All language subtitles for matlock_s09e08_the_confession

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:35,130 --> 00:01:36,390 What are you doing? 2 00:01:38,530 --> 00:01:39,650 Wiping off my shoe 3 00:01:40,780 --> 00:01:42,640 Did you ever see him sing before 8 .30 in the morning? 4 00:01:42,900 --> 00:01:44,740 Uh -uh. He's also wearing a new suit. 5 00:01:46,040 --> 00:01:47,040 How can you tell? 6 00:01:47,380 --> 00:01:49,060 He's still got the tag on. 7 00:01:51,140 --> 00:01:53,880 Ben, you're wearing cologne. 8 00:01:55,080 --> 00:01:56,100 Oh, no, no, no. 9 00:01:56,320 --> 00:01:58,160 I spilled aftershave on my shirt. 10 00:01:59,080 --> 00:01:59,839 Bye -bye. 11 00:01:59,840 --> 00:02:00,960 Oh, where are you going? 12 00:02:01,240 --> 00:02:02,240 Law seminar. 13 00:02:02,640 --> 00:02:03,920 Since when do you go to seminars? 14 00:02:04,600 --> 00:02:06,520 Never too old to learn. Well, I'll go with you. Too late. 15 00:02:27,680 --> 00:02:34,660 Ladies and gentlemen, it is indeed a delight to welcome back 16 00:02:34,660 --> 00:02:39,540 to Atlanta one of the most successful assistant district attorneys this city 17 00:02:39,540 --> 00:02:40,540 ever had. 18 00:02:40,640 --> 00:02:45,240 All the way from Los Angeles, where she currently makes her home, please welcome 19 00:02:45,240 --> 00:02:47,800 our guest speaker, Julie Marks. 20 00:03:06,150 --> 00:03:09,350 Ben, it was sweet of you to come. 21 00:03:09,650 --> 00:03:10,650 Hi, Julie. 22 00:03:11,330 --> 00:03:12,330 Hi. 23 00:03:13,950 --> 00:03:16,490 Oh, you look good. Oh, you look good. 24 00:03:16,950 --> 00:03:18,090 How's Los Angeles? 25 00:03:18,450 --> 00:03:19,429 Not bad. 26 00:03:19,430 --> 00:03:22,470 I mean, what's a few fires, floods, earthquakes? 27 00:03:23,810 --> 00:03:27,290 Does that mean you've given up the prosecuting game and you're on the 28 00:03:27,290 --> 00:03:29,270 circuit? No, not me. 29 00:03:30,350 --> 00:03:35,010 I just couldn't pass up the chance to come back to Atlanta, see a few old 30 00:03:35,010 --> 00:03:38,870 friends, and get paid for it to boot. Oh. 31 00:03:40,910 --> 00:03:44,990 I'm flattered you came. Oh, I'd come to hear you read the dictionary. 32 00:03:45,490 --> 00:03:48,330 Miss March, Mr. Matlock, how about one with the both of you? 33 00:03:50,890 --> 00:03:51,890 And just one more. 34 00:03:56,830 --> 00:03:58,990 Here he comes. Leave it here so we can see. 35 00:04:09,040 --> 00:04:10,040 How was the seminar? 36 00:04:10,140 --> 00:04:11,140 Fine. 37 00:04:11,300 --> 00:04:12,300 You learn anything? 38 00:04:13,060 --> 00:04:14,060 Oh, yeah. 39 00:04:20,980 --> 00:04:21,980 Funny. 40 00:04:23,360 --> 00:04:27,940 Well, what's the big secret? I don't know why you just couldn't tell us. 41 00:04:27,940 --> 00:04:30,900 said that you and Julie used to have a thing for each other. 42 00:04:31,540 --> 00:04:33,640 I never put it so crudely. 43 00:04:34,900 --> 00:04:35,900 We were friends. 44 00:04:36,840 --> 00:04:38,500 Then what's she doing in Atlanta? 45 00:04:39,840 --> 00:04:41,140 She's here for the seminar. 46 00:04:41,480 --> 00:04:44,280 You're telling me she would have given that speech in Poughkeepsie if they had 47 00:04:44,280 --> 00:04:45,280 asked her? 48 00:04:46,920 --> 00:04:48,540 She has friends here. 49 00:04:49,460 --> 00:04:54,820 Believe me, living alone for two years in a strange city, and L .A. is nothing 50 00:04:54,820 --> 00:04:55,820 if not strange. 51 00:04:56,260 --> 00:04:58,760 That'll force you to get your priorities straight. 52 00:04:59,640 --> 00:05:03,500 Maybe she's realized that you are her priority. 53 00:05:23,180 --> 00:05:24,180 Picture in the paper. 54 00:05:24,220 --> 00:05:25,220 You're looking good. 55 00:05:25,540 --> 00:05:27,980 Hey. I thought you'd been released. 56 00:05:29,580 --> 00:05:34,380 Yeah, well, I got kind of bored, and I boosted a couple of cars, got caught, 57 00:05:34,380 --> 00:05:38,660 here I am. I got this three -time loser law. It's a real pain in the butt. 58 00:05:39,020 --> 00:05:41,080 Earl, why did you call me? 59 00:05:43,140 --> 00:05:46,600 They just transferred Clarence Ryder here. 60 00:05:48,120 --> 00:05:49,120 Remember him? 61 00:05:50,240 --> 00:05:51,640 Yes, I remember him. 62 00:05:52,260 --> 00:05:55,360 I've done a lot of bad things in my life, but I never ratted on anybody. 63 00:05:56,240 --> 00:06:00,020 It was a big mistake testifying for you. I should never have testified for you. 64 00:06:00,140 --> 00:06:01,280 You heard him confess. 65 00:06:01,860 --> 00:06:05,240 He's a vicious killer. Your testimony helped me convict him. 66 00:06:06,560 --> 00:06:10,280 Madam Prosecutor, I've got some bad news for you. 67 00:06:12,460 --> 00:06:13,460 I lied. 68 00:06:27,050 --> 00:06:29,310 I had to make some phone calls. 69 00:06:29,530 --> 00:06:32,130 Are you all right? You know, everything is lovely. 70 00:06:33,250 --> 00:06:38,290 Ben, I wanted tonight to be special, and now that you've come up. 71 00:06:38,630 --> 00:06:45,630 What? This inmate at State Prison, Earl McCutcheon, called me at my hotel, said 72 00:06:45,630 --> 00:06:48,110 it was urgent, and so I went out there this afternoon. 73 00:06:49,530 --> 00:06:52,950 Oh, do you remember Clarence Ryder? 74 00:06:54,050 --> 00:06:56,730 I prosecuted him for the murder of Brenda Chaney. 75 00:06:58,550 --> 00:06:59,950 Oh, yeah, yeah, yeah. 76 00:07:00,310 --> 00:07:07,230 She was married to that guy with the peach tree cola, Philip Chaney. 77 00:07:07,430 --> 00:07:08,430 Right. Yeah, yeah. 78 00:07:09,110 --> 00:07:11,430 Ryder was a top -of -the -line thief. 79 00:07:13,710 --> 00:07:15,910 Ryder was robbing the Chaney house. 80 00:07:16,630 --> 00:07:20,450 He bypassed the alarm and entered through a French door. 81 00:07:23,690 --> 00:07:28,570 He collected some stuff from the living room and then he went upstairs. 82 00:07:31,950 --> 00:07:34,530 Probably to get Brenda Chaney's jewels. 