Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:22,410 --> 00:01:23,410
Good character.
2
00:01:26,790 --> 00:01:27,790
Give me a step.
3
00:01:34,950 --> 00:01:35,950
Give me a step.
4
00:01:38,770 --> 00:01:39,770
Sorry, guys.
5
00:01:40,870 --> 00:01:43,690
Since you obviously need to practice,
put it back and we'll try it again.
6
00:01:44,730 --> 00:01:45,870
Give me a step.
7
00:01:49,740 --> 00:01:52,700
I'm not interested in your excuses or
anything else you have to say for that
8
00:01:52,700 --> 00:01:55,060
matter. So from now on, keep your mouth
shut.
9
00:01:58,320 --> 00:01:59,320
Scalpel.
10
00:01:59,580 --> 00:02:02,360
Let's go. Let's go. Move it. I'm moving
it quickly if safety allows. All right,
11
00:02:02,360 --> 00:02:02,939
that's it.
12
00:02:02,940 --> 00:02:03,940
Get out of here.
13
00:02:04,520 --> 00:02:05,620
You, take over. Hurry up.
14
00:02:05,980 --> 00:02:06,980
Yes, Doctor.
15
00:02:10,300 --> 00:02:11,300
Scalpel.
16
00:02:12,380 --> 00:02:13,380
Scalpel?
17
00:02:21,770 --> 00:02:23,170
Great to kick me out of the OR.
18
00:02:24,790 --> 00:02:26,630
It's absolutely incomparable.
19
00:02:27,190 --> 00:02:28,190
It's the divorce.
20
00:02:28,670 --> 00:02:31,810
His wife is trying to quit every dime
she can out of there.
21
00:02:32,370 --> 00:02:33,490
Bless her heart.
22
00:02:36,250 --> 00:02:37,350
Infraordinate and incumbent.
23
00:02:37,970 --> 00:02:40,450
I'm sick to death of people like her.
It's okay, Bradley.
24
00:02:40,850 --> 00:02:41,829
She's gone.
25
00:02:41,830 --> 00:02:43,890
She has no business being anywhere near
an OR.
26
00:02:44,650 --> 00:02:45,930
Good Lord, suction.
27
00:02:46,270 --> 00:02:47,270
Suction.
28
00:02:47,690 --> 00:02:49,170
Hemostat. Hemostat.
29
00:02:51,350 --> 00:02:52,750
Sponge. Sponge.
30
00:02:53,470 --> 00:02:54,470
God.
31
00:02:54,850 --> 00:02:56,330
Kidney's bleeding like there's no
tomorrow.
32
00:02:57,070 --> 00:02:58,850
Reunit. I didn't go that deep, did I?
33
00:02:59,190 --> 00:03:00,490
Looked to me like you severed it.
34
00:03:05,490 --> 00:03:06,490
So what happens now?
35
00:03:21,740 --> 00:03:23,320
Now we wait till the patient's out of
recovery.
36
00:03:23,580 --> 00:03:26,560
And then you tell her? Of course I tell
her. What did you think I was going to
37
00:03:26,560 --> 00:03:29,760
do, let her walk out of here with a
severely damaged kidney and hope she
38
00:03:29,760 --> 00:03:32,440
noticed? I'm sorry, I don't know what
the proper procedure is.
39
00:03:33,620 --> 00:03:34,740
This is a first for me.
40
00:03:36,120 --> 00:03:38,380
It's not exactly something I do every
day either.
41
00:03:38,680 --> 00:03:40,300
I wasn't suggesting that it was.
42
00:03:41,020 --> 00:03:42,320
Come on, Bradley, take it easy.
43
00:03:44,480 --> 00:03:46,440
First thing we do is tell the patient.
44
00:03:47,200 --> 00:03:51,100
We meaning you and I, so that nobody can
say that I misrepresented the facts to
45
00:03:51,100 --> 00:03:52,100
her.
46
00:03:53,070 --> 00:03:54,070
I take it back.
47
00:03:54,130 --> 00:03:55,710
That's the second thing that we do.
48
00:03:58,250 --> 00:03:59,910
You've got to be kidding me. No.
49
00:04:00,450 --> 00:04:04,530
It took him ten minutes to stop the
bleeding. I mean, he just creamed it.
50
00:04:05,030 --> 00:04:09,090
For all the good it's going to do her
now, he may as well have just removed
51
00:04:10,530 --> 00:04:15,250
Nurse Stone, your behavior in the OR
today was inexcusable.
52
00:04:15,690 --> 00:04:18,570
By distracting me like that, you cost a
woman her kidney.
53
00:04:18,870 --> 00:04:21,149
Are you blaming me? And after I speak to
the hospital administrator, it will
54
00:04:21,149 --> 00:04:22,230
have cost you your job.
55
00:04:36,200 --> 00:04:36,939
This is Dr.
56
00:04:36,940 --> 00:04:39,260
Conway. He assisted me during your
surgery.
57
00:04:39,660 --> 00:04:41,740
Actually, we met before, just outside
the OR.
58
00:04:42,380 --> 00:04:44,420
You probably don't remember. You were a
little loopy.
59
00:04:45,000 --> 00:04:46,560
I was high as a kite.
60
00:04:48,700 --> 00:04:50,420
So, how you doing?
61
00:04:50,700 --> 00:04:51,700
You tell me.
62
00:04:52,300 --> 00:04:53,900
Well, your back is going to be just
fine.
63
00:04:54,420 --> 00:04:58,420
As I told you in your pre -op
appointment, for the next few months,
64
00:04:58,420 --> 00:05:03,160
to experience some pain and lack of
mobility, but in time and with proper
65
00:05:03,160 --> 00:05:05,080
exercise, your back is going to be as
good as new.
66
00:05:05,990 --> 00:05:07,990
Unless, of course, you go rupturing two
more discs.
67
00:05:16,370 --> 00:05:18,050
So, what's wrong?
68
00:05:19,710 --> 00:05:26,010
Well, in the course of the surgery, I'm
afraid that one of your kidneys, the
69
00:05:26,010 --> 00:05:27,350
right one, was damaged.
70
00:05:28,270 --> 00:05:29,270
What do you mean?
71
00:05:29,490 --> 00:05:31,210
It was lacerated inadvertently.
72
00:05:31,880 --> 00:05:36,120
As I told you, the kidneys are in very
close proximity to the surgical site.
73
00:05:36,120 --> 00:05:37,120
bad is it?
74
00:05:37,580 --> 00:05:43,300
Well, I can't say with certainty, but
the kidney appears to be rather severely
75
00:05:43,300 --> 00:05:47,380
compromised, probably to the point of
being non -functional.
76
00:05:49,540 --> 00:05:55,660
Oh, my God. You mean I'm going to have
to spend the rest of my life hooked up
77
00:05:55,660 --> 00:05:59,540
some kind of dialysis machine? No, no,
no, no.
78
00:06:00,299 --> 00:06:02,340
Nothing like that at all. No.
79
00:06:02,600 --> 00:06:06,320
In all likelihood, you'll experience no
ill effects whatsoever. That's right.
80
00:06:06,380 --> 00:06:09,980
Your left kidney is more than capable of
taking care of things all by itself.
81
00:06:10,220 --> 00:06:13,820
People live long, happy, healthy lives
with only one kidney all the time. What
82
00:06:13,820 --> 00:06:15,580
if something happens to my left kidney?
83
00:06:15,920 --> 00:06:18,400
Well, chances are nothing will.
84
00:06:19,800 --> 00:06:24,760
Who did it?
85
00:06:25,460 --> 00:06:26,460
You?
