Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:45,390 --> 00:00:46,390
Thank you.
2
00:01:34,570 --> 00:01:36,130
This is just awful.
3
00:01:36,890 --> 00:01:39,890
It is not awful, Ben. Everything's going
to be all right.
4
00:01:40,150 --> 00:01:44,130
That's what you said last year. You said
there wouldn't be an audit. I said I
5
00:01:44,130 --> 00:01:46,330
didn't think you'd be audited. What
happened?
6
00:01:46,530 --> 00:01:47,488
I was wrong.
7
00:01:47,490 --> 00:01:48,810
About that and what else?
8
00:01:49,270 --> 00:01:53,950
Ben, the IRS was not satisfied with the
information we sent them, so you're
9
00:01:53,950 --> 00:01:55,610
being audited. It's no big deal.
10
00:01:55,890 --> 00:01:59,570
That's easy for you to say. The worst
that will happen is that they'll
11
00:01:59,570 --> 00:02:02,850
a few deductions and you wind up having
to pay more taxes.
12
00:02:03,400 --> 00:02:07,420
Uh, plus maybe a penalty or two. Plus,
uh, interest, of course.
13
00:02:07,620 --> 00:02:14,600
Oh, this is so awful. Ben, Ben, if you
recall, I did
14
00:02:14,600 --> 00:02:18,340
warn you that the IRS might find some of
these deductions just a tad too
15
00:02:18,340 --> 00:02:19,340
creative.
16
00:02:19,540 --> 00:02:20,540
Which ones?
17
00:02:20,580 --> 00:02:23,940
Well, like this deduction for $2 ,430,
for example.
18
00:02:24,520 --> 00:02:27,780
What's wrong with that? Clothing is not
an allowable business expense.
19
00:02:28,160 --> 00:02:30,880
Well, what am I supposed to walk in the
courtroom buck naked?
20
00:02:31,760 --> 00:02:33,440
This suit makes a statement.
21
00:02:33,760 --> 00:02:36,160
It's like a uniform. It's my trademark.
22
00:02:36,680 --> 00:02:38,480
That suit cost you $2 ,000.
23
00:02:41,100 --> 00:02:44,040
I got two more just like it. Oh, man.
24
00:02:44,340 --> 00:02:49,080
And they have to be clean, so I threw in
my laundry and a couple of bottles of
25
00:02:49,080 --> 00:02:51,020
cleaning fluid. I spill a lot.
26
00:02:53,060 --> 00:02:54,140
You got receipts?
27
00:02:56,240 --> 00:03:00,540
Yeah. Yeah, I got receipts. Somewhere I
got them.
28
00:03:00,980 --> 00:03:01,799
Find him.
29
00:03:01,800 --> 00:03:03,800
The IRS is very big, I don't think.
30
00:03:07,620 --> 00:03:09,320
Jeffrey, how do you think?
31
00:03:09,820 --> 00:03:14,340
Thank you.
32
00:03:16,260 --> 00:03:18,600
Edna, is Leo in? Yes, but he's with a
client.
33
00:03:18,800 --> 00:03:20,260
Would you tell him I'd like to see him
at 53?
34
00:03:20,640 --> 00:03:21,780
Yes, ma 'am. Thank you.
35
00:03:26,540 --> 00:03:27,540
Thank you, Jeffrey.
36
00:03:28,440 --> 00:03:30,260
As usual, lunch?
37
00:03:30,620 --> 00:03:32,140
It was wonderful.
38
00:03:42,220 --> 00:03:43,560
Dinner's going to be even better.
39
00:03:50,940 --> 00:03:54,620
Why don't you think we're moving just a
little too fast? Seven o 'clock,
40
00:03:54,680 --> 00:03:55,680
Fairview Hotel.
41
00:04:02,410 --> 00:04:04,370
What? Can I get that in writing?
42
00:04:06,430 --> 00:04:07,430
Yeah.
43
00:04:09,270 --> 00:04:10,270
Seven o 'clock.
44
00:04:11,570 --> 00:04:13,330
Fairview Hotel.
45
00:04:13,630 --> 00:04:14,448
My room.
46
00:04:14,450 --> 00:04:16,209
I think I can remember that part.
47
00:04:20,630 --> 00:04:24,730
I'll call the auditor and I'll set up an
appointment. Now you get your receipts
48
00:04:24,730 --> 00:04:29,470
together and stop worrying. My clients
get audited all the time.
49
00:04:32,090 --> 00:04:33,090
See you, Ben.
50
00:04:36,630 --> 00:04:39,290
Leo, can I see you for a minute, please?
Sure.
51
00:04:49,970 --> 00:04:50,970
Sit down, Leo.
52
00:04:55,230 --> 00:04:55,809
What's this?
53
00:04:55,810 --> 00:04:56,810
You tell me.
54
00:04:57,930 --> 00:04:58,930
Those bank statements.
55
00:04:59,050 --> 00:05:02,310
Yes, that's right, Leo. One from your
bank account and one from my corporate
56
00:05:02,310 --> 00:05:03,310
checking account.
57
00:05:04,410 --> 00:05:05,410
Well, something wrong?
58
00:05:05,730 --> 00:05:09,610
Look at the deposits and the
withdrawals. You've been transferring
59
00:05:09,610 --> 00:05:13,050
Downey and Company's corporate account
to your personal bank account for almost
60
00:05:13,050 --> 00:05:14,050
a month.
61
00:05:16,030 --> 00:05:17,150
I've never seen this.
62
00:05:17,490 --> 00:05:20,990
Leo, did you really think I wouldn't
notice that $12 ,000 was missing?
63
00:05:21,550 --> 00:05:24,650
Patricia, I swear to you, I don't know
anything about this.
64
00:05:28,520 --> 00:05:30,220
Patricia? Sorry, I forgot my sunglasses.
65
00:05:31,140 --> 00:05:32,140
It's okay. Sorry.
66
00:05:35,200 --> 00:05:38,840
Patricia, this is some kind of mistake.
I am not an embezzler. How can you deny
67
00:05:38,840 --> 00:05:42,020
this? It's all right there in black and
white. I did not take your money.
68
00:05:52,140 --> 00:05:55,300
I'm going to give you 24 hours to return
that money. Now, Patricia, I have been
69
00:05:55,300 --> 00:05:58,160
working for you for eight years. You've
got to give me the benefit of the doubt.
70
00:05:58,340 --> 00:06:02,080
If you don't return it by then, I'm
going to call the police. But either
71
00:06:02,100 --> 00:06:03,500
you no longer work for this firm.
72
00:06:04,200 --> 00:06:05,200
Damn you, Patricia.
73
00:06:07,120 --> 00:06:09,420
I did not take your money.
74
00:06:42,730 --> 00:06:43,730
Room service.
75
00:06:56,430 --> 00:06:58,010
Dinner's here, darling.
76
00:07:01,050 --> 00:07:05,090
Uh, just leave it. All right.
77
00:07:14,030 --> 00:07:14,749
Wow, thanks.
78
00:07:14,750 --> 00:07:15,750
Sure.