83 00:07:35,890 --> 00:07:40,150 Well, she must have surprised him because he panicked and killed her. 84 00:07:41,170 --> 00:07:44,410 But before she died, she managed to set off the alarm. 85 00:07:45,770 --> 00:07:51,910 Within an hour, Clarence Ryder was arrested and the Chaney valuables were 86 00:07:51,910 --> 00:07:52,910 in his car. 87 00:07:53,280 --> 00:07:57,240 Earl McCutcheon was Clarence Ryder's family. 88 00:07:58,100 --> 00:08:04,960 He testified that Clarence Ryder told him in the jail that 89 00:08:04,960 --> 00:08:06,960 he had killed Brenda Chaney. 90 00:08:07,420 --> 00:08:10,980 But today, he told me he lied. 91 00:08:11,260 --> 00:08:17,340 He said Clarence Ryder never confessed to him and that I sent an innocent man 92 00:08:17,340 --> 00:08:19,340 to prison. 93 00:08:19,580 --> 00:08:22,040 Oh, Julie, I'm so sorry. 94 00:08:23,690 --> 00:08:24,690 Why'd he lie? 95 00:08:25,570 --> 00:08:32,130 He said the detective in charge of the 96 00:08:32,130 --> 00:08:34,450 investigation told him what to say. 97 00:08:36,409 --> 00:08:42,950 Promised him an early release if he perjured himself and a lot of extra time 98 00:08:42,950 --> 00:08:44,630 he didn't. So he lied. 99 00:08:46,090 --> 00:08:47,310 Earl McCutcheon. 100 00:08:48,510 --> 00:08:50,410 Think he's telling the truth this time? 101 00:08:52,230 --> 00:08:53,920 I don't know what. I think. 102 00:08:54,760 --> 00:08:59,260 Well, you know, maybe you better talk to that detective you said put him up to 103 00:08:59,260 --> 00:09:00,260 it. 104 00:09:01,220 --> 00:09:02,220 Yeah. 105 00:09:09,240 --> 00:09:10,320 You believe me? 106 00:09:10,700 --> 00:09:13,380 You shouldn't be talking to me. You should be talking to a shrink. 107 00:09:13,620 --> 00:09:15,960 But you did help him get an early release. 108 00:09:16,280 --> 00:09:18,140 Yeah, because he helped me nail Ryder. 109 00:09:18,820 --> 00:09:19,820 Detective. 110 00:09:20,160 --> 00:09:24,410 Look. One hand washes the other in this business, lady. That doesn't mean I 111 00:09:24,410 --> 00:09:25,950 bribed the guy for crying out loud. 112 00:09:26,310 --> 00:09:28,050 Do you always work weekend? 113 00:09:28,810 --> 00:09:29,810 Why? 114 00:09:30,110 --> 00:09:31,350 You asking me out? 115 00:09:33,010 --> 00:09:36,290 Earl McCutcheon says you came to see him on a Saturday night. 116 00:09:36,790 --> 00:09:40,650 Well, now, if you're a cop and you're investigating a murder and somebody 117 00:09:40,650 --> 00:09:44,090 you from jail and says that their cellmate just confessed to that murder, 118 00:09:44,250 --> 00:09:45,730 wouldn't you go down there right away? 119 00:09:46,230 --> 00:09:48,230 You're saying he called you. 120 00:09:48,810 --> 00:09:50,250 Of course he called me. 121 00:09:52,940 --> 00:09:55,920 Look, I'm a cop. Earl McCutcheon's a con, okay? 122 00:09:56,480 --> 00:09:59,280 Now, if you can't figure things out from there, I can't help you. 123 00:09:59,940 --> 00:10:00,940 Nobody can. 124 00:10:41,970 --> 00:10:44,290 Dan? Oh, hi. Can I come in? 125 00:10:44,530 --> 00:10:45,530 Uh -huh. 126 00:10:45,850 --> 00:10:49,390 Thanks. I know I should have called first, but I was so excited. 127 00:10:51,660 --> 00:10:54,080 Wow, the place looks great. 128 00:10:55,140 --> 00:10:56,420 New wallpaper. 129 00:11:01,620 --> 00:11:08,600 Okay, now, first thing this morning, I talked to that detective, 130 00:11:08,820 --> 00:11:15,080 Jake Van Owen, and he said Earl McCutcheon called him from the jail on a 131 00:11:15,080 --> 00:11:19,700 Saturday and told him to get down there right away because Clarence Ryder had 132 00:11:19,700 --> 00:11:20,700 confessed to him. 133 00:11:20,940 --> 00:11:27,700 But Earl McCutcheon told me Detective Van Owen initiated the contact by 134 00:11:27,700 --> 00:11:32,600 suddenly appearing at the jail out of the blue. So I checked with the 135 00:11:32,600 --> 00:11:34,620 company to see who was telling the truth. 136 00:11:35,540 --> 00:11:42,400 No calls were made from the jail that Saturday because on Friday some 137 00:11:42,400 --> 00:11:47,780 inmate went for a jerk and ripped the phone off the wall and it didn't get 138 00:11:47,780 --> 00:11:48,780 until Monday. 139 00:11:49,130 --> 00:11:51,410 Detective Van Owen lied to me, Ben. 140 00:11:51,870 --> 00:11:56,030 So I've got to get him out of there. I've got to get him a new trial, but I'm 141 00:11:56,030 --> 00:12:00,170 going to need help. No judge is going to let me defend him. I prosecuted him. 142 00:12:06,310 --> 00:12:07,390 Will you do it? 143 00:12:14,990 --> 00:12:15,990 I'll try. 144 00:12:21,230 --> 00:12:22,230 Whoopsie -doodle. 145 00:12:30,190 --> 00:12:33,330 We have reason to believe you did not get a fair trial. 146 00:12:33,630 --> 00:12:38,170 She ought to know she railroaded me. She and that scumbuck at Earl McCutcheon. 147 00:12:38,450 --> 00:12:40,930 She got him to lie so she could get a conviction. 148 00:12:41,330 --> 00:12:43,530 Somebody got him to lie, but it wasn't her. 149 00:12:43,910 --> 00:12:45,110 Now just settle down. 150 00:12:46,170 --> 00:12:48,570 I have to hear what happened that night. 151 00:12:49,230 --> 00:12:50,230 Okay. 152 00:12:51,280 --> 00:12:57,640 For what it's worth, I hit the place thinking Philip Cheney was still at work 153 00:12:57,640 --> 00:13:00,480 and that his wife was off playing tennis somewhere like usual. 154 00:13:01,040 --> 00:13:03,760 You'd been watching him? I had one rule. 155 00:13:04,480 --> 00:13:07,260 Never hit a house when somebody was home. 156 00:13:08,780 --> 00:13:12,100 It was around 6 or 6 .30. I let myself in the back door. 157 00:13:13,560 --> 00:13:16,760 I grabbed some stuff in the living room when I heard some noise. 158 00:13:17,740 --> 00:13:22,640 I've been coming there every night for three weeks, nobody home on Wednesday 159 00:13:22,640 --> 00:13:24,320 night, not even a car in sight. 