86
00:06:26,680 --> 00:06:29,260
No. No, I'm afraid I'm responsible.
87
00:06:32,110 --> 00:06:34,750
I was distracted at a highly inopportune
moment.
88
00:06:36,170 --> 00:06:37,170
I'm sorry.
89
00:06:40,570 --> 00:06:46,490
You destroy a perfectly healthy part of
my body, and all you can say is you're
90
00:06:46,490 --> 00:06:51,850
sorry. There are risks associated with
all surgeries, as I pointed out to you
91
00:06:51,850 --> 00:06:52,870
when you signed your release.
92
00:06:53,110 --> 00:06:56,550
I signed that release because you led me
to believe that I was in the hands of a
93
00:06:56,550 --> 00:07:00,690
highly skilled surgeon, not some absent
-minded butcher.
94
00:07:01,450 --> 00:07:05,710
I'd be happy to recommend a very good
kidney specialist who can explain... No.
95
00:07:05,710 --> 00:07:06,710
No more doctors.
96
00:07:08,110 --> 00:07:10,770
The only thing I want right now is the
name of a really good lawyer.
97
00:08:31,600 --> 00:08:32,600
I thought you were the roofer.
98
00:08:33,140 --> 00:08:34,140
Oh.
99
00:08:35,559 --> 00:08:36,559
Can I come in anyway?
100
00:08:42,120 --> 00:08:43,320
Mom gave me this address.
101
00:08:43,720 --> 00:08:45,620
Told me this is where you spend most of
your time.
102
00:08:47,040 --> 00:08:51,420
Yeah, the man I work for lives here, and
he works out of his house, so I do too.
103
00:08:52,660 --> 00:08:53,660
Oh.
104
00:08:54,920 --> 00:08:57,220
For a second there, I thought maybe you
were shacking up with somebody.
105
00:08:59,470 --> 00:09:01,730
So what are you doing here? How come
you're not at work?
106
00:09:04,010 --> 00:09:05,170
I lost my job.
107
00:09:06,350 --> 00:09:09,890
Hospital laid a bunch of people off a
couple months ago, and I was one of
108
00:09:11,630 --> 00:09:14,030
So I figured I had some spare time. I
come down for a visit.
109
00:09:15,510 --> 00:09:16,570
And we do what?
110
00:09:17,670 --> 00:09:19,350
Oh, I don't know. Hang out.
111
00:09:19,950 --> 00:09:20,950
Try to talk.
112
00:09:23,170 --> 00:09:24,170
It's been a long time.
113
00:09:27,630 --> 00:09:31,330
You didn't drive across two states to
come and visit me. You never visited me
114
00:09:31,330 --> 00:09:32,330
when you lived across town.
115
00:09:34,230 --> 00:09:35,390
You didn't get laid off.
116
00:09:36,730 --> 00:09:38,070
You got fired, didn't you?
117
00:09:39,650 --> 00:09:41,830
So what is it, Rachel? You broke?
118
00:09:42,950 --> 00:09:43,950
You need a handout?
119
00:09:44,470 --> 00:09:45,890
God, I don't believe that.
120
00:09:46,350 --> 00:09:50,570
You know what kicks me off the most
about you? It isn't...
121
00:09:50,979 --> 00:09:54,720
The lying or your inability to take
responsibility for anything.
122
00:09:54,980 --> 00:09:58,680
It's that you think so little of me that
you still believe you can get away with
123
00:09:58,680 --> 00:10:02,220
it. Why do you always think that I'm
lying? Rachel, you don't know how to
124
00:10:02,220 --> 00:10:05,740
the truth. Oh, God, Jerry, that was a
long time ago. You are always doctoring
125
00:10:05,740 --> 00:10:08,620
up. You're always twisting it around to
fit your little purpose. Okay, you know
126
00:10:08,620 --> 00:10:11,680
what? Forget it. Just forget it, all
right? I'm going to go, and you are
127
00:10:11,680 --> 00:10:13,680
going to hear from me again, all right?
How is that?
128
00:10:14,500 --> 00:10:15,700
Trust me, I'll never be that lucky.
129
00:10:18,700 --> 00:10:19,700
Who's that?
130
00:10:20,430 --> 00:10:21,430
My sister.
131
00:11:11,190 --> 00:11:13,910
Speed limit the same here as it is in
North Carolina, man.
132
00:11:14,410 --> 00:11:16,430
My radar gun says you were going 80.
133
00:11:16,830 --> 00:11:19,230
Oh, no way I was going that fast.
134
00:11:20,170 --> 00:11:23,290
I mean, I didn't feel like I was going
that fast. License and registration,
135
00:11:23,630 --> 00:11:24,630
please.
136
00:11:39,530 --> 00:11:42,390
Put your hands on your head and very
slowly get out of the car.
137
00:11:43,230 --> 00:11:44,230
What?
138
00:11:44,890 --> 00:11:45,890
What's going on?
139
00:11:47,450 --> 00:11:49,450
There's an all -points bulletin out on
you.
140
00:11:49,730 --> 00:11:52,850
You're wanted in Wilmington, North
Carolina, for murder.
141
00:11:55,070 --> 00:11:59,950
Case 95 -48625 -4 -3.
142
00:12:00,650 --> 00:12:03,050
The people versus Rachel Stone.
143
00:12:04,190 --> 00:12:05,250
What are the charges?
144
00:12:05,950 --> 00:12:09,590
The state charges that Rachel Stone
murdered Dr. Bradley Gray on March 7th,
145
00:12:09,610 --> 00:12:12,310
1995, with premeditation, Your Honor.
146
00:12:13,210 --> 00:12:14,610
Have you retained counsel?
147
00:12:16,190 --> 00:12:17,190
Can't afford a lawyer.
148
00:12:17,910 --> 00:12:21,890
Well, then one will be supplied for you.
That won't be necessary, Your Honor.
149
00:12:22,250 --> 00:12:23,250
I'll take it.
150
00:12:31,630 --> 00:12:33,110
It looked like you were fleeing.
151
00:12:33,710 --> 00:12:36,570
I wasn't fleeing. I didn't even know Dr.
Gray was dead.
152
00:12:37,010 --> 00:12:38,070
Why were you heading south?
153
00:12:38,490 --> 00:12:41,350
I was going to Valdosta. Cousin Martha
just moved there.
154
00:12:41,870 --> 00:12:43,930
And you were going to hit her up for
some money?
155
00:12:44,390 --> 00:12:45,389
I would not.
156
00:12:45,390 --> 00:12:47,950
Why else would you go here? You can't
stay on Cousin Martha.
157
00:12:48,190 --> 00:12:49,470
Oh, how the hell would you know?
158
00:12:49,850 --> 00:12:53,650
All right, all right, all right. Can we
quit talking about Cousin Martha?
159
00:12:53,870 --> 00:12:54,870
Let's talk about Dr.
160
00:12:55,130 --> 00:13:00,010
Gray. Dr. Gray was an orthopedic surgeon
at Shoreline General, the hospital that
161
00:13:00,010 --> 00:13:00,889
I worked.
162
00:13:00,890 --> 00:13:03,790
He was a real egomaniac. I mean,
horrible to work with.
163
00:13:04,790 --> 00:13:08,950
Anyway, about four months ago, he
accidentally damaged a patient's kidney
164
00:13:08,950 --> 00:13:13,250
an operation I assisted on and blamed
me, and he got me fired.
165
00:13:14,110 --> 00:13:16,430
And this was not your fault in the
slightest?
166
00:13:17,210 --> 00:13:18,210
That's right.
167
00:13:18,430 --> 00:13:21,230
He fired you for no reason. Come on,
Rachel.