79
00:07:16,850 --> 00:07:18,910
You're acting like a two -year -old, you
know.
80
00:07:19,530 --> 00:07:22,570
Just, uh, call me when you move. Right.
81
00:07:24,490 --> 00:07:26,670
Damn it, Patricia, you come out of there
right now!
82
00:07:50,700 --> 00:07:55,820
Patricia, I know it's early, but I've
been thinking about this all night.
83
00:07:56,140 --> 00:07:59,740
Maybe I did jump to conclusions
yesterday. We should talk about this
84
00:08:01,600 --> 00:08:04,400
Well, how about my place right now?
Coffee's on.
85
00:08:06,060 --> 00:08:07,660
Great. I'll see you then.
86
00:08:12,660 --> 00:08:13,660
Hi.
87
00:08:15,820 --> 00:08:17,480
Jeffrey, what are you doing here?
88
00:08:18,640 --> 00:08:21,580
You slipped off last night before I
could tell you to have a good day.
89
00:08:23,620 --> 00:08:24,860
You are something.
90
00:08:25,820 --> 00:08:28,100
Thank you.
91
00:08:30,260 --> 00:08:32,700
Want some coffee?
92
00:08:33,039 --> 00:08:34,580
Sure. Thanks.
93
00:08:34,940 --> 00:08:35,940
Hey,
94
00:08:37,020 --> 00:08:39,360
I took your advice. I called Leo. He's
coming over.
95
00:08:41,220 --> 00:08:42,220
Right now?
96
00:08:42,720 --> 00:08:45,720
Yeah. And I feel better about it
already. I mean...
97
00:08:46,200 --> 00:08:48,100
Maybe it was just a computer error.
98
00:08:48,940 --> 00:08:49,940
I hope so.
99
00:08:53,500 --> 00:08:54,500
What are you doing?
100
00:08:57,640 --> 00:08:59,140
I don't want to leave any fingerprints.
101
00:09:51,480 --> 00:09:52,840
Patricia? Patricia?
102
00:09:58,560 --> 00:10:04,920
The serial killer, isn't it?
103
00:10:05,360 --> 00:10:06,700
That strangler.
104
00:10:09,000 --> 00:10:13,860
Well, it looks that way, but we don't
know for sure yet.
105
00:10:14,790 --> 00:10:17,170
So what time was it when she called you
this morning, you remember?
106
00:10:17,530 --> 00:10:18,530
I don't know.
107
00:10:19,250 --> 00:10:21,090
About 7 .15, I would guess.
108
00:10:21,450 --> 00:10:24,570
Did she call you over before work like
this very often?
109
00:10:24,810 --> 00:10:25,810
No.
110
00:10:25,930 --> 00:10:28,650
She wanted to discuss this problem we're
having at work.
111
00:10:28,890 --> 00:10:29,890
What was the problem?
112
00:10:31,970 --> 00:10:33,390
She thought I'd been embezzling.
113
00:10:34,130 --> 00:10:36,230
Thank you.
114
00:10:41,530 --> 00:10:43,230
Hold on just a second.
115
00:10:48,819 --> 00:10:50,160
Morning. Good morning, Bob.
116
00:10:50,360 --> 00:10:51,360
Who's the lady?
117
00:10:51,720 --> 00:10:53,460
That's Patricia Dowling.
118
00:10:53,860 --> 00:10:56,220
She owned and ran a downtown accounting
firm.
119
00:10:58,620 --> 00:10:59,620
So what do you think?
120
00:11:00,260 --> 00:11:01,260
Victim number six.
121
00:11:03,020 --> 00:11:06,780
No. She was strangled. She's got that
mark on her forehead.
122
00:11:07,220 --> 00:11:08,720
My guy didn't do this, Bob.
123
00:11:09,140 --> 00:11:10,560
It's the work of a copycat.
124
00:11:11,760 --> 00:11:12,760
Lieutenant.
125
00:11:14,280 --> 00:11:16,640
We just found this on the floor of Mr.
Kasabian's car.
126
00:11:24,440 --> 00:11:25,440
Ricardo!
127
00:11:26,680 --> 00:11:28,480
Ricardo! Mr. Ricardo!
128
00:11:29,120 --> 00:11:30,840
What on earth is the matter?
129
00:11:31,240 --> 00:11:35,800
This drawer was full of my receipts. Now
it's full of potholders. What did you
130
00:11:35,800 --> 00:11:37,320
do with my receipts? Receipts for what?
131
00:11:38,020 --> 00:11:41,740
Taxes. All kinds of tax -deductible
stuff. Now, where did you put them?
132
00:11:42,120 --> 00:11:46,000
Don't you know we're recycling paper
now, Mr. Matlock? I find anything lying
133
00:11:46,000 --> 00:11:48,180
around, I take it down to the
supermarket where it belongs.
134
00:11:48,400 --> 00:11:49,400
No!
135
00:11:49,480 --> 00:11:53,600
My receipts weren't lying around. They
were in a big jumbled heap in this
136
00:11:53,600 --> 00:11:57,040
drawer. Now, where'd you put them? Why
would you keep them in a kitchen drawer
137
00:11:57,040 --> 00:12:01,200
anyway? Because it's my house, Ms.
McArdle. I can keep them anywhere. I can
138
00:12:01,200 --> 00:12:02,640
them in a bathtub if I want to.
139
00:12:03,240 --> 00:12:07,460
You turn a very unflattering shade of
magenta when you lose your temper. I
140
00:12:07,460 --> 00:12:12,260
you know. My Uncle Francis did the same
thing. He's the one died of a massive
141
00:12:12,260 --> 00:12:14,040
stroke. Went just like that.
142
00:12:14,440 --> 00:12:15,440
Come on.
143
00:12:16,480 --> 00:12:18,620
You better know where you're putting it.
144
00:12:19,160 --> 00:12:22,240
If the same thing happens to you, it'll
be your own fault.
145
00:12:22,500 --> 00:12:26,160
Why, everybody knows you don't keep tax
receipts in a kitchen drawer.
146
00:12:26,620 --> 00:12:28,320
You keep them in a shoebox.
147
00:12:29,200 --> 00:12:30,840
Went just like that.
148
00:12:45,480 --> 00:12:48,420
Oh, yeah, Leo. I found those receipts.
149
00:12:50,960 --> 00:12:51,960
You're where?
150
00:12:52,020 --> 00:12:55,760
I still can't believe the police think I
did it. I mean, I'm the one who called
151
00:12:55,760 --> 00:12:56,760
them.
152
00:12:57,200 --> 00:13:02,760
Well, the person who discovers the body
is usually the first one they suspect.
153
00:13:05,300 --> 00:13:09,440
They say Patricia fired you, huh? Yeah,
she accused me of stealing money from
154
00:13:09,440 --> 00:13:10,760
the company, which was not true.
155
00:13:13,080 --> 00:13:14,080
What are you doing?
156
00:13:14,800 --> 00:13:18,580
I can't tell you how much I hate this
room.
157
00:13:19,720 --> 00:13:24,540
If it just put up a picture of a cow or
a dog or a bird.
