
417
00:29:09,120 --> 00:29:12,400
But I would never do this to you or
anyone else.
418
00:29:14,660 --> 00:29:15,660
Thank you.
419
00:29:36,140 --> 00:29:37,420
more paint. Oh, good.
420
00:29:38,100 --> 00:29:39,100
Yeah.
421
00:29:39,460 --> 00:29:41,200
Ah, hello, Ben.
422
00:29:43,340 --> 00:29:44,900
Oh, hello, Billy.
423
00:29:45,860 --> 00:29:47,480
Okay, if I help out.
424
00:29:48,640 --> 00:29:50,340
The more, the merrier.
425
00:29:51,700 --> 00:29:53,680
Borrowed your paintbrush, you mind?
426
00:29:54,800 --> 00:29:55,800
That's okay.
427
00:29:57,300 --> 00:30:03,440
Uh, the cable people are coming to
install a new box at the house on the
428
00:30:03,710 --> 00:30:09,010
And since I can't be there, and Billy
couldn't arrange to be there, could you
429
00:30:09,010 --> 00:30:11,130
there between 2 and 6 and let him in?
430
00:30:11,390 --> 00:30:12,730
Sure. I'd be glad to.
431
00:30:13,350 --> 00:30:14,350
Thanks.
432
00:30:16,810 --> 00:30:19,410
You can't do that. You got a party to go
to, remember?
433
00:30:19,750 --> 00:30:22,790
I'll just call the cable company and
tell them to come another time.
434
00:30:23,850 --> 00:30:24,990
Wait till I think of that.
435
00:30:26,490 --> 00:30:28,310
You're good at this sneaky stuff.
436
00:30:28,870 --> 00:30:29,870
It's a gift.
437
00:30:32,130 --> 00:30:33,130
Looking good.
438
00:30:43,379 --> 00:30:44,379
Yeah.
439
00:30:44,900 --> 00:30:48,780
Hollis, you know what? You sleep here so
much, you're practically a tenant. So,
440
00:30:48,880 --> 00:30:49,880
get to work.
441
00:30:50,280 --> 00:30:54,140
Oh, come on, Stan. All I want to do is
just get by the radiator so I can have
442
00:30:54,140 --> 00:30:57,100
dinner. What color would dinner be
tonight?
443
00:30:57,580 --> 00:31:01,320
Oh, look at you, modest but amusing red.
Isn't that nice?
444
00:31:01,540 --> 00:31:02,540
Oh, come on.
445
00:31:18,090 --> 00:31:19,090
I'm Cliff.
446
00:31:19,610 --> 00:31:21,850
Do you come here every night?
447
00:31:23,070 --> 00:31:24,070
Just about.
448
00:31:24,730 --> 00:31:25,850
About this same time?
449
00:31:26,050 --> 00:31:26,709
Mm -hmm.
450
00:31:26,710 --> 00:31:27,970
Were you here two nights ago?
451
00:31:28,590 --> 00:31:29,590
Two nights, yeah.
452
00:31:30,470 --> 00:31:33,650
And you came about this same time and
you stayed the whole night?
453
00:31:35,190 --> 00:31:36,190
The whole night.
454
00:31:39,670 --> 00:31:44,790
Not a good idea, Cliff.
455
00:31:46,730 --> 00:31:47,730
Do you have a better idea?
456
00:31:53,810 --> 00:31:55,130
I didn't think so.
457
00:32:05,530 --> 00:32:11,030
Would you tell us where you were on the
night of the 3rd, Mr. Green?
458
00:32:11,250 --> 00:32:15,010
Yes, sir. At 7 o 'clock, I was at Drake
Apartments.
459
00:32:15,450 --> 00:32:20,970
And the hallway there by the radiators,
I sat down like I always do. When did
460
00:32:20,970 --> 00:32:21,970
you leave?
461
00:32:22,110 --> 00:32:24,290
The next morning. I stayed there all
night.
462
00:32:24,650 --> 00:32:27,090
Did you see Stan Johnson that night?
463
00:32:28,150 --> 00:32:31,090
Oh, yeah. He came in right after me.
464
00:32:31,310 --> 00:32:34,710
Oh, so Stan entered the building a
little after 7.
465
00:32:34,910 --> 00:32:35,889
Yes, sir.