168
00:13:21,470 --> 00:13:25,750
Oh, the guy made a mistake. It cost his
insurance company 1 .5 million bucks. He
169
00:13:25,750 --> 00:13:28,930
had to blame somebody, so he blamed me.
All right, all right, all right, all
170
00:13:28,930 --> 00:13:29,930
right.
171
00:13:30,210 --> 00:13:34,290
What about the scalpel that the police
found in your house? I have no idea
172
00:13:34,290 --> 00:13:35,209
that came from.
173
00:13:35,210 --> 00:13:38,410
Somebody must have put it there after I
left for Atlanta. I mean, that's all I
174
00:13:38,410 --> 00:13:39,349
can figure.
175
00:13:39,350 --> 00:13:44,130
Three people say they saw you at the
hospital the day of the murder.
176
00:13:44,890 --> 00:13:45,890
Did they?
177
00:13:46,690 --> 00:13:51,370
Yeah, I've been looking and looking for
another job, and no one would hire me
178
00:13:51,370 --> 00:13:55,010
because Dr. Gray bad -mouthed me to
hospital administrators all over town,
179
00:13:55,010 --> 00:13:57,530
went to see him. I begged him to give me
a break.
180
00:13:57,970 --> 00:13:58,970
And here you are.
181
00:13:59,850 --> 00:14:01,110
Not a chance, no.
182
00:14:02,110 --> 00:14:06,710
So I packed up my car, I headed for
Atlanta, figured a little help from my
183
00:14:06,710 --> 00:14:08,370
sister, maybe I could start over down
there.
184
00:14:09,570 --> 00:14:10,570
Wrong.
185
00:14:10,750 --> 00:14:12,370
And this was the last time you saw Dr.
186
00:14:12,590 --> 00:14:13,850
Gray since you were let go?
187
00:14:14,410 --> 00:14:15,410
Yeah.
188
00:14:15,950 --> 00:14:20,330
I should never have gotten you into
this. I am so sorry. What? What?
189
00:14:20,790 --> 00:14:25,290
You had a loud argument with Dr. Gray
outside the Parkway Grill ten days
190
00:14:25,290 --> 00:14:29,010
the murder. At least four people saw
you. I forgot. I'm sorry. Rachel.
191
00:14:29,520 --> 00:14:32,880
We have got to get something straight
here. Mr. Matlock is one of the best
192
00:14:32,880 --> 00:14:34,140
lawyers in this country.
193
00:14:34,360 --> 00:14:38,240
He is doing this as a favor to me, but
he cannot help you if you don't tell him
194
00:14:38,240 --> 00:14:38,819
the truth.
195
00:14:38,820 --> 00:14:41,760
We just happened to run into each other.
That's all. He said something snotty to
196
00:14:41,760 --> 00:14:44,420
me. I said something snotty to him.
That's all it was. It was nothing.
197
00:14:44,640 --> 00:14:45,660
That's all. It's all it was. Nothing.
198
00:14:45,920 --> 00:14:49,960
Then you go see if you can give us a
look at the crime scene, and I'll take
199
00:14:49,960 --> 00:14:53,460
of your sister. Oh, you better keep a
polygraph. Go ahead. Oh, that's funny.
200
00:14:53,520 --> 00:14:54,800
That's really cute. Okay, let's go.
201
00:15:00,680 --> 00:15:01,680
You only stabbed once?
202
00:15:01,720 --> 00:15:03,420
One time, right in that main artery.
203
00:15:04,060 --> 00:15:06,320
Either the killer got lucky or knew his
anatomy.
204
00:15:07,360 --> 00:15:09,820
Any fingerprints on the scalpel? No,
latex.
205
00:15:10,240 --> 00:15:11,960
Probably wore surgical gloves.
206
00:15:13,240 --> 00:15:16,920
And since Rachel's a surgical nurse, to
say nothing of the fact that the murder
207
00:15:16,920 --> 00:15:18,420
weapon was found in her living room.
208
00:15:20,480 --> 00:15:21,980
Prosecutor's gonna have a field day,
isn't he?
209
00:15:22,600 --> 00:15:23,600
Yeah.
210
00:15:24,180 --> 00:15:25,220
I know I would.
211
00:15:27,800 --> 00:15:29,300
My sister has her bald.
212
00:15:33,269 --> 00:15:34,790
Well, all of us do.
213
00:15:36,710 --> 00:15:38,190
But she'd never kill anybody.
214
00:15:38,850 --> 00:15:40,150
It's not in her nature.
215
00:15:41,130 --> 00:15:44,830
When we were kids... Hey, guys. Hi.
216
00:15:46,090 --> 00:15:47,310
I got some interesting news.
217
00:15:47,570 --> 00:15:48,950
What? Phone records.
218
00:15:49,390 --> 00:15:52,910
Guess who Dr. Bradley Gray called every
day, at least once a day for weeks, up
219
00:15:52,910 --> 00:15:53,910
until the day he was murdered?
220
00:15:54,130 --> 00:15:55,009
Who?
221
00:15:55,010 --> 00:15:56,010
Nancy Pearson.
222
00:15:56,130 --> 00:15:59,430
The girl whose kidney he damaged during
that operation that got Rachel fired.
223
00:16:01,840 --> 00:16:02,840
Au revoir.
224
00:16:49,800 --> 00:16:50,800
Nancy Pearson?
225
00:16:50,880 --> 00:16:57,340
Yes, sir. Oh, I'm Ben Matlock. I saw you
weren't here, and I just thought I'd
226
00:16:57,340 --> 00:16:59,940
sit down and wait, and I guess I dozed
off.
227
00:17:00,300 --> 00:17:01,660
Did I drool?
228
00:17:02,160 --> 00:17:03,720
No, you just snored.
229
00:17:04,619 --> 00:17:05,619
Well, anyway,
230
00:17:07,560 --> 00:17:12,400
I'm a lawyer, and I'm representing the
woman who's accused of murdering Bradley
231
00:17:12,400 --> 00:17:17,859
Gray, and I wonder if we could talk a
few minutes. Oh, certainly. I have all
232
00:17:17,859 --> 00:17:18,859
time in the world.
233
00:17:22,540 --> 00:17:26,680
Uh -oh, the back's still bothering you.
Oh, not as bad as it was, believe me.
234
00:17:27,260 --> 00:17:30,640
Just knowing that I'll never have to
pick up another suitcase again helps
235
00:17:30,640 --> 00:17:34,820
immensely. Oh, that's right. You used to
work as a ticket agent, didn't you?
236
00:17:35,360 --> 00:17:38,420
Twelve years throwing luggage onto a
conveyor belt.
237
00:17:39,080 --> 00:17:43,420
One day I grabbed a hold of an innocent
-looking duffel bag, pulled, and
238
00:17:43,420 --> 00:17:44,580
ruptured two discs.
239
00:17:45,060 --> 00:17:46,300
Tell me about it.
240
00:17:47,100 --> 00:17:49,320
But... Dr. Gray made it all better.
241
00:17:49,920 --> 00:17:54,720
I lost a kidney in the process, but I
also gained more than a million dollars,
242
00:17:54,780 --> 00:17:56,540
so I'd say it all worked out.
243
00:17:57,920 --> 00:18:02,300
Did you talk to Dr. Gray after you
decided to sue him?
244
00:18:02,620 --> 00:18:06,360
That man must have called me every day
for a month.
245
00:18:06,680 --> 00:18:07,679
Why?
246
00:18:07,680 --> 00:18:09,400
Trying to get me to drop the lawsuit.