158
00:13:28,080 --> 00:13:29,080
Oh, yeah.
159
00:13:29,180 --> 00:13:32,380
You no longer work for Downey and
Company, huh?
160
00:13:32,580 --> 00:13:33,580
Is that important?
161
00:13:35,460 --> 00:13:36,820
Who's going to do my audit?
162
00:13:37,400 --> 00:13:40,060
Well, you just get me out of this mess
and I'll do your audit.
163
00:13:40,420 --> 00:13:43,860
In fact, I will do your taxes for free
for the rest of your life. How is that?
164
00:13:44,590 --> 00:13:47,730
I mean, my God, Ben, they think I killed
somebody. How can you think about
165
00:13:47,730 --> 00:13:50,690
taxes? Well, it's a penny saved.
166
00:13:52,310 --> 00:13:54,970
I hate to say it, Ben, but sometimes you
act like you're cheap.
167
00:14:00,710 --> 00:14:04,610
Kind of a wire they found in my car.
Whoever killed Patricia must have been
168
00:14:04,610 --> 00:14:06,030
watching me, Ben.
169
00:14:06,490 --> 00:14:07,510
That is creepy.
170
00:14:08,650 --> 00:14:09,650
Yeah.
171
00:14:09,870 --> 00:14:10,870
That is creepy.
172
00:14:57,740 --> 00:15:00,740
Yeah, Ben Matlock, thank you for your
time. No problem.
173
00:15:01,040 --> 00:15:03,760
So, not the serial killer, huh?
174
00:15:04,320 --> 00:15:05,360
Absolutely not.
175
00:15:05,820 --> 00:15:09,160
I know this crime was committed by a
copycat killer.
176
00:15:10,660 --> 00:15:11,660
Number one,
177
00:15:12,360 --> 00:15:13,360
the place is a mess.
178
00:15:14,760 --> 00:15:17,400
Obviously, the victim put up quite a
struggle.
179
00:15:18,640 --> 00:15:22,200
The man that we're after likes to tidy
things up when he's done.
180
00:15:22,760 --> 00:15:23,760
Neat freak.
181
00:15:24,360 --> 00:15:26,020
That's why he uses a garage.
182
00:15:26,640 --> 00:15:28,440
No blood. Less mess.
183
00:15:28,820 --> 00:15:32,340
Well, maybe his other victims didn't put
up so much struggle.
184
00:15:33,080 --> 00:15:38,180
His victims were men, Mr. Matlock. If
anything, they probably struggled more,
185
00:15:38,380 --> 00:15:40,760
which leads us to another inconsistency.
186
00:15:40,980 --> 00:15:42,420
Ms. Downey was a woman.
187
00:15:43,500 --> 00:15:47,400
Serial killers rarely change the gender
of their victims midstream.
188
00:15:48,900 --> 00:15:51,660
Well, how do you know your guy is a guy?
189
00:15:51,960 --> 00:15:53,420
Well, because, A,
190
00:15:54,380 --> 00:15:58,300
It takes a great deal of strength to
strangle someone.
191
00:15:59,340 --> 00:16:02,940
B, female serial killers are extremely
rare.
192
00:16:03,160 --> 00:16:08,040
And C, the so -called Southside
Strangler smokes cigars.
193
00:16:08,320 --> 00:16:09,480
I didn't know that.
194
00:16:09,800 --> 00:16:11,240
Neither did your copycat.
195
00:16:11,440 --> 00:16:12,740
We never told the press.
196
00:16:13,180 --> 00:16:14,600
What, did he leave stubs around?
197
00:16:14,880 --> 00:16:18,960
Not stubs, ashes. We'd find them in the
garbage, imported Havanas.
198
00:16:19,480 --> 00:16:21,540
There's one other thing we never told
the press.
199
00:16:22,100 --> 00:16:24,620
He makes a mark on his victim's
forehead.
200
00:16:24,920 --> 00:16:26,480
Yeah, the Roman numeral two.
201
00:16:26,720 --> 00:16:30,720
What he writes may be common knowledge,
but how he writes it is not.
202
00:16:31,560 --> 00:16:33,760
He carves it into their skin.
203
00:16:35,000 --> 00:16:39,200
The mark on Ms. Downey's forehead was
made with a blue ballpoint pen.
204
00:16:39,800 --> 00:16:41,580
Again, a copycat.
205
00:16:44,120 --> 00:16:45,120
Well...
206
00:16:49,160 --> 00:16:54,040
I guess whoever killed Mrs. Downey
started out trying to make it look like
207
00:16:54,040 --> 00:16:58,280
was a South Side Strangler, but then
when Leo showed up, he thought, what the
208
00:16:58,280 --> 00:17:00,300
hell, and just threw the murder weapon
in his car.
209
00:17:01,240 --> 00:17:05,480
Or the DA is right and your client is
the killer. No, no.
210
00:17:06,020 --> 00:17:09,220
Why would he leave that wire so you
could find it? It's not Leo.
211
00:17:09,900 --> 00:17:11,460
That's the only thing I'm certain.
212
00:17:12,560 --> 00:17:14,760
Everything I just told you was
confidential.
213
00:17:15,160 --> 00:17:16,160
Of course.
214
00:17:16,920 --> 00:17:18,400
Well, there goes Leo's car.
215
00:17:19,020 --> 00:17:20,020
Need a bath.
216
00:17:21,520 --> 00:17:22,520
Help.
217
00:17:26,980 --> 00:17:29,120
Is there anything else I can help you
with?
218
00:17:29,620 --> 00:17:30,920
No, I'm fine, thank you.
219
00:17:31,600 --> 00:17:35,560
Well, if you change your mind, just let
me know. I'll be right outside.
220
00:17:36,140 --> 00:17:38,940
Were you pretty fond of her?
221
00:17:39,280 --> 00:17:42,760
Who? Oh, Patricia. Oh, she was okay.
222
00:17:44,320 --> 00:17:46,060
But she seemed so upset.
223
00:17:48,400 --> 00:17:49,400
Of course I'm upset.
224
00:17:49,680 --> 00:17:55,340
I mean, it's the middle of a recession
and I just lost my job and my health
225
00:17:55,340 --> 00:17:59,280
insurance and a whole month's paid
vacation.
226
00:18:00,600 --> 00:18:03,280
And what's worse, the Lennon -Duke job.
227
00:18:03,540 --> 00:18:06,000
I'll probably have to go on a diet.
228
00:18:07,540 --> 00:18:14,400
I mean, she was a very nice woman and
may she rest
229
00:18:14,400 --> 00:18:15,760
in peace and all that, but...
230
00:18:16,080 --> 00:18:18,520
Damn it, why did she have to go and make
Leo so mad?
231
00:18:19,380 --> 00:18:20,380
Leo didn't do it.
232
00:18:20,540 --> 00:18:21,680
Oh, yeah, right.
233
00:18:26,760 --> 00:18:27,760
Wait, Edna.
234
00:18:29,800 --> 00:18:31,320
7 o 'clock, Fairview Hotel.