466
00:32:35,890 --> 00:32:38,510
And did you see him leave the building
that night?
467
00:32:38,750 --> 00:32:39,449
Oh, no.
468
00:32:39,450 --> 00:32:42,610
No, he didn't leave. And I sat right
there by that radiator all night long.
469
00:32:43,650 --> 00:32:44,650
That's all.
470
00:32:45,310 --> 00:32:46,310
Thank you.
471
00:32:47,870 --> 00:32:49,550
Stay right there, Mr. Grayling.
472
00:32:55,090 --> 00:32:59,770
You spend a lot of nights sleeping by
the radiator at the Drake Apartments,
473
00:32:59,770 --> 00:33:01,710
don't you? Yes, sir. You have a home?
474
00:33:02,170 --> 00:33:03,390
Not at the moment.
475
00:33:04,230 --> 00:33:07,710
How often do you see the defendant, Stan
Johnson, when you spend the night
476
00:33:07,710 --> 00:33:10,110
there? Oh, practically all the time. He
comes in...
477
00:33:10,720 --> 00:33:12,800
Right after 7, just after me.
478
00:33:13,220 --> 00:33:16,280
Practically all the time. Does that mean
sometimes you don't see him?
479
00:33:17,560 --> 00:33:19,640
Well, I don't see him all the time, no.
480
00:33:19,940 --> 00:33:23,760
Then how can you be so sure that you saw
him on the night of the 3rd? Well, I
481
00:33:23,760 --> 00:33:25,400
just am, that's all.
482
00:33:26,160 --> 00:33:30,000
Do you drink, Mr. Greeley?
483
00:33:31,780 --> 00:33:32,780
Socially.
484
00:33:32,920 --> 00:33:35,320
Were you drinking on the night of the
3rd?
485
00:33:37,540 --> 00:33:39,700
Just a little bit.
486
00:33:40,220 --> 00:33:41,860
Who else came into the building that
night?
487
00:33:42,160 --> 00:33:43,160
A couple of people.
488
00:33:43,340 --> 00:33:44,340
What were their names?
489
00:33:44,720 --> 00:33:47,220
I don't know their names, I think.
490
00:33:47,580 --> 00:33:50,960
Why is it that you know Stan Johnson by
name and you don't know these other
491
00:33:50,960 --> 00:33:51,960
people?
492
00:33:52,080 --> 00:33:56,040
Well, because Stan is always nice to me,
always says hi and gives me a little
493
00:33:56,040 --> 00:34:01,380
money every now and then for coffee and
donuts and stuff like that.
494
00:34:01,600 --> 00:34:02,660
He gives you money?
495
00:34:03,600 --> 00:34:05,080
How much money?
496
00:34:06,160 --> 00:34:07,160
Oh, I don't know.
497
00:34:07,200 --> 00:34:09,340
A dollar here, a dollar there.
498
00:34:10,010 --> 00:34:11,570
How often does he give you this money?
499
00:34:11,969 --> 00:34:16,690
It's hard to say. You don't always use
it for coffee, do you, Mr. Greeley?
500
00:34:19,710 --> 00:34:23,630
Sometimes you use it for scotch or is it
a little cheap wine?
501
00:34:24,150 --> 00:34:27,989
I mean, how often do you drink, Mr.
Greeley, whenever you get some money
502
00:34:27,989 --> 00:34:28,989
Mr. Johnson?
503
00:34:30,230 --> 00:34:34,409
And isn't that why you wanted to testify
on his behalf in the first place?
504
00:34:34,429 --> 00:34:36,170
Because of the things that he does for
you?
505
00:34:36,570 --> 00:34:40,210
And in view of the fact that by your own
admission you were under the influence
506
00:34:40,210 --> 00:34:44,070
of alcohol on the night of the attack,
isn't it possible, if not highly likely,
507
00:34:44,270 --> 00:34:48,270
that you didn't see Stan Johnson enter
the building at 7 o 'clock that night?
508
00:34:48,350 --> 00:34:53,270
That you have confused it with another
night, or that he actually came in the
509
00:34:53,270 --> 00:34:55,170
building at 8 or 9 o 'clock that night?
510
00:34:57,090 --> 00:34:58,310
Could you repeat the question?