247
00:18:09,740 --> 00:18:13,740
Kept ranting and raving about how it was
going to ruin his reputation like I
248
00:18:13,740 --> 00:18:14,740
cared.
249
00:18:16,330 --> 00:18:18,690
When did the insurance company settle
with you?
250
00:18:19,630 --> 00:18:23,730
Um, I deposited the check on the 6th.
251
00:18:25,490 --> 00:18:28,710
That would have been the day before he
was murdered.
252
00:18:30,190 --> 00:18:31,250
Does that mean something?
253
00:18:33,550 --> 00:18:34,550
Probably not.
254
00:18:35,190 --> 00:18:36,190
Probably not.
255
00:18:38,630 --> 00:18:39,690
We can talk in here.
256
00:18:40,310 --> 00:18:42,710
As long as it doesn't take too long, I
need to go on around.
257
00:18:43,210 --> 00:18:44,350
Oh, you're a resident.
258
00:18:44,710 --> 00:18:45,830
Sir, you're a surgical resident.
259
00:18:48,080 --> 00:18:51,020
Oh, you've got one of those blood
pressure gizmos in here.
260
00:18:52,380 --> 00:18:53,380
Sphygmomanometer.
261
00:18:53,940 --> 00:18:56,020
The technical name for it,
sphygmomanometer.
262
00:18:56,960 --> 00:19:03,080
You know, the last time I saw my doctor,
he said my pressure was a little high.
263
00:19:03,320 --> 00:19:06,440
Well, you were probably just nervous.
Oh, I was, but not now.
264
00:19:07,300 --> 00:19:11,600
I'm here, and you're here, and it's
here, and everything's here, so how
265
00:19:11,600 --> 00:19:14,820
it? Mr. Matlock, we really shouldn't
even be talking while I'm on duty. Well,
266
00:19:14,900 --> 00:19:16,440
you can take it while we talk.
267
00:19:16,990 --> 00:19:18,710
Just take a second now and tell anybody.
268
00:19:20,590 --> 00:19:26,390
I understand that you're the one who
found the body.
269
00:19:27,110 --> 00:19:29,450
Yes. It was quite a shock. I imagine.
270
00:19:30,730 --> 00:19:32,990
What were you doing at the hospital on
your day off?
271
00:19:33,530 --> 00:19:35,310
Well, I needed to get some stuff from my
locker.
272
00:19:35,630 --> 00:19:38,530
I stepped in to see Bradley. We'd had a
couple of run -ins during the week, and
273
00:19:38,530 --> 00:19:39,530
I just wanted to clear the air.
274
00:19:40,030 --> 00:19:41,030
Run -ins?
275
00:19:41,830 --> 00:19:45,470
Oh, just silly little arguments about
things that were totally
276
00:19:46,760 --> 00:19:49,420
And then this malpractice case was
making him crazy.
277
00:19:49,660 --> 00:19:53,300
Then coming on top of his divorce like
that, he just made sure that everyone
278
00:19:53,300 --> 00:19:54,580
just as miserable as he was.
279
00:19:55,220 --> 00:19:58,140
Was he driving his ex -wife crazy?
280
00:19:58,600 --> 00:20:02,100
Oh, no, she was happy as a clam. She got
half his money and made a beeline for
281
00:20:02,100 --> 00:20:03,100
the Greek Isles.
282
00:20:03,840 --> 00:20:05,180
Yeah. What was that?
283
00:20:05,740 --> 00:20:07,780
Nothing. I just couldn't hear the first
time. We were talking.
284
00:20:08,620 --> 00:20:14,480
I understand that you assisted Dr.
285
00:20:14,720 --> 00:20:17,630
Gray. in the operation that caused the
malpractice.
286
00:20:17,850 --> 00:20:18,850
That's right.
287
00:20:19,510 --> 00:20:22,510
Was Rachel Stone to blame for what
happened?
288
00:20:24,070 --> 00:20:28,550
Bradley allowed himself to be distracted
at a critical moment and made a
289
00:20:28,550 --> 00:20:29,550
critical error.
290
00:20:29,710 --> 00:20:31,210
No one was to blame but him.
291
00:20:35,470 --> 00:20:37,650
What? What? I'm done.
292
00:20:38,310 --> 00:20:42,030
They're still high. Mr. Matlock, if
you're worried about your blood
293
00:20:42,030 --> 00:20:43,170
suggest you see your regular doctor.
294
00:20:43,530 --> 00:20:45,130
Now, if you'll excuse me, I need to go
on rounds.
295
00:20:45,670 --> 00:20:46,670
Well,
296
00:20:47,910 --> 00:20:49,110
you can give me a pill.
297
00:21:09,050 --> 00:21:10,890
I guess you know who came to see me
today.
298
00:21:13,130 --> 00:21:14,130
I need to talk.
299
00:22:26,990 --> 00:22:27,990
Dr. Conway.
300
00:22:32,230 --> 00:22:34,670
What are you doing there? That room's
off limits.
301
00:22:35,150 --> 00:22:40,210
Well, I know, but I... I just... Maybe
you better give me that.
302
00:22:42,730 --> 00:22:43,990
Why didn't you tell us?
303
00:22:45,870 --> 00:22:46,870
Tell you what?
304
00:22:47,910 --> 00:22:50,270
About the file that was in Dr. Gray's
office.
305
00:22:50,570 --> 00:22:52,070
The one containing a memo.
306
00:22:52,570 --> 00:22:56,490
Describing how he caught you stealing
painkillers from the hospital defensory.
307
00:22:58,410 --> 00:22:59,610
The one he made you sign.
308
00:23:00,770 --> 00:23:02,070
I made a copy of it.
309
00:23:06,050 --> 00:23:07,710
The trioxin wasn't for me.
310
00:23:08,070 --> 00:23:09,290
It was for my boyfriend.
311
00:23:10,250 --> 00:23:12,810
And I wasn't stealing. I was going to
replace it.
312
00:23:13,010 --> 00:23:17,730
I wasn't stealing it, Terry. Dr. Gray
believes me. That's why he never
313
00:23:17,730 --> 00:23:18,730
it.
314
00:23:20,680 --> 00:23:23,600
That memo was just his way of making
sure I never do it again.
315
00:23:24,080 --> 00:23:28,420
That memo is going to allow the
prosecutor to say that you killed him,
316
00:23:28,420 --> 00:23:31,220
revenge, but so that nobody would find
out what you did.
317
00:23:32,560 --> 00:23:34,620
Can't you see how that makes everything
worse?
318
00:23:41,140 --> 00:23:47,560
I knew if anyone found that memo, it
would be a disaster.
319
00:23:50,320 --> 00:23:51,640
You should have told me.
320
00:23:58,620 --> 00:24:01,460
Did you ask Dr. Conway to steal it for
you?
321
00:24:02,700 --> 00:24:03,700
He volunteered.
322
00:24:04,700 --> 00:24:05,940
He's a really good friend.
323
00:24:09,080 --> 00:24:15,940
I... He did it because
324
00:24:15,940 --> 00:24:17,360
I stole the drugs for him.
325
00:24:41,580 --> 00:24:42,580
Hello, Miss Pearson.
326
00:24:42,660 --> 00:24:43,660
Hello.
327
00:24:44,700 --> 00:24:46,200
Let's see now. Here you go.
328
00:24:46,580 --> 00:24:49,920
Saw you sitting out here. Thought I'd
save you a trip to the box. Well, that
329
00:24:49,920 --> 00:24:51,060
nice. Thank you.
330
00:24:51,380 --> 00:24:53,160
I guess you're a woman of leisure now,
huh?
331
00:24:54,740 --> 00:24:56,660
You betcha. Must be nice.