235
00:18:32,500 --> 00:18:35,800
Tuesday the 17th was the day before she
died. Do you know if Patricia was
236
00:18:35,800 --> 00:18:36,800
meeting somebody there?
237
00:18:37,100 --> 00:18:38,380
Oh, probably Jeffrey.
238
00:18:39,420 --> 00:18:41,520
Spydell, you know, Spydell ad agency.
239
00:18:42,500 --> 00:18:44,700
He and Patricia had a major thing going.
240
00:19:12,540 --> 00:19:15,860
Yeah? Uh, Ben Matlock is here to see
you. Uh, he doesn't have an appointment.
241
00:19:18,420 --> 00:19:19,420
That's okay. Send him in.
242
00:19:35,790 --> 00:19:36,729
Bye, Dale.
243
00:19:36,730 --> 00:19:41,190
Ben Matlock, thank you for seeing me on
Short Nut. Well, it's not every day that
244
00:19:41,190 --> 00:19:43,690
a famous criminal attorney drops in on
me. Sit down, please.
245
00:19:44,810 --> 00:19:50,210
Oh, the Jolly Food Market. You handle
their advertising?
246
00:19:50,630 --> 00:19:51,810
That's one of my accounts, yes.
247
00:19:52,510 --> 00:19:55,370
I went in there once. I had an accident.
248
00:19:55,610 --> 00:20:00,630
I fell over a stack of candied yams. If
the aisles are too narrow on television,
249
00:20:00,890 --> 00:20:03,930
they'd look as wide as freeways, but in
real life, they're...
250
00:20:06,070 --> 00:20:07,950
Well, Mr. Matlock, that's advertising.
251
00:20:08,610 --> 00:20:11,130
See, people don't buy reality, they buy
image.
252
00:20:11,430 --> 00:20:12,890
If they didn't, I'd be out of business.
253
00:20:13,750 --> 00:20:15,570
So what can I do for you, sir?
254
00:20:15,890 --> 00:20:22,370
Well, I've taken the case of the man
who's accused of murdering Patricia
255
00:20:22,370 --> 00:20:24,130
Downey. Yes, I know.
256
00:20:24,690 --> 00:20:25,690
You do?
257
00:20:25,730 --> 00:20:31,070
Yes. As I'm sure you know, Patricia and
I have been seeing each other for almost
258
00:20:31,070 --> 00:20:32,070
a month.
259
00:20:33,090 --> 00:20:35,370
So I've followed the case very closely.
260
00:20:37,230 --> 00:20:42,870
She was very special. I don't think
261
00:20:42,870 --> 00:20:47,150
the fact that she's dead has really hit
me yet.
262
00:20:51,190 --> 00:20:52,670
Is that the way it was with you?
263
00:20:55,090 --> 00:20:56,190
What do you mean?
264
00:20:57,090 --> 00:21:00,330
When you lost your wife, I read
someplace that you're a widower.
265
00:21:01,010 --> 00:21:02,270
Yes, yes.
266
00:21:02,830 --> 00:21:06,330
That was a long time ago.
267
00:21:08,710 --> 00:21:11,870
When was the last time you saw Patricia?
268
00:21:12,350 --> 00:21:13,890
It was the night before the murder.
269
00:21:15,690 --> 00:21:20,950
Did she say or do anything unusual or
seem to be upset by anything?
270
00:21:22,350 --> 00:21:27,210
Well, she told me how she'd had to fire
your client.
271
00:21:27,410 --> 00:21:31,090
In fact, she was pretty upset about it.
She said he hadn't taken it very well.
272
00:21:32,620 --> 00:21:36,200
And other than that, it was a very
happy, wonderful evening.
273
00:21:38,320 --> 00:21:40,820
Do you remember the last night you spent
with your wife?
274
00:21:45,440 --> 00:21:46,600
Yes, yes, I do.
275
00:21:48,600 --> 00:21:50,200
Must have been a good memory then.
276
00:21:55,600 --> 00:21:56,600
Yes.
277
00:21:57,100 --> 00:21:58,440
Just like mine of Patricia.
278
00:22:03,139 --> 00:22:08,140
Well, that's all the questions I had to
ask you. Thank you again for your time.
279
00:22:09,180 --> 00:22:11,740
Don't mention it. I can find my way out.
280
00:22:11,940 --> 00:22:13,720
Yes, sir. Thank you.
281
00:22:19,220 --> 00:22:20,220
Yeah,
282
00:22:23,460 --> 00:22:24,580
I knew who Jeffrey Spiesel is.
283
00:22:24,900 --> 00:22:27,340
They got a room permanently reserved for
him here.
284
00:22:27,640 --> 00:22:28,800
Handled all their advertising.
285
00:22:29,220 --> 00:22:30,500
I guess it's part of the deal.
286
00:22:31,050 --> 00:22:34,290
I understand you delivered dinner to his
room last Tuesday night.
287
00:22:34,750 --> 00:22:37,230
That sounds right. Was anybody with him?
288
00:22:38,230 --> 00:22:39,490
How bad do you want to know?
289
00:22:46,370 --> 00:22:47,370
Oh, dear.
290
00:22:47,450 --> 00:22:48,450
Oh, dear.
291
00:22:48,670 --> 00:22:52,230
Mr. Cardle? What are you grumbling
about?
292
00:22:52,670 --> 00:22:54,470
Oh, I'm not grumbling. I'm thinking.
293
00:22:55,310 --> 00:22:59,330
Thinking what the world's coming to.
Serial killers and the like.
294
00:23:00,020 --> 00:23:01,180
Oh, well, yeah.
295
00:23:01,900 --> 00:23:05,180
And you know what I think it is?
296
00:23:06,520 --> 00:23:08,780
We've lost trust in our fellow man.
297
00:23:09,400 --> 00:23:10,660
What? Trust.
298
00:23:10,940 --> 00:23:16,360
When my cousin Kevin went away for an
entire weekend and left all his doors
299
00:23:16,360 --> 00:23:19,500
unlocked. And his house was safe? The
house was safe.
300
00:23:20,060 --> 00:23:23,240
But everything in it was gone, including
the plumbing.
301
00:23:23,720 --> 00:23:25,620
That's when he lost his trust.
302
00:23:25,860 --> 00:23:27,460
Well, yeah, well, I can see it.
303
00:23:28,020 --> 00:23:29,180
Oh, I don't know.
304
00:23:29,710 --> 00:23:34,530
It's not like the good old days when you
could leave things in strange places
305
00:23:34,530 --> 00:23:37,030
and come back and they'd still be there.
306
00:23:38,570 --> 00:23:40,310
The trust is gone.
307
00:23:41,490 --> 00:23:44,270
We've got to get back to trusting one
another.
308
00:23:44,490 --> 00:23:48,430
We have to have faith in our fellow man
and not be suspicious.
309
00:23:48,930 --> 00:23:53,750
Yeah, well, we certainly trust each
other. Oh, you can count on that.
310
00:23:54,970 --> 00:23:59,680
Oh, yes. You know, I forgot to pay you
that. Oh, my.