160 00:13:25,540 --> 00:13:28,840 When I heard somebody upstairs, I got the hell out of there. 161 00:13:29,200 --> 00:13:30,880 You never went up the stairs? 162 00:13:31,100 --> 00:13:34,340 I never even saw the woman, much less killed her. 163 00:13:36,020 --> 00:13:40,120 So what's the deal? Why is everybody so interested in the truth all of a sudden? 164 00:13:40,560 --> 00:13:43,400 Earl McCutcheon has admitted he lied. 165 00:13:43,700 --> 00:13:46,860 So if you want a new trial, we can probably get you one. 166 00:13:47,450 --> 00:13:48,950 Well, come on. What do you say? 167 00:13:57,730 --> 00:13:58,950 You're going to reopen the case. 168 00:13:59,290 --> 00:14:01,310 I'm sorry, but it has to be done. 169 00:14:02,910 --> 00:14:07,150 Tell T .J. and Bill to come in. Call Parker. Tell him to start the 170 00:14:07,250 --> 00:14:09,030 I'll be up in about five minutes. 171 00:14:09,290 --> 00:14:10,290 Yes, sir. 172 00:14:10,730 --> 00:14:13,730 I remember how painful the trial was for you, Philip. 173 00:14:14,860 --> 00:14:17,940 I thought you should hear this from me before you read it in the papers. 174 00:14:19,520 --> 00:14:24,200 I'm just beginning to put all this behind me. I know, but there's an old 175 00:14:24,840 --> 00:14:29,420 Better a hundred guilty men go free than one innocent man go to jail. 176 00:14:30,840 --> 00:14:31,840 I guess. 177 00:14:34,720 --> 00:14:36,280 Any leads on the real killer? 178 00:14:36,660 --> 00:14:37,660 No. 179 00:14:39,020 --> 00:14:42,080 How can a man get up on the stand and lie? I don't understand that. 180 00:14:42,460 --> 00:14:43,480 Neither do I. 181 00:14:46,260 --> 00:14:50,420 The idea of listening to all that stuff about Brenda's death, I don't know if I 182 00:14:50,420 --> 00:14:51,440 can go through all that again. 183 00:14:51,760 --> 00:14:52,760 I understand. 184 00:14:53,700 --> 00:14:56,080 May I use your phone? 185 00:14:56,680 --> 00:14:57,579 Help yourself. 186 00:14:57,580 --> 00:14:58,580 Dial nine. 187 00:15:18,510 --> 00:15:22,870 I think it was Jake Van Owen. I know it was. I recognize the number. 188 00:15:23,690 --> 00:15:25,930 Why would he be calling Philip Chang? 189 00:15:26,710 --> 00:15:29,390 Probably to tell him what you told him. 190 00:15:30,650 --> 00:15:36,030 But the only thing Detective Van Owen knows is that Earl McCutcheon recanted 191 00:15:36,030 --> 00:15:37,030 story. 192 00:15:37,250 --> 00:15:39,610 He doesn't know we're moving for a new trial. 193 00:15:40,430 --> 00:15:43,790 The only person I've told is Philip Chang. 194 00:15:44,750 --> 00:15:48,010 What? Maybe they got to know each other during the first trial. 195 00:15:48,890 --> 00:15:51,470 I don't think they said two words to each other. 196 00:15:51,870 --> 00:15:53,590 And I was there every day, remember. 197 00:15:53,930 --> 00:15:58,010 Well, you know, I could take a look at the phone records just to see how much 198 00:15:58,010 --> 00:16:00,430 contact they had with each other during the time of the trial. 199 00:16:00,690 --> 00:16:01,930 Would you? Sure. 200 00:16:02,750 --> 00:16:03,750 There you are. 201 00:16:03,810 --> 00:16:05,690 A little mustard, a lot of relish. 202 00:16:06,090 --> 00:16:07,670 Oh, Ben, you remembered. 203 00:16:11,430 --> 00:16:12,930 There, put something in your mouth. 204 00:16:15,470 --> 00:16:18,410 So, Julie, I guess this means you're going to be spending a lot more time in 205 00:16:18,410 --> 00:16:19,610 Atlanta more than you figured, huh? 206 00:16:20,470 --> 00:16:21,470 I guess. 207 00:16:21,730 --> 00:16:24,830 Well, you're welcome to crash at my place if you'd like. 208 00:16:25,270 --> 00:16:26,790 Oh, the hotel's fine. 209 00:16:27,370 --> 00:16:29,210 But thanks anyway. Sure. 210 00:16:33,490 --> 00:16:34,490 There you go. 211 00:16:36,130 --> 00:16:37,730 This has ketchup all over it. 212 00:16:38,670 --> 00:16:39,830 I don't like ketchup. 213 00:16:42,110 --> 00:16:43,110 I know. 214 00:17:00,280 --> 00:17:01,380 Excuse me, Mrs. Kellogg? 215 00:17:01,840 --> 00:17:05,420 Hi, I'm Jerry Stone. I'm a private investigator. I was wondering if I could 216 00:17:05,420 --> 00:17:06,420 you a couple questions. 217 00:17:06,700 --> 00:17:07,700 Private investigator? 218 00:17:07,800 --> 00:17:10,359 Yeah, I work for a lawyer here in town, Ben Matlock. 219 00:17:11,099 --> 00:17:12,099 Have I done something? 220 00:17:12,180 --> 00:17:16,160 No. No, no, it's nothing like that. In fact, keep watering. I hate to see these 221 00:17:16,160 --> 00:17:17,380 flowers die on my account. 222 00:17:21,180 --> 00:17:22,579 Oh, are these petunias? 223 00:17:23,300 --> 00:17:24,720 No, African violet. 224 00:17:25,540 --> 00:17:26,540 Oh. 225 00:17:27,040 --> 00:17:28,280 I'll show you how much I know. 226 00:17:29,000 --> 00:17:30,100 I don't do well with plants. 227 00:17:30,320 --> 00:17:33,280 I buy them, I kill them. It's like a law of nature. 228 00:17:34,300 --> 00:17:37,680 I've never talked to a private investigator before. What do you want to 229 00:17:39,040 --> 00:17:42,340 I'm looking into a murder that occurred some time ago. 230 00:17:42,780 --> 00:17:44,680 The victim's name was Brenda Chaney. 231 00:17:44,960 --> 00:17:46,160 Was she a friend of yours? 232 00:17:46,860 --> 00:17:47,960 Chaney? No. 233 00:17:48,580 --> 00:17:50,640 I don't think I know anyone named Chaney. 234 00:17:52,100 --> 00:17:56,000 Well, I happened to be looking over some old phone records, and I noticed that 235 00:17:56,000 --> 00:17:58,220 on October 5th, three years ago, 236 00:17:58,940 --> 00:18:04,360 Somebody from her residence called your residence at 1 .57 in the afternoon and 237 00:18:04,360 --> 00:18:06,140 talked for 83 minutes. 