332
00:24:57,140 --> 00:24:58,140
How's it back?
333
00:24:58,160 --> 00:24:59,460
It's getting better every day.
334
00:24:59,960 --> 00:25:01,680
Wish I could say the same about mine.
335
00:25:02,380 --> 00:25:03,380
Y 'all take care.
336
00:25:30,760 --> 00:25:31,760
It was my first year of residency.
337
00:25:32,100 --> 00:25:33,300
It was a basket case.
338
00:25:33,780 --> 00:25:36,340
And I wasn't the only one. I mean,
everybody I knew was popping pills.
339
00:25:37,340 --> 00:25:40,320
There's a big difference between popping
pills and stealing them.
340
00:25:40,640 --> 00:25:43,240
I was going to have Rachel replaced me
as soon as I got the prescription
341
00:25:43,240 --> 00:25:46,900
refilled. If Bradley Gray hadn't come
along, nobody would have been the wiser.
342
00:25:48,080 --> 00:25:52,320
Did he know that you were the one she
was stealing?
343
00:25:52,520 --> 00:25:53,520
Not stealing.
344
00:25:54,580 --> 00:25:55,580
Borrowing.
345
00:25:55,820 --> 00:25:57,100
And no, she never told him.
346
00:25:57,800 --> 00:25:59,900
So I had no reason to kill him if that's
what this is about.
347
00:26:00,910 --> 00:26:02,670
It was in the back of my mind.
348
00:26:03,450 --> 00:26:04,990
You and Rachel were friends.
349
00:26:06,150 --> 00:26:07,150
Friends.
350
00:26:07,770 --> 00:26:08,770
She's a good person.
351
00:26:09,250 --> 00:26:12,410
I was furious when Bradley Gray had her
fired, but there was nothing he could
352
00:26:12,410 --> 00:26:13,410
do.
353
00:26:14,110 --> 00:26:15,110
I'll tell you one thing, though.
354
00:26:15,830 --> 00:26:19,830
When I had to testify against him in
that malpractice case, I enjoyed the
355
00:26:19,830 --> 00:26:20,830
out of it.
356
00:26:22,310 --> 00:26:26,450
Oh, by the way, I made an appointment
with my regular doctor, you know, about
357
00:26:26,450 --> 00:26:28,550
blood pressure. I made an appointment.
358
00:26:28,970 --> 00:26:29,970
It was high luck.
359
00:26:30,140 --> 00:26:35,260
You know, Mr. Matlock, sometimes I get
throbbing headache when I stand up real
360
00:26:35,260 --> 00:26:36,860
fast. That's how blood pressure is.
361
00:26:40,580 --> 00:26:41,580
Mrs. Pearson.
362
00:26:58,380 --> 00:27:00,960
This is the police detective, Hal
Remsen.
363
00:27:01,260 --> 00:27:05,740
Mr. Matlock here thought it would be a
good idea if you told him what you just
364
00:27:05,740 --> 00:27:07,800
told us. Do you feel up to it?
365
00:27:08,400 --> 00:27:09,940
Oh, yeah, I guess.
366
00:27:11,220 --> 00:27:12,520
He's a very lucky woman.
367
00:27:13,660 --> 00:27:14,660
Hello, Miss Pearson.
368
00:27:14,900 --> 00:27:16,320
You want to tell me what happened?
369
00:27:17,820 --> 00:27:20,880
Well, you see, I'm violently allergic to
benzocaine.
370
00:27:21,300 --> 00:27:23,220
It's a painkiller, prescription only.
371
00:27:24,020 --> 00:27:25,860
Anyway, I took a garlic pill.
372
00:27:26,360 --> 00:27:28,260
Right after lunch, like I always do.
373
00:27:28,960 --> 00:27:30,780
And next thing I knew, I was here.
374
00:27:31,100 --> 00:27:32,180
We pumped her stomach.
375
00:27:32,380 --> 00:27:36,700
We found remnants of Chinese food and
the garlic capsule, which appears to
376
00:27:36,700 --> 00:27:40,420
been laced with a potentially fatal dose
of benzocaine.
377
00:27:41,680 --> 00:27:44,740
How do you know the benzocaine wasn't
already in the food? Well, she would
378
00:27:44,740 --> 00:27:46,940
gone into anaphylactic shock right after
the first bite.
379
00:27:47,840 --> 00:27:48,940
Probably be dead now.
380
00:27:49,600 --> 00:27:53,000
It was leftover moogoo guy pan from the
lotus garden.
381
00:27:53,740 --> 00:27:55,180
They wouldn't poison me.
382
00:27:55,660 --> 00:27:56,740
I'm too good a tipper.
383
00:27:57,520 --> 00:27:58,980
Where did you get the garlic castle?
384
00:27:59,840 --> 00:28:01,540
Mother Earth Health Food Store.
385
00:28:01,960 --> 00:28:03,880
I keep a bottle of them in my purse.
386
00:28:04,640 --> 00:28:06,320
It's supposed to prevent cancer.
387
00:28:08,020 --> 00:28:10,220
How many people know you're allergic to
benzocaine?
388
00:28:11,260 --> 00:28:12,260
A few.
389
00:28:12,940 --> 00:28:15,560
Any of them particularly mad at you for
any reason?
390
00:28:17,000 --> 00:28:18,380
Not that I know of.
391
00:28:19,180 --> 00:28:20,720
Dr. Gray was pretty mad.
392
00:28:21,240 --> 00:28:22,240
Very mad.
393
00:28:22,680 --> 00:28:23,960
All those phone calls.
394
00:28:25,330 --> 00:28:27,890
That's the doctor she sued for
malpractice.
395
00:28:28,310 --> 00:28:29,530
Dr. Bradley Gray?
396
00:28:30,150 --> 00:28:33,030
The man your client is accused of having
murdered?
397
00:28:33,670 --> 00:28:38,510
Yeah. So what you're suggesting, then,
is that he put the benzocaine in the
398
00:28:38,510 --> 00:28:39,730
capsules before he was killed?
399
00:28:41,290 --> 00:28:42,590
Yeah. Yeah.
400
00:28:42,870 --> 00:28:44,590
Yeah, you could say that's what I'm
saying.
401
00:28:49,850 --> 00:28:51,730
Hi. So what's for dinner?
402
00:28:52,430 --> 00:28:53,430
Dirt fry?
403
00:28:53,710 --> 00:28:54,710
Mmm.
404
00:28:54,940 --> 00:28:57,060
Any chance we can add a little... No,
Jerry.
405
00:28:57,420 --> 00:28:58,399
No meat.
406
00:28:58,400 --> 00:29:03,440
Oh, come on. One chicken breast is not
going to kill you. Jerry, I do not want
407
00:29:03,440 --> 00:29:05,660
the flesh of dead animals in my
refrigerator.
408
00:29:06,120 --> 00:29:07,360
Oh, jeez, Rachel.
409
00:29:07,600 --> 00:29:08,600
I'm your guest.
410
00:29:08,760 --> 00:29:10,000
Guest? You're my sister.
411
00:29:15,900 --> 00:29:17,280
Explain something to me.
412
00:29:17,880 --> 00:29:19,080
We are. We're sisters.
413
00:29:19,280 --> 00:29:20,700
Yet we fight all the time.
414
00:29:21,100 --> 00:29:23,280
And what happened to us? They put along
so well.
415
00:29:23,770 --> 00:29:24,770
We did?
416
00:29:24,870 --> 00:29:27,970
Yeah, remember when Mom and Dad used to
fight sometimes? You used to run
417
00:29:27,970 --> 00:29:29,430
upstairs and used to hide under my bed?