311
00:24:06,180 --> 00:24:07,180
Oh,
312
00:24:07,440 --> 00:24:08,440
thank you.
313
00:24:29,450 --> 00:24:30,450
at the Fairview Hotel.
314
00:24:31,410 --> 00:24:34,750
Patricia was here with Jeffrey Spidell
that night. That much of his story is
315
00:24:34,750 --> 00:24:37,290
true. But all that happy sweetness and
light stuff?
316
00:24:38,550 --> 00:24:39,550
Wrong.
317
00:24:40,150 --> 00:24:43,890
I'm sorry, sir. You cannot go in there.
I heard what he said. This won't take a
318
00:24:43,890 --> 00:24:46,990
minute. What the hell's going on? I've
been trying to see you all morning.
319
00:24:47,030 --> 00:24:50,030
I've been very busy. I get the feeling
you don't want to see me.
320
00:24:50,590 --> 00:24:54,390
Why would I avoid you? You go to the
Fairview Hotel all the time. Maybe you
321
00:24:54,390 --> 00:24:55,950
heard I was there asking questions.
322
00:24:56,210 --> 00:25:00,130
No, I did not know that. You were there
the night before Patricia Downey was
323
00:25:00,130 --> 00:25:01,130
murdered.
324
00:25:01,930 --> 00:25:05,310
Yes, we had a wonderful evening. You
sure you didn't have a big argument with
325
00:25:05,310 --> 00:25:07,630
her? Of course I'm sure. She didn't lock
herself in the bathroom?
326
00:25:07,950 --> 00:25:11,990
Where did you get such an idea? I've got
to ask you where you were the morning
327
00:25:11,990 --> 00:25:13,450
Patricia Downey was murdered.
328
00:25:14,930 --> 00:25:16,830
I can't believe you.
329
00:25:18,030 --> 00:25:21,110
I really don't have time for this. I
hate to be blunt with you, but I'm going
330
00:25:21,110 --> 00:25:22,810
have to ask you to leave right now.
Please.
331
00:25:24,170 --> 00:25:26,150
This makes you look awfully guilty.
332
00:25:36,250 --> 00:25:37,149
Yes, Mr.
333
00:25:37,150 --> 00:25:38,150
Matlock.
334
00:25:39,390 --> 00:25:40,390
I know.
335
00:25:48,780 --> 00:25:52,820
If you can dig up anything that might
tell us what she and that Spidell were
336
00:25:52,820 --> 00:25:57,240
arguing about, if you can't find
anything in her office, start poking
337
00:25:57,240 --> 00:25:58,240
head.
338
00:26:01,340 --> 00:26:02,520
Speaking of the devil.
339
00:26:07,780 --> 00:26:08,780
Good morning.
340
00:26:09,120 --> 00:26:10,540
Hello, Mr. Spidell.
341
00:26:10,780 --> 00:26:11,739
Hi.
342
00:26:11,740 --> 00:26:13,140
Hi, Jeffrey Spidell.
343
00:26:13,620 --> 00:26:15,900
Conrad McMaster. Oh, good grip.
344
00:26:16,460 --> 00:26:18,320
Let me guess, you must be the
investigator, huh?
345
00:26:18,820 --> 00:26:20,380
I sure know your handshakes.
346
00:26:20,700 --> 00:26:27,400
Well, listen, I just wanted to apologize
for my behavior yesterday. I
347
00:26:27,400 --> 00:26:32,520
guess Patricia's death has had more of
an effect on me than I realized. And I'm
348
00:26:32,520 --> 00:26:34,140
way behind schedule at work.
349
00:26:35,020 --> 00:26:38,400
And I guess as a result, I'm just a
little bit uptight. I'm very sorry.
350
00:26:38,680 --> 00:26:39,680
That's okay.
351
00:26:40,780 --> 00:26:42,020
So this is where you live, huh?
352
00:26:43,000 --> 00:26:47,540
Yeah, that's it. Well, considering it
belongs to a man who, by all accounts,
353
00:26:47,540 --> 00:26:50,280
very wealthy, it's quite... Small?
354
00:26:51,680 --> 00:26:52,680
Deceptive.
355
00:26:54,600 --> 00:26:57,560
Rather than letting people know who you
are or what you're all about, you'd
356
00:26:57,560 --> 00:26:59,480
rather keep them guessing, wouldn't you,
Mr. Matlock?
357
00:26:59,740 --> 00:27:01,460
Most people just call me cheap.
358
00:27:03,200 --> 00:27:05,260
Well, in any case, I'm just the
opposite.
359
00:27:05,520 --> 00:27:10,220
I make big bucks, and I want everybody
to damn well know it. Well, that's a
360
00:27:10,220 --> 00:27:11,460
car. Yep.
361
00:27:11,840 --> 00:27:12,840
Thank you.
362
00:27:12,900 --> 00:27:18,220
Listen, if you need someone to
corroborate your story about why your
363
00:27:18,220 --> 00:27:20,560
at Patricia's house that morning, I'd be
glad to help out.
364
00:27:21,260 --> 00:27:22,340
What do you mean?
365
00:27:23,660 --> 00:27:27,120
Well, Patricia mentioned to me the night
before that she was having second
366
00:27:27,120 --> 00:27:31,220
thoughts about firing Leo, and I told
her that I thought she should meet with
367
00:27:31,220 --> 00:27:32,680
him first thing in the morning. She
agreed.
368
00:27:33,560 --> 00:27:34,560
Oh.
369
00:27:35,600 --> 00:27:39,280
Oh, was that before or after she locked
herself in the bathroom?
370
00:27:45,580 --> 00:27:46,580
It's just a thought.
371
00:27:51,340 --> 00:27:52,920
What the hell was that all about?
372
00:27:54,340 --> 00:27:56,240
Did you notice how dirty his car was?
373
00:27:59,100 --> 00:28:00,440
Like it'd been sitting out in the rain?
374
00:28:01,460 --> 00:28:02,620
I got mad in the rain.
375
00:28:04,940 --> 00:28:06,420
Mad me under a sprinkler.
376
00:28:18,350 --> 00:28:21,950
Have you got him? Did you get the real
strangler yet? I'm zeroing in, Ms.
377
00:28:22,090 --> 00:28:26,690
McArdle. Zeroing in. It's looking good
for my client. Oh, now, isn't that a
378
00:28:26,690 --> 00:28:30,010
thing you're doing? Getting an innocent
man off.
379
00:28:30,430 --> 00:28:34,830
It's just a darling thing you're doing.
Just darling. I'm just doing my job. You
380
00:28:34,830 --> 00:28:39,090
know, I once saw a movie with Lionel
Barrymore where he was defending an
381
00:28:39,090 --> 00:28:40,770
innocent man accused of murder.
382
00:28:41,090 --> 00:28:43,130
Of course, you don't have his looks.
383
00:28:43,930 --> 00:28:45,150
And he had this...
384
00:28:45,600 --> 00:28:51,460
strong chin that you don't have and a
booming voice that you don't have. And
385
00:28:51,460 --> 00:28:55,840
was taller than you with that handsome
Barrymore face.