511
00:34:59,930 --> 00:35:00,930
I'll rephrase it.
512
00:35:01,430 --> 00:35:05,210
I know that you feel indebted to Stan
Johnson, and I understand.
513
00:35:06,060 --> 00:35:08,360
That you want to repay him by giving him
an alibi.
514
00:35:09,420 --> 00:35:13,240
But isn't it true, Mr. Greeley, that the
only thing you can say for sure you saw
515
00:35:13,240 --> 00:35:15,600
that night is the bottom of a wine
bottle?
516
00:35:20,120 --> 00:35:21,120
No further questions?
517
00:35:39,730 --> 00:35:44,090
No. Nobody in the hood saw anything,
found anything, heard anything, knows
518
00:35:44,090 --> 00:35:45,090
anything.
519
00:35:45,770 --> 00:35:47,390
Never gonna find the guy who did it.
520
00:35:48,310 --> 00:35:54,330
Well... We'll just have to convince the
jury that
521
00:35:54,330 --> 00:35:56,470
Dan didn't do it.
522
00:35:56,670 --> 00:36:01,070
Yeah, well... If we can just figure out
how that blood got on George Mitchell's
523
00:36:01,070 --> 00:36:02,110
shirt, we'd be home free.
524
00:36:02,910 --> 00:36:04,330
Let me ask you something.
525
00:36:04,610 --> 00:36:05,610
Yeah?
526
00:36:06,250 --> 00:36:07,950
I saw the man's desk.
527
00:36:09,840 --> 00:36:13,980
It was clean. I'm telling you, clean.
There wasn't a pen, a pencil, a piece of
528
00:36:13,980 --> 00:36:16,880
paper, anything on that telephone.
529
00:36:18,060 --> 00:36:20,940
And I watched him when he was down at
that tenement building.
530
00:36:21,700 --> 00:36:26,560
He had on a nice suit and an old beat
-up pair of shoes.
531
00:36:27,500 --> 00:36:30,400
I'll bet you anything he threw them away
afterwards.
532
00:36:31,460 --> 00:36:32,780
Kept his hands in his pockets.
533
00:36:33,160 --> 00:36:35,200
Didn't shake hands with anybody. Didn't
touch anything.
534
00:36:36,660 --> 00:36:38,880
And during the bail hearing,
535
00:36:40,040 --> 00:36:43,380
I saw him wash his hands two times in an
hour.
536
00:36:44,000 --> 00:36:47,080
Man has a clean fetish. Yeah, sounds
like it.
537
00:36:47,820 --> 00:36:53,720
Now, what's a man like that doing in a
dirty, trash -filled,
538
00:36:53,960 --> 00:36:59,700
awful, fallen -down building in the
middle of the night by himself?
539
00:37:00,320 --> 00:37:03,240
Yeah, and on top of that, you know, he
said he parked his car two blocks away
540
00:37:03,240 --> 00:37:04,720
because he was afraid it was going to
get ripped off.
541
00:37:05,560 --> 00:37:07,320
I don't believe that for a second.
542
00:37:13,710 --> 00:37:17,530
Mr. Mitchell, will you please tell the
court what this is?
543
00:37:18,530 --> 00:37:22,990
It appears to be a copy of the emergency
room report that was filed the night I
544
00:37:22,990 --> 00:37:23,669
was attacked.
545
00:37:23,670 --> 00:37:26,390
How about reading this notation right
here out loud?
546
00:37:27,290 --> 00:37:30,750
No tetanus shot given. Patient recently
received booster.
547
00:37:31,390 --> 00:37:33,590
And how about reading that notation?
548
00:37:35,910 --> 00:37:39,570
Blood tests indicate presence of
narcotics. Patient confirms.
549
00:37:42,220 --> 00:37:43,540
You were taking narcotics?
550
00:37:44,420 --> 00:37:46,380
Just some oxycodone for my back.
551
00:37:46,800 --> 00:37:47,800
Oh.
552
00:37:48,860 --> 00:37:51,740
Boy, you talk about luck.
553
00:37:53,180 --> 00:37:59,880
Here you are, all cut up in some back
alley, and you're just taking a tetanus
554
00:37:59,880 --> 00:38:03,680
booster, and you're popping industrial
-strength painkillers.