418
00:29:29,630 --> 00:29:31,630
No. You'd hide under your bed.
419
00:29:31,850 --> 00:29:33,030
I'd hide under mine.
420
00:29:34,270 --> 00:29:35,910
Well, that's not how I remember it.
421
00:29:37,010 --> 00:29:41,650
Rachel, you and I fought every waking
moment of our childhood. If we'd hid
422
00:29:41,650 --> 00:29:45,510
a bed together, one of us would have
ended up dead within about two minutes.
423
00:29:45,930 --> 00:29:47,630
See? Why is that?
424
00:29:49,590 --> 00:29:50,590
I don't know.
425
00:29:51,430 --> 00:29:53,580
You and I... are so different.
426
00:29:54,600 --> 00:29:59,300
I see things one way, you see things
another way, only you have no respect
427
00:29:59,300 --> 00:30:01,680
my opinion and I don't care for yours.
428
00:30:03,400 --> 00:30:04,480
It's always been that way.
429
00:30:05,460 --> 00:30:07,900
So I guess we just don't like each
other, do we?
430
00:30:09,420 --> 00:30:10,420
Hello?
431
00:30:11,240 --> 00:30:12,240
In the kitchen!
432
00:30:14,500 --> 00:30:18,960
Well, you're going to keep Nancy Pearson
under observation.
433
00:30:20,010 --> 00:30:21,790
Just in case she goes into shock again.
434
00:30:22,290 --> 00:30:23,290
Happens sometimes.
435
00:30:23,730 --> 00:30:25,650
Any idea who flipped her the benzocaine?
436
00:30:26,490 --> 00:30:27,750
I think it was Dr. Gray.
437
00:30:28,770 --> 00:30:30,390
Ben? That's crazy.
438
00:30:30,730 --> 00:30:31,730
No, it's not.
439
00:30:32,650 --> 00:30:36,050
I mean, if she was allergic to
penicillin and wore a medical alert
440
00:30:36,230 --> 00:30:39,210
that's something anybody who met her
would know. But to be allergic to
441
00:30:39,210 --> 00:30:42,290
benzocaine? That's something very few
people would know about.
442
00:30:42,590 --> 00:30:43,610
A doctor would.
443
00:30:44,210 --> 00:30:46,090
Especially if he was treating her for
back pain.
444
00:30:48,010 --> 00:30:53,500
Wait a minute. Are you suggesting that a
renowned orthopedic surgeon broke into
445
00:30:53,500 --> 00:30:55,580
her house to tamper with her garlic
pill?
446
00:30:55,840 --> 00:30:57,960
If he wanted to kill her, why go to such
lengths?
447
00:30:59,340 --> 00:31:00,820
Well, you're probably right.
448
00:31:05,140 --> 00:31:07,000
So when are you going to go check out
his house?
449
00:31:08,680 --> 00:31:12,120
Cliff's working out the arrangements
now. I'm going to meet him in about 30
450
00:31:12,120 --> 00:31:16,700
minutes. Of course, I could be a little
late if dinner's about ready.
451
00:31:17,710 --> 00:31:19,330
It's stir -fry. You're welcome to stay.
452
00:31:19,970 --> 00:31:21,790
She put tofu in it, Ben.
453
00:31:22,110 --> 00:31:25,330
No beef, no chicken, no fish.
454
00:31:25,590 --> 00:31:30,790
Just vegetables and white gunk.
455
00:31:32,650 --> 00:31:36,270
Oh, well, I probably shouldn't keep her
waiting.
456
00:31:44,230 --> 00:31:45,850
He moved in after the divorce.
457
00:31:46,700 --> 00:31:47,700
That's nice enough.
458
00:31:47,900 --> 00:31:50,120
Oh, you should have seen the house he
lived in before.
459
00:31:50,580 --> 00:31:54,420
Right on the water, gorgeous view, built
-in vacuum cleaning system.
460
00:31:55,180 --> 00:31:56,180
Mrs.
461
00:31:56,880 --> 00:31:59,680
Gray made him sell it so she could get
her half of the money.
462
00:32:00,100 --> 00:32:02,660
Well, it's mighty clean. You do awfully
good work.
463
00:32:02,900 --> 00:32:03,599
Well, thank you.
464
00:32:03,600 --> 00:32:05,740
But to be honest, he never got it very
dirty.
465
00:32:06,100 --> 00:32:07,840
I don't think he spent that much time
here.
466
00:32:08,140 --> 00:32:09,280
Well, how often do you come in?
467
00:32:09,580 --> 00:32:10,580
Mondays, Wednesdays, and Fridays.
468
00:32:21,480 --> 00:32:23,280
Dave doesn't look like he's been slept
in.
469
00:32:23,840 --> 00:32:25,080
When did you change your sheets?
470
00:32:25,400 --> 00:32:26,319
Last Monday.
471
00:32:26,320 --> 00:32:27,740
I always do the linens on Monday.
472
00:32:29,480 --> 00:32:31,020
You killed him the next day.
473
00:32:32,740 --> 00:32:34,600
Must have spent the night somewhere
else.
474
00:32:35,760 --> 00:32:37,040
Maybe he stayed at the hospital.
475
00:32:37,240 --> 00:32:38,240
Yeah.
476
00:32:42,080 --> 00:32:44,520
Does Dr. A have a girlfriend?
477
00:32:44,920 --> 00:32:46,000
I'm sure he dated.
478
00:32:46,300 --> 00:32:47,920
Sometimes I can smell a little perfume.
479
00:32:48,980 --> 00:32:50,040
But you never saw him?
480
00:32:50,340 --> 00:32:51,340
Never.
481
00:32:53,520 --> 00:32:55,540
Sure he spent a lot of time cooking,
that's for sure.
482
00:32:58,040 --> 00:32:59,040
Uh -huh.
483
00:33:00,020 --> 00:33:04,180
I guess he ate a lot of takeout. Look at
this. Willard's Rib House, Lotus
484
00:33:04,180 --> 00:33:05,560
Garden, Wilmington Grill.
485
00:33:06,520 --> 00:33:07,520
Not Chinese.
486
00:33:07,760 --> 00:33:08,760
Lotus Garden.
487
00:33:17,400 --> 00:33:18,400
Hi.
488
00:33:18,780 --> 00:33:19,780
Can I come in?
489
00:33:26,860 --> 00:33:27,860
How you doing?
490
00:33:28,120 --> 00:33:29,580
I feel fine.
491
00:33:29,980 --> 00:33:31,720
I don't know why they're keeping me
here.
492
00:33:32,120 --> 00:33:38,880
Well, the reason I stopped by is I was
at Bradley Gray's apartment, and
493
00:33:38,880 --> 00:33:41,420
I think he had a girlfriend.
494
00:33:42,580 --> 00:33:43,580
Good for him.
495
00:33:43,700 --> 00:33:46,860
And I found out that he likes Chinese
food.
496
00:33:47,160 --> 00:33:51,380
He ordered out from Lotus Garden a lot.
497
00:33:53,660 --> 00:33:54,860
What a coincidence.
498
00:33:56,240 --> 00:33:57,240
I don't think so.
499
00:34:00,600 --> 00:34:02,400
And just what do you think?
500
00:34:03,800 --> 00:34:08,940
That girlfriend I mentioned, I think
that was you.
501
00:34:18,020 --> 00:34:20,219
You can't be serious.
502
00:34:20,540 --> 00:34:21,540
Oh, yeah, yeah.
503
00:34:22,420 --> 00:34:25,600
That's how he knew you take garlic
pills.
504
00:34:26,190 --> 00:34:30,670
That's how he could get to your purse.