386
00:28:56,480 --> 00:29:02,280
And when he finished his speech and his
client was freed, the people in the
387
00:29:02,280 --> 00:29:04,800
courtroom all got up and cheered.
388
00:29:06,180 --> 00:29:10,700
Oh, I know you're going to do well in
that courtroom, Mr. Matlock.
389
00:29:10,920 --> 00:29:13,080
And I do wish you well.
390
00:29:13,720 --> 00:29:16,760
But you're no Lionel Barrymore.
391
00:29:18,000 --> 00:29:25,000
How long had you known
392
00:29:25,000 --> 00:29:26,680
Patricia Downey, Mr. Piedel?
393
00:29:27,640 --> 00:29:28,940
For close to a month.
394
00:29:29,180 --> 00:29:31,260
How would you describe your
relationship?
395
00:29:32,980 --> 00:29:34,460
We had become lovers.
396
00:29:36,800 --> 00:29:38,660
When was the last time you saw her?
397
00:29:40,260 --> 00:29:41,600
The night before she was killed.
398
00:29:42,140 --> 00:29:43,400
Did you spend the night with her?
399
00:29:44,560 --> 00:29:51,540
No, sir. We just had dinner. She was...
She wanted to get home so that she
400
00:29:51,540 --> 00:29:52,479
could meet with Mr.
401
00:29:52,480 --> 00:29:54,400
Kasabian the next morning before she
went to work.
402
00:29:54,840 --> 00:29:55,840
Oh.
403
00:29:56,780 --> 00:29:57,920
Yeah, yeah.
404
00:29:59,420 --> 00:30:04,080
Are you sure it wasn't because you had a
big fight with her?
405
00:30:04,560 --> 00:30:05,840
We did not have a fight.
406
00:30:06,590 --> 00:30:12,010
Mr. Spidell, Mr. John LaForte, the
waiter who brought your room service to
407
00:30:12,010 --> 00:30:16,950
Fairview Hotel, is ready, willing, and
able to testify that he witnessed an
408
00:30:16,950 --> 00:30:18,910
argument between you and Patricia
Downey.
409
00:30:20,310 --> 00:30:24,250
Well, if he did, he'd be perjuring
himself. I can't imagine why he'd do
410
00:30:24,390 --> 00:30:28,510
Are you saying you did not have an
argument with Patricia Downey in your
411
00:30:28,510 --> 00:30:33,250
room that night? Patricia wasn't even in
my hotel room that night. Oh, come on!
412
00:30:34,380 --> 00:30:38,100
The hotel records show that you
registered and ordered dinner for two.
413
00:30:38,940 --> 00:30:43,260
Yes. Yes, sir, I did order dinner for
two, but that's because Patricia was
414
00:30:43,260 --> 00:30:47,940
supposed to meet me at the hotel at
around 7 o 'clock, and at just about 6
415
00:30:48,080 --> 00:30:53,240
right after the room service was
delivered, I called Patricia at her
416
00:30:53,240 --> 00:30:54,380
was very upset about Mr.
417
00:30:54,760 --> 00:30:58,760
Kasabian, and so we decided to meet at
Gardino's instead. That's her favorite
418
00:30:58,760 --> 00:31:01,880
restaurant. I'm sure the hotel has
records of the phone call.
419
00:31:02,270 --> 00:31:07,330
You were seen in room 1737 at the
Fairview Hotel.
420
00:31:07,850 --> 00:31:13,490
You were seen having an argument with
Patricia Downey, a woman who was found
421
00:31:13,490 --> 00:31:14,810
murdered the next morning.
422
00:31:15,350 --> 00:31:22,110
Mr. Matlock, I defy you to find one
person who saw Patricia Downey
423
00:31:22,110 --> 00:31:24,450
at the Fairview Hotel the night before
she was murdered.
424
00:31:24,770 --> 00:31:27,510
And if your waiter says he saw her, then
he's lying.
425
00:31:28,280 --> 00:31:32,580
She went straight from her office to
Gardino's. I met her there at 7 o
426
00:31:32,620 --> 00:31:34,140
We ate dinner. I stayed till about 9.
427
00:31:35,060 --> 00:31:36,560
And then we went our separate ways.
428
00:31:37,960 --> 00:31:44,000
Forever, as it turns out. As a matter of
fact, I have a photograph
429
00:31:44,000 --> 00:31:48,820
that Reggie Lambert sent to me. He was
the maitre d' at Gardino's that evening.
430
00:31:49,580 --> 00:31:52,660
Now, that's a picture of the chef and me
and Patricia.
431
00:31:53,680 --> 00:31:57,320
Now, he or the chef or any of the people
sitting near us, for that matter, can
432
00:31:57,320 --> 00:32:01,160
testify to the fact that we were there
that evening and we never argued.
433
00:32:02,500 --> 00:32:04,400
Is that all, Mr. Matlock? No.
434
00:32:05,540 --> 00:32:06,920
No, it's not all.
435
00:32:10,900 --> 00:32:16,620
Where were you between 7 and 8 the
morning Patricia was murdered?
436
00:32:16,860 --> 00:32:21,550
Objection. This line of questioning is
at worst irrelevant and at best
437
00:32:21,550 --> 00:32:27,090
distracting. As far as we know, this
witness was the last person to see the
438
00:32:27,090 --> 00:32:32,610
decedent alive. His testimony is not
only relevant, it's critical, Your
439
00:32:33,990 --> 00:32:34,990
Overruled.
440
00:32:35,350 --> 00:32:36,590
Please answer the question.
441
00:32:38,110 --> 00:32:39,390
I was at home.
442
00:32:39,910 --> 00:32:42,930
Tell the court what kind of car you
drive.
443
00:32:44,679 --> 00:32:50,040
Well, actually, I have two. One is a
blue Blazer 4x4, which I use mainly for
444
00:32:50,040 --> 00:32:51,040
recreation.
445
00:32:51,140 --> 00:32:55,840
And the other is a black Jaguar XJS
convertible, and that's the car I drive
446
00:32:55,840 --> 00:32:56,559
around town.
447
00:32:56,560 --> 00:32:59,640
You ever spend the night at Patricia's?
Sure, lots of times.
448
00:33:00,140 --> 00:33:01,220
Park your car in the garage?
449
00:33:01,960 --> 00:33:03,820
No, I had to leave it out. There wasn't
room in the garage.
450
00:33:05,260 --> 00:33:06,500
You know Millie Dumas?
451
00:33:07,620 --> 00:33:11,640
No. She lives across the street from
Patricia's. Sitting right over there.
452
00:33:13,580 --> 00:33:18,880
And she's all set to testify that she
saw your car parked in front of
453
00:33:18,880 --> 00:33:22,840
house at 7 .15 the morning she was
murdered. That's not possible.
454
00:33:23,200 --> 00:33:28,860
She knew it was your car because she'd
seen it parked there so often. A black
455
00:33:28,860 --> 00:33:35,860
Jaguar XJS convertible parked right on
the street, just like always, by one
456
00:33:35,860 --> 00:33:40,560
of Patricia's water sprinklers. That was
your car. You parked it there. Then you
457
00:33:40,560 --> 00:33:42,920
went inside and you killed her, didn't
you?