238 00:18:07,380 --> 00:18:08,580 October 5th? 239 00:18:09,400 --> 00:18:14,080 Yeah. 83 minutes seems like a long time to talk to somebody, especially if you 240 00:18:14,080 --> 00:18:17,500 don't know them. That whole week is a blur. 241 00:18:18,180 --> 00:18:22,500 My daughter was killed in a car accident on the 3rd. 242 00:18:23,120 --> 00:18:24,120 Hit and run. 243 00:18:28,240 --> 00:18:30,500 So the phone rang constantly for days. 244 00:18:34,000 --> 00:18:38,620 But, you know, come to think of it, I did have a lengthy conversation with 245 00:18:38,620 --> 00:18:42,580 woman I didn't know around then. She called to say she'd been so moved by 246 00:18:42,580 --> 00:18:47,460 she'd read in the newspaper about Cammie that she wanted to start a fund in 247 00:18:47,460 --> 00:18:49,640 Cammie's name for needy children or something. 248 00:18:50,160 --> 00:18:53,260 But I don't remember what she said her name was. 249 00:18:54,460 --> 00:18:56,640 She was real nice, compassionate. 250 00:18:57,900 --> 00:19:01,240 She never started a fund, of course, but it was a nice thought. 251 00:19:03,920 --> 00:19:05,580 Could be she never got a chance to. 252 00:19:07,240 --> 00:19:11,660 If it was Brenda Chaney, she was murdered less than five hours later. 253 00:19:17,440 --> 00:19:22,600 What has occurred is the worst nightmare of everyone involved with the American 254 00:19:22,600 --> 00:19:23,600 system of justice. 255 00:19:24,720 --> 00:19:28,080 A man has been incarcerated for a crime he did not commit. 256 00:19:29,300 --> 00:19:35,380 The deposition I just gave you is by Earl McCutcheon, the man to whom 257 00:19:35,380 --> 00:19:37,340 Ryder allegedly confessed. 258 00:19:38,040 --> 00:19:42,960 The man who relayed that confession to the court during Mr. Ryder's trial. 259 00:19:43,320 --> 00:19:47,660 The man who, as you will see, now admits he lied. 260 00:19:48,560 --> 00:19:51,580 And because he lied, Clarence Ryder went to prison. 261 00:19:52,260 --> 00:19:55,540 It's a wrong that must be righted, Your Honor, and soon. 262 00:19:56,900 --> 00:20:02,800 Because to be unjustly punished in the name of justice is the worst injustice 263 00:20:02,800 --> 00:20:03,800 all. 264 00:20:04,180 --> 00:20:05,180 Thank you. 265 00:20:07,480 --> 00:20:09,080 Does the state have any comments? 266 00:20:09,360 --> 00:20:10,420 Yes, indeed, Your Honor. 267 00:20:11,980 --> 00:20:15,660 Defense would like you to believe that Clarence Ryder was convicted based on 268 00:20:15,660 --> 00:20:16,980 testimony of just one man. 269 00:20:17,680 --> 00:20:18,680 That's just not true. 270 00:20:19,699 --> 00:20:22,780 Forensic evidence showed that he was in the Cheney home the night of the murder. 271 00:20:23,360 --> 00:20:26,540 And items stolen from that home were found... You are great. 272 00:20:28,500 --> 00:20:30,860 How does it feel sitting on this side of the aisle? 273 00:20:31,620 --> 00:20:32,620 Strange. 274 00:20:33,000 --> 00:20:36,680 But the company... How'd it 275 00:20:36,680 --> 00:20:43,660 go? Pretty good, I think. The 276 00:20:43,660 --> 00:20:45,960 judge retired to chambers to make his decision. 277 00:20:46,680 --> 00:20:48,880 Well, I think I may have something, but I'm not sure. 278 00:20:52,720 --> 00:20:53,679 Let's hear it. 279 00:20:53,680 --> 00:20:58,420 Well, on the day of the murder, somebody from the Cheney house, probably Brenda 280 00:20:58,420 --> 00:21:03,040 Cheney, called a woman named Susan Kellogg and talked to her for an hour 281 00:21:03,040 --> 00:21:05,120 minutes. Who's Susan Kellogg? 282 00:21:06,080 --> 00:21:09,540 She's the mother of a little girl who was killed by a hit -and -run driver two 283 00:21:09,540 --> 00:21:10,399 days before. 284 00:21:10,400 --> 00:21:14,800 So I looked up the accident report, and guess what homicide detective was 285 00:21:14,800 --> 00:21:15,800 assigned to the case? 286 00:21:16,520 --> 00:21:17,520 Jake Fennell. 287 00:21:19,760 --> 00:21:21,920 Here's his signature on the initial report. 288 00:21:22,890 --> 00:21:24,670 That's all I could get without a subpoena. 289 00:21:24,950 --> 00:21:26,210 I'll get you a subpoena. 290 00:21:28,090 --> 00:21:32,430 After studying the briefs and depositions presented to me and 291 00:21:32,430 --> 00:21:37,910 arguments from both sides, I have concluded that there is indeed just 292 00:21:37,910 --> 00:21:43,350 set aside the original verdict and to hold a new trial, the date of which is 293 00:21:43,350 --> 00:21:44,410 be set as soon as possible. 294 00:21:53,550 --> 00:21:54,550 We did it. Yeah. 295 00:21:55,890 --> 00:21:56,890 We did it. 296 00:21:56,970 --> 00:21:57,970 Yeah. 297 00:21:58,090 --> 00:22:01,770 Well, we're still a long ways from the barn, but it's a start. 298 00:22:02,410 --> 00:22:03,890 Here's to you, Ben. How do you? 299 00:22:04,570 --> 00:22:05,570 You're really special. 300 00:22:05,930 --> 00:22:06,930 How are you? 301 00:22:14,590 --> 00:22:19,430 Well, now, finally, we can talk about something other than the game. Yeah. 302 00:22:21,930 --> 00:22:23,730 That seminar was just an excuse. 303 00:22:25,150 --> 00:22:27,730 I mostly came to Atlanta to see you. 304 00:22:30,090 --> 00:22:31,090 Oh. 305 00:22:31,790 --> 00:22:37,210 There are just some things you can't say over the phone. I mean, you have to say 306 00:22:37,210 --> 00:22:38,510 them face to face. 307 00:22:38,990 --> 00:22:39,990 That's right, I know. 308 00:22:40,310 --> 00:22:44,790 So, I hope this makes you as happy as it makes me. 309 00:22:50,050 --> 00:22:51,190 I'm getting married. 310 00:23:08,940 --> 00:23:09,919 Getting married? 311 00:23:09,920 --> 00:23:12,220 Oh, well, how about that? 312 00:23:13,140 --> 00:23:14,140 Congratulations. 313 00:23:14,720 --> 00:23:15,720 Thanks. 314 00:23:19,420 --> 00:23:22,360 So, what's he do? 315 00:23:22,800 --> 00:23:23,940 He's an eye surgeon. 316 00:23:25,360 --> 00:23:30,020 His name is Michael Jensen, and he stops in his field. 317 00:23:31,840 --> 00:23:36,560 Oh, well, a lawyer and a doctor has a nice ring to it, doesn't it? 318 00:23:37,840 --> 00:23:41,000 Yes, well, he's quite a guy, that's for sure. 319 00:23:43,080 --> 00:23:50,080 Getting married, how about 320 00:23:50,080 --> 00:23:51,080 that? 321 00:23:52,940 --> 00:23:54,620 Second time's a charm, right? 