So easy to lace one on with benzocaine.
505
00:34:31,449 --> 00:34:35,210
Explains the phone calls. He wasn't mad
at you. Quite the opposite.
506
00:34:35,690 --> 00:34:39,870
The two of you were in bed together in
more ways than one, weren't you?
507
00:34:40,870 --> 00:34:43,370
You are out of your mind.
508
00:34:44,110 --> 00:34:49,409
Sooner or later, somebody's going to
remember seeing the two of you together
509
00:34:49,409 --> 00:34:50,670
the whole thing is going to crumble.
510
00:34:51,050 --> 00:34:52,929
If I were you, I'd let it go right now.
511
00:34:57,070 --> 00:34:59,210
I'm sorry, but you're really starting to
annoy me.
512
00:34:59,450 --> 00:35:04,890
Of course, I can stop by your townhouse
and see what I find there.
513
00:35:05,390 --> 00:35:07,410
You go near my place, they'll have you
arrested.
514
00:35:08,630 --> 00:35:09,630
Yes?
515
00:35:10,110 --> 00:35:13,110
Would you please come down here? There's
a man in here bothering me.
516
00:35:14,350 --> 00:35:16,430
Of course, I can always get a warrant.
517
00:35:16,850 --> 00:35:18,390
You can go to hell, now get out.
518
00:35:43,500 --> 00:35:45,600
So the scalpel was just lying here in
plain sight?
519
00:35:45,980 --> 00:35:48,500
Police found it on the floor by the
corner of that chair.
520
00:35:48,860 --> 00:35:52,060
Oh, does it really make sense to them
that I would kill somebody then just
521
00:35:52,060 --> 00:35:54,820
a bloody murder weapon lying around my
living room? They don't care.
522
00:35:55,660 --> 00:35:57,640
It's our job to try to make sense of it.
523
00:35:58,780 --> 00:36:00,660
Did you lock all your doors when you
left?
524
00:36:00,920 --> 00:36:01,899
Always.
525
00:36:01,900 --> 00:36:05,220
Windows? When I left town that day,
everything was locked and closed.
526
00:36:06,600 --> 00:36:09,040
You must have left something open.
527
00:36:10,030 --> 00:36:12,830
Matthew Pearson have planted the scalpel
in here? I mean, it's not like she's a
528
00:36:12,830 --> 00:36:14,330
professional burglar.
529
00:36:18,230 --> 00:36:19,230
What about that?
530
00:36:19,630 --> 00:36:20,630
Oh, yeah.
531
00:36:20,890 --> 00:36:22,450
That's the only thing that wasn't
locked.
532
00:36:22,910 --> 00:36:24,710
But it doesn't count. It's permanently
stuck.
533
00:36:25,270 --> 00:36:26,550
That's as far as it'll open.
534
00:36:30,010 --> 00:36:37,010
I guess she could have jumped up, caught
the sill, and pulled herself up.
535
00:36:37,350 --> 00:36:39,030
No, not with her back, she couldn't.
536
00:36:39,840 --> 00:36:43,120
But maybe she could have... Maybe she
could have stood on this.
537
00:36:43,500 --> 00:36:45,120
That's why I keep my gardening tool.
538
00:36:45,440 --> 00:36:47,820
Oh, no. How'd it get broken like that?
539
00:36:50,280 --> 00:36:52,380
Ben, is that what I think it is?
540
00:36:57,840 --> 00:37:03,460
And so, what went wrong during the
operation, Miss Pearson?
541
00:37:04,340 --> 00:37:08,800
Dr. Gray accidentally sliced open my
right kidney and virtually destroyed it.
542
00:37:09,870 --> 00:37:12,990
And so what did you do as a result?
543
00:37:13,370 --> 00:37:15,210
I sued for malpractice. Oh.
544
00:37:15,510 --> 00:37:17,290
And what were you awarded?
545
00:37:17,650 --> 00:37:19,250
One and a half million dollars.
546
00:37:20,850 --> 00:37:23,850
Boy, that's a lot of money even when you
say it fast.
547
00:37:24,690 --> 00:37:28,530
Especially when you see that you're not
exactly incapacitated.
548
00:37:28,810 --> 00:37:32,450
I'll be extremely incapacitated if
anything happens to my other kidney.
549
00:37:32,870 --> 00:37:37,830
The chances are that nothing ever will.
And that's why you and Dr. Gray decided
550
00:37:37,830 --> 00:37:40,290
that this would be... A good gamble to
take.
551
00:37:42,010 --> 00:37:43,650
I don't know what you're talking about.
552
00:37:43,970 --> 00:37:45,370
I'm saying that Dr.
553
00:37:45,670 --> 00:37:51,410
Bradley Gray deliberately destroyed your
kidneys so that you and he could become
554
00:37:51,410 --> 00:37:53,710
$1 .5 million richer.
555
00:37:54,550 --> 00:37:57,850
Objection, Your Honor. Mr. Matlock has
just given new meaning to the word
556
00:37:57,850 --> 00:38:02,710
speculation. Your Honor, it would be
speculation if I didn't have proof, but
557
00:38:02,710 --> 00:38:04,250
do. It's proof right here.
558
00:38:06,270 --> 00:38:07,270
Overruled. Thanks.
559
00:38:08,110 --> 00:38:11,830
What's your phone number, Miss Pearson?
560
00:38:12,390 --> 00:38:14,170
555 -7868.
561
00:38:14,690 --> 00:38:21,330
I had the phone company make a list of
all
562
00:38:21,330 --> 00:38:27,970
the calls that Dr. Gray dialed from his
house and his office in the five months
563
00:38:27,970 --> 00:38:31,570
prior to his death in order of
frequency.
564
00:38:32,110 --> 00:38:37,330
Would you read the number at the top of
the list, the one most often called?
565
00:38:37,790 --> 00:38:42,410
5 -5 -5 -7 -8 -6 -8. That's your number?
Yes, but I told you the reason... And
566
00:38:42,410 --> 00:38:45,430
this card was on his desk at Shoreline
Hospital.
567
00:38:45,910 --> 00:38:49,430
Would you tell the court what that card
represents?
568
00:38:50,090 --> 00:38:51,470
Gentle Giant Mover.
569
00:38:51,830 --> 00:38:55,010
Thank you. I wondered what that was
doing on his desk.
570
00:38:55,930 --> 00:38:57,910
So I called him, and guess what?
571
00:38:58,970 --> 00:39:03,110
Dr. Gray had called him, too, on March
6th.
572
00:39:03,440 --> 00:39:07,540
The day before he was murdered. And the
man he spoke to is Mr. C .J.
573
00:39:08,000 --> 00:39:14,320
Nussbaum. And he is prepared to testify
that Mr. Gray did not call because he
574
00:39:14,320 --> 00:39:15,320
was thinking of moving.
575
00:39:15,620 --> 00:39:19,200
He called him to find out if a friend of
his was.
576
00:39:19,980 --> 00:39:22,480
A friend named Nancy Pearson.
577
00:39:24,420 --> 00:39:28,640
You were going to pack up bag and
baggage and move to Dallas, weren't you?
578
00:39:28,640 --> 00:39:31,380
you were going to keep it a secret from
your friend.
579
00:39:31,960 --> 00:39:38,200
Dr. Gray, because you had decided to
keep all 1 .5 million yourself, hadn't
580
00:39:38,340 --> 00:39:39,420
He was not my friend.
581
00:39:40,140 --> 00:39:42,940
He called me all those times to harass
me.
582
00:39:43,340 --> 00:39:46,920
He must have called the moving company
so that he could continue to harass me
583
00:39:46,920 --> 00:39:48,040
even after I left town.