458
00:33:43,709 --> 00:33:46,070
My car was in the shop that morning,
sir.
459
00:33:50,430 --> 00:33:51,430
What?
460
00:33:51,570 --> 00:33:53,950
My car was in the shop that morning
getting service.
461
00:33:54,150 --> 00:33:57,130
They picked it up the day before the
murder. They returned it to me the day
462
00:33:57,130 --> 00:33:58,970
after. Call Doug Harding Motors.
463
00:33:59,170 --> 00:34:00,390
They keep records, too, you know.
464
00:34:03,980 --> 00:34:08,580
I have no idea why he came after me like
that. It was totally uncalled for and,
465
00:34:08,659 --> 00:34:11,940
frankly, a little pathetic. Mr. Matlock,
any comments on what just happened?
466
00:34:12,100 --> 00:34:14,679
Now, where did you get your information?
Do you think it was set up? What are
467
00:34:14,679 --> 00:34:15,638
you going to do now?
468
00:34:15,639 --> 00:34:17,040
Check the license plate number.
469
00:34:17,400 --> 00:34:19,699
How does it feel to make a fool of
yourself, Mr. Matlock?
470
00:34:20,120 --> 00:34:21,120
Lousy!
471
00:34:31,139 --> 00:34:32,360
That's great. I appreciate it.
472
00:34:33,290 --> 00:34:35,429
Where's my leaky faucet?
473
00:35:30,030 --> 00:35:33,210
You think Jeffrey Spidell is the
Southside Strangler? Uh -huh.
474
00:35:33,530 --> 00:35:38,130
And that he murdered Patricia Downey?
Yep. All because Conrad found cigars in
475
00:35:38,130 --> 00:35:40,370
his hotel room. They were imported
Havana.
476
00:35:40,610 --> 00:35:42,110
Ben, that's no proof.
477
00:35:42,430 --> 00:35:46,590
I know. That's the reason I need to see
your files on the other murders so I can
478
00:35:46,590 --> 00:35:47,590
get some proof.
479
00:35:48,390 --> 00:35:51,870
Why would he make the Downey murder look
like a copycat? I don't know.
480
00:35:52,110 --> 00:35:57,390
I have never known of a serial killer
who was his own copycat. Never. You have
481
00:35:57,390 --> 00:35:59,030
never known Jeffrey Spidell.
482
00:35:59,550 --> 00:36:01,050
He doesn't fit the profile.
483
00:36:01,290 --> 00:36:02,630
Doesn't matter. He's the one.
484
00:36:04,670 --> 00:36:07,270
You sure this isn't just sour grapes?
I'm sure.
485
00:36:11,130 --> 00:36:12,130
Okay.
486
00:36:20,610 --> 00:36:22,850
I want that back first thing in the
morning.
487
00:36:25,710 --> 00:36:30,250
I have no idea why he came after me like
that. It was totally uncalled for and,
488
00:36:30,290 --> 00:36:31,290
frankly, a little pathetic.
489
00:36:33,990 --> 00:36:38,670
Check the license plate number.
490
00:36:38,950 --> 00:36:41,370
How does it feel to make a fool of
yourself, Mr. Matlock?
491
00:36:41,730 --> 00:36:42,730
Lousy!
492
00:36:44,570 --> 00:36:47,230
Check the license plate number.
493
00:36:47,550 --> 00:36:49,970
How does it feel to make a fool of
yourself, Mr. Matlock?
494
00:36:50,390 --> 00:36:51,390
Lousy!
495
00:37:26,600 --> 00:37:27,600
successful people.
496
00:37:27,760 --> 00:37:32,400
Councilman Mendez, Bill Davis, Warren
Daniels, and now Patricia.
497
00:37:33,380 --> 00:37:36,080
Oh, when you're through with that,
here's everything on Jeffrey Spidell.
498
00:37:36,300 --> 00:37:37,300
Yeah.
499
00:37:38,200 --> 00:37:40,120
You and Mr. Spidell had something in
common.
500
00:37:40,580 --> 00:37:42,440
What? He went to Harvard Law.
501
00:37:43,200 --> 00:37:45,120
Yeah? But he flunked out.
502
00:37:46,280 --> 00:37:47,280
Hey,
503
00:37:48,860 --> 00:37:51,120
if you don't need anything, I'll come to
go home, okay? No, go ahead.
504
00:37:51,400 --> 00:37:52,400
I'll see you later.
505
00:38:07,630 --> 00:38:08,630
Hey, Conrad?
506
00:38:10,270 --> 00:38:11,270
Hey!
507
00:38:11,610 --> 00:38:12,690
Hey, Conrad!
508
00:39:04,780 --> 00:39:05,780
Mr. Matlock.
509
00:39:08,080 --> 00:39:09,080
Okay.
510
00:39:11,720 --> 00:39:14,500
You presented a great challenge.
511
00:39:16,340 --> 00:39:20,020
So pardon me for wanting to savor the
moment.
512
00:39:25,000 --> 00:39:26,160
Saw the news?
513
00:39:27,360 --> 00:39:31,900
The legendary Ben Matlock really got cut
down to size today, didn't he?
514
00:39:33,580 --> 00:39:37,200
Being humiliated like that really hurts,
doesn't it? You know something? The
515
00:39:37,200 --> 00:39:41,100
pain never goes away, never goes away.
Every time you look in the mirror, it
516
00:39:41,100 --> 00:39:44,140
comes right back at you like a kick in
the gut. You're never quite the same.
517
00:39:49,160 --> 00:39:54,720
You set up that whole copycat thing just
to embarrass me in the courtroom?
518
00:39:55,540 --> 00:39:59,580
Well, actually, I first got the idea
when I heard that Leo was going to do
519
00:39:59,580 --> 00:40:00,620
taxes, and so...
520
00:40:01,100 --> 00:40:06,060
I started dating Patricia and I
transferred a few funds by computer so
521
00:40:06,060 --> 00:40:09,260
make Leo look like he had been
embezzling and the rest you know.
522
00:40:10,640 --> 00:40:13,340
I was very sure that you would be
representing him.
523
00:40:13,580 --> 00:40:15,340
As I said, it was quite a challenge.
524
00:40:17,780 --> 00:40:19,700
Councilwoman Des and Bill Davis.
525
00:40:21,200 --> 00:40:24,580
You humiliated them before you killed
them.
526
00:40:25,260 --> 00:40:28,740
Put them out of their misery is a better
way to put it.
527
00:40:30,760 --> 00:40:31,920
They were both lawyers.
528
00:40:32,280 --> 00:40:33,280
Very good.
529
00:40:33,840 --> 00:40:37,460
That mark on their forehead wasn't the
Roman numeral two.
530
00:40:37,840 --> 00:40:39,220
No. No, it's Greek.
531
00:40:40,040 --> 00:40:41,040
Uppercase pi.
532
00:40:42,360 --> 00:40:43,360
Plaintiff.