322 00:23:56,700 --> 00:24:03,480 Did you ever think of getting 323 00:24:03,480 --> 00:24:04,480 married again? 324 00:24:09,610 --> 00:24:13,870 Well, sometimes I... I don't know. 325 00:24:20,630 --> 00:24:21,230 So... 326 00:24:21,230 --> 00:24:28,150 What do you think? 327 00:24:30,970 --> 00:24:36,590 Well, it's... Want to order? 328 00:25:10,500 --> 00:25:13,360 You, uh, you Jerry Stone? 329 00:25:14,720 --> 00:25:15,720 Yeah. 330 00:25:16,500 --> 00:25:17,500 You're a girl. 331 00:25:20,000 --> 00:25:21,280 And you're a boy. 332 00:25:21,860 --> 00:25:22,880 Whose name is? 333 00:25:23,900 --> 00:25:24,900 Jake Van Owen. 334 00:25:25,440 --> 00:25:29,620 Jake Van Owen. Well, what the coincidence? Because I just happened to 335 00:25:29,620 --> 00:25:33,420 over your investigation of the hit -and -run case that killed Camille Kellogg. 336 00:25:34,660 --> 00:25:35,680 So I heard. 337 00:25:37,520 --> 00:25:39,900 Well, as long as you're here, maybe you wouldn't mind answering a couple 338 00:25:39,900 --> 00:25:40,900 questions. 339 00:25:42,720 --> 00:25:43,720 Like what? 340 00:25:45,360 --> 00:25:48,960 Oh, like, how come you never found the driver? 341 00:25:53,000 --> 00:25:54,000 No witnesses. 342 00:25:54,580 --> 00:25:55,880 We had nothing to go on. 343 00:25:57,620 --> 00:26:00,060 Well, you had all the physical evidence from the scene. 344 00:26:01,400 --> 00:26:03,800 A couple of pieces of glass took us nowhere. 345 00:26:06,700 --> 00:26:09,740 Look, lady, don't think I don't know what you're up to. 346 00:26:11,040 --> 00:26:12,740 Don't you like what I'm up to? 347 00:26:13,260 --> 00:26:14,840 You're damn right I don't. 348 00:26:16,420 --> 00:26:20,040 You're trying to find something that'll make me look bad, so that old McCutcheon 349 00:26:20,040 --> 00:26:22,940 will look good when your boss puts the lion dirtball on the stand. 350 00:26:24,700 --> 00:26:27,060 You turned him into a lion dirtball. 351 00:26:28,540 --> 00:26:30,120 I'm just trying to figure out why. 352 00:26:31,740 --> 00:26:35,200 He was telling the truth when he testified the first time, lady. 353 00:26:35,800 --> 00:26:36,900 He's lying now. 354 00:26:42,020 --> 00:26:43,580 Don't say I didn't warn you. 355 00:26:51,420 --> 00:26:53,280 What's the coffee? 356 00:26:54,140 --> 00:26:55,119 Jeff, hey. 357 00:26:55,120 --> 00:26:56,120 That'd be great. 358 00:26:56,400 --> 00:26:58,320 Hey. Not yet. 359 00:26:58,640 --> 00:26:59,640 Not yet. 360 00:27:00,520 --> 00:27:01,540 There you are. 361 00:27:01,960 --> 00:27:03,540 Thanks. Yeah. Ben? 362 00:27:03,740 --> 00:27:04,740 Hmm? 363 00:27:05,000 --> 00:27:11,600 Last night when we were having dinner, I... This is really awkward. 364 00:27:11,740 --> 00:27:15,020 I don't know how to say this without being direct. 365 00:27:15,460 --> 00:27:16,460 Say what? 366 00:27:17,040 --> 00:27:22,160 Last night, I was trying to get you to tell me how you feel about me. 367 00:27:24,300 --> 00:27:25,300 Oh! 368 00:27:25,980 --> 00:27:32,000 You know how I feel about you. No, I don't. Well, sure you do. 369 00:27:32,400 --> 00:27:38,950 No. No, Ben, I don't. Our relationship is something we have never, ever 370 00:27:38,950 --> 00:27:39,950 discussed. 371 00:27:41,190 --> 00:27:45,130 I don't know where I stand with you. 372 00:27:46,870 --> 00:27:53,130 Cream. Cream, you take cream. I don't need cream. I need an answer. 373 00:27:53,970 --> 00:27:57,510 Ben, Ben, this is important to me. 374 00:27:57,770 --> 00:28:00,010 I'm about to marry Michael. 375 00:28:00,250 --> 00:28:02,430 Now, I know. 376 00:28:02,990 --> 00:28:09,110 You're not very good at expressing your feelings, but please, just this once. 377 00:28:36,840 --> 00:28:37,840 In the kitchen. 378 00:28:40,380 --> 00:28:41,600 Hi. Hi. 379 00:28:42,900 --> 00:28:47,020 Oh, I'm sorry. Am I interrupting something? Oh, no. No, no. Here, have 380 00:28:47,020 --> 00:28:48,060 coffee. Sit down. 381 00:28:48,620 --> 00:28:49,620 Did you find anything? 382 00:28:50,080 --> 00:28:51,340 No, not really. 383 00:28:52,080 --> 00:28:54,280 Nobody actually saw the accident. 384 00:28:54,840 --> 00:28:59,060 And the two people that said they saw the car speeding away couldn't agree on 385 00:28:59,060 --> 00:29:01,800 what color the car was, let alone what the driver looked like. 386 00:29:02,000 --> 00:29:03,720 The case was never solved? 387 00:29:04,140 --> 00:29:08,760 No. All they had to go on was a piece of broken headlight. They were able to 388 00:29:08,760 --> 00:29:12,660 determine that it came from a Mercedes, so they checked with all the dealerships 389 00:29:12,660 --> 00:29:16,860 in the area to see if they'd replaced any broken headlights or done any 390 00:29:16,860 --> 00:29:18,220 suspicious body work. 391 00:29:18,920 --> 00:29:19,920 Nothing. 392 00:29:20,260 --> 00:29:21,900 Van Owen got nowhere. 393 00:29:22,140 --> 00:29:24,060 And to tell you the truth, I'm not surprised. 394 00:29:24,640 --> 00:29:27,760 Now, here's a coincidence for you. 395 00:29:28,280 --> 00:29:30,260 Philip Cheney drives a Mercedes. 396 00:29:32,940 --> 00:29:34,660 I remember it from the trial. 397 00:29:42,560 --> 00:29:46,380 Julie, am I being sensitive, or are you suggesting that Brenda and I hit that 398 00:29:46,380 --> 00:29:47,380 little girl? 399 00:29:48,700 --> 00:29:51,640 Well, it's a possibility that's come up. 400 00:29:55,840 --> 00:29:56,840 Well, let's see. 401 00:30:08,080 --> 00:30:12,140 We had dinner with the Davenports at their house at 7. Do you happen to 402 00:30:12,140 --> 00:30:13,380 what time you got home? 403 00:30:14,720 --> 00:30:16,900 No. Where did the Davenport live? 404 00:30:17,900 --> 00:30:18,900 Forest Ridge. 