584
00:39:52,680 --> 00:39:53,680
No.
585
00:39:54,280 --> 00:39:55,280
No.
586
00:39:55,480 --> 00:39:59,360
At some point, at some point, you and he
got, you know, close.
587
00:40:00,520 --> 00:40:05,120
And everybody needs a little money. He
needed money because of his divorce. And
588
00:40:05,120 --> 00:40:10,660
so you and he hatched up this scheme to
defraud his insurance company of a small
589
00:40:10,660 --> 00:40:15,220
fortune for sacrificing one of your
kidneys.
590
00:40:15,700 --> 00:40:18,020
But then you got to thinking about that
thing.
591
00:40:18,360 --> 00:40:19,360
Wait a minute.
592
00:40:20,320 --> 00:40:21,660
Fair is fair here.
593
00:40:22,460 --> 00:40:24,340
And you decided to keep it all.
594
00:40:26,340 --> 00:40:27,780
But he found out.
595
00:40:31,050 --> 00:40:37,910
And he said, well, if I can't have some
of it, she's not going
596
00:40:37,910 --> 00:40:38,910
to have it either.
597
00:40:39,170 --> 00:40:41,350
No. And it almost worked.
598
00:40:41,590 --> 00:40:46,530
He put something that you are deathly
allergic to into one of those garlic
599
00:40:46,530 --> 00:40:48,550
that you always take.
600
00:40:49,010 --> 00:40:53,510
He couldn't tell anybody what you had
done because then they'd know what he
601
00:40:53,510 --> 00:40:58,250
done. You were double -crossing him and
he was helpless to do anything about it.
602
00:40:58,730 --> 00:41:00,630
So he decided to kill you.
603
00:41:01,890 --> 00:41:05,610
He figured you wouldn't take that garlic
pill till you got to Dallas.
604
00:41:05,830 --> 00:41:07,770
And he had no idea.
605
00:41:08,010 --> 00:41:12,630
He didn't think for a minute that you
would kill him first.
606
00:41:13,270 --> 00:41:14,270
Objection!
607
00:41:14,730 --> 00:41:17,150
Your Honor, I got the proof right here.
608
00:41:18,370 --> 00:41:19,370
Proceed.
609
00:41:19,990 --> 00:41:25,830
This ball
610
00:41:25,830 --> 00:41:31,180
was found Beside the defendant's house.
611
00:41:33,940 --> 00:41:39,340
And there's a little window that won't
close all the way anymore because the
612
00:41:39,340 --> 00:41:40,440
frame's warped.
613
00:41:41,460 --> 00:41:48,080
You stood on that box and dropped that
scalpel through that little
614
00:41:48,080 --> 00:41:50,500
opening into Rachel Stone's house,
didn't you?
615
00:41:51,740 --> 00:41:52,920
No, I did not.
616
00:41:53,760 --> 00:41:55,700
You've never been to Rachel Stone's
house?
617
00:41:55,930 --> 00:41:57,610
Of course not. I don't even know where
she lives.
618
00:41:57,830 --> 00:42:04,230
But since her name came up during that
malpractice suit, you knew who she was,
619
00:42:04,290 --> 00:42:09,530
didn't you? Yes, but... And you knew
that Dr. Gray had caused her to be
620
00:42:09,650 --> 00:42:14,810
and you knew she'd be a perfect one to
frame because everybody'd think that she
621
00:42:14,810 --> 00:42:16,830
killed him because he fired her.
622
00:42:17,070 --> 00:42:22,970
That's just not true. And so you eased
in that hospital, and you stole a pair
623
00:42:22,970 --> 00:42:25,250
gloves and a scalpel.
624
00:42:27,310 --> 00:42:28,310
from the supply room.
625
00:42:29,030 --> 00:42:31,570
And then you killed Dr. Gray.
626
00:42:32,170 --> 00:42:36,750
And you looked up Rachel's address and
went over to her house, didn't you? No.
627
00:42:36,950 --> 00:42:41,430
Walked around her house, walked around
looking for a way to get in.
628
00:42:42,670 --> 00:42:46,390
And then you saw, you saw that little
window.
629
00:42:47,670 --> 00:42:50,070
But it was eight feet above the ground.
630
00:42:50,290 --> 00:42:54,510
So you drug over this box.
631
00:42:54,920 --> 00:42:57,360
being very careful not to hurt your back
again.
632
00:42:58,400 --> 00:43:04,620
And you stood on it, and you dropped
that bloody scalpel through the window
633
00:43:04,620 --> 00:43:05,620
her house.
634
00:43:05,840 --> 00:43:06,960
Then you went home.
635
00:43:08,240 --> 00:43:12,820
Postponed your trip to Dallas until the
coast was absolutely clear.
636
00:43:13,120 --> 00:43:15,260
No, no, none of this is true.
637
00:43:15,580 --> 00:43:16,580
Yes, it is.
638
00:43:17,220 --> 00:43:18,400
You know how I know?
639
00:43:25,290 --> 00:43:29,990
But when you stepped on this box to
reach the window, you broke it.
640
00:43:30,830 --> 00:43:32,250
Didn't you? See that? Remember?
641
00:43:33,590 --> 00:43:36,230
See, your foot went all the way through
that slat.
642
00:43:36,530 --> 00:43:39,810
See there? You can see blood on the
wood. See that?
643
00:43:40,650 --> 00:43:44,050
And the police found good skin samples,
too.
644
00:43:44,750 --> 00:43:45,750
It wasn't me.
645
00:43:56,460 --> 00:43:57,460
What do you mean?
646
00:43:57,520 --> 00:43:58,560
Let us see your legs.
647
00:43:59,440 --> 00:44:02,120
I don't mean all the way up. Just the
calves.
648
00:44:03,060 --> 00:44:06,120
You're wearing slacks anyhow. Just pull
them up.
649
00:44:06,780 --> 00:44:10,760
If your legs have no scratches on them,
you're home free.
650
00:44:13,900 --> 00:44:15,880
I think that's a reasonable request.
651
00:44:31,690 --> 00:44:34,270
I'd like to talk to a lawyer, please.
652
00:44:35,270 --> 00:44:36,270
Good idea.
653
00:44:37,990 --> 00:44:38,990
Good idea.
654
00:44:43,570 --> 00:44:45,930
This is great.
655
00:44:46,690 --> 00:44:50,230
I haven't felt this free since I went to
Topless at Lollapalooza last summer.
656
00:44:51,970 --> 00:44:52,970
Thanks for everything.
657
00:44:53,550 --> 00:44:57,910
Oh, don't thank me. It was your sister
who made us come to the rescue. Thank
658
00:44:57,910 --> 00:44:58,910
her.
659
00:44:59,010 --> 00:45:00,330
Here, I thought you didn't like me.
660
00:45:01,360 --> 00:45:05,340
It's not that I don't like you. I think
I'm hard on you because you're my
661
00:45:05,340 --> 00:45:06,340
sister.
662
00:45:12,320 --> 00:45:16,140
I called the Rupert this morning.
663
00:45:16,360 --> 00:45:19,760
They're done, so we'll be going home.
You're welcome to come with us. Oh,
664
00:45:19,800 --> 00:45:21,360
thanks, but I've got to find a job.
665
00:45:21,940 --> 00:45:23,120
Know anybody who needs a nurse?
666
00:45:23,520 --> 00:45:27,860
Speaking of that nursing and all, when I
stand up real fast, I get dizzy and
667
00:45:27,860 --> 00:45:28,860
kind of get a headache.
668
00:45:28,960 --> 00:45:29,960
Is that high blood pressure?
53591
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.