533
00:40:44,100 --> 00:40:45,540
No touch of irony.
534
00:40:47,360 --> 00:40:48,380
No more talk.
535
00:40:50,560 --> 00:40:51,620
Why lawyers?
536
00:40:52,780 --> 00:40:53,780
Why not?
537
00:40:54,360 --> 00:40:55,360
More fun.
538
00:41:02,970 --> 00:41:03,970
Police! Police!
539
00:41:07,310 --> 00:41:13,230
Stay right where you are.
540
00:41:14,030 --> 00:41:20,930
I guess... I guess... You thought
541
00:41:20,930 --> 00:41:22,890
I'd never know you were coming for me.
542
00:41:27,470 --> 00:41:29,770
But I pretty well had the whole thing
figured out.
543
00:41:35,810 --> 00:41:39,950
What do you mean you'd be lucky to
charge him? He tried to kill me.
544
00:41:40,270 --> 00:41:43,070
All right, we can charge him with
attempted murder. Yes.
545
00:41:43,670 --> 00:41:48,090
But as for all those other murders, Ben,
I'm telling you, we're going to have to
546
00:41:48,090 --> 00:41:53,130
be real lucky. Oh, come on. He
practically confessed last night. All
547
00:41:53,130 --> 00:41:54,130
a minute, okay?
548
00:41:54,310 --> 00:41:56,570
Now, just listen.
549
00:42:02,860 --> 00:42:04,400
Misery is a better way to put it.
550
00:42:06,680 --> 00:42:08,840
He didn't actually confess to anything.
551
00:42:09,300 --> 00:42:10,400
Yeah, yeah, yeah.
552
00:42:10,680 --> 00:42:14,000
In order to indict him for murder, we
have to have solid evidence he's a
553
00:42:14,000 --> 00:42:17,440
Southside Strangler. And the way this
guy covers his tracks, I'm telling you,
554
00:42:17,440 --> 00:42:18,800
it's going to be tough.
555
00:42:19,240 --> 00:42:20,720
This is just great.
556
00:42:21,160 --> 00:42:25,440
You can't prove him guilty, and I can't
prove my client innocent.
557
00:42:26,320 --> 00:42:27,860
Well, I don't know what to tell you.
558
00:42:38,250 --> 00:42:39,270
Let me check something out.
559
00:42:44,010 --> 00:42:47,350
That's a nice outfit, Mr. Spidell.
What's the occasion?
560
00:42:47,750 --> 00:42:51,370
Mr. Spidell's arrest is not relevant to
this trial, Mr. Matlock.
561
00:42:51,570 --> 00:42:55,830
Please confine your questions to those
that are germane to these proceedings.
562
00:42:56,430 --> 00:42:57,430
Sorry, Your Honor.
563
00:42:58,070 --> 00:43:04,010
Just a couple of questions and then you
and your friend will be free to go, so
564
00:43:04,010 --> 00:43:04,669
to speak.
565
00:43:04,670 --> 00:43:05,670
Mr. Matlock.
566
00:43:06,010 --> 00:43:07,010
Sorry.
567
00:43:09,160 --> 00:43:14,800
Where were you between 7 and 8 the
morning Patricia Downing was murdered?
568
00:43:15,020 --> 00:43:17,100
I've already testified that I was at
home.
569
00:43:17,300 --> 00:43:18,300
I remember.
570
00:43:18,400 --> 00:43:25,120
I remember. And Millie Dumas has just
testified that she saw a
571
00:43:25,120 --> 00:43:31,400
black Jaguar XJS convertible parked in
front of her house the morning she was
572
00:43:31,400 --> 00:43:32,840
murdered. Was that your car?
573
00:43:34,720 --> 00:43:35,720
No.
574
00:43:36,200 --> 00:43:40,640
I told you my car was in the shop that
morning, Mr. Matlock. Let me rephrase
575
00:43:40,640 --> 00:43:41,640
that question.
576
00:43:41,900 --> 00:43:44,680
Was that a car you had rented?
577
00:43:45,840 --> 00:43:46,840
No.
578
00:43:47,800 --> 00:43:48,800
No?
579
00:43:50,960 --> 00:43:55,780
The loaner that the dealership gave me
was Maria. I'm not talking about that
580
00:43:55,780 --> 00:43:56,780
car.
581
00:43:57,420 --> 00:44:02,540
I'm talking about this car.
582
00:44:04,080 --> 00:44:08,600
The car you rented from the top of the
line car rental agency in Savannah.
583
00:44:08,940 --> 00:44:12,380
See? This is a copy of the rental
agreement.
584
00:44:13,280 --> 00:44:17,120
There's the imprint of your credit card.
There's your signature.
585
00:44:18,140 --> 00:44:21,480
You rented it the night before and took
it back the next day.
586
00:44:22,720 --> 00:44:27,980
Now, like you say, the dealership gave
you a loaner.
587
00:44:28,200 --> 00:44:30,580
Why do you need to go out and rent
another car?
588
00:44:31,120 --> 00:44:34,080
Why do you go all the way to Savannah to
do it, huh?
589
00:44:35,120 --> 00:44:40,220
The car you drove by my house the other
day, that was your car.
590
00:44:41,020 --> 00:44:47,700
Now, out of the shop, you put water
spots on it yourself to make me think it
591
00:44:47,700 --> 00:44:48,820
was this car.
592
00:44:50,420 --> 00:44:54,700
You wanted somebody to think they saw
your car parked in front of Patricia's
593
00:44:54,700 --> 00:44:58,900
house that morning, didn't you? Just
like you wanted the waiter to think he
594
00:44:58,900 --> 00:45:00,620
witnessed a fight between you and
Patricia.
595
00:45:01,120 --> 00:45:06,700
It was all part of your big plan to make
me think that I had you dead to rights.
596
00:45:07,040 --> 00:45:12,060
And then at the last minute, you'd yank
the rug out from under me and make me
597
00:45:12,060 --> 00:45:15,220
look like a number A1 jackass, didn't
you?
598
00:45:17,620 --> 00:45:22,440
But all the time, I knew you were the
one.
599
00:45:28,650 --> 00:45:31,930
It took me a while to find that car at
an agency.
600
00:45:32,570 --> 00:45:33,610
But I found it.
601
00:45:34,070 --> 00:45:39,950
It may take the police a while to place
you at Councilman Mendez's home the
602
00:45:39,950 --> 00:45:40,950
night he was murdered.
603
00:45:41,730 --> 00:45:45,470
And Bill Davis's home the night he was
murdered and all the others.
604
00:45:47,050 --> 00:45:48,730
It's just a matter of time.
605
00:45:50,090 --> 00:45:54,170
Because if you made one mistake, you
made others.
606
00:45:56,780 --> 00:46:03,100
I guess the day the IRS decided to audit
me wasn't exactly your lucky day
607
00:46:03,100 --> 00:46:04,100
either.
608
00:46:04,240 --> 00:46:05,340
Was it, Mr.
609
00:46:05,700 --> 00:46:08,840
Spydell? Was it, Mr. Spydell?
49448
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.