405 00:30:19,360 --> 00:30:21,540 That's not far from where the Kelloggs live. 406 00:30:22,760 --> 00:30:24,060 You are out of line. 407 00:30:24,440 --> 00:30:29,340 Oh, one more thing. I checked my files, and on the night Brenda was murdered, 408 00:30:29,540 --> 00:30:33,500 you went to your friend Arnold Kruk's 50th birthday party. 409 00:30:34,900 --> 00:30:35,900 That's right. 410 00:30:36,010 --> 00:30:39,750 Brenda was supposed to go, but she didn't feel well, so she stayed home. 411 00:30:41,890 --> 00:30:45,570 Do you remember what time you got to the party and what time you left? 412 00:30:51,030 --> 00:30:57,730 The party was at 413 00:30:57,730 --> 00:31:02,110 six. I left about eight. I got home to find my house swarming with police who 414 00:31:02,110 --> 00:31:03,390 told me my wife was dead. 415 00:31:06,060 --> 00:31:07,100 Any other questions? 416 00:31:08,100 --> 00:31:10,320 I'm just doing my job, Philip. 417 00:31:11,920 --> 00:31:14,420 Then why don't you get out so I can do mine? 418 00:31:26,820 --> 00:31:31,950 I talked to Mary Kroc, and she said Philip Cheney was... Definitely at the 419 00:31:31,950 --> 00:31:34,870 party, but she couldn't say for sure what time he got there or what time he 420 00:31:34,870 --> 00:31:36,030 left, but she had that picture. 421 00:31:36,750 --> 00:31:40,450 Which I got blown up to see what time his watch said. 422 00:31:43,010 --> 00:31:46,110 6 .20. 423 00:31:46,930 --> 00:31:52,010 The burglar alarm went off at 6 .36, and the police got there five minutes 424 00:31:52,010 --> 00:31:53,010 later. 425 00:31:53,390 --> 00:31:56,570 There's no way that Philip Cheney could have done it. Worth a try. 426 00:32:01,770 --> 00:32:06,190 What did the defendant say to you when you shared his cell that weekend? 427 00:32:07,950 --> 00:32:08,950 Nothing, really. 428 00:32:09,350 --> 00:32:11,010 He wasn't much of a talker. 429 00:32:11,510 --> 00:32:15,390 He didn't confess to you that he had murdered Brenda Chaney? 430 00:32:16,050 --> 00:32:17,710 No, he did not. 431 00:32:18,170 --> 00:32:23,030 Well, why did you perjure yourself at the first trial by saying he had 432 00:32:23,030 --> 00:32:27,090 confessed? Because a certain member of the police force told me that I'd be 433 00:32:27,090 --> 00:32:31,190 released early if I did and real late if I didn't. 434 00:32:32,649 --> 00:32:33,750 No further questions. 435 00:32:34,990 --> 00:32:35,990 Cross -examine? 436 00:32:36,570 --> 00:32:37,570 Please. 437 00:32:41,490 --> 00:32:42,730 Let me get this straight. 438 00:32:44,090 --> 00:32:47,590 You stood up there three years ago, took the oath, and then lied. Is that 439 00:32:47,590 --> 00:32:48,590 correct? 440 00:32:49,830 --> 00:32:50,830 Afraid so. 441 00:32:51,230 --> 00:32:53,350 But this time you took the oath and you're telling the truth? 442 00:32:54,350 --> 00:32:55,350 Right. 443 00:32:55,650 --> 00:32:59,350 Well, no offense, Mr. McCutcheon, but how do we know that? How do we know 444 00:32:59,350 --> 00:33:00,350 not lying now? 445 00:33:00,850 --> 00:33:01,970 Well, because... 446 00:33:02,300 --> 00:33:03,300 I'm not. 447 00:33:04,060 --> 00:33:05,640 Where did you say you currently reside? 448 00:33:06,880 --> 00:33:08,020 Atlanta State Prison. 449 00:33:08,640 --> 00:33:10,400 Anybody else in this room reside there? 450 00:33:12,600 --> 00:33:13,600 He does. 451 00:33:14,140 --> 00:33:17,280 Let the record show he pointed to the defendant, Clarence Ryder. 452 00:33:17,980 --> 00:33:19,960 Has Mr. Ryder been threatening you, Earl? 453 00:33:22,140 --> 00:33:25,920 Has he been saying he's going to get back at you for testifying against him 454 00:33:25,920 --> 00:33:26,920 during the first trial? 455 00:33:30,200 --> 00:33:32,610 Well... Not to my faith. 456 00:33:32,870 --> 00:33:35,230 No, but word gets around in prison, doesn't it? 457 00:33:35,930 --> 00:33:38,770 He's been making threats you're afraid he's going to make good on them. 458 00:33:39,170 --> 00:33:44,030 And since you're both lifers, you figured the best way to stay alive and 459 00:33:44,030 --> 00:33:47,170 was to placate him by recanting your story, didn't you? 460 00:33:49,090 --> 00:33:50,090 Didn't you? 461 00:33:52,390 --> 00:33:54,710 The guard said they couldn't protect me. 462 00:33:54,950 --> 00:33:56,370 Now, wait just a minute. 463 00:33:56,710 --> 00:33:58,310 Miss Mark, you're out of order. 464 00:33:58,590 --> 00:33:59,590 Julie. 465 00:34:00,400 --> 00:34:03,700 No use getting all mad and out of sorts. It won't get you anywhere. 466 00:34:04,020 --> 00:34:07,520 So three years ago you were telling the truth, weren't you? Clarence Ryder did 467 00:34:07,520 --> 00:34:10,679 confess to you in that jail cell. Look, I... The truth, Mr. McCutcheon. 468 00:34:11,280 --> 00:34:13,540 He told you he murdered Brenda Chaney, didn't he? 469 00:34:20,560 --> 00:34:21,560 Yes. 470 00:34:21,880 --> 00:34:23,120 Now, wait a minute! 471 00:34:23,380 --> 00:34:28,179 Mr. McBlock, I will tolerate no outburst from you either. Somebody got to you, 472 00:34:28,239 --> 00:34:28,908 didn't they? 473 00:34:28,909 --> 00:34:30,270 Mr. Matlock, sit down. 474 00:34:30,510 --> 00:34:35,429 Who was it? I said sit down. But Your Honor, somebody got to it. Every time 475 00:34:35,429 --> 00:34:40,370 something happens in this courtroom that you disagree with, you start yelling 476 00:34:40,370 --> 00:34:44,770 and flailing your arms about, and I'm sick of it. Now sit down. 477 00:35:02,280 --> 00:35:03,860 Mama Cutchins still won't talk to me. 478 00:35:04,320 --> 00:35:07,560 I can't believe she sandbagged us like that. 479 00:35:08,180 --> 00:35:10,400 A detective probably got to him. 480 00:35:12,320 --> 00:35:14,960 Maybe we should subpoena Detective Venom. 481 00:35:16,160 --> 00:35:18,860 He'd just lie and we wouldn't be able to prove anything. 482 00:35:20,080 --> 00:35:21,280 What are we going to do? 483 00:35:21,700 --> 00:35:25,640 Well, Cliff and Jerry are checking bank records. Maybe there's some kind of link 484 00:35:25,640 --> 00:35:27,860 between this Philip Chaney and that detective. 485 00:35:28,200 --> 00:35:30,780 No, they're too smart to leave a money trail. 486 00:35:33,600 --> 00:35:36,820 Mike thinks I should just forget the whole thing and come home. 487 00:35:37,820 --> 00:35:38,820 Mike. 488 00:35:40,140 --> 00:35:42,640 Oh, yeah, you're a high guy. 489 00:35:43,280 --> 00:35:48,520 He says even if we did manage to get Clarence Ryder out of prison, he'd 490 00:35:48,520 --> 00:35:50,740 just commit some other crime and be sent back. 491 00:35:51,380 --> 00:35:55,440 He might realize his mistakes and lead a better life. You can't tell. 492 00:35:59,300 --> 00:36:00,300 Ben? 493 00:36:03,240 --> 00:36:04,620 Ben, I have to know. 494 00:36:05,280 --> 00:36:06,280 What? 495 00:36:06,920 --> 00:36:09,200 You and me, are you listening? 496 00:36:09,600 --> 00:36:16,160 Yes. No, no, no. This time you are not going to change the subject. Look in the 497 00:36:16,160 --> 00:36:17,160 mirror here. 498 00:36:23,800 --> 00:36:25,680 They served birthday cake. 499 00:36:26,040 --> 00:36:26,999 Yeah. 500 00:36:27,000 --> 00:36:28,600 Twenty minutes into the party. 501 00:36:36,620 --> 00:36:40,840 Yeah, Detective Van Owen was the officer in charge of the investigation. 502 00:36:41,800 --> 00:36:46,500 As I recall, he was the one that met me at the door to my house that night and 503 00:36:46,500 --> 00:36:47,580 told me my wife was dead. 504 00:36:48,680 --> 00:36:53,900 Are you sure you didn't meet him before that, while he was investigating a hit 505 00:36:53,900 --> 00:36:56,680 -and -run in which a 10 -year -old girl was killed? 506 00:36:57,160 --> 00:37:00,400 Positive. He never questioned you about that? 507 00:37:00,700 --> 00:37:01,980 No. Now, wait now. 508 00:37:06,300 --> 00:37:12,980 According to these telephone records, someone, your wife, called Susan 509 00:37:12,980 --> 00:37:18,040 Kellogg, the mother of the girl who was killed, a woman she had never met, and 510 00:37:18,040 --> 00:37:22,000 talked to her for over an hour, two days after the accident. Now, why would she 511 00:37:22,000 --> 00:37:22,919 do that? 512 00:37:22,920 --> 00:37:26,140 How can you be so sure it was my wife? There's people in my house all the time. 513 00:37:26,260 --> 00:37:27,480 People in your house? What people? 514 00:37:28,180 --> 00:37:32,700 People working there, people visiting. Why would these people call Susan 515 00:37:32,700 --> 00:37:34,920 a person they probably never heard of? 516 00:37:36,460 --> 00:37:37,460 How should I know? 517 00:37:38,760 --> 00:37:44,340 When we first spoke to Susan about that call, 518 00:37:44,480 --> 00:37:50,080 because of the pain of losing her daughter in such a tragic way, she 519 00:37:50,080 --> 00:37:54,600 remember. But over time, she does remember. 520 00:37:54,840 --> 00:38:00,160 The voice on the other end of the line said the name Chaney. 521 00:38:05,230 --> 00:38:10,590 Are you sure your wife didn't make that call because either you or she or both 522 00:38:10,590 --> 00:38:13,150 were responsible for that hit and run and she felt guilty? 523 00:38:13,550 --> 00:38:19,330 No, absolutely not. Isn't it true that when Detective Van Owen was questioning 524 00:38:19,330 --> 00:38:25,110 you about the accident and the evidence that incriminated you, you paid him to 525 00:38:25,110 --> 00:38:27,690 bury that evidence and not report what he had found? 526 00:38:27,930 --> 00:38:31,750 I did no such thing. Isn't that why you and your wife had such a bitter argument 527 00:38:31,750 --> 00:38:32,618 that night? 528 00:38:32,620 --> 00:38:35,640 We didn't argue that night. What did she threaten you with? To call the police? 529 00:38:35,680 --> 00:38:38,780 Want you to call the Kellogg's? What did she threaten you with? Nothing. She 530 00:38:38,780 --> 00:38:42,500 told you she was going to the police about the hit and run and you killed 531 00:38:42,520 --> 00:38:43,218 didn't you? 532 00:38:43,220 --> 00:38:45,260 Objection, Your Honor. No foundation speculation. 533 00:38:45,520 --> 00:38:46,540 It's pure fantasy. 534 00:38:47,140 --> 00:38:50,360 Your Honor, I'm just trying to establish motive. 535 00:38:50,800 --> 00:38:53,640 You either establish motive or you don't. 536 00:38:53,960 --> 00:38:56,360 As far as I'm concerned, you've established nothing. 537 00:38:57,160 --> 00:39:01,040 Now, either ask some questions that are based on the evidence. 538 00:39:01,740 --> 00:39:05,220 Let this man answer them, or else, sit down. 539 00:39:08,260 --> 00:39:09,260 Yes, Your Honor. 540 00:39:11,440 --> 00:39:16,240 Uh, where were you when your wife was killed? You remember? 541 00:39:16,540 --> 00:39:19,740 I was at the 50th birthday of my good friend Arnold Kruk. 542 00:39:20,120 --> 00:39:22,380 I got there about 6th and left about 8th. 543 00:39:23,340 --> 00:39:24,780 Your wife wasn't invited? 544 00:39:25,160 --> 00:39:26,160 Of course she wasn't. 545 00:39:26,360 --> 00:39:29,460 She wasn't feeling well, so she, uh, stayed home. 546 00:39:29,740 --> 00:39:34,100 Oh, so you went home before you went to the party. No, I went to the party from 547 00:39:34,100 --> 00:39:34,859 the office. 548 00:39:34,860 --> 00:39:37,720 She told me she was sick when I talked to her on the phone that afternoon. 549 00:39:38,740 --> 00:39:44,880 Would you please tell the court 550 00:39:44,880 --> 00:39:48,260 when this picture was taken? 551 00:39:49,720 --> 00:39:50,860 Well, that's Arnold Kruk. 552 00:39:51,380 --> 00:39:53,960 It was taken the night of his 50th birthday party. 553 00:39:54,280 --> 00:39:56,080 His wife, Mary, I believe, took it. 554 00:39:56,940 --> 00:39:58,960 We had this picture blown up. 555 00:39:59,390 --> 00:40:03,730 So we could see what time it was. See that watch right there? 556 00:40:04,630 --> 00:40:05,770 Can you see your watch? 557 00:40:06,790 --> 00:40:08,350 Tell us what time that watch is. 558 00:40:09,630 --> 00:40:10,630 6 .20. 559 00:40:11,250 --> 00:40:14,310 My wife Brenda was killed about 6 .30. 560 00:40:14,650 --> 00:40:16,690 So as you can see, I couldn't have been involved. 561 00:40:17,530 --> 00:40:19,290 Yet that's what we thought at first. 562 00:40:20,210 --> 00:40:25,550 But then, then we saw something reflected in the mirror right there. You 563 00:40:25,550 --> 00:40:27,350 that right there? What is that? What is that? 564 00:40:28,620 --> 00:40:30,780 Looks like a half -eaten birthday cake. That's right. 565 00:40:32,000 --> 00:40:37,640 According to the Crux, they served dinner that night promptly at 7 p .m. 566 00:40:37,640 --> 00:40:40,820 they served the cake promptly at 7 .45. 567 00:40:41,780 --> 00:40:45,840 And that means that this picture had to be taken sometime after that. 568 00:40:46,640 --> 00:40:48,600 I guess my watch stopped, maybe. 569 00:40:49,080 --> 00:40:55,540 Or maybe you turned your watch back to 6 .20 to give yourself an alibi in case 570 00:40:55,540 --> 00:40:56,760 you ever came under suspicion. 571 00:40:58,090 --> 00:40:59,090 There you are. 572 00:41:02,030 --> 00:41:06,190 Now, you want to just tell the court what really happened that night, Mr. 573 00:41:07,610 --> 00:41:08,610 I already have. 574 00:41:08,750 --> 00:41:13,470 I bet your wife didn't tell you she was sick when she called. I bet she told you 575 00:41:13,470 --> 00:41:17,790 that she was going to go to the police about that hit and run, and you came 576 00:41:17,790 --> 00:41:21,090 home, didn't you? I already told you. And you argued with her, and you begged 577 00:41:21,090 --> 00:41:24,310 her, and then something totally unexpected happened. 578 00:41:24,650 --> 00:41:27,370 The defendant, Clarence Ryder, broke into your house. 579 00:41:28,750 --> 00:41:29,850 I was at the party. 580 00:41:30,610 --> 00:41:32,630 No, you were at home. 581 00:41:33,990 --> 00:41:37,050 I don't really know exactly what happened. 582 00:41:38,070 --> 00:41:44,290 But I figure that while Lance Ryder was burglarizing your house and heard 583 00:41:44,290 --> 00:41:46,270 something upstairs, you heard him downstairs. 584 00:41:46,890 --> 00:41:49,770 And you went down and saw him leaving the house. 585 00:41:50,290 --> 00:41:55,090 So you grabbed the letter opener off your desk, went back up the stairs, 586 00:41:55,090 --> 00:41:57,630 your wife to death, knowing the burglar would be... 587 00:41:58,040 --> 00:42:03,200 blamed for it, set off the alarm, then rushed over to the party to give 588 00:42:03,200 --> 00:42:04,200 an alibi. 589 00:42:04,520 --> 00:42:08,200 That's not true. I was at the party the whole time. I didn't get home until 590 00:42:08,200 --> 00:42:09,360 after my wife was dead. 591 00:42:09,580 --> 00:42:10,580 Yes, you did. 592 00:42:11,400 --> 00:42:14,620 And the best part of it is, Your Honor, I can prove it. 593 00:42:16,460 --> 00:42:20,680 You had a meeting that afternoon at 2 o 'clock with Beachwood Advertising. You 594 00:42:20,680 --> 00:42:21,538 remember that? 595 00:42:21,540 --> 00:42:23,580 Yeah, we signed a three -year contract with them. 596 00:42:23,780 --> 00:42:26,820 What did they give you as a memento of that occasion? You remember? 597 00:42:27,920 --> 00:42:29,020 Gold fountain pen. 598 00:42:30,100 --> 00:42:31,100 Okay. 599 00:42:32,120 --> 00:42:37,340 This is a list of the items that Mr. 600 00:42:37,580 --> 00:42:41,080 Ryder had in his possession when the police arrested him, which you later 601 00:42:41,080 --> 00:42:43,640 identified as having been stolen from your house. 602 00:42:43,900 --> 00:42:46,860 Would you please read off item number 11? 603 00:42:50,580 --> 00:42:55,300 One gold fountain pen with the engraved inscription... 604 00:42:56,700 --> 00:42:58,380 Beachwood Advertising Company. 605 00:43:00,740 --> 00:43:01,740 That's right. 606 00:43:03,280 --> 00:43:10,240 Now, how could a pen that you'd just gotten that afternoon wind up being 607 00:43:10,240 --> 00:43:15,800 stolen from your house if you went directly from the office to the party 608 00:43:15,800 --> 00:43:16,800 you said? 609 00:43:20,520 --> 00:43:25,560 Well, I guess we've established reasonable doubt. 610 00:43:26,600 --> 00:43:30,120 that Clarence Ryder murdered your wife. 611 00:43:30,680 --> 00:43:35,760 That means the police will reopen the case, and I imagine you and Detective 612 00:43:35,760 --> 00:43:41,380 Owen will have a long time to talk about what went wrong, because the 613 00:43:41,380 --> 00:43:44,940 way I see it, you're going to wind up in the same place. 614 00:43:59,850 --> 00:44:00,850 Where are Jerry and Cliff? 615 00:44:01,410 --> 00:44:05,190 They'll be here. I told them at 45. 616 00:44:05,730 --> 00:44:06,730 How come? 617 00:44:07,050 --> 00:44:13,990 Well, I thought you would give us time to talk 618 00:44:13,990 --> 00:44:17,030 about this you and me business. 619 00:44:21,410 --> 00:44:27,110 Julie, um... That's all right. 620 00:44:28,590 --> 00:44:29,730 I'm not getting married. 621 00:44:31,510 --> 00:44:32,670 You're not? No. 622 00:44:33,070 --> 00:44:34,910 Well, not at the moment, anyway. 623 00:44:35,930 --> 00:44:37,930 I think I should take some more time. 624 00:44:39,470 --> 00:44:41,590 I'm very fond of Mike. 625 00:44:42,310 --> 00:44:44,710 I mean, I must be to consider marriage. 626 00:44:45,930 --> 00:44:47,230 But not just yet. 627 00:44:49,410 --> 00:44:56,190 Coming here and seeing you, working with you, 628 00:44:56,270 --> 00:44:57,930 I'm just not ready yet. 629 00:45:02,670 --> 00:45:04,030 What were you going to say? 630 00:45:06,970 --> 00:45:13,790 Well, um... When I heard you were coming, I was 631 00:45:13,790 --> 00:45:14,790 just tickled to death. 632 00:45:15,770 --> 00:45:20,230 And then when I saw you, I was just tickled to death. 633 00:45:20,890 --> 00:45:26,270 And I enjoyed the whole thing. The work, being with you, everything. 51056

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.