555
00:38:04,440 --> 00:38:06,700
Couldn't have worked out better if you'd
planned it, could it?
556
00:38:07,440 --> 00:38:11,200
So, uh, when'd you take that tetanus
booster, anyway?
557
00:38:13,160 --> 00:38:14,480
You know, I really don't remember.
558
00:38:14,700 --> 00:38:18,680
Just rough. Was it a year before the
stabbing? Two months before?
559
00:38:18,880 --> 00:38:19,880
A week before?
560
00:38:21,660 --> 00:38:25,500
Or was it the day before?
561
00:38:25,920 --> 00:38:30,300
Of course it wasn't the day before. You
went to your doctor the day before. I
562
00:38:30,300 --> 00:38:34,240
can call your secretary up here. She's
the one who told me. As I just said, my
563
00:38:34,240 --> 00:38:36,640
back was hurting. Your back was fine.
564
00:38:37,220 --> 00:38:39,360
I saw you the day before, remember?
565
00:38:40,520 --> 00:38:44,580
I went to the doctor the day before the
attack because my back hurt.
566
00:38:45,100 --> 00:38:47,500
And he gave me a prescription for
oxycodone.
567
00:38:47,780 --> 00:38:49,020
And a tetanus booster.
568
00:38:49,340 --> 00:38:50,340
No.
569
00:38:50,740 --> 00:38:52,220
I know how we can prove it.
570
00:38:52,960 --> 00:38:55,560
I'll get the notes the doctor took
during your appointment.
571
00:38:56,120 --> 00:38:59,400
Objection! Medical records are
privileged information. If you're
572
00:38:59,400 --> 00:39:00,580
truth, you have nothing to fear.
573
00:39:00,880 --> 00:39:04,880
Mr. Matlock, you know better. But if the
witness agrees, they can be admitted,
574
00:39:05,000 --> 00:39:08,320
can't they? The witness is not on trial
here. But if you remain to the case... I
575
00:39:08,320 --> 00:39:10,380
am not going to let you make an issue
out of this.
576
00:39:10,700 --> 00:39:11,700
Objection sustained.
577
00:39:12,120 --> 00:39:15,740
Now, drop this line of questioning and
move on to another one, Mr. Matlock.
578
00:39:16,240 --> 00:39:17,240
Now.
579
00:39:24,040 --> 00:39:31,000
As the owner of the Drake Apartments, I
imagine you have a key to the building.
580
00:39:31,020 --> 00:39:33,700
Of course, the lock to the front door is
broken, but you have a key.
581
00:39:34,340 --> 00:39:35,259
That's right.
582
00:39:35,260 --> 00:39:37,800
And I guess you have keys to all the
apartments?
583
00:39:39,240 --> 00:39:43,320
I have a master key, yes. And that's how
you broke into Stan Johnson's
584
00:39:43,320 --> 00:39:46,380
apartment. I was never in his apartment.
And that's how your blood got on his
585
00:39:46,380 --> 00:39:50,000
shirt, isn't it? No. You knew he was
going to take you to court, where George
586
00:39:50,000 --> 00:39:54,510
Mitchell, the great philanthropist...
would suddenly be exposed as the greedy,
587
00:39:54,570 --> 00:39:59,570
deceitful slumlord that you really are.
And you wanted that least of all, didn't
588
00:39:59,570 --> 00:40:03,530
you? Objection! So you came up with a
plan to make him look like the criminal
589
00:40:03,530 --> 00:40:04,810
and you the victim.
590
00:40:05,210 --> 00:40:09,630
You inflicted those wounds on yourself,
didn't you? That is a lie! You stabbed
591
00:40:09,630 --> 00:40:13,550
yourself, and then you framed Stan
Johnson, and now you get the sympathy of
592
00:40:13,550 --> 00:40:16,550
press and the court instead of the
contempt you deserve.
593
00:40:16,830 --> 00:40:17,828
How dare you!
594
00:40:17,830 --> 00:40:21,810
You know it's true. I know it's true.
And if the court would release those
595
00:40:21,810 --> 00:40:25,710
medical records, we'd all know it's
true. Mr. Medlock, you're out of order.
596
00:40:25,710 --> 00:40:29,610
out of order. He's out of order. My
client could go to jail for something
597
00:40:29,610 --> 00:40:33,450
bum did to himself, and you say I'm out
of order? What you are is out of
598
00:40:33,450 --> 00:40:34,450
control!
599
00:40:36,680 --> 00:40:40,540
I'll tell you what's out of order. It's
men like him who commit crimes and get
600
00:40:40,540 --> 00:40:42,360
away with it. That's what's out of
order.
601
00:40:44,160 --> 00:40:48,420
It's men like him who make money off
poor people who have to live in these
602
00:40:48,420 --> 00:40:50,280
filthy, rancid apartments.
603
00:40:50,800 --> 00:40:54,980
It's men like him who can look at
themselves in the mirror and not throw
604
00:40:54,980 --> 00:40:55,980
breath.
605
00:41:20,590 --> 00:41:21,690
The defense rests your arm.
606
00:41:35,090 --> 00:41:36,310
Yeah, this feels great.
607
00:41:36,650 --> 00:41:38,190
I thought for sure I was going away.
608
00:41:39,050 --> 00:41:42,170
I never thought in all the time I knew
you, I'd see you do what you did.
609
00:41:42,710 --> 00:41:44,470
Judge Claggett's going to have my head.
610
00:41:44,990 --> 00:41:48,650
Well, that's the bad news. The good news
is that all your ranting and raving
611
00:41:48,650 --> 00:41:50,070
gave the jury some reasonable doubt.
612
00:41:50,430 --> 00:41:53,350
Boy, that sure was something to see. And
I want to thank you for that reasonable
613
00:41:53,350 --> 00:41:54,350
doubt.
614
00:41:54,490 --> 00:41:57,150
You said you wanted to do something for
me. You sure did.
615
00:41:57,390 --> 00:42:01,570
Well, the only problem is George
Mitchell got out of there scot -free,
616
00:42:01,610 --> 00:42:04,390
I mean, he'll get his. We're still going
to sue him, right? We're going to sue
617
00:42:04,390 --> 00:42:07,070
him up one side and down the other.
618
00:42:09,530 --> 00:42:12,770
Well, time to see the judge.
619
00:42:13,330 --> 00:42:14,330
Ready?
620
00:42:14,430 --> 00:42:16,570
Might as well get it over with.
621
00:42:46,510 --> 00:42:47,510
Do you see this cake?
622
00:42:54,030 --> 00:42:55,090
Jack Claggett?
623
00:42:56,890 --> 00:42:58,070
It's your birthday, Ben.
624
00:42:59,210 --> 00:43:02,270
We're old friends. I hope we'll stay old
friends.
625
00:43:03,870 --> 00:43:07,130
I know what you were doing in here
today, and it worked.
626
00:43:08,110 --> 00:43:11,350
But don't ever do that in my courtroom
again, understood?
627
00:43:13,010 --> 00:43:14,950
Yes, sir. Happy birthday, Ben.
628
00:43:39,660 --> 00:43:41,060
lot, Randy. Welcome, Mr. Tom.
629
00:43:47,200 --> 00:43:49,420
I hear you went bonkers in here today.
630
00:43:50,300 --> 00:43:52,320
Yeah. I guess I did.
631
00:43:52,780 --> 00:43:54,740
Had to haul you off and everything.
632
00:43:55,100 --> 00:43:56,100
Yeah.
633
00:43:57,120 --> 00:44:00,380
Well, Billy, I've been in here a long
time.
634
00:44:02,400 --> 00:44:05,600
Sometimes things happen I don't know
why.
635
00:44:06,960 --> 00:44:12,440
Sometimes I yell when it calls for
silence and stand when I'm supposed to
636
00:44:13,740 --> 00:44:18,700
And sometimes I open my mouth and things
come out I didn't even know were in
637
00:44:18,700 --> 00:44:19,700
there.
638
00:44:22,540 --> 00:44:23,680
That happens.
639
00:44:24,300 --> 00:44:27,260
Been in here a long time.
640
00:44:28,080 --> 00:44:29,080
Yeah.
641
00:44:31,460 --> 00:44:34,140
Okay, let's go. It's been a long day.
642
00:44:44,650 --> 00:44:47,890
You all go ahead. I forgot something